From 0cef11a38f14432bf36bf34225ec06c52b2cfb65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Mon, 17 Jun 2019 11:37:57 +0200 Subject: Release 1.9.0 to experimental --- CMakeLists.txt | 2 +- debian/changelog | 61 ++++++++ doc/apt-cache.8.xml | 2 +- doc/apt-ftparchive.1.xml | 2 +- doc/apt-get.8.xml | 2 +- doc/apt-key.8.xml | 2 +- doc/apt-transport-http.1.xml | 2 +- doc/apt-verbatim.ent | 2 +- doc/apt.8.xml | 2 +- doc/apt.conf.5.xml | 2 +- doc/po/apt-doc.pot | 41 ++++- doc/po/de.po | 49 +++++- doc/po/es.po | 53 ++++++- doc/po/fr.po | 49 +++++- doc/po/it.po | 63 ++++++-- doc/po/ja.po | 63 ++++++-- doc/po/nl.po | 49 +++++- doc/po/pl.po | 49 +++++- doc/po/pt.po | 40 ++++- doc/po/pt_BR.po | 49 +++++- doc/sources.list.5.xml | 2 +- po/apt-all.pot | 280 +++++++++++++-------------------- po/ar.po | 299 +++++++++++++++--------------------- po/ast.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/bg.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/bs.po | 285 ++++++++++++++-------------------- po/ca.po | 344 ++++++++++++++++++++--------------------- po/cs.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/cy.po | 358 +++++++++++++++++++++---------------------- po/da.po | 344 ++++++++++++++++++++--------------------- po/de.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------------- po/dz.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/el.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 349 ++++++++++++++++++++--------------------- po/eu.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/fi.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------------- po/gl.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------------- po/hu.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/it.po | 346 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ja.po | 346 ++++++++++++++++++++--------------------- po/km.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ko.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ku.po | 309 ++++++++++++++++--------------------- po/lt.po | 297 ++++++++++++++--------------------- po/mr.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------------- po/nb.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ne.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/nl.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------------- po/nn.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/pl.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/pt.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_BR.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ro.po | 353 +++++++++++++++++++++--------------------- po/ru.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/sl.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/sv.po | 349 ++++++++++++++++++++--------------------- po/th.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/tl.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/tr.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------------- po/uk.po | 358 +++++++++++++++++++++---------------------- po/vi.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_CN.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_TW.po | 347 ++++++++++++++++++++--------------------- 65 files changed, 7679 insertions(+), 7941 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index cb3a97cfa..71e114470 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -196,7 +196,7 @@ check_cxx_target(HAVE_FMV_SSE42_AND_CRC32DI "sse4.2" "__builtin_ia32_crc32di(0, # Configure some variables like package, version and architecture. set(PACKAGE ${PROJECT_NAME}) set(PACKAGE_MAIL "APT Development Team ") -set(PACKAGE_VERSION "1.8.2") +set(PACKAGE_VERSION "1.9.0") string(REGEX MATCH "^[0-9.]+" PROJECT_VERSION ${PACKAGE_VERSION}) if (NOT DEFINED DPKG_DATADIR) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a98cc5ad6..31e96c014 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,64 @@ +apt (1.9.0) experimental; urgency=medium + + [ Julian Andres Klode ] + * CMakeLists.txt: Bump C++ standard version to C++14 + * debian: Update to debhelper-compat (= 12) + * debian/rules: Do not use dh_install --list-missing (dh 12 porting) + * Remove all the deprecated bits, merge various function prototypes together + * prepare-release: Add merge-translations command + * Use system-provided triehash + * CI: Use unstable for now, as we need triehash package + * Tighten dependencies from apt and apt-utils on libs + * Add test case for local-only packages pinned to never + * acq: worker: Move CurrentSize, TotalSize, ResumePoint to CurrentItem + * apt-helper: Support multiple hashes for a file + * Add 'explicit' to most single argument constructors + * Get rid of pkgExtract and pkgFLCache + * Merge libapt-inst into libapt-pkg + * Use debDebFile to get control file instead of dpkg-deb + * prepare-release: Add bump-abi command + * Change soname to libapt-pkg.so.5.90 + * CMake: Enforce "override" use on overriden methods + * debmetaindex: Use isspace_ascii() variant to normalize Signed-By + * README.md: Quote -j as code with backticks + * apt-mark: Add hidden showheld alias for showhold + * Mnor wording improvements in documentation + * Make APT::StringView public, replace std::string with it in various places + * Introduce apt satisfy and apt-get satisfy (Closes: #275379) + * Run unifdef -DAPT_{8,9,10,15}_CLEANER_HEADERS + * Adjust code for missing includes, and using std::string + * Bump cache MajorVersion to 16 + + [ Corentin Noël ] + * Add pkg-config files for the apt-pkg and apt-inst libraries + (Closes: #439121) + + [ Simon McVittie ] + * vendor/getinfo: Iterate through vendors in lexicographic order + (Closes: #924662) + * vendor/getinfo: Don't assume that Ubuntu is the last vendor + (Closes: #924662) + + [ Martin Michlmayr ] + * Perform minor copy-editing on the docs + + [ Ivan Krylov ] + * Mark apt-transport-https as M-A:foreign (Closes: #905141) + + [ David Kalnischkies ] + * Don't limit cpu-limited queues to at most 10 + + [ Stephen Kitt ] + * apt-cache: only show solutions if displayed + + [ Brian Murray ] + * Do not include squashfs file systems in df output. (LP: #1756595) + + [ Simon Körner ] + * http: Fix Host header in proxied https connections + + -- Julian Andres Klode Mon, 17 Jun 2019 11:36:56 +0200 + apt (1.8.2) unstable; urgency=medium [ Alwin Henseler ] diff --git a/doc/apt-cache.8.xml b/doc/apt-cache.8.xml index fdb25ee03..0958dbcd6 100644 --- a/doc/apt-cache.8.xml +++ b/doc/apt-cache.8.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2016-08-16T00:00:00Z + 2019-04-04T00:00:00Z diff --git a/doc/apt-ftparchive.1.xml b/doc/apt-ftparchive.1.xml index 607c5b821..25ca5e129 100644 --- a/doc/apt-ftparchive.1.xml +++ b/doc/apt-ftparchive.1.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2016-11-11T00:00:00Z + 2019-05-10T00:00:00Z diff --git a/doc/apt-get.8.xml b/doc/apt-get.8.xml index b286d75ed..ab6074802 100644 --- a/doc/apt-get.8.xml +++ b/doc/apt-get.8.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2019-01-27T00:00:00Z + 2019-05-09T00:00:00Z diff --git a/doc/apt-key.8.xml b/doc/apt-key.8.xml index 31bd3d862..1ab4d784e 100644 --- a/doc/apt-key.8.xml +++ b/doc/apt-key.8.xml @@ -13,7 +13,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2016-11-22T00:00:00Z + 2019-04-04T00:00:00Z diff --git a/doc/apt-transport-http.1.xml b/doc/apt-transport-http.1.xml index 92fac0467..77ec4793f 100644 --- a/doc/apt-transport-http.1.xml +++ b/doc/apt-transport-http.1.xml @@ -13,7 +13,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2018-05-11T00:00:00Z + 2019-04-04T00:00:00Z diff --git a/doc/apt-verbatim.ent b/doc/apt-verbatim.ent index 11e6c7f15..792741cc7 100644 --- a/doc/apt-verbatim.ent +++ b/doc/apt-verbatim.ent @@ -268,7 +268,7 @@ "> - + diff --git a/doc/apt.8.xml b/doc/apt.8.xml index 0c822b4ef..1bbae0180 100644 --- a/doc/apt.8.xml +++ b/doc/apt.8.xml @@ -13,7 +13,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2019-01-27T00:00:00Z + 2019-05-09T00:00:00Z diff --git a/doc/apt.conf.5.xml b/doc/apt.conf.5.xml index fdb1023a7..15734950e 100644 --- a/doc/apt.conf.5.xml +++ b/doc/apt.conf.5.xml @@ -19,7 +19,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2018-12-10T00:00:00Z + 2019-04-04T00:00:00Z diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot index 017ad0fb9..4c9542172 100644 --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.2\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 1.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-28 16:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -634,6 +634,21 @@ msgid "" "install are also never proposed for automatic removal." msgstr "" +#. type: Content of: +#: apt.8.xml +msgid "" +" satisfies dependency strings, as used in " +"Build-Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with " +"\"Conflicts: \"." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, " +"fuzz\"" +msgstr "" + #. type: Content of: #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -980,6 +995,28 @@ msgid "" " option if you want to change that." msgstr "" +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"satisfy causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with \"Conflicts: \" to unsatisfy the dependency " +"string. Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: #: apt-get.8.xml msgid "" diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index 718163d78..74f22b076 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 12:58+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" @@ -811,6 +811,21 @@ msgstr "" "install installiert haben, werden niemals zum " "automatischen Entfernen vorgeschlagen." +#. type: Content of: +#: apt.8.xml +msgid "" +" satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with " +"\"Conflicts: \"." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"" +msgstr "" + #. type: Content of: #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -1321,6 +1336,29 @@ msgid "" " option if you want to change that." msgstr "" +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"satisfy causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with \"Conflicts: \" to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: #: apt-get.8.xml msgid "" @@ -2798,10 +2836,11 @@ msgid "" "Note that if usage of apt-key is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in gnupg) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. Further " -"more the output format of all commands is undefined and can and does change " -"whenever the underlying commands change. apt-key will try " -"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " +"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " +"change whenever the underlying commands change. apt-key " +"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " +"cases." msgstr "" "Falls die Benutzung von apt-key gewünscht wird, beachten " "Sie, dass die Installation der GNU-Privacy-Guard-Programmsammlung (paketiert " diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 9829f0b27..73deb9069 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" @@ -860,6 +860,21 @@ msgid "" "command> are also never proposed for automatic removal." msgstr "" +#. type: Content of: +#: apt.8.xml +msgid "" +" satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with " +"\"Conflicts: \"." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"" +msgstr "" + #. type: Content of: #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -1346,6 +1361,29 @@ msgid "" " option if you want to change that." msgstr "" +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"satisfy causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with \"Conflicts: \" to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: #: apt-get.8.xml msgid "" @@ -2860,10 +2898,11 @@ msgid "" "Note that if usage of apt-key is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in gnupg) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. Further " -"more the output format of all commands is undefined and can and does change " -"whenever the underlying commands change. apt-key will try " -"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " +"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " +"change whenever the underlying commands change. apt-key " +"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " +"cases." msgstr "" #. type: Content of: @@ -9991,8 +10030,8 @@ msgid "" "from polluting its cache with (big) .deb files." msgstr "" "Se proporcionan tres opciones de configuración para el control de la caché " -"con proxy cachés conformes an HTTP/1.1. <literal>No-Cache</literal> indica al " -"proxy que nunca utilice la respuesta cacheada. <literal>Max-Age</literal> " +"con proxy cachés conformes an HTTP/1.1. <literal>No-Cache</literal> indica " +"al proxy que nunca utilice la respuesta cacheada. <literal>Max-Age</literal> " "define la máxima antigüedad permitida (en segundos) de un fichero de índice " "en la caché de un proxy. <literal>No-Store</literal> define que el proxy no " "debe almacenar ficheros del archivo en su caché, que se puede utilizar para " diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 74a7cd613..031c850c7 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-21 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -805,6 +805,21 @@ msgstr "" "explicitement avec la commande <command>install</command> ne seront jamais " "proposés non plus pour une suppression automatique." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"<option>satisfy</option> satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with <literal>" +"\"Conflicts: \"</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"</literal>" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -1320,6 +1335,29 @@ msgstr "" "source. Voir l'option <option>--only-source</option> si vous souhaitez " "modifier cela." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"<literal>satisfy</literal> causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with <literal>\"Conflicts: \"</literal> to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" @@ -2799,10 +2837,11 @@ msgid "" "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" "package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. Further " -"more the output format of all commands is undefined and can and does change " -"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try " -"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " +"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " +"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " +"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " +"cases." msgstr "" "Notez que si vous souhaitez utiliser <command>apt-key</command>, " "l'installation complémentaire de la suite GNU Privacy Guard (paquet " diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index f2e2dda0e..068e6c391 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -855,6 +855,21 @@ msgstr "" "pacchetti che sono stati esplicitamente installati con <command>install</" "command> non vengono mai proposti per la rimozione automatica." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"<option>satisfy</option> satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with <literal>" +"\"Conflicts: \"</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"</literal>" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -1364,6 +1379,29 @@ msgid "" "<option>--only-source</option> option if you want to change that." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"<literal>satisfy</literal> causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with <literal>\"Conflicts: \"</literal> to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" @@ -2820,10 +2858,11 @@ msgid "" "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" "package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. Further " -"more the output format of all commands is undefined and can and does change " -"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try " -"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " +"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " +"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " +"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " +"cases." msgstr "" "Notare che si desidera usare <command>apt-key</command> è necessaria " "l'installazione aggiuntiva della suite GNU Privacy Guard (pacchettizzata in " @@ -7635,13 +7674,13 @@ msgstr "Formato in stile deb822" #| "entry can hence be disabled by commenting out each line belonging to the " #| "stanza, but it is usually easier to add the field \"Enabled: no\" to the " #| "stanza to disable the entry. Removing the field or setting it to yes re-" -#| "enables it. Options have the same syntax as every other field: A " -#| "field name separated by a colon (<literal>:</literal>) and optionally " -#| "spaces from its value(s). Note especially that multiple values are " -#| "separated by spaces, not by commas as in the one-line format. Multivalue " -#| "fields like <literal>Architectures</literal> also have " -#| "<literal>Architectures-Add</literal> and <literal>Architectures-Remove</" -#| "literal> to modify the default value rather than replacing it." +#| "enables it. Options have the same syntax as every other field: A field " +#| "name separated by a colon (<literal>:</literal>) and optionally spaces " +#| "from its value(s). Note especially that multiple values are separated by " +#| "spaces, not by commas as in the one-line format. Multivalue fields like " +#| "<literal>Architectures</literal> also have <literal>Architectures-Add</" +#| "literal> and <literal>Architectures-Remove</literal> to modify the " +#| "default value rather than replacing it." msgid "" "Files in this format have the extension <filename>.sources</filename>. The " "format is similar in syntax to other files used by Debian and its " diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index e50c5c42e..e456c7919 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -847,6 +847,21 @@ msgstr "" "<command>install</command> 経由で明示的にインストールしたパッケージは、自動削" "除のために提案されることはありません。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"<option>satisfy</option> satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with <literal>" +"\"Conflicts: \"</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"</literal>" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -1329,6 +1344,29 @@ msgid "" "<option>--only-source</option> option if you want to change that." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"<literal>satisfy</literal> causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with <literal>\"Conflicts: \"</literal> to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" @@ -2719,10 +2757,11 @@ msgid "" "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" "package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. Further " -"more the output format of all commands is undefined and can and does change " -"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try " -"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " +"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " +"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " +"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " +"cases." msgstr "" "<command>apt-key</command> を利用するためには GNU Privacy Guard suite " "(<package>gnupg</package> に収録) を追加でインストールする必要があることに注" @@ -7322,13 +7361,13 @@ msgstr "deb822 スタイル形式" #| "entry can hence be disabled by commenting out each line belonging to the " #| "stanza, but it is usually easier to add the field \"Enabled: no\" to the " #| "stanza to disable the entry. Removing the field or setting it to yes re-" -#| "enables it. Options have the same syntax as every other field: A " -#| "field name separated by a colon (<literal>:</literal>) and optionally " -#| "spaces from its value(s). Note especially that multiple values are " -#| "separated by spaces, not by commas as in the one-line format. Multivalue " -#| "fields like <literal>Architectures</literal> also have " -#| "<literal>Architectures-Add</literal> and <literal>Architectures-Remove</" -#| "literal> to modify the default value rather than replacing it." +#| "enables it. Options have the same syntax as every other field: A field " +#| "name separated by a colon (<literal>:</literal>) and optionally spaces " +#| "from its value(s). Note especially that multiple values are separated by " +#| "spaces, not by commas as in the one-line format. Multivalue fields like " +#| "<literal>Architectures</literal> also have <literal>Architectures-Add</" +#| "literal> and <literal>Architectures-Remove</literal> to modify the " +#| "default value rather than replacing it." msgid "" "Files in this format have the extension <filename>.sources</filename>. The " "format is similar in syntax to other files used by Debian and its " diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 4a27d9120..b367f0b01 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0~rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 09:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:46+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -864,6 +864,21 @@ msgstr "" "<command>install</command> geïnstalleerd heeft, zal ook nooit voorgesteld " "worden om ze automatisch te verwijderderen." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"<option>satisfy</option> satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with <literal>" +"\"Conflicts: \"</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"</literal>" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -1387,6 +1402,29 @@ msgstr "" "De argumenten worden beschouwd als namen van binaire en broncodepakketen. " "Zie de optie <option>--only-source</option> indien u dit wenst te wijzigen." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"<literal>satisfy</literal> causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with <literal>\"Conflicts: \"</literal> to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" @@ -2869,10 +2907,11 @@ msgid "" "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" "package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. Further " -"more the output format of all commands is undefined and can and does change " -"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try " -"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " +"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " +"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " +"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " +"cases." msgstr "" "Merk op dat als het gebruik van het commando <command>apt-key</command> " "gewenst is, dan ook de installatie van de GNU Privacy Guard suite (verpakt " diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index d9ff49c2a..33f334ce9 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -820,6 +820,21 @@ msgid "" "command> are also never proposed for automatic removal." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"<option>satisfy</option> satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with <literal>" +"\"Conflicts: \"</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"</literal>" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml #, fuzzy @@ -1325,6 +1340,29 @@ msgid "" "<option>--only-source</option> option if you want to change that." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"<literal>satisfy</literal> causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with <literal>\"Conflicts: \"</literal> to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + # #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -2908,10 +2946,11 @@ msgid "" "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" "package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. Further " -"more the output format of all commands is undefined and can and does change " -"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try " -"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " +"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " +"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " +"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " +"cases." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 1f3dae7fe..1fb3e19b8 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-21 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-07 22:02+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -850,6 +850,21 @@ msgstr "" "Os pacotes que você instalou explicitamente via comando <command>install</" "command> também nunca são propostos para remoção automática." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"<option>satisfy</option> satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with <literal>" +"\"Conflicts: \"</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"</literal>" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -1352,6 +1367,29 @@ msgstr "" "Os argumentos são interpretados como nomes de pacotes binários ou de fonte. " "Veja a opção <option>--only-source</option> se desejar alterar isso." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"<literal>satisfy</literal> causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with <literal>\"Conflicts: \"</literal> to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po index a20f6a6dc..e9693f9d5 100644 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -617,6 +617,21 @@ msgid "" "command> are also never proposed for automatic removal." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"<option>satisfy</option> satisfies dependency strings, as used in Build-" +"Depends. It also handles conflicts, by prefixing an argument with <literal>" +"\"Conflicts: \"</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt satisfy \"foo, bar (>= 1.0)\" \"Conflicts: baz, fuzz" +"\"</literal>" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml msgid "(&apt-cache;)" @@ -963,6 +978,29 @@ msgid "" "<option>--only-source</option> option if you want to change that." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"<literal>satisfy</literal> causes apt-get to satisfy the given dependency " +"strings. The dependency strings may have build profiles and architecture " +"restriction list as in build dependencies. They may optionally be prefixed " +"with <literal>\"Conflicts: \"</literal> to unsatisfy the dependency string. " +"Multiple strings of the same type can be specified." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"Example: <literal>apt-get satisfy \"foo\" \"Conflicts: bar\" \"baz (>> " +"1.0) | bar (= 2.0), moo\"</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" +"The legacy operator '</>' is not supported, use '<=/>=' instead." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" @@ -1953,10 +1991,11 @@ msgid "" "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</" "package>) is required. For this reason alone the programmatic usage " -"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. Further " -"more the output format of all commands is undefined and can and does change " -"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try " -"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +"(especially in package maintainer scripts!) is strongly discouraged. " +"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " +"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> " +"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " +"cases." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> diff --git a/doc/sources.list.5.xml b/doc/sources.list.5.xml index 7395a74f3..6929201a0 100644 --- a/doc/sources.list.5.xml +++ b/doc/sources.list.5.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; <!-- The last update date --> - <date>2018-08-17T00:00:00Z</date> + <date>2019-04-04T00:00:00Z</date> </refentryinfo> <refmeta> diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 37a8f2287..6ee563a1a 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.8.2\n" +"Project-Id-Version: apt 1.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-28 16:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,176 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -240,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "" @@ -457,6 +292,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -635,12 +479,32 @@ msgstr "" #: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" +msgid "Unable to stat %s." msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc @@ -751,6 +615,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -992,6 +874,25 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, c-format +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1245,6 +1146,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2367,6 +2278,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2685,6 +2602,10 @@ msgstr "" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" @@ -2950,6 +2871,10 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "" +#: cmdline/apt.cc +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "" @@ -3128,6 +3053,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 01d682570..ffb2d54b8 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -21,176 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "الأرشيف قصير جداً" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "أرشيف فاسد" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "فشلت كتابة الملف %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "فشل إغلاق الملف %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "المسار %s طويل جداً" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "المسار طويل جداً" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "تعذرت قراءة %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -245,6 +75,11 @@ msgstr "المسار %s طويل جداً" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" @@ -465,6 +300,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "تعذرت قراءة %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -645,14 +489,34 @@ msgstr "" #: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" +msgid "Unable to stat %s." msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "الأرشيف قصير جداً" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -761,6 +625,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "أرشيف فاسد" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1005,6 +887,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't change to %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "تعذر التغيير إلى %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1259,6 +1161,16 @@ msgstr "فشل فتح %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "فشلت كتابة الملف %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "فشلت كتابة الملف %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "فشل إغلاق الملف %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2404,6 +2316,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2730,6 +2648,10 @@ msgstr "" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" @@ -3010,6 +2932,10 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" +#: cmdline/apt.cc +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" @@ -3192,6 +3118,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3686,6 +3617,21 @@ msgstr "" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "المسار %s طويل جداً" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "المسار طويل جداً" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "تم إزالة %s" @@ -3773,9 +3719,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Internal error getting a node" #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" - #~ msgid "Failed to locate a valid control file" #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 1f2ef0c39..1c593a613 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (ast)\n" @@ -15,176 +15,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Robla del ficheru inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fallu al lleer la testera de miembru del ficheru" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Testera de miembru del archivu %s inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Testera de miembru del ficheru inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "El ficheru ye perpequeñu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Falló al lleer les testeres del ficheru" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Ficheru tollíu" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Falló la suma de control de tar, ficheru tollíu" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Testera del TAR triba %u desconocida, miembru %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ficheru de control inanalizable" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "La trayeutoria %s ye enforma llarga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempaquetando %s más d'una vegada" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "El paquete ta tentando escribir nel oxetivu desviáu %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "La trayeutoria de desviación ye enforma llarga" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nun pudo lleese %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "El direutoriu %s ta reemplazándose por un non-direutoriu" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fallu al atopar el nodu nel so bote d'enllaz" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "La trayeutoria ye perllarga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete ensin versión pa %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe al que ta nel paquete %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nun ye a lleer %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nun ye a lleer %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Llamóse a DropNode nun nodu que ta entá enllazáu" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "¡Fallu al atopar l'elementu enllazáu!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Falló al allugar una desvíu" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Fallu internu en AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Intentando sobrescribir un desvíu, %s -> %s and %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -239,6 +69,11 @@ msgstr "El direutorio %s ta desviáu" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nun pudo lleese %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma hash nun concasa" @@ -462,6 +297,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nun ye a lleer %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -656,16 +500,36 @@ msgstr "Escribiendo llista nueva d'oríxenes\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nun se pudo cambiar a %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nun pudo lleese %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Robla del ficheru inválida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fallu al lleer la testera de miembru del ficheru" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Testera de miembru del archivu %s inválida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Testera de miembru del ficheru inválida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "El ficheru ye perpequeñu" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Falló al lleer les testeres del ficheru" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -777,6 +641,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra al final del ficheru" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Ficheru tollíu" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Falló la suma de control de tar, ficheru tollíu" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Testera del TAR triba %u desconocida, miembru %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1023,6 +905,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Escoyeta %s que nun s'atopa" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ficheru de control inanalizable" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Nun se pudo torgar %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1297,6 +1199,16 @@ msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru d'estáu %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falló la escritura del ficheru temporal d'estáu %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2483,6 +2395,12 @@ msgstr "" "Hai que conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de " "construcción" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2828,6 +2746,12 @@ msgstr "Siguir seleiciones dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configurar dependencies pa los paquetes fonte" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Creando árbol de dependencies" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Esborrar los ficheros de ficheros baxaos" @@ -3131,6 +3055,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Lleendo información d'estáu" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Fallu pa satisfacer la dependencia %s pa %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "¡Mal axuste por omisión!" @@ -3357,6 +3287,11 @@ msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3855,6 +3790,63 @@ msgstr "Conexón encaboxada prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "La trayeutoria %s ye enforma llarga" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Desempaquetando %s más d'una vegada" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "El direutorio %s ta desviáu" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "El paquete ta tentando escribir nel oxetivu desviáu %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "La trayeutoria de desviación ye enforma llarga" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "El direutoriu %s ta reemplazándose por un non-direutoriu" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Fallu al atopar el nodu nel so bote d'enllaz" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "La trayeutoria ye perllarga" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete ensin versión pa %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe al que ta nel paquete %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Nun ye a lleer %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Llamóse a DropNode nun nodu que ta entá enllazáu" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "¡Fallu al atopar l'elementu enllazáu!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Falló al allugar una desvíu" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Fallu internu en AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Intentando sobrescribir un desvíu, %s -> %s and %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Nun se pudo cambiar a %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s desinstaláu" @@ -3947,9 +3939,6 @@ msgstr "" #~ "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar " #~ "el paquete %s" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Fallu pa satisfacer la dependencia %s pa %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Les dependencies de construcción de %s nun pudieron satisfacese." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d468a2811..222470211 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -21,176 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Невалиден подпис на архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Грешка при четене на заглавната част на елемента на архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Невалидна заглавна част %s на елемента на архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Невалидна заглавна част на елемента на архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Архивът е твърде кратък" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Развален архив" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Неуспех при запис на файл %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Пътят %s е твърде дълъг" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Разпакетиране на %s повече от веднъж" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Директорията %s е отклонена" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакетът се опитва да пише в целта за отклонение %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Директорията %s се заменя с не-директория" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Неуспех при намирането на възел в неговия хеш" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Пътят е твърде дълъг" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Файловете се заменят със съдържанието на пакета %s без версия" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Неуспех при четенето на %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Неуспех при установяване на отклонението" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Вътрешна грешка в AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Опит за изменение на отклонение, %s -> %s и %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -245,6 +75,11 @@ msgstr "Директорията %s е отклонена" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Несъответствие на контролната сума" @@ -475,6 +310,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Неуспех при четенето на %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -673,16 +517,36 @@ msgstr "Запазване на новия списък с източници\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Неуспех при преминаването в %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Невалиден подпис на архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Грешка при четене на заглавната част на елемента на архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Невалидна заглавна част %s на елемента на архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Невалидна заглавна част на елемента на архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Архивът е твърде кратък" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -794,6 +658,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Развален архив" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1045,6 +927,26 @@ msgstr "%liс" msgid "Selection %s not found" msgstr "Изборът %s не е намерен" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1324,6 +1226,16 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Неуспех при запис на файл %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости" @@ -2530,6 +2442,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2878,6 +2796,12 @@ msgstr "Следване на избора на dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от изходен код" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Изграждане на дървото със зависимости" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Изтриване на изтеглените файлове" @@ -3182,6 +3106,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Четене на информацията за състоянието" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Лоша стандартна настройка!" @@ -3409,6 +3339,11 @@ msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3911,6 +3846,63 @@ msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Пътят %s е твърде дълъг" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Разпакетиране на %s повече от веднъж" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Директорията %s е отклонена" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Пакетът се опитва да пише в целта за отклонение %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Директорията %s се заменя с не-директория" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Неуспех при намирането на възел в неговия хеш" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Пътят е твърде дълъг" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Файловете се заменят със съдържанието на пакета %s без версия" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Неуспех при установяване на отклонението" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Вътрешна грешка в AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Опит за изменение на отклонение, %s -> %s и %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Неуспех при преминаването в %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s е премахнат" @@ -4007,9 +3999,6 @@ msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидн #~ "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета " #~ "%s няма подходящи версии" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "" #~ "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени." diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 01b447a66..b9997c749 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -17,176 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arhiva je prekratka" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Oštećena arhiva" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Ne mogu ukloniti %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Putanja je preduga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ne mogu čitati %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -241,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "" @@ -459,6 +294,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ne mogu čitati %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -640,12 +484,32 @@ msgstr "" #: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" +msgid "Unable to stat %s." msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arhiva je prekratka" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc @@ -756,6 +620,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Oštećena arhiva" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1000,6 +882,25 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, c-format +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1254,6 +1155,16 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2386,6 +2297,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2715,6 +2632,12 @@ msgstr "" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Gradim stablo zavisnosti" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" @@ -2993,6 +2916,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Sastavljam dostupne informacije" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Gradim stablo zavisnosti" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" @@ -3173,6 +3102,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3667,6 +3601,9 @@ msgstr "" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Putanja je preduga" + #, fuzzy #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Preporučuje" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2172caea1..f338a3802 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:09+0100\n" "Last-Translator: Oriol Debian <oriol.debian@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -20,176 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Signatura de l'arxiu no vàlida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del membre de l'arxiu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "La capçalera %s del membre de l'arxiu no és vàlida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "La capçalera del membre de l'arxiu no és vàlida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "L'arxiu és massa petit" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Ha fallat la lectura de les capçaleres de l'arxiu" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar cap compressor configurat per: «%s»" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arxiu corromput" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, falta el membre «%s»" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "La ruta %s és massa llarga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "S'està desempaquetant %s més d'una vegada" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "El directori %s està desviat" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "El paquet està intentant escriure en l'objectiu desviat %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "La ruta de desviació és massa llarga" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "No es pot determinar l'estat de %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "El directori %s està sent reemplaçat per un no-directori" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "No s'ha trobat el node dins de la taula" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "La ruta és massa llarga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "No es pot llegir %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "No es pot veure l'estat de %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "No s'ha trobat l'element disseminat!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "No s'ha pogut assignar la desviació" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "S'ha produït un error intern en AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "S'està intentant sobreescriure una desviació, %s -> %s i %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Afegit doble d'una desviació %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -252,6 +82,11 @@ msgstr "El repositori «%s» només proporciona informació de seguretat feble." msgid "Failed to readlink %s" msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "No es pot determinar l'estat de %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma resum no concorda" @@ -507,6 +342,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "No està suportada la neteja de «%s» " +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "No es pot llegir %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -706,16 +550,36 @@ msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "No es pot canviar a %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "No es pot veure l'estat de %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Signatura de l'arxiu no vàlida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del membre de l'arxiu" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "La capçalera %s del membre de l'arxiu no és vàlida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "La capçalera del membre de l'arxiu no és vàlida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "L'arxiu és massa petit" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Ha fallat la lectura de les capçaleres de l'arxiu" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -829,6 +693,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap compressor configurat per: «%s»" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arxiu corromput" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1081,6 +963,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "No s'ha trobat la selecció %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, falta el membre «%s»" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "No s'ha pogut blocar %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1360,6 +1262,16 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat temporal %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Envia l'escenari al resoledor" @@ -2581,6 +2493,12 @@ msgstr "" "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " "per a" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2960,6 +2878,12 @@ msgstr "Segueix les seleccions del dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configura dependències de construcció pels paquets font" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "S'està construint l'arbre de dependències" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu baixats" @@ -3268,6 +3192,12 @@ msgstr "actualitza el sistema eliminant/instal·lant/actualitzant paquets" msgid "edit the source information file" msgstr "edita el fitxer d'informació d'origen" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "S'està construint l'arbre de dependències" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Paràmetre per defecte incorrecte!" @@ -3493,6 +3423,11 @@ msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3999,6 +3934,63 @@ msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "La ruta %s és massa llarga" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "S'està desempaquetant %s més d'una vegada" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "El directori %s està desviat" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "El paquet està intentant escriure en l'objectiu desviat %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "La ruta de desviació és massa llarga" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "El directori %s està sent reemplaçat per un no-directori" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "No s'ha trobat el node dins de la taula" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "La ruta és massa llarga" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "No es pot veure l'estat de %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "No s'ha trobat l'element disseminat!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "No s'ha pogut assignar la desviació" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "S'ha produït un error intern en AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "S'està intentant sobreescriure una desviació, %s -> %s i %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Afegit doble d'una desviació %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "No es pot canviar a %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "S'ha suprimit el paquet %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9a5e43601..efc79c5e1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-06 11:08+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -17,176 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Neplatný podpis archivu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Chyba při čtení záhlaví prvku archivu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archiv je příliš krátký" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Chyba při čtení hlaviček archivu" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nelze najít zadaný komprimační program „%s“" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Porušený archiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Kontrolní součet taru selhal, archiv je poškozený" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Neznámá hlavička TARu typ %u, člen %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vnitřní chyba, nelze najít část %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Selhal zápis souboru %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Selhalo zavření souboru %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Cesta %s je příliš dlouhá" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s se rozbaluje vícekrát" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Adresář %s je odkloněn" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Balík se pokouší zapisovat do diverzního cíle %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Diverzní cesta je příliš dlouhá" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nelze vyhodnotit %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Adresář %s bude nahrazen neadresářem" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nelze nalézt uzel v jeho hashovacím kbelíku" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Cesta je příliš dlouhá" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Přepsat vyhovující balík bez udání verze pro %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nelze číst %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nelze vyhodnotit %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Pokus o uvolnění uzlu (DropNode) na stále propojeném uzlu" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Nelze lokalizovat hashovací prvek!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nelze alokovat diverzi" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Vnitřní chyba při AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Pokus o přepsání diverze, %s -> %s a %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -249,6 +79,11 @@ msgstr "Repositář „%s“ nabízí pouze slabé zabezpečení." msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nelze přečíst link %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nelze vyhodnotit %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Neshoda kontrolních součtů" @@ -495,6 +330,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Vyčištění %s není podporováno" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nelze číst %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -682,16 +526,36 @@ msgstr "Zapisuje se nový seznam balíků\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nelze přejít do %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nebylo možno vyhodnotit %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neplatný podpis archivu" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Chyba při čtení záhlaví prvku archivu" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archiv je příliš krátký" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Chyba při čtení hlaviček archivu" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -806,6 +670,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nelze najít zadaný komprimační program „%s“" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Porušený archiv" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Kontrolní součet taru selhal, archiv je poškozený" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Neznámá hlavička TARu typ %u, člen %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1051,6 +933,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Výběr %s nenalezen" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Vnitřní chyba, nelze najít část %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Nelze získat zámek %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1321,6 +1223,16 @@ msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Selhal zápis souboru %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Selhalo zavření souboru %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Scénář odeslán řešiteli" @@ -2513,6 +2425,12 @@ msgstr "" "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " "pro sestavení" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2876,6 +2794,12 @@ msgstr "Řídí se podle výběru v dselectu" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Vytváří se strom závislostí" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Smaže stažené archivy" @@ -3178,6 +3102,12 @@ msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků" msgid "edit the source information file" msgstr "upraví soubor se zdroji balíků" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Selhalo splnění závislosti %s pro %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Chybné standardní nastavení!" @@ -3396,6 +3326,11 @@ msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Chyba čtení při výpočtu MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3896,6 +3831,63 @@ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Cesta %s je příliš dlouhá" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s se rozbaluje vícekrát" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Adresář %s je odkloněn" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Balík se pokouší zapisovat do diverzního cíle %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Diverzní cesta je příliš dlouhá" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Adresář %s bude nahrazen neadresářem" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Nelze nalézt uzel v jeho hashovacím kbelíku" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Cesta je příliš dlouhá" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Přepsat vyhovující balík bez udání verze pro %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Nelze vyhodnotit %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Pokus o uvolnění uzlu (DropNode) na stále propojeném uzlu" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Nelze lokalizovat hashovací prvek!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Nelze alokovat diverzi" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Vnitřní chyba při AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Pokus o přepsání diverze, %s -> %s a %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Nelze přejít do %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Odstraněn %s" @@ -3980,9 +3972,6 @@ msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" #~ "závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nemá " #~ "kandidátskou verzi" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Selhalo splnění závislosti %s pro %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny." diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index b9ba80dfb..42b638bd8 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -16,182 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Llofnod archif annilys" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Pennawd aelod archif annilys" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Pennawd aelod archif annilys" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archif llygredig" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, fuzzy -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Methwyd cau ffeil %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Methodd stat() o %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" -"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir" - -# FIXME: wtf? -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ni ellir darllen %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s" - -# FIXME: "the" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -246,6 +70,11 @@ msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Methodd stat() o %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" @@ -472,6 +301,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ni ellir darllen %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -657,16 +495,36 @@ msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ni ellir newid i %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Llofnod archif annilys" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Pennawd aelod archif annilys" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Pennawd aelod archif annilys" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -780,6 +638,25 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archif llygredig" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1027,6 +904,27 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, fuzzy +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Methwyd cael y clo %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1285,6 +1183,16 @@ msgstr "Methwyd agor %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Methwyd cau ffeil %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2475,6 +2383,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2842,6 +2756,11 @@ msgstr "Dilyn dewisiadau dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho" @@ -3145,6 +3064,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Rhagosodiad gwael!" @@ -3372,6 +3297,11 @@ msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3882,6 +3812,67 @@ msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir" + +# FIXME: wtf? +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s" + +# FIXME: "the" +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Ni ellir newid i %s" + #, fuzzy #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Argymell" @@ -3963,9 +3954,6 @@ msgstr "" #~ "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y " #~ "pecyn %s" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 206067a0b..63542cb4e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4~rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -22,176 +22,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ugyldig arkivsignatur" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fejl under læsning af arkivelements hoved" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet er for kort" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Kunne ikke læse arkivhovederne" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Kan ikke finde konfigureret komprimeringsprogram for »%s«" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Ødelagt arkiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-kontrolsum fejlede, arkivet er ødelagt" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Kunne ikke lukke filen %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Stien %s er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Pakkede %s ud flere gange" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Mappen %s er omrokeret" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakken forsøger at skrive til omrokeret mål %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Omrokeringsstien er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Kunne ikke finde %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Mappen %s bliver erstattet af en ikke-mappe" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Kunne ikke finde knuden i sin hash-bucket" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Stien er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kunne ikke læse %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kunne ikke finde %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Kunne ikke finde hash-element!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Kunne ikke allokere omrokering" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Intern fejl i AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Forsøger at overskrive en omrokering, %s -> %s og %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -254,6 +84,11 @@ msgstr "Arkivet »%s« tilbyder kun svag sikkerhedsinformation." msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Kunne ikke »readlink« %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Kunne ikke finde %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hashsum stemmer ikke" @@ -502,6 +337,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Rensning af %s er ikke understøttet" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kunne ikke læse %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -692,16 +536,36 @@ msgstr "Skriver ny kildeliste\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kunne ikke skifte til %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Kunne ikke finde %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ugyldig arkivsignatur" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fejl under læsning af arkivelements hoved" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet er for kort" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Kunne ikke læse arkivhovederne" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -813,6 +677,24 @@ msgstr "Syntaksfejl %s:%u: ryd direktiv kræver et tilvalgstræ som argument" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Kan ikke finde konfigureret komprimeringsprogram for »%s«" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Ødelagt arkiv" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-kontrolsum fejlede, arkivet er ødelagt" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1060,6 +942,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1332,6 +1234,16 @@ msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Kunne ikke lukke filen %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Send scenarie til problemløser" @@ -2533,6 +2445,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2900,6 +2818,12 @@ msgstr "Følg valgene fra dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Opbygger afhængighedstræ" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Slet hentede arkivfiler" @@ -3208,6 +3132,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "rediger source-informationsfilen (kildefilen)" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Opbygger afhængighedstræ" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Ugyldig standardindstilling!" @@ -3431,6 +3361,11 @@ msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3935,6 +3870,63 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Stien %s er for lang" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Pakkede %s ud flere gange" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Mappen %s er omrokeret" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Pakken forsøger at skrive til omrokeret mål %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Omrokeringsstien er for lang" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Mappen %s bliver erstattet af en ikke-mappe" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Kunne ikke finde knuden i sin hash-bucket" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Stien er for lang" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Kunne ikke finde %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Kunne ikke finde hash-element!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Kunne ikke allokere omrokering" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Intern fejl i AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Forsøger at overskrive en omrokering, %s -> %s og %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Kunne ikke skifte til %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Fjernede %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dd4b1876c..f86bc8205 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:11+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -21,176 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ungültige Archiv-Signatur" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archiv ist zu kurz." - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Archiv-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden." - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Konfigurierter Kompressionsbefehl für %s konnte nicht gefunden werden." - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Beschädigtes Archiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält." - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden." - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Der Pfad %s ist zu lang." - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s mehr als einmal entpackt" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang." - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden." - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Das Verzeichnis %s wird durch ein Nicht-Verzeichnis ersetzt." - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Knoten konnte nicht in seinem Hash gefunden werden." - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Der Pfad ist zu lang." - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Pakettreffer ohne Version für %s wird überschrieben." - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben." - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s kann nicht gelesen werden." - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden." - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -254,6 +84,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein" @@ -515,6 +350,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Leeren von %s wird nicht unterstützt." +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s kann nicht gelesen werden." + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -715,16 +559,36 @@ msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden." - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ungültige Archiv-Signatur" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archiv ist zu kurz." + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Archiv-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden." + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -840,6 +704,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Konfigurierter Kompressionsbefehl für %s konnte nicht gefunden werden." + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Beschädigtes Archiv" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1096,6 +978,26 @@ msgstr "%li s" msgid "Selection %s not found" msgstr "Auswahl %s nicht gefunden" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält." + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1380,6 +1282,16 @@ msgstr "StateFile %s konnte nicht geöffnet werden." msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden." +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden." + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Szenario an Problemlöser senden" @@ -2625,6 +2537,12 @@ msgstr "" "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten " "überprüft werden sollen." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -3016,6 +2934,12 @@ msgstr "der Auswahl von »dselect« folgen" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut." + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "heruntergeladene Archive löschen" @@ -3334,6 +3258,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "die Datei für die Paketquellen bearbeiten" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung!" @@ -3565,6 +3495,11 @@ msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden." + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -4084,6 +4019,64 @@ msgstr "Verbindung vorzeitig beendet" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein." +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Der Pfad %s ist zu lang." + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s mehr als einmal entpackt" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang." + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Das Verzeichnis %s wird durch ein Nicht-Verzeichnis ersetzt." + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Knoten konnte nicht in seinem Hash gefunden werden." + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Der Pfad ist zu lang." + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Pakettreffer ohne Version für %s wird überschrieben." + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben." + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden." + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "" +#~ "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden." + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s entfernt" @@ -4175,9 +4168,6 @@ msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein." #~ "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da für Paket %s kein " #~ "Installationskandidat existiert." -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden." diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index f3760a46d..699c38afd 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -17,176 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -241,6 +71,11 @@ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒ msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" @@ -463,6 +298,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -646,16 +490,36 @@ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གས msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -764,6 +628,24 @@ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་ msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1009,6 +891,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1263,6 +1165,16 @@ msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2439,6 +2351,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2789,6 +2707,12 @@ msgstr "འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱ msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།" @@ -3090,6 +3014,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" @@ -3321,6 +3251,11 @@ msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་ས msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3822,6 +3757,63 @@ msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལ msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" @@ -3898,9 +3890,6 @@ msgstr "" #~ "candidate version" #~ msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b1ef3c5f7..07a487fa0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n" "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -27,176 +27,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή αρχειοθήκης" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του μέλους της αρχειοθήκης" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Η αρχειοθήκη είναι πολύ μικρή" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των επικεφαλίδων της αρχειοθήκης" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Κατεστραμμένη αρχειοθήκη" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Το Checksum του tar απέτυχε, η αρχείοθήκη είναι κατεστραμμένη" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Μη αναλύσιμο αρχείο control" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Η διαδρομή %s έχει υπερβολικό μήκος" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Αποσυμπίεση του %s πάνω από μια φορά" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Το πακέτο προσπαθεί να γράψει στον προορισμό εκτροπής %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Η διαδρομή εκτροπής έχει υπερβολικό μήκος" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s." - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Ο φάκελος %s αντικαθίσταται από ένα μη-φάκελο" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του κόμβου στην ομάδα hash του" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Η διαδρομή έχει υπερβολικό μήκος" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Αντικατάσταση πακέτου χωρίς καμία έκδοση %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του στοιχείου hash!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -251,6 +81,11 @@ msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s." + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Ανόμοιο MD5Sum" @@ -474,6 +309,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -660,16 +504,36 @@ msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή αρχειοθήκης" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του μέλους της αρχειοθήκης" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Η αρχειοθήκη είναι πολύ μικρή" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των επικεφαλίδων της αρχειοθήκης" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -781,6 +645,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Κατεστραμμένη αρχειοθήκη" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Το Checksum του tar απέτυχε, η αρχείοθήκη είναι κατεστραμμένη" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1028,6 +910,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Μη αναλύσιμο αρχείο control" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1281,6 +1183,16 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου κατάστ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου κατάστασης %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2466,6 +2378,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2815,6 +2733,12 @@ msgstr "Τήρηση των επιλογών του dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Ρύθμιση εξαρτήσεων χτισίματος για πακέτα πηγαίου κώδικα" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Κατασκευή Δένδρου Εξαρτήσεων" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Καθαρισμός των μεταφορτωμένων αρχείων" @@ -3118,6 +3042,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!" @@ -3349,6 +3279,11 @@ msgstr "απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3851,6 +3786,63 @@ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Η διαδρομή %s έχει υπερβολικό μήκος" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Αποσυμπίεση του %s πάνω από μια φορά" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Το πακέτο προσπαθεί να γράψει στον προορισμό εκτροπής %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Η διαδρομή εκτροπής έχει υπερβολικό μήκος" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Ο φάκελος %s αντικαθίσταται από ένα μη-φάκελο" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του κόμβου στην ομάδα hash του" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Η διαδρομή έχει υπερβολικό μήκος" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Αντικατάσταση πακέτου χωρίς καμία έκδοση %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του στοιχείου hash!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Αφαίρεσα το %s" @@ -3931,9 +3923,6 @@ msgstr "" #~ "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν έχει " #~ "υποψήφιαέκδοση" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cb0f357eb..957a3880a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox." "org>\n" @@ -75,177 +75,6 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Firma del archivo inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Error leyendo la cabecera de miembro del archivo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "El archivo es muy pequeño" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Fallo al leer las cabeceras del archivo" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar un compresor configurado para «%s»" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archivo dañado" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "" -"Se produjo un fallo al calcular la suma de control de tar, archivo dañado" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Cabecera del TAR tipo %u desconocida, miembro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Error interno, no se pudo localizar el miembro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Archivo de control inanalizable" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Fallo al escribir el archivo %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Fallo al cerrar el archivo %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "La trayectoria %s es demasiado larga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempaquetando %s más de una vez" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "El directorio %s está desviado" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "El paquete está tratando de escribir al objetivo desviado %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "La ruta de la desviación es demasiado larga" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Fallo al leer %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Fallo al renombrar %s a %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Se está reemplazando el directorio %s por un no-directorio" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fallo al localizar el nodo en su posición en el hash" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "La ruta es demasiado larga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versión para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "No se pudo leer %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "No se pudo leer %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode llamado en un nodo todavía conectado" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "¡Fallo al localizar el elemento enlazado!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Fallo al asignar una desviación" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Error interno en AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Intentando sobreescribir una desviación, %s -> %s y %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doble suma de desviación %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fichero de configuración duplicado %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -310,6 +139,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "No se pudo leer el enlace %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Fallo al leer %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma hash difiere" @@ -565,6 +399,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "No se admite la limpieza de «%s»" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "No se pudo leer %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -764,16 +607,36 @@ msgstr "Escribiendo nueva lista de fuentes\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "No se pudo cambiar a %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "No se pudo leer %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Firma del archivo inválida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Error leyendo la cabecera de miembro del archivo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "El archivo es muy pequeño" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Fallo al leer las cabeceras del archivo" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -892,6 +755,25 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar un compresor configurado para «%s»" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archivo dañado" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "" +"Se produjo un fallo al calcular la suma de control de tar, archivo dañado" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Cabecera del TAR tipo %u desconocida, miembro %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1144,6 +1026,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Selección %s no encontrada" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Error interno, no se pudo localizar el miembro %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Archivo de control inanalizable" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "No se pudo bloquear %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1429,6 +1331,16 @@ msgstr "No se pudo abrir el fichero de estado %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falló la escritura del fichero de estado temporal %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Fallo al escribir el archivo %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Fallo al cerrar el archivo %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Enviar situación al solucionador" @@ -2644,6 +2556,12 @@ msgstr "" "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de " "construcción" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -3019,6 +2937,12 @@ msgstr "Sigue las selecciones de dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configura las dependencias de construcción para paquetes fuente" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Creando árbol de dependencias" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Elimina los archivos descargados" @@ -3328,6 +3252,12 @@ msgstr "actualiza el sistema eliminando/instalando/actualizando paquetes" msgid "edit the source information file" msgstr "edita el fichero de información de fuentes" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "¡Parámetro predeterminado incorrecto!" @@ -3557,6 +3487,11 @@ msgstr "Falló la ES a subproceso/archivo" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Fallo al renombrar %s a %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -4061,6 +3996,63 @@ msgstr "La conexión se cerró prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "La trayectoria %s es demasiado larga" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Desempaquetando %s más de una vez" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "El directorio %s está desviado" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "El paquete está tratando de escribir al objetivo desviado %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "La ruta de la desviación es demasiado larga" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Se está reemplazando el directorio %s por un no-directorio" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Fallo al localizar el nodo en su posición en el hash" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "La ruta es demasiado larga" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versión para %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "No se pudo leer %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode llamado en un nodo todavía conectado" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "¡Fallo al localizar el elemento enlazado!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Fallo al asignar una desviación" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Error interno en AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Intentando sobreescribir una desviación, %s -> %s y %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Doble suma de desviación %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Fichero de configuración duplicado %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "No se pudo cambiar a %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s eliminado" @@ -4153,9 +4145,6 @@ msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos" #~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque el paquete %s no " #~ "tiene ninguna versión presentada" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 6d96b3cd0..a2b2c8175 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Artxibo sinadura baliogabea" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Artxiboa laburregia da" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Hondatutako artxiboa" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s bidea luzeegia da" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s behin baino gehiagotan deskonprimitzen" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s direktorioa ez-direktorio batekin ordezten ari da" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Huts egin du nodoa bere hash-ontzian lokalizatzean" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Bidea luzeegia da" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ezin da %s irakurri" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion-n barne errorea" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Egiaztapena ez dator bat" @@ -463,6 +298,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ezin da %s irakurri" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -646,16 +490,36 @@ msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Ezin da %s atzitu." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Artxibo sinadura baliogabea" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Artxiboa laburregia da" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -765,6 +629,24 @@ msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Hondatutako artxiboa" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1013,6 +895,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "%s hautapena ez da aurkitu" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1266,6 +1168,16 @@ msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategia irekitzean" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2443,6 +2355,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2790,6 +2708,12 @@ msgstr "Jarraitu dselect hautapenak" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Konfiguratu iturburu paketeen eraikitze dependentziak" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Dependentzia zuhaitza eraikitzen" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategiak" @@ -3091,6 +3015,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Egoera argibideak irakurtzen" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!" @@ -3315,6 +3245,11 @@ msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3818,6 +3753,63 @@ msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "%s bidea luzeegia da" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s behin baino gehiagotan deskonprimitzen" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "%s direktorioa ez-direktorio batekin ordezten ari da" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Huts egin du nodoa bere hash-ontzian lokalizatzean" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Bidea luzeegia da" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "AddDiversion-n barne errorea" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s kendurik" @@ -3902,9 +3894,6 @@ msgstr "" #~ "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako " #~ "aurkitu" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0e01609ca..6e895ce1c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arkisto on turmeltunut" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Polku %s on liian pitkä" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Kansio %s on korvautunut" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Polku on liian pitkä" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "Kansio %s on korvautunut" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink %s ei onnistunut" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Tarkistussumma ei täsmää" @@ -463,6 +298,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -646,16 +490,36 @@ msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "stat %s ei onnistu." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -764,6 +628,24 @@ msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arkisto on turmeltunut" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1007,6 +889,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Valintaa %s ei löydy" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Lukkoa %s ei saada" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1260,6 +1162,16 @@ msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2435,6 +2347,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2781,6 +2699,12 @@ msgstr "Noudata dselect:n valintoja" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Poista noudetut pakettitiedostot" @@ -3082,6 +3006,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Luetaan tilatiedot" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" @@ -3311,6 +3241,11 @@ msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3810,6 +3745,64 @@ msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Polku %s on liian pitkä" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Kansio %s on korvautunut" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Polku on liian pitkä" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "" +#~ "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s poistettu" @@ -3890,9 +3883,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 50bfbfe82..3e97c8214 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 09:19+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -21,176 +21,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Signature d'archive non valable" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "En-tête du membre d'archive non valable" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "L'archive est trop petite" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Échec de la lecture des en-têtes d'archive" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Impossible de trouver un archiveur configuré pour %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archive corrompue" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valable, partie « %s » manquante" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Fichier de contrôle non traitable" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Échec de clôture du fichier %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Le chemin %s est trop long" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Veuillez décompresser %s plus d'une fois" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Le répertoire %s est détourné" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Le chemin de déviation est trop long" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossible de statuer %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Le répertoire %s va être remplacé par un non-répertoire" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Échec pour localiser le nœud dans la table de hachage" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Le chemin est trop long" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s " - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossible de lire %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Impossible de statuer pour %s." - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Impossible de situer l'élément haché !" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Erreur interne dans AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -253,6 +83,11 @@ msgstr "Le dépôt %s ne fournit que de faibles informations de sécurité." msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Impossible de lire le lien %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossible de statuer %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente" @@ -506,6 +341,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Le nettoyage de « %s » n'est pas pris en charge" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossible de lire %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -709,16 +553,36 @@ msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossible d'accéder à %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Impossible de localiser %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Signature d'archive non valable" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "En-tête du membre d'archive non valable" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "L'archive est trop petite" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Échec de la lecture des en-têtes d'archive" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -837,6 +701,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Impossible de trouver un archiveur configuré pour %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archive corrompue" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1093,6 +975,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valable, partie « %s » manquante" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Fichier de contrôle non traitable" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1374,6 +1276,16 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Échec de clôture du fichier %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Envoi du scénario au solveur" @@ -2632,6 +2544,12 @@ msgstr "" "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de " "construction" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -3023,6 +2941,12 @@ msgstr "Suit les sélections de dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configure build-dependencies pour les paquets sources" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Construction de l'arbre des dépendances" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés" @@ -3341,6 +3265,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "édite le fichier d'information source" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Mauvais paramètre par défaut !" @@ -3570,6 +3500,11 @@ msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -4082,6 +4017,64 @@ msgstr "Connexion fermée prématurément" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Le chemin %s est trop long" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Veuillez décompresser %s plus d'une fois" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Le répertoire %s est détourné" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "" +#~ "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Le chemin de déviation est trop long" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Le répertoire %s va être remplacé par un non-répertoire" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Échec pour localiser le nœud dans la table de hachage" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Le chemin est trop long" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s " + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Impossible de statuer pour %s." + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Impossible de situer l'élément haché !" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Erreur interne dans AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Impossible d'accéder à %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s supprimé" @@ -4176,9 +4169,6 @@ msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables" #~ "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s " #~ "n'a pas de version disponible." -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "" #~ "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 926ffa8a1..fc18fa7ca 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -22,176 +22,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Sinatura de arquivo incorrecta" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "O arquivo é curto de máis" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Non foi posíbel ler as cabeceiras dos arquivos" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arquivo danado" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ficheiro de control non analizábel" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "A ruta %s é longa de máis" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempaquetando %s máis dunha vez" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "O directorio %s está desviado" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "A ruta do desvío é longa de máis" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Non foi posíbel atopar o nodo no seu contedor hash" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "A ruta é longa de máis" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Non é posíbel ler %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -246,6 +76,11 @@ msgstr "O directorio %s está desviado" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "A sumas «hash» non coinciden" @@ -470,6 +305,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Non é posíbel ler %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -668,16 +512,36 @@ msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Non é posíbel cambiar a %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Non é posíbel analizar %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Sinatura de arquivo incorrecta" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "O arquivo é curto de máis" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Non foi posíbel ler as cabeceiras dos arquivos" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -791,6 +655,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arquivo danado" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1041,6 +923,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Non se atopou a selección %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ficheiro de control non analizábel" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Non foi posíbel obter o bloqueo %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1320,6 +1222,16 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de estado %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro de estado temporal %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2515,6 +2427,12 @@ msgstr "" "Ten que especificar polo menos un paquete para comprobarlle as dependencias " "de compilación" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2860,6 +2778,12 @@ msgstr "Segue as seleccións de dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configura as dependencias para paquetes de fontes" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Construindo a árbore de dependencias" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Borra os arquivos de ficheiros" @@ -3163,6 +3087,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Lendo a información do estado" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Configuración predeterminada incorrecta!" @@ -3389,6 +3319,11 @@ msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3892,6 +3827,64 @@ msgstr "A conexión pechouse prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "A ruta %s é longa de máis" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Desempaquetando %s máis dunha vez" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "O directorio %s está desviado" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "A ruta do desvío é longa de máis" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "" +#~ "O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Non foi posíbel atopar o nodo no seu contedor hash" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "A ruta é longa de máis" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Non é posíbel cambiar a %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Retirouse %s" @@ -3987,9 +3980,6 @@ msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" #~ "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar " #~ "o paquete %s" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de construción de %s." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 48c4330b3..e7700ec7b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n" @@ -19,176 +19,6 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 19:31+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Érvénytelen archívum-aláírás" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Hiba az archívumtag-fejléc olvasásakor" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc: %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Az archívum túl rövid" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Nem sikerült olvasni az archívumfejléceket" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nem található egy beállított tömörítő ehhez: „%s”" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Hibás archívum" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléctípus, %s tag" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Belső hiba, %s tag nem található" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Értelmezhetetlen control fájl" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "A(z) %s útvonal túl hosszú" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "A(z) %s többszöri kicsomagolása" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "A(z) %s könyvtár eltérítve" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Az eltérített útvonal túl hosszú" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s elérése sikertelen" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "A(z) %s könyvtár nem egy könyvtárral lesz helyettesítve" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nem sikerült a node helyét megtalálni a hashtárolóban" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Az útvonal túl hosszú" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Csomagtalálat felülírása %s verziója nélkül" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s nem olvasható" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s nem érhető el" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "A hash elem nem található!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -254,6 +84,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s elérése sikertelen" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "A Hash Sum nem megfelelő" @@ -505,6 +340,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "A(z) „%s” tisztítása nem támogatott" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s nem olvasható" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -697,16 +541,36 @@ msgstr "Új forráslista írása\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "A lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s nem érhető el." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Érvénytelen archívum-aláírás" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Hiba az archívumtag-fejléc olvasásakor" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc: %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Az archívum túl rövid" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Nem sikerült olvasni az archívumfejléceket" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -822,6 +686,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nem található egy beállított tömörítő ehhez: „%s”" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Hibás archívum" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléctípus, %s tag" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1074,6 +956,26 @@ msgstr "%limp" msgid "Selection %s not found" msgstr "%s kiválasztás nem található" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Belső hiba, %s tag nem található" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Értelmezhetetlen control fájl" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Nem sikerült zárolni: %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1358,6 +1260,16 @@ msgstr "%s állapotfájl megnyitása sikertelen" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "%s átmeneti állapotfájl írása sikertelen" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "A helyzet elküldése a solvernek" @@ -2560,6 +2472,12 @@ msgstr "" "Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni " "kell" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2924,6 +2842,12 @@ msgstr "Követi a dselect kijelöléseit" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Forráscsomagok építési függőségét konfigurálja" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Függőségi fa építése" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Törli a letöltött archívumfájlokat" @@ -3231,6 +3155,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "a forrásinformációs fájl szerkesztése" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: %3$s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!" @@ -3453,6 +3383,11 @@ msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3959,6 +3894,63 @@ msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "A(z) %s útvonal túl hosszú" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "A(z) %s többszöri kicsomagolása" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "A(z) %s könyvtár eltérítve" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Az eltérített útvonal túl hosszú" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "A(z) %s könyvtár nem egy könyvtárral lesz helyettesítve" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Nem sikerült a node helyét megtalálni a hashtárolóban" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Az útvonal túl hosszú" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Csomagtalálat felülírása %s verziója nélkül" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "%s nem érhető el" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "A hash elem nem található!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s eltávolítva" @@ -4050,9 +4042,6 @@ msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok" #~ "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomagnak " #~ "nincs jelölt verziója" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: %3$s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetők ki." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e0167f6cb..5d8f65129 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 08:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-04 11:05+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -19,177 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Firma dell'archivio non valida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Errore nel leggere l'intestazione membro dell'archivio" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Intestazione membro dell'archivio %s non valida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Intestazione membro dell'archivio non valida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "L'archivio è troppo piccolo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Impossibile trovare un compressore configurato per \"%s\"" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archivio danneggiato" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "File \"control\" non analizzabile" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Scrittura del file %s non riuscita" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Chiusura del file %s non riuscita" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Il percorso %s è troppo lungo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Estrazione di %s eseguita più di una volta" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "La directory %s è deviata" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" -"Il pacchetto sta cercando di scrivere nell'obiettivo di deviazione %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "La directory %s sta per essere sostituita da una non-directory" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Localizzazione del nodo nel suo hash bucket non riuscita" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Il percorso è troppo lungo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossibile leggere %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita." - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Errore interno in AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -253,6 +82,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Somma hash non corrispondente" @@ -503,6 +337,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "La pulizia di %s non è supportata" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossibile leggere %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -704,16 +547,36 @@ msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossibile passare a %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Impossibile eseguire stat su %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Firma dell'archivio non valida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Errore nel leggere l'intestazione membro dell'archivio" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Intestazione membro dell'archivio %s non valida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Intestazione membro dell'archivio non valida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "L'archivio è troppo piccolo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -833,6 +696,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un compressore configurato per \"%s\"" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archivio danneggiato" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, membro %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1087,6 +968,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Selezione %s non trovata" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "File \"control\" non analizzabile" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Impossibile impostare il blocco %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1370,6 +1271,16 @@ msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Scrittura del file %s non riuscita" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Chiusura del file %s non riuscita" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Invia lo scenario al solver" @@ -2594,6 +2505,12 @@ msgstr "" "È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le " "dipendenze di generazione" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2975,6 +2892,12 @@ msgstr "Segue le selezioni di dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configura le dipendenze di generazione per i pacchetti sorgente" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Generazione albero delle dipendenze" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Elimina i file dei pacchetti scaricati" @@ -3288,6 +3211,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Modifica il file sulle informazioni delle sorgenti" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Generazione albero delle dipendenze" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Impostazione predefinita errata." @@ -3514,6 +3443,11 @@ msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -4026,3 +3960,61 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente" #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" + +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Il percorso %s è troppo lungo" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Estrazione di %s eseguita più di una volta" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "La directory %s è deviata" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "" +#~ "Il pacchetto sta cercando di scrivere nell'obiettivo di deviazione %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "La directory %s sta per essere sostituita da una non-directory" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Localizzazione del nodo nel suo hash bucket non riuscita" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Il percorso è troppo lungo" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita." + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Errore interno in AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Impossibile passare a %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6a00fa654..26a261a93 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -21,177 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "不正なアーカイブ署名" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "アーカイブが不足しています" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "'%s' のために設定された圧縮プログラムが見つかりません" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "壊れたアーカイブ" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "解析できないコントロールファイル" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s のクローズに失敗しました" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "パス %s は長すぎます" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s を複数回展開しています" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ディレクトリ %s は divert されています" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" -"このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "diversion パスが長すぎます" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "パスが長すぎます" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s を読み込むことができません" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s の状態を取得できません" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "diversion の割り当てに失敗しました" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion での内部エラー" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -254,6 +83,11 @@ msgstr "リポジトリ '%s' は弱いセキュリティ情報しか提供して msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ハッシュサムが適合しません" @@ -505,6 +339,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "%s の消去はサポートされていません" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s を読み込むことができません" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -700,16 +543,36 @@ msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s へ変更することができません" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s の状態を取得できません。" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "不正なアーカイブ署名" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "アーカイブが不足しています" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -824,6 +687,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "'%s' のために設定された圧縮プログラムが見つかりません" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "壊れたアーカイブ" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1071,6 +952,26 @@ msgstr "%li秒" msgid "Selection %s not found" msgstr "選択された %s が見つかりません" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "解析できないコントロールファイル" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "ロック %s が取得できませんでした" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1352,6 +1253,16 @@ msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s のクローズに失敗しました" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "ソルバにシナリオを送信" @@ -2551,6 +2462,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2924,6 +2841,12 @@ msgstr "dselect の選択に従う" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "ソースパッケージの構築依存関係を設定する" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "依存関係ツリーを作成しています" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する" @@ -3226,6 +3149,12 @@ msgstr "パッケージを削除/インストール/更新してシステムを msgid "edit the source information file" msgstr "ソース情報ファイルを編集" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "依存関係ツリーを作成しています" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "不正なデフォルト設定です!" @@ -3445,6 +3374,11 @@ msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3944,6 +3878,64 @@ msgstr "途中で接続がクローズされました" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "パス %s は長すぎます" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s を複数回展開しています" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "ディレクトリ %s は divert されています" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "" +#~ "このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "diversion パスが長すぎます" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "パスが長すぎます" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "%s の状態を取得できません" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "diversion の割り当てに失敗しました" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "AddDiversion での内部エラー" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "%s へ変更することができません" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s を削除しました" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 964f1756b..85471595d 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -21,176 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង​" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -245,6 +75,11 @@ msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" @@ -467,6 +302,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -648,16 +492,36 @@ msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -766,6 +630,24 @@ msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេ msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1010,6 +892,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1264,6 +1166,16 @@ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2426,6 +2338,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2775,6 +2693,12 @@ msgstr "ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក" @@ -3076,6 +3000,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !" @@ -3300,6 +3230,11 @@ msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯក msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3794,6 +3729,63 @@ msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង​" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "បាន​យក %s ចេញ" @@ -3870,9 +3862,6 @@ msgstr "" #~ "candidate version" #~ msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8332ba6b3..8a76a279c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -15,176 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "아카이브 서명이 틀렸습니다" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는데 오류가 발생했습니다" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "아카이브가 손상되었습니다" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s을(를) 두 번 이상 풀었습니다" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s 디렉터리를 디렉터리가 아닌 파일로 덮어쓰려고 합니다" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "해시 버킷에서 노드를 찾는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "경로가 너무 깁니다" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "덮어 쓰는 패키지가 %s 패키지의 어떤 버전과도 맞지 않습니다" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion에서 내부 오류" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -239,6 +69,11 @@ msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "해시 합이 맞지 않습니다" @@ -463,6 +298,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -648,16 +492,36 @@ msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "아카이브 서명이 틀렸습니다" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는데 오류가 발생했습니다" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -766,6 +630,24 @@ msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "아카이브가 손상되었습니다" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1010,6 +892,26 @@ msgstr "%li초" msgid "Selection %s not found" msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1278,6 +1180,16 @@ msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2451,6 +2363,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2793,6 +2711,12 @@ msgstr "dselect에서 선택한 걸 따릅니다" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" @@ -3094,6 +3018,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: %3$s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!" @@ -3317,6 +3247,11 @@ msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3814,6 +3749,63 @@ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s을(를) 두 번 이상 풀었습니다" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "%s 디렉터리를 디렉터리가 아닌 파일로 덮어쓰려고 합니다" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "해시 버킷에서 노드를 찾는데 실패했습니다" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "경로가 너무 깁니다" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "덮어 쓰는 패키지가 %s 패키지의 어떤 버전과도 맞지 않습니다" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "AddDiversion에서 내부 오류" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s 지움" @@ -3902,9 +3894,6 @@ msgstr "" #~ "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습" #~ "니다" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: %3$s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다." diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 6b3b8678e..4cdbef406 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" @@ -17,178 +17,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arşîv zêde kin e" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Girtina pelê %s biserneket" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Rêç zêde dirêj e" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nikare %s bixwîne" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "%s venebû" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -243,6 +71,11 @@ msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum li hev nayên" @@ -461,6 +294,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nikare %s bixwîne" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -639,16 +481,36 @@ msgstr "" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nikarî derbasa %s bike" - #: apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arşîv zêde kin e" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -757,6 +619,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1001,6 +881,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't change to %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Nikarî li %s biguherîne" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1254,6 +1154,16 @@ msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Girtina pelê %s biserneket" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2386,6 +2296,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2714,6 +2630,10 @@ msgstr "" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" @@ -3017,6 +2937,10 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "" +#: cmdline/apt.cc +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "" @@ -3197,6 +3121,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3691,6 +3620,27 @@ msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" + +#, fuzzy +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Rêç zêde dirêj e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "%s venebû" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Nikarî derbasa %s bike" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s hatine rakirin" @@ -3772,9 +3722,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to stat %sinfo" #~ msgstr "%s venebû" -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne" - #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0a37aa22a..cb4214150 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -20,176 +20,6 @@ msgstr "" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archyvas per trumpas" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Sugadintas archyvas" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Kelias %s per ilgas" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nepavyko patikrinti %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Kelias per ilgas" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nepavyko perskaityti %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -244,6 +74,11 @@ msgstr "Kelias %s per ilgas" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nepavyko patikrinti %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Maišos sumos nesutapimas" @@ -463,6 +298,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nepavyko perskaityti %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -645,14 +489,34 @@ msgstr "" #: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archyvas per trumpas" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -761,6 +625,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Sugadintas archyvas" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1005,6 +887,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1258,6 +1160,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2416,6 +2328,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2759,6 +2677,12 @@ msgstr "" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" @@ -3063,6 +2987,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Skaitoma būsenos informacija" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" @@ -3296,6 +3226,11 @@ msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3786,6 +3721,15 @@ msgstr "" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Kelias %s per ilgas" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Kelias per ilgas" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Pašalintas %s" @@ -3854,9 +3798,6 @@ msgstr "" #~ "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s " #~ "nerastas" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" - #~ msgid "Failed to unlink %s" #~ msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index e62388805..e6484bdb1 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n" "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ " - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "मार्ग खूप लांब आहे" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही" @@ -463,6 +298,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -646,16 +490,36 @@ msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आह msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. " +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -764,6 +628,24 @@ msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: द msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1007,6 +889,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1260,6 +1162,16 @@ msgstr "%s StateFile उघडणे असफल" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2429,6 +2341,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2771,6 +2689,12 @@ msgstr "निवडी रहित करा" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "उगमस्थान पॅकेजेससाठी बांधणी-डिपेंडन्सी संरचित करा।" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "डाऊनलोड केलेल्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका" @@ -3072,6 +2996,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!" @@ -3297,6 +3227,11 @@ msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ " + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3793,6 +3728,64 @@ msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "मार्ग खूप लांब आहे" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "" +#~ "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s काढून टाकले" @@ -3869,9 +3862,6 @@ msgstr "" #~ "candidate version" #~ msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index dff77bf9b..254efb524 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-30 20:53+0100\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -23,176 +23,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ugyldig arkivsignatur" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet er for kort" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Klarte ikke å lese arkivhodene" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Klarte ikke finne oppsatt kompressor for «%s»" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Ødelagt arkiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Stien %s er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Pakker ut %s mer enn en gang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s er avledet" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Avledningsstien er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Mappa %s blir byttet ut med noe som ikke er en mappe" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fant ikke knutepunktet i dens hash-spann" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Stien er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Klarer ikke å lese %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Fant ikke nøkkelelementet." - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Klarte ikke å tildele avledning" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Intern feil i AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -251,6 +81,11 @@ msgstr "Katalogen %s er avledet" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hashsummen stemmer ikke" @@ -479,6 +314,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Klarer ikke å lese %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -672,16 +516,36 @@ msgstr "Skriver ny kildeliste\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Klarer ikke å endre %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ugyldig arkivsignatur" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet er for kort" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Klarte ikke å lese arkivhodene" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -790,6 +654,24 @@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: clear-direktivet krever et valgtre som argument" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Klarte ikke finne oppsatt kompressor for «%s»" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Ødelagt arkiv" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1037,6 +919,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Fant ikke utvalget %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Får ikke låst %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1305,6 +1207,16 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Klarte ikke å skrive midlertidig StateFile %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2501,6 +2413,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2852,6 +2770,12 @@ msgstr "Følg «dselect» sine anbefalinger" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Sett opp bygge-forutsetninger for kildekodepakker" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Slett nedlastede arkivfiler" @@ -3155,6 +3079,12 @@ msgstr "oppgrader systemet ved å fjerne/installere/oppgradere pakker" msgid "edit the source information file" msgstr "Leser tilstandsinformasjon" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Feil standardinnstilling!" @@ -3380,6 +3310,11 @@ msgstr "Klarte ikke å kommunisere med underprosess/fil" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Klarte ikke å lese under utregning av MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3880,6 +3815,63 @@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Stien %s er for lang" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Pakker ut %s mer enn en gang" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Katalogen %s er avledet" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Avledningsstien er for lang" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Mappa %s blir byttet ut med noe som ikke er en mappe" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Fant ikke knutepunktet i dens hash-spann" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Stien er for lang" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Fant ikke nøkkelelementet." + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Klarte ikke å tildele avledning" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Intern feil i AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Klarer ikke å endre %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Fjernet %s" @@ -3970,9 +3962,6 @@ msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" #~ "candidate version" #~ msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s." diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 579444c84..9b48233c4 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -17,176 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि " - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "संग्रह अति छोटो छ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "संग्रह दूषित भयो" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "बाटो %s अति लामो छ " - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr " %s स्थिर गर्न असफल" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "बाटो अति लामो छ" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s पढ्न असफल भयो" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -241,6 +71,11 @@ msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " msgid "Failed to readlink %s" msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr " %s स्थिर गर्न असफल" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" @@ -463,6 +298,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s पढ्न असफल भयो" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -644,16 +488,36 @@ msgstr "नयाँ स्रोत सूचि लेखिदैछ\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "यो डिस्कको लागि स्रोत सूचि प्रविष्टिहरू:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि " + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "संग्रह अति छोटो छ" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -762,6 +626,24 @@ msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "संग्रह दूषित भयो" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1006,6 +888,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1260,6 +1162,16 @@ msgstr "%s खोल्न असफल" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2424,6 +2336,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2772,6 +2690,12 @@ msgstr "dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" @@ -3073,6 +2997,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!" @@ -3298,6 +3228,11 @@ msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO अस msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3793,6 +3728,63 @@ msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "बाटो %s अति लामो छ " + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "बाटो अति लामो छ" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr " %s हट्यो" @@ -3867,9 +3859,6 @@ msgstr "" #~ "candidate version" #~ msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3b53dc953..f441c282c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.8.0~rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 09:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:35+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -23,176 +23,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ongeldige archiefondertekening" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archief is te kort" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Kan geen geconfigureerd compressieprogramma vinden voor '%s'" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Beschadigd archief" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-controlesom klopt niet, het archief is beschadigd" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Onbekend TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Het pad %s is te lang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "De map %s is omgeleid" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Het pakket probeert om weg te schrijven naar het omleidingsdoel %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Het omleidingspad is te lang" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Opvragen van de status van %s is mislukt" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "De map %s wordt vervangen door iets dat geen map is" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Het pad is te lang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven zonder een versie voor %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kan %s niet lezen" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kan de status van %s niet opvragen" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode werd aangeroepen voor een nog steeds aangekoppeld punt" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Situeren van het hash-element is mislukt!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Interne fout in AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s -> %s en %s/%s te overschrijven" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -255,6 +85,11 @@ msgstr "De pakketbron '%s' verstrekt slechts zwakke veiligheidsinformatie." msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Opdracht readlink %s is mislukt" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Opvragen van de status van %s is mislukt" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-som komt niet overeen" @@ -512,6 +347,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Opschonen van %s wordt niet ondersteund" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kan %s niet lezen" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -710,16 +554,36 @@ msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bronlijst-elementen voor deze schijf zijn:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kan niet veranderen naar %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Kan de status van %s niet opvragen." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ongeldige archiefondertekening" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archief is te kort" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -837,6 +701,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel aan het einde van het bestand" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Kan geen geconfigureerd compressieprogramma vinden voor '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Beschadigd archief" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-controlesom klopt niet, het archief is beschadigd" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Onbekend TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1090,6 +972,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Selectie %s niet gevonden" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1368,6 +1270,16 @@ msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Scenario naar de oplosser sturen" @@ -2594,6 +2506,12 @@ msgstr "" "U dient tenminste één pakket op te geven om er de bouwvereisten van te " "controleren" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2969,6 +2887,12 @@ msgstr "Opwaardering volgens dselect-selecties" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "De bouwvereisten van een bronpakket configureren" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Opgehaalde archiefbestanden verwijderen" @@ -3277,6 +3201,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "het bestand met informatie over de pakketbronnen bewerken" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Voldoen van de vereiste %s van %s is mislukt: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Foute standaardinstelling!" @@ -3507,6 +3437,11 @@ msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -4017,6 +3952,64 @@ msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Het pad %s is te lang" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "De map %s is omgeleid" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "" +#~ "Het pakket probeert om weg te schrijven naar het omleidingsdoel %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Het omleidingspad is te lang" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "De map %s wordt vervangen door iets dat geen map is" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Het pad is te lang" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven zonder een versie voor %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode werd aangeroepen voor een nog steeds aangekoppeld punt" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Situeren van het hash-element is mislukt!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Interne fout in AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s -> %s en %s/%s te overschrijven" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Kan niet veranderen naar %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s is verwijderd" @@ -4116,9 +4109,6 @@ msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn" #~ "De vereiste %s van %s kan niet voldaan worden omdat er geen geschikte " #~ "versie is van pakket %s" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Voldoen van de vereiste %s van %s is mislukt: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden." diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 0d0a097b9..abc456a70 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,176 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ugyldig arkivsignatur" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet er for kort" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ydelagt arkiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er ydelagt" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar %s-medlemmen" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Stigen %s er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Pakkar ut %s meir enn in gong" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s er avleidd" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakken prver skriva til avleiingsmlet %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Avleiingsstigen er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Klarte ikkje f status til %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fann ikkje noden i nkkelbtta" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Stigen er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Klarte ikkje lesa %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Klarte ikkje f status til %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode vart kalla p ein node som framleis er lenkja" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Fann ikkje nkkelelementet." - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Intern feil i AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Prver skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -244,6 +74,11 @@ msgstr "Katalogen %s er avleidd" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Klarte ikkje f status til %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" @@ -469,6 +304,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Indeksfiltypen %s er ikkje sttta" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -651,16 +495,36 @@ msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kjeldelisteoppfringar for denne disken er:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Klarte ikkje byta til %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Klarte ikkje f status p %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ugyldig arkivsignatur" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet er for kort" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -769,6 +633,24 @@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ydelagt arkiv" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er ydelagt" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1013,6 +895,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Fann ikkje utvalet %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar %s-medlemmen" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Klarte ikkje lsa %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1267,6 +1169,16 @@ msgstr "Klarte ikkje opna %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2437,6 +2349,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du m velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2789,6 +2707,12 @@ msgstr "F msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar." +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Byggjer kravtre" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Slett nedlasta arkivfiler." @@ -3090,6 +3014,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Drleg standardinnstilling" @@ -3310,6 +3240,11 @@ msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3807,6 +3742,63 @@ msgstr "Sambandet vart uventa stengd" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Stigen %s er for lang" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Pakkar ut %s meir enn in gong" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Katalogen %s er avleidd" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Pakken prver skriva til avleiingsmlet %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Avleiingsstigen er for lang" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Fann ikkje noden i nkkelbtta" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Stigen er for lang" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Klarte ikkje f status til %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode vart kalla p ein node som framleis er lenkja" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Fann ikkje nkkelelementet." + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Intern feil i AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Prver skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Klarte ikkje byta til %s" + #, fuzzy #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Tilrdingar" @@ -3882,9 +3874,6 @@ msgstr "" #~ "candidate version" #~ msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 896fce83f..8bb2db7f0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -23,176 +23,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum: %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archiwum jest za krótkie" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Uszkodzone archiwum" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\"" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ominięcie katalogu %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Ścieżka jest zbyt długa" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Nadpisujący pakiet nie pasuje z wersją %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nie można czytać %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -247,6 +77,11 @@ msgstr "Ominięcie katalogu %s" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Błędna suma kontrolna" @@ -477,6 +312,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nie można czytać %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -675,16 +519,36 @@ msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nie udało się przejść do %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum: %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archiwum jest za krótkie" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -795,6 +659,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Uszkodzone archiwum" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1047,6 +929,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\"" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1326,6 +1228,16 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności" @@ -2554,6 +2466,12 @@ msgstr "" "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone " "zależności dla budowania" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2900,6 +2818,12 @@ msgstr "Instaluje według wyborów dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Budowanie drzewa zależności" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Usuwa pobrane pliki archiwów" @@ -3210,6 +3134,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Odczyt informacji o stanie" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!" @@ -3438,6 +3368,11 @@ msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3939,6 +3874,63 @@ msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Ominięcie katalogu %s" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Ścieżka jest zbyt długa" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Nadpisujący pakiet nie pasuje z wersją %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Nie udało się przejść do %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Pakiet %s został usunięty" @@ -4032,9 +4024,6 @@ msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami" #~ "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ pakiet %s nie ma " #~ "wersji kandydującej" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Nie udało się spełnić zależności dla budowania %s." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a9188e366..bdd0e190d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Assinatura de arquivo inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arquivo é demasiado pequeno" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Falha ao ler os cabeçalhos do arquivo" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arquivo corrompido" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "A soma de controlo do tar falhou, arquivo corrompido" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ficheiro de controle não interpretável" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "O caminho %s é demasiado longo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "A descompactar %s mais de uma vez" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "O directório %s é desviado" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "O pacote está a tentar escrever no alvo de desvio %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "O caminho de desvio é muito longo" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Falha stat %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Falhou renomear %s para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "O directório %s está a ser substituído por um não-directório" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Falhou localizar o nó no seu hash bucket" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "O caminho é demasiado longo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Substituir o pacote correspondente sem versão para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o que está no pacote %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Não foi possível ler %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Não foi possível fazer stat %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Erro Interno em AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "O directório %s é desviado" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Falhou o readlink %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Falha stat %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Código de verificação hash não coincide" @@ -475,6 +310,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Não foi possível ler %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -674,16 +518,36 @@ msgstr "A escrever lista de novas source\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossível mudar para %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Não foi possível fazer stat %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Assinatura de arquivo inválida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arquivo é demasiado pequeno" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Falha ao ler os cabeçalhos do arquivo" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -795,6 +659,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arquivo corrompido" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "A soma de controlo do tar falhou, arquivo corrompido" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1050,6 +932,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "A selecção %s não foi encontrada" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ficheiro de controle não interpretável" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1328,6 +1230,16 @@ msgstr "Falhou abrir o StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Enviar cenário a resolver" @@ -2534,6 +2446,12 @@ msgstr "" "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de " "compilação" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2884,6 +2802,12 @@ msgstr "Seguir as escolhas feitas no dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configurar as dependências de compilação de pacotes de códigofonte" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "A construir árvore de dependências" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Apagar ficheiros de arquivo obtidos por download" @@ -3188,6 +3112,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "A ler a informação de estado" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Configuração pré-definida errada!" @@ -3415,6 +3345,11 @@ msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Falhou renomear %s para %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3915,6 +3850,63 @@ msgstr "Ligação encerrada prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "O caminho %s é demasiado longo" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "A descompactar %s mais de uma vez" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "O directório %s é desviado" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "O pacote está a tentar escrever no alvo de desvio %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "O caminho de desvio é muito longo" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "O directório %s está a ser substituído por um não-directório" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Falhou localizar o nó no seu hash bucket" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "O caminho é demasiado longo" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Substituir o pacote correspondente sem versão para %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o que está no pacote %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Não foi possível fazer stat %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Erro Interno em AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Impossível mudar para %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s removido" @@ -4009,9 +4001,6 @@ msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos" #~ "a dependência de %s para %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s " #~ "não tem versão candidata" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 50b19ea77..9f10f6332 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Assinatura de arquivo inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arquivo é muito pequeno" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Impossível achar pacote %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arquivo corrompido" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Arquivo de controle não interpretável" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "O caminho %s é muito longo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "O caminho de desvio é muito longo" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\"" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "O caminho é muito longo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossível ler %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\"" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum incorreto" @@ -465,6 +300,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossível ler %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -651,16 +495,36 @@ msgstr "Gravando nova lista de fontes\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossível mudar para %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Impossível executar \"stat\" %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Assinatura de arquivo inválida" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arquivo é muito pequeno" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -772,6 +636,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Impossível achar pacote %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arquivo corrompido" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1015,6 +897,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Seleção %s não encontrada" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Arquivo de controle não interpretável" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Não foi possível obter trava %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1268,6 +1170,16 @@ msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2453,6 +2365,12 @@ msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências " "de construção" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2802,6 +2720,12 @@ msgstr "Segue as seleções do dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configura as dependências de compilação de pacotes fonte" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Construindo árvore de dependências" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Apaga arquivos baixados para instalação" @@ -3105,6 +3029,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Lendo informação de estado" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Configuração padrão ruim!" @@ -3336,6 +3266,11 @@ msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3837,6 +3772,63 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "O caminho %s é muito longo" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "O caminho de desvio é muito longo" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\"" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "O caminho é muito longo" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\"" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Impossível mudar para %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s removido" @@ -3920,9 +3912,6 @@ msgstr "" #~ "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não " #~ "pode ser encontrado" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2093cf3cf..f6b52c1d6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -19,179 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arhiva este prea scurtă" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arhivă deteriorată" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "" -"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Fișier de control neanalizabil" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Calea %s este prea lungă" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Se despachetează %s de mai multe ori" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Directorul %s este redirectat" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Calea de redirectare este prea lungă" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Eșec la „stat” pentru %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" - -# XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Eșec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Calea este prea lungă" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Pachet suprascris fără nici o versiune pentru %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nu s-a putut citi %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”" - -# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie” -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Eșec la alocarea redirectării" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -246,6 +73,11 @@ msgstr "Directorul %s este redirectat" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Eșec la „stat” pentru %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" @@ -468,6 +300,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nu s-a putut citi %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -655,16 +496,36 @@ msgstr "Scriere noua listă sursă\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nu pot schimba la %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nu pot determina starea %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arhiva este prea scurtă" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -776,6 +637,25 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arhivă deteriorată" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "" +"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1019,6 +899,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Selecția %s nu a fost găsită" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Fișier de control neanalizabil" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Nu pot determina blocajul %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1272,6 +1172,16 @@ msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2461,6 +2371,12 @@ msgstr "" "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele " "înglobate" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2810,6 +2726,12 @@ msgstr "Urmează selecțiile dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configurează dependențele de compilare pentru pachetele-sursă" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Se construiește arborele de dependență" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Șterge fișierele-arhivă descărcate" @@ -3111,6 +3033,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Se citesc informațiile de stare" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Configurări implicite necorespunzătoare!" @@ -3345,6 +3273,11 @@ msgstr "IE către subproces/fișier eșuat" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3850,6 +3783,65 @@ msgstr "Conexiune închisă prematur" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Calea %s este prea lungă" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Se despachetează %s de mai multe ori" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Directorul %s este redirectat" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Calea de redirectare este prea lungă" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" + +# XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Eșec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Calea este prea lungă" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Pachet suprascris fără nici o versiune pentru %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”" + +# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie” +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Eșec la alocarea redirectării" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Nu pot schimba la %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Șters %s" @@ -3935,9 +3927,6 @@ msgstr "" #~ "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " #~ "poate fi găsit" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bc11f9253..b7b90e700 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 11:50+0300\n" "Last-Translator: Aleksej Shilin <rootlexx@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -26,176 +26,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Неверная сигнатура архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Слишком короткий архив" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Не удалось найти настроенную программу сжатия для «%s»" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Повреждённый архив" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar — архив повреждён" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Неизвестный тип %u, элемент %s в заголовке TAR" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Это неправильный DEB-архив: отсутствует элемент «%s»" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти элемент %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Не удалось разобрать содержимое файла control" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Не удалось записать файл %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Не удалось закрыть файл %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Слишком длинный путь %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Повторная распаковка %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Каталог %s входит в список отклоняемых" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакет пытается писать в отклонённый файл %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Путь отклонения слишком длинный" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Не удалось найти узел в его хеш-цепочке" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Путь слишком длинный" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "У пакета %s, файлы которого заменяются, отсутствует версия" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Невозможно прочитать %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Не удалось найти элемент хеша!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Не удалось создать отклонение" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Попытка перезаписи отклонения, %s -> %s и %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Повторное добавление отклонения %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Дубликат файла настройки %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -258,6 +88,11 @@ msgstr "Репозиторий «%s» обеспечивает только сл msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Не удалось прочесть значение символьной ссылки %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Хеш-сумма не совпадает" @@ -507,6 +342,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Очистка «%s» не поддерживается" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Невозможно прочитать %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -703,16 +547,36 @@ msgstr "Запись нового списка источников\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Невозможно получить атрибуты %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Неверная сигнатура архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Слишком короткий архив" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -828,6 +692,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Не удалось найти настроенную программу сжатия для «%s»" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Повреждённый архив" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar — архив повреждён" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Неизвестный тип %u, элемент %s в заголовке TAR" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1082,6 +964,26 @@ msgstr "%liс" msgid "Selection %s not found" msgstr "Не найдено: %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Это неправильный DEB-архив: отсутствует элемент «%s»" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти элемент %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Не удалось разобрать содержимое файла control" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Не удалось получить файл блокировки %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1358,6 +1260,16 @@ msgstr "Не удалось открыть файл состояний %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Не удалось записать временный файл состояний %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Не удалось записать файл %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Не удалось закрыть файл %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Отправка сценария решателю" @@ -2578,6 +2490,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Для проверки сборочных зависимостей необходимо указать как минимум один пакет" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2956,6 +2874,12 @@ msgstr "руководствоваться выбором, сделанным в msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "настроить сборочные зависимости для пакета с исходным кодом" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Построение дерева зависимостей" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "удалить скачанные файлы архивов" @@ -3256,6 +3180,12 @@ msgstr "обновить систему, удаляя/устанавливая/ msgid "edit the source information file" msgstr "редактировать файл с источниками пакетов" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Неправильное значение по умолчанию!" @@ -3487,6 +3417,11 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -4001,6 +3936,63 @@ msgstr "Соединение закрыто преждевременно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Слишком длинный путь %s" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Повторная распаковка %s" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Каталог %s входит в список отклоняемых" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Пакет пытается писать в отклонённый файл %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Путь отклонения слишком длинный" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Не удалось найти узел в его хеш-цепочке" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Путь слишком длинный" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "У пакета %s, файлы которого заменяются, отсутствует версия" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Не удалось найти элемент хеша!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Не удалось создать отклонение" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Попытка перезаписи отклонения, %s -> %s и %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Повторное добавление отклонения %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Дубликат файла настройки %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Удалён %s" @@ -4092,9 +4084,6 @@ msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми #~ "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s " #~ "не имеет версии-кандидата" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bd1ccfaef..30e9933ae 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -20,176 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Neplatný podpis archívu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archív je príliš krátky" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Porušený archív" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Cesta %s je príliš dlhá" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Adresár %s je divertovaný" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Cesta je príliš dlhá" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nedá sa načítať %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -244,6 +74,11 @@ msgstr "Adresár %s je divertovaný" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov" @@ -474,6 +309,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nedá sa načítať %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -665,16 +509,36 @@ msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nedá sa prejsť do %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nie je možné vykonať stat %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neplatný podpis archívu" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archív je príliš krátky" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -785,6 +649,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Porušený archív" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1032,6 +914,26 @@ msgstr "%li s" msgid "Selection %s not found" msgstr "Voľba %s nenájdená" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Zámok %s sa nedá získať" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1299,6 +1201,16 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" @@ -2503,6 +2415,12 @@ msgstr "" "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na " "zostavenie" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2851,6 +2769,12 @@ msgstr "Riadi sa podľa výberu v dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Vytvára sa strom závislostí" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Zmaže stiahnuté archívy" @@ -3155,6 +3079,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Načítavajú sa stavové informácie" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Chybné predvolené nastavenie!" @@ -3377,6 +3307,11 @@ msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3874,6 +3809,63 @@ msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Cesta %s je príliš dlhá" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Adresár %s je divertovaný" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Cesta je príliš dlhá" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Nedá sa prejsť do %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Odstránený balík %s" @@ -3962,9 +3954,6 @@ msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy" #~ "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku " #~ "verziu" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b9fc0b6b3..7fd3c8294 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -20,176 +20,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Neveljaven podpis arhiva" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Napaka med branjem glave člana arhiva" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Neveljavna glava arhiva člana %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Neveljavna glava člana arhiva" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arhiv je prekratek" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Pokvarjen arhiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'." - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s." - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Pot %s je predolga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Mapa %s je odklonjena" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Pot odklona je predloga" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Napaka med določitvijo %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Mapa %s je bil zamenjana z ne-mapo" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Pot je predolga" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ni mogoče brati %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ni mogoče določiti %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Notranja napaka v AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -244,6 +74,11 @@ msgstr "Mapa %s je odklonjena" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Napaka med branjem povezave %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Napaka med določitvijo %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Neujemanje vsote razpršil" @@ -474,6 +309,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ni mogoče brati %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -662,16 +506,36 @@ msgstr "Pisanje novega seznama virov\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Ni mogoče določiti %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neveljaven podpis arhiva" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Napaka med branjem glave člana arhiva" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Neveljavna glava arhiva člana %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neveljavna glava člana arhiva" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arhiv je prekratek" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -782,6 +646,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Pokvarjen arhiv" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1028,6 +910,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Izbire %s ni mogoče najti" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'." + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s." + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Ni mogoče zakleniti datoteke %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1298,6 +1200,16 @@ msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Pošlji scenarij reševalniku" @@ -2507,6 +2419,12 @@ msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti " "za gradnjo" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2854,6 +2772,12 @@ msgstr "Sledi izbiri dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Izbriši prejete datoteke arhivov" @@ -3160,6 +3084,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Branje podatkov o stanju" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Napačna privzeta nastavitev!" @@ -3383,6 +3313,11 @@ msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3880,6 +3815,63 @@ msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Pot %s je predolga" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Mapa %s je odklonjena" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Pot odklona je predloga" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Mapa %s je bil zamenjana z ne-mapo" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Pot je predolga" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Ni mogoče določiti %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Notranja napaka v AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s je bil odstranjen" @@ -3971,9 +3963,6 @@ msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi" #~ "odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata " #~ "paketa %s nima različice kandidata" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoče zadostiti." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8477a244b..fbe71086e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" @@ -21,176 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ogiltig arkivsignatur" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet är för kort" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Skadat arkiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kunde inte tolka control-filen" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Sökvägen %s är för lång" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Packar upp %s flera gånger" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Sökvägen är för lång" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kunde inte läsa %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kunde inte ta status på %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Internt fel i AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -247,6 +77,11 @@ msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" @@ -483,6 +318,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Rensning av %s stöds inte" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kunde inte läsa %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -677,17 +521,36 @@ msgstr "Skriver ny källista\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" -# Felmeddelande för misslyckad chdir -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kunde inte byta till %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Kunde inte ta status på %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ogiltig arkivsignatur" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet är för kort" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -797,6 +660,24 @@ msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Skadat arkiv" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1046,6 +927,26 @@ msgstr "%lis" msgid "Selection %s not found" msgstr "Valet %s hittades inte" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kunde inte tolka control-filen" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1316,6 +1217,16 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Skicka scenario till lösare" @@ -2520,6 +2431,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2873,6 +2790,12 @@ msgstr "Följ valen från dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Bygger beroendeträd" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler" @@ -3179,6 +3102,12 @@ msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket" msgid "edit the source information file" msgstr "redigera källinformationsfilen" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Felaktig standardinställning!" @@ -3404,6 +3333,11 @@ msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3916,6 +3850,64 @@ msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Sökvägen %s är för lång" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Packar upp %s flera gånger" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Sökvägen är för lång" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Kunde inte ta status på %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Internt fel i AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" + +# Felmeddelande för misslyckad chdir +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Kunde inte byta till %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Tog bort %s" @@ -4006,9 +3998,6 @@ msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" #~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte har " #~ "någon kandidatversion" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas." diff --git a/po/th.po b/po/th.po index c131023c1..ec6c4dc88 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "พาธ %s ยาวเกินไป" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "พยายามแตกแพกเกจ %s มากกว่าหนึ่งครั้ง" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "พาธยาวเกินไป" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "ไม่สามารถ stat %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน" @@ -471,6 +306,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -654,16 +498,36 @@ msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพ msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "ไม่สามารถ stat %s" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -772,6 +636,24 @@ msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1015,6 +897,26 @@ msgstr "%liวิ" msgid "Selection %s not found" msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "ไม่สามารถล็อค %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1275,6 +1177,16 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา" @@ -2438,6 +2350,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2784,6 +2702,12 @@ msgstr "ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา" @@ -3089,6 +3013,12 @@ msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยถอดถอน/ติ msgid "edit the source information file" msgstr "แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!" @@ -3303,6 +3233,11 @@ msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้ม msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3796,6 +3731,63 @@ msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเว msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "พาธ %s ยาวเกินไป" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "พยายามแตกแพกเกจ %s มากกว่าหนึ่งครั้ง" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "พาธยาวเกินไป" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถ stat %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "ถอดถอน %s แล้ว" @@ -3877,9 +3869,6 @@ msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป #~ "candidate version" #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะ %s ไม่มีรุ่นที่ติดตั้งได้" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index b719b9d5f..180e85df3 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -20,176 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi." - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Sirang arkibo" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Di maintindihang talaksang control" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Sobrang haba ang path na %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ang directory %s ay divertado" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Sobrang haba ng path na diversion" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Sobrang haba ng path" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Hindi mabasa ang %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Hindi ma-stat ang %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Internal error sa AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -244,6 +74,11 @@ msgstr "Ang directory %s ay divertado" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" @@ -467,6 +302,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Hindi mabasa ang %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -655,16 +499,36 @@ msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Di makalipat sa %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Hindi ma-stat ang %s" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi." + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -777,6 +641,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Sirang arkibo" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1024,6 +906,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Di maintindihang talaksang control" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "hindi makuha ang aldaba %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1278,6 +1180,16 @@ msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2453,6 +2365,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2802,6 +2720,12 @@ msgstr "Sundan ang mga pinili sa dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo" @@ -3099,6 +3023,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Maling nakatakda na default!" @@ -3330,6 +3260,11 @@ msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3830,6 +3765,63 @@ msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Sobrang haba ang path na %s" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Ang directory %s ay divertado" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Sobrang haba ng path na diversion" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Sobrang haba ng path" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Hindi ma-stat ang %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Internal error sa AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Di makalipat sa %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Tinanggal ang %s" @@ -3915,9 +3907,6 @@ msgstr "" #~ "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay " #~ "hindi mahanap" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6714c52f9..0e1b1c0a7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 16:32+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -21,176 +21,6 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Geçersiz arşiv imzası" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arşiv çok kısa" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Bozuk arşiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamadı" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s yolu çok uzun" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Yol çok uzun" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s paketinin sürümü yok" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s okunamadı" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion'da iç hata" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -254,6 +84,11 @@ msgstr "'%s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağlıyor." msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor" @@ -506,6 +341,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s okunamadı" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -694,16 +538,36 @@ msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s olarak değiştirilemedi" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Geçersiz arşiv imzası" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arşiv çok kısa" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -819,6 +683,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Bozuk arşiv" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1069,6 +951,26 @@ msgstr "%li sn." msgid "Selection %s not found" msgstr "%s seçimi bulunamadı" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "%s kilidi alınamadı" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1343,6 +1245,16 @@ msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamadı" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Çözücüye senaryo gönder" @@ -2551,6 +2463,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2920,6 +2838,12 @@ msgstr "dselect yapılandırmalarına uy" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil" @@ -3224,6 +3148,12 @@ msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)" msgid "edit the source information file" msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!" @@ -3450,6 +3380,11 @@ msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3949,6 +3884,64 @@ msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "%s yolu çok uzun" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Yol çok uzun" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "%s paketinin sürümü yok" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "AddDiversion'da iç hata" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "%s olarak değiştirilemedi" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s kaldırıldı" @@ -4038,9 +4031,6 @@ msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" #~ "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " #~ "yok" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9814c6e2f..d07cd15e2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n" @@ -24,180 +24,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Невірний підпис архіву" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Архів занадто малий" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Пошкоджений архів" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Контрольний файл не можливо обробити" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Не вдалося записати файл %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Не вдалося закрити файл %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Шлях %s занадто довгий" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Директорія %s замінюється не директорією" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Шлях занадто довгий" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Неможливо прочитати %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Не вдалося створити diversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -252,6 +78,11 @@ msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum" @@ -483,6 +314,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Неможливо прочитати %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -674,16 +514,37 @@ msgstr "Записується новий перелік вихідних тек msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Перелік вихідних текстів для цього диска:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Неможливо змінити на %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Невірний підпис архіву" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Архів занадто малий" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -797,6 +658,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Зайве сміття в кінці файла" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Пошкоджений архів" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1048,6 +927,26 @@ msgstr "%liс" msgid "Selection %s not found" msgstr "Вибір %s не знайдено" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Контрольний файл не можливо обробити" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Неможливо отримати замок %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1324,6 +1223,16 @@ msgstr "Не вдалося відкрити StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Не вдалося записати до тимчасового StateFile файла %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Не вдалося записати файл %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Не вдалося закрити файл %s" + #: apt-pkg/edsp.cc #, fuzzy msgid "Send scenario to solver" @@ -2540,6 +2449,12 @@ msgstr "" "Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один " "пакунок" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2892,6 +2807,12 @@ msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" "завантажити все необхідне для побудови зазначеного пакунку з вихідних текстів" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Побудова дерева залежностей" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "видалити завантажені архіви" @@ -3202,6 +3123,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Зчитування інформації про стан" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Неправильне значення за умовчанням!" @@ -3437,6 +3364,11 @@ msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/фа msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3938,6 +3870,69 @@ msgstr "З'єднання завершено передчасно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Шлях %s занадто довгий" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз" + +#, fuzzy +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Директорія %s замінюється не директорією" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Шлях занадто довгий" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Не вдалося створити diversion" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Неможливо змінити на %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Видалено %s" @@ -4030,9 +4025,6 @@ msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними #~ "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо немає пакунку-" #~ "кандидата %s потрібної версії" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 38fc6ff70..5bc542c57 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,176 +22,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Chữ ký kho không hợp lệ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc phần đầu thành viên kho" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Phần đầu thành viên kho lưu không hợp lệ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Phần đầu thành viên kho không hợp lê" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Kho quá ngắn" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Kho bị hỏng." - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Đường dẫn %s quá dài" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Đang giải nén %s nhiều lần" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là thư mục" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Gặp lỗi định vị điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Đường dẫn quá dài" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Không thể đọc %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -246,6 +76,11 @@ msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Mã băm tổng kiểm tra không khớp" @@ -478,6 +313,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Không hỗ trợ việc xóa %s" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Không thể đọc %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -667,16 +511,36 @@ msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Chữ ký kho không hợp lệ" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc phần đầu thành viên kho" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Phần đầu thành viên kho lưu không hợp lệ %s" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Phần đầu thành viên kho không hợp lê" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Kho quá ngắn" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -787,6 +651,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Kho bị hỏng." + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1037,6 +919,26 @@ msgstr "%li giây" msgid "Selection %s not found" msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Không thể lấy khóa %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1310,6 +1212,16 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải" @@ -2495,6 +2407,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Phải chỉ ra ít nhất một gói cần kiểm tra các phần phụ thuộc cần khi biên dịch" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2858,6 +2776,12 @@ msgstr "Cho phép chọn dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Cấu hình quan hệ phụ thuộc khi biên dịch, cho gói nguồn" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Xóa các tập tin kho đã tải về (dọn dẹp thư mục lưu trữ)" @@ -3166,6 +3090,12 @@ msgstr "nâng cấp hệ thống bằng cách gỡ bỏ, cài đặt, nâng cấ msgid "edit the source information file" msgstr "sửa tập tin thông tin gói nguồn" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi: %s." + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Cài đặt mặc định sai!" @@ -3403,6 +3333,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Gặp lỗi khi đọc trong khi tính MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3906,6 +3841,63 @@ msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Đường dẫn %s quá dài" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Đang giải nén %s nhiều lần" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là thư mục" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Gặp lỗi định vị điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Đường dẫn quá dài" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Đã gỡ bỏ %s" @@ -3997,9 +3989,6 @@ msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" #~ "phần phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa mãn bởi vì gói %s không có " #~ "bản ứng cử" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi: %s." - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Không thể thỏa mãn quan hệ phụ thuộc khi biên dịch cho %s." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f7800af8a..c4fc1b498 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0000\n" "Last-Translator: Mo Zhou <cdluminate@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -22,176 +22,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "无效的归档签名" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "读取归档成员文件头出错" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "归档文件中成员文件头无效" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "归档文件太短" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "无法读取归档文件的数据头" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "包文件已被损坏" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "不能解析的主控文件" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "无法写入文件 %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "无法关闭文件 %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "路径名 %s 太长" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s 被解压了不只一次" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "目录 %s 已被转移" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "该转移路径太长" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "无法获得 %s 的状态" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "无法在其散列桶中分配节点" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "路径名太长" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "无法读取 %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "无法读取 %s 的状态" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "无法定位哈希表元素!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "无法分配转移项" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "重复的配置文件 %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -248,6 +78,11 @@ msgstr "仓库 '%s' 只提供了低强度的安全信息。" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "无法获得 %s 的状态" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash 校验和不符" @@ -475,6 +310,15 @@ msgstr "由于文件'%s'无法被用户'%s'访问,已脱离沙盒并提权为 msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "无法读取 %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -661,16 +505,36 @@ msgstr "正在写入新的源列表\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "无法切换工作目录到 %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "无法读取 %s 的状态。" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "无效的归档签名" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "读取归档成员文件头出错" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "归档文件中成员文件头无效" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "归档文件太短" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "无法读取归档文件的数据头" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -779,6 +643,24 @@ msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "包文件已被损坏" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1022,6 +904,26 @@ msgstr "%li秒" msgid "Selection %s not found" msgstr "找不到您选则的 %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "不能解析的主控文件" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "无法获得锁 %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1275,6 +1177,16 @@ msgstr "无法打开状态文件 %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "无法写入临时状态文件 %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "无法写入文件 %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "无法关闭文件 %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "向依赖解决器发送情景" @@ -2433,6 +2345,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2785,6 +2703,12 @@ msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "正在分析软件包的依赖关系树" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "删除所有已下载的包文件" @@ -3083,6 +3007,12 @@ msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统" msgid "edit the source information file" msgstr "编辑软件源信息文件" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "错误的默认设置!" @@ -3300,6 +3230,11 @@ msgstr "无法对子进程或文件进行读写" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3792,6 +3727,63 @@ msgstr "连接被永久关闭" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "空文件不是有效归档" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "路径名 %s 太长" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s 被解压了不只一次" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "目录 %s 已被转移" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "该转移路径太长" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "无法在其散列桶中分配节点" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "路径名太长" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "无法读取 %s 的状态" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "无法定位哈希表元素!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "无法分配转移项" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "重复的配置文件 %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "无法切换工作目录到 %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "已删除 %s" @@ -3871,9 +3863,6 @@ msgstr "空文件不是有效归档" #~ "candidate version" #~ msgstr "软件包 %3$s 没有可用的候选版本,因此 %2$s 的 %1$s 依赖无法满足" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 94f942dae..604d0a525 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n" "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." @@ -20,176 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "無效的套件庫簽章" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "讀取套件檔的成員標頭訊息時發生錯誤" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "無效的套件檔成員標頭" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "無效的套件檔成員標頭" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "套件檔過短" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "讀取套件檔標頭失敗" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "無法找到套件 %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "損毀的套件檔" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "無法分析的 control 檔" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "寫入檔案 %s 失敗" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "關閉檔案 %s 失敗" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "路徑 %s 過長" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "解開 %s 超過一次" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "路徑 %s 已被抽換" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "要進行抽換的路徑過長" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "無法取得 %s 的狀態" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "無法將 %s 更名為 %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "目錄 %s 已經被非目錄的檔案所取代" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "在雜湊表中找不到節點" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "路徑過長" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "以無版本的 %s 覆寫原始套件" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "無法讀取 %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "無法取得 %s 的狀態" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "找不到雜湊元件!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "在配置抽換資訊時失敗" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "重複的設定檔 %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -244,6 +74,11 @@ msgstr "路徑 %s 已被抽換" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "無法讀取連結 %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "無法取得 %s 的狀態" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum 不符" @@ -465,6 +300,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "無法讀取 %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -645,16 +489,36 @@ msgstr "正在寫入新的來源列表\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "無法切換至 %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "無法取得 %s 的狀態。" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "無效的套件庫簽章" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "讀取套件檔的成員標頭訊息時發生錯誤" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "無效的套件檔成員標頭" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "無效的套件檔成員標頭" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "套件檔過短" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "讀取套件檔標頭失敗" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -763,6 +627,24 @@ msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "語法錯誤 %s:%u:在檔案結尾有多餘的垃圾" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "無法找到套件 %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "損毀的套件檔" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1008,6 +890,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "選項 %s 找不到" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "無法分析的 control 檔" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "無法將 %s 鎖定" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1261,6 +1163,16 @@ msgstr "無法開啟 StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "無法寫入暫存的 StateFile %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "寫入檔案 %s 失敗" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "關閉檔案 %s 失敗" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2413,6 +2325,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "在檢查編譯相依關係時必須至少指定一個套件" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2758,6 +2676,12 @@ msgstr "採用 dselect 的選項升級" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "為原始碼套件配置編譯相依關係" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "正在重建相依關係" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "刪除已下載的套件檔" @@ -3059,6 +2983,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "正在讀取狀態資料" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "無法滿足 %2$s 的相依關係 %1$s:%3$s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "錯誤的預設設定!" @@ -3279,6 +3209,11 @@ msgstr "和子程序/檔案 IO 失敗" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "在計算 MD5 時無法讀取到資料" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "無法將 %s 更名為 %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3772,6 +3707,63 @@ msgstr "連線突然終止" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "路徑 %s 過長" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "解開 %s 超過一次" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "路徑 %s 已被抽換" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "要進行抽換的路徑過長" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "目錄 %s 已經被非目錄的檔案所取代" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "在雜湊表中找不到節點" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "路徑過長" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "以無版本的 %s 覆寫原始套件" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "無法取得 %s 的狀態" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "找不到雜湊元件!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "在配置抽換資訊時失敗" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "重複的設定檔 %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "無法切換至 %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "已移除 %s" @@ -3843,9 +3835,6 @@ msgstr "" #~ "candidate version" #~ msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為找不到套件 %3$s" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "無法滿足 %2$s 的相依關係 %1$s:%3$s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "無法滿足套件 %s 的編譯相依關係。" -- cgit v1.2.3