From 14884bc9f8446c152abed83f5677504caf653489 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Spiesschaert Date: Sun, 10 Feb 2019 14:33:31 +0100 Subject: Dutch manpages translation update Closes: #921941 Reviewed-By: Debian L10n Dutch --- doc/po/nl.po | 50 ++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 20 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 70d728bb5..affac023b 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of apt-doc to Dutch # This file is distributed under the same license as the apt-doc package. -# Frans Spiesschaert , 2015, 2016, 2017, 2018. +# Frans Spiesschaert , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0~alpha2\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0~beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 14:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 12:49+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -3170,11 +3170,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "auto is used to mark a package as being automatically " -#| "installed, which will cause the package to be removed when no more " -#| "manually installed packages depend on this package." msgid "" "minimize-manual is used to mark (transitive) dependencies " "of metapackages as automatically installed. This can be used after an " @@ -3182,10 +3177,11 @@ msgid "" "packages; or continuously on systems managed by system configuration " "metapackages." msgstr "" -"auto wordt gebruikt om een pakket als automatisch " -"geïnstalleerd te markeren. Dit zal tot gevolg hebben dat dit pakket " -"verwijderd wordt als er geen handmatig geïnstalleerde pakketten meer zijn " -"die dat pakket nodig hebben." +"minimize-manual wordt gebruikt om (transitief) vereisten " +"van metapakketten als automatisch geïnstalleerd te markeren. Dit kan na een " +"installatie gebruikt worden om bijvoorbeeld het aantal handmatig " +"geïnstalleerde pakketten te verminderen, of permanent op systemen die " +"beheerd worden met systeemconfiguratiemetapakketten." #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml @@ -5669,6 +5665,10 @@ msgid "" "used when running dpkg. It may be set to any valid value of that environment " "variable; or the empty string, in which case the variable is not changed." msgstr "" +"Dit is een tekenreeks die de omgevingsvariabele PATH " +"definieert wanneer dpkg uitgevoerd wordt. Deze kan op elke geldige waarde " +"van die omgevingsvariabele ingesteld worden, of op een lege tekenreeks en in " +"dat geval wordt de variabele niet veranderd." #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml @@ -10049,19 +10049,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt_auth.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The APT auth.conf file /etc/apt/auth.conf can be " -#| "used to store login information in a netrc-like format with restrictive " -#| "file permissions." msgid "" "The APT auth.conf file /etc/apt/auth.conf, and .conf " "files inside /etc/apt/auth.conf.d can be used to store " "login information in a netrc-like format with restrictive file permissions." msgstr "" -"Het bestand auth.conf van APT, /etc/apt/auth.conf, met " -"restrictieve bestandspermissies, kan gebruikt worden om er login-informatie " -"in op te slaan in een netrc-achtige indeling." +"Het bestand auth.conf van APT, /etc/apt/auth.conf, en ." +"conf-bestanden in de map /etc/apt/auth.conf.d kunnen " +"gebruikt worden om er login-informatie in op te slaan in een netrc-achtige " +"indeling met restrictieve bestandspermissies." #. type: Content of: #: apt_auth.conf.5.xml @@ -10272,23 +10268,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt_auth.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "<filename>/etc/apt/auth.conf</filename>" msgid "<filename>/etc/apt/auth.conf.d/*.conf</filename>" -msgstr "<filename>/etc/apt/auth.conf</filename>" +msgstr "<filename>/etc/apt/auth.conf.d/*.conf</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt_auth.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Login information for APT sources and proxies in a netrc-like format. " -#| "Configuration Item: <literal>Dir::Etc::netrc</literal>." msgid "" "Login information for APT sources and proxies in a netrc-like format. " "Configuration Item: <literal>Dir::Etc::netrcparts</literal>." msgstr "" -"Inloginformatie voor APT-bronnen en -proxy's in a netrc-achtige indeling. " -"Configuratie-item: <literal>Dir::Etc::netrc</literal>." +"Inloginformatie voor APT-bronnen en -proxy's in een netrc-achtige indeling. " +"Configuratie-item: <literal>Dir::Etc::netrcparts</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt_auth.conf.5.xml -- cgit v1.2.3