From 336f0ce8f208ced5f3e1f47a974b70f2c0440dea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arch Librarian Date: Mon, 20 Sep 2004 17:00:07 +0000 Subject: Updated translation for 0.5.5. Author: piefel Date: 2002-12-13 09:26:17 GMT Updated translation for 0.5.5. --- po/no_NO.po | 869 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 542 insertions(+), 327 deletions(-) diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po index dbf750ea7..c11f00a0b 100644 --- a/po/no_NO.po +++ b/po/no_NO.po @@ -3,48 +3,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-16 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-11 23:03+0100\n" +"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-10 19:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n" "Last-Translator: Lars Bahner \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Traff " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Hent:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Feil " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Skaffet %sB på %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -msgid " [Working]" -msgstr "[Arbeider]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " -"press enter\n" -msgstr "" -"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n" - #: cmdline/apt-cache.cc:131 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" @@ -152,7 +119,7 @@ msgstr " Installert: " msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#. Candidate Version +#. Candidate Version #: cmdline/apt-cache.cc:1195 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " @@ -172,14 +139,13 @@ msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1256 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:69 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 cmdline/apt-get.cc:2011 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:142 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 +#: cmdline/apt-get.cc:2015 cmdline/apt-sortpkgs.cc:142 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1260 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -215,17 +181,19 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -"Bruk: apt-cache [innstillinger] ordre\n" -" apt-cache [innstillinger] add fil1 [fil1 ...]\n" -" apt-cache [innstillinger] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +"Bruk: apt-cache [valg] ordre\n" +" apt-cache [valg] add fil1 [fil1 ...]\n" +" apt-cache [valg] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [valg] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-cache er et lavnivå redskap, brukt til å håndtere APT sine binære\n" +"apt-cache er et lavnivå-redskap, brukt til å håndtere APT sine binære\n" "lagerfiler, og forespørre dem efter informasjon.\n" "\n" "Ordrer:\n" " add - Legg en fil til kildelageret\n" " gencaches - Skip både pakke- og kildekode-lagrene\n" " showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n" +" showsrc - Vis kildekode data\n" " stats - Vis enkel statistikk\n" " dump - Dump filen over tilgjengelige pakker i tett form\n" " dumpavail - Dump hele filen over tilgjengelige pakker til stdout\n" @@ -237,7 +205,7 @@ msgstr "" " dotty - Lag pakke-grafer for GraphVis\n" " policy - Vis policy\n" "\n" -"Innstillinger:\n" +"Valg:\n" " -h Denne hjelpetekst\n" " -p=? Pakkelageret\n" " -s=? Kildekodelageret\n" @@ -266,7 +234,7 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Usage: apt-config [innstillinger] ordre\n" +"Bruk: apt-config [innstillinger] ordre\n" "\n" "apt-config er et enkelt redskap til å lese APT sin innstillingsfil\n" "\n" @@ -309,12 +277,12 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfil.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:626 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ute av stand til å skrive til %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan ikke bestemme debconf versjon. Er debconf installert?" @@ -324,8 +292,8 @@ msgid "Y" msgstr "J" #: cmdline/apt-get.cc:193 -msgid "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Dessverre, men følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" #: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format @@ -451,39 +419,39 @@ msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Pr msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakker trenges å fjernes, men Fjerning er avslått." -#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1574 cmdline/apt-get.cc:1607 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen" -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1655 -#: cmdline/apt-get.cc:1866 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kildelisten kan ikke leses." #: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " -msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB med arkiver. " +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med arkiver.\n" #: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives. " -msgstr "Trenger å skaffe %sB med arkiver. " +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Trenger å skaffe %sB med arkiver.\n" #: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format -msgid "After unpacking %sB will be used.\n" -msgstr "Efter utpakking vil %sB bli brukt.\n" +msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Efter utpakking vil %sB mere diskplass bli brukt.\n" #: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format -msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" -msgstr "Efter utpakking vil %sB frigjøres.\n" +msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Efter utpakking vil %sB med diskplass frigjøres.\n" #: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format -msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." -msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene." +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" #: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" @@ -516,7 +484,7 @@ msgstr "Avbryter." msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Vil du fortsette? [Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1764 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" @@ -525,7 +493,7 @@ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Nedlasting feilet for noen filer" -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1773 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullført i 'kun nedlasting' modus" @@ -602,14 +570,13 @@ msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat" #: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format -msgid "" -"Sorry, re-installation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Beklager, re-installasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Gjeninstallasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format -msgid "Sorry, %s is already the newest version.\n" -msgstr "Dessverre, %s er allerede nyeste versjon.\n" +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format @@ -646,21 +613,26 @@ msgstr "" msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" -#: cmdline/apt-get.cc:1346 cmdline/apt-get.cc:1379 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1359 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex kompileringsfeil - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1396 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" +msgstr "Merk, velger %s istedetfor regex '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse:" -#: cmdline/apt-get.cc:1399 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -668,7 +640,7 @@ msgstr "" "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker " "(ellerbestem en løsning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1411 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -680,7 +652,7 @@ msgstr "" "at visse kjernepakker ennu ikke er skapt eller flyttet ut av 'Incoming' for\n" "distribusjonen." -#: cmdline/apt-get.cc:1419 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -690,97 +662,97 @@ msgstr "" "at pakken helt enkelt ikke er installérbar og en feilmelding bør føres mot\n" "pakken." -#: cmdline/apt-get.cc:1424 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å oppløse tilstanden:" -#: cmdline/apt-get.cc:1427 -msgid "Sorry, broken packages" -msgstr "Dessverre, ødelagte pakker" +#: cmdline/apt-get.cc:1431 +msgid "Broken packages" +msgstr "Ødelagte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert." -#: cmdline/apt-get.cc:1469 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Beregner oppgrdaering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1472 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Feilet" -#: cmdline/apt-get.cc:1477 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Utført" -#: cmdline/apt-get.cc:1650 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Minst en pakke å anskaffe kildekoden til må bestemmes" -#: cmdline/apt-get.cc:1677 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ute av stand til å finne en kildekodepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1724 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format -msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s" -msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s" +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1729 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1732 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1738 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Skaffer kildekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1769 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." -#: cmdline/apt-get.cc:1797 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kildemateriale i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1809 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingsordre '%s' feilet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1826 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggeordren '%s' feilet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1845 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Underprosess feilet" -#: cmdline/apt-get.cc:1861 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Minst en pakke å sjekke 'builddeps' for må bestemmes" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ute av stand til å bestemme forutsetninger for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1909 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s er uten forutsetninger.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1927 +#: cmdline/apt-get.cc:1931 #, c-format msgid "" "%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -789,7 +761,7 @@ msgstr "" "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke " "kan stedfestes" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -797,15 +769,15 @@ msgstr "" "Noen ødelagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n" "bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan bøte disse." -#: cmdline/apt-get.cc:1984 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "Støttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2057 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -882,6 +854,39 @@ msgstr "" "for mere informasjon og flere innstillinger\n" " Denne APT har kraften til en Superku.\n" +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Traff " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Hent:" + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Feil " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Skaffet %sB på %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +msgid " [Working]" +msgstr "[Arbeider]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" +msgstr "" +"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n" + #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ukjent pakkeoppslag" @@ -910,136 +915,248 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfilen.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Dårlig forinnstilling!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Tast Enter og fortsett" + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install:100 +msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" +msgstr "Feil oppsto ved utpakking. Nu innstilles de innstallerte pakker." + +#: dselect/install:101 +msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" +msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av " + +#: dselect/install:102 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, kun de ovennevnte feil er" + +#: dselect/install:103 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utfør [I]nstall igjen." + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging Available information" +msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 #, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "Listemappen %spartial mangler." +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kunne ikke lave mmap av %lu bytes" -#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:935 #, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivmappen %spartial mangler." +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Utvalg %s ikke funnet" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 #: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ute av stand til å lese %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ute av stand til å endre %s" +msgid "\r%s... Error!" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "omdøping feilet, %s (%s -> %s)." +msgid "\r%s... Done" +msgstr "\\r%s... Utført" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:79 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "" -"Klarte ikke å stedfeste en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne " -"pakken selv (grunnet manglende arkitektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:113 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." +msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "" -"Klarte ikke å stedfeste en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne " -"pakken selv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:126 #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet Filename: mangler for pakken %s." +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Feil størrelse" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Feil MD5sum" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "" -"Pakken %s trenger å installeres på ny, men pakkearkivet kan ikke stedfestes." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1050 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" msgstr "" -"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker på " -"hold." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1052 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Ute av stand til å bøte problem, du har ødelagte pakker på hold." +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Ute av stand til å fastsette festepunkt %s (mount point)" -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Pakkelisten eller tilstandsfilen kunne ikke fortolkes eller åpnes." +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ute av stand til å endre %s" -#: apt-pkg/cachefile.cc:77 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Du vil antageligvis utføre `apt-get update' for å bøte disse problemer" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building Dependency Tree" -msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kunne ikke åpne låsfil %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 -msgid "Candidate Versions" -msgstr "Versjons-kandidater" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency Generation" -msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Får ikke låst %s" -#: apt-pkg/init.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakkesystemet '%s' støttes ikke" +msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc:127 -msgid "Unable to determine a suitable system type" -msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" -"Utførelse av forestående installasjon må midlertidigt fjerne den " -"kjernepakken %s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, " -"men hvis du virkelig vil det, så aktivér innstillingen APT::Force-LoopBreak." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Kunne ikke åpne filen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#, c-format +msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +msgid "Write error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#, c-format +msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +msgid "Problem closing the file" +msgstr "Problem ved låsing av filen" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +msgid "Problem unlinking the file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem ved oppdatering av fil" #: apt-pkg/pkgcache.cc:126 msgid "Empty package cache" @@ -1110,77 +1227,169 @@ msgstr "valgfri" msgid "extra" msgstr "tillegg" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:73 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Lageret har et uovernsstemmende versjonssystem" +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 +msgid "Building Dependency Tree" +msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" + +#: apt-pkg/depcache.cc:61 +msgid "Candidate Versions" +msgstr "Versjons-kandidater" + +#: apt-pkg/depcache.cc:90 +msgid "Dependency Generation" +msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116 +#: apt-pkg/tagfile.cc:71 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewPackage)" +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:128 +#: apt-pkg/tagfile.cc:158 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage1)" +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:149 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage2)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (URI)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewFileVer1)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (dist)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewVersion1)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (URI fortolkning)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage3)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (Absolutt dist)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewVersion2)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (dist fortolking)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:202 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakker APT er istand til." +#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 +#, c-format +msgid "Vendor block %s is invalid" +msgstr "Utgivers blokk %s er ugyldig" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:205 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner APT er istand til." +#: apt-pkg/sourcelist.cc:235 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Åpner %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:208 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold APT er istand til." +#: apt-pkg/sourcelist.cc:249 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linje %u i kildelisten %s er for lang" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:266 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Feilformet linje %u i kildelisten %s (type)" -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:585 apt-pkg/pkgcachegen.cc:628 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:633 apt-pkg/pkgcachegen.cc:756 -msgid "Reading Package Lists" -msgstr "Leser pakkelister" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:270 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgstr "Typen '%s' er ukjent i linje %u i kildelisten %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:708 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +msgstr "Feilformet linje %u i kildelisten %s (selgers id)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:296 +#, c-format +msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +msgstr "Ukjent selger ID '%s' i linje %u i kildelisten %s" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Utførelse av forestående installasjon må midlertidigt fjerne den " +"kjernepakken %s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, " +"men hvis du virkelig vil det, så aktivér innstillingen APT::Force-LoopBreak." #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Oversiktsfil av typen '%s' støttes ikke" +#: apt-pkg/algorithms.cc:237 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Pakken %s trenger å installeres på ny, men pakkearkivet kan ikke stedfestes." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1055 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker på " +"hold." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1057 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Ute av stand til å bøte problem, du har ødelagte pakker på hold." + +#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#, c-format +msgid "Lists directory %spartial is missing." +msgstr "Listemappen %spartial mangler." + +#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#, c-format +msgid "Archive directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivmappen %spartial mangler." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" + +#: apt-pkg/init.cc:117 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Pakkesystemet '%s' støttes ikke" + +#: apt-pkg/init.cc:133 +msgid "Unable to determine a suitable system type" +msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" + +#: apt-pkg/clean.cc:61 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Beklager, du må putte noen kilder (URI'er) i din 'sources.list'." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Pakkelisten eller tilstandsfilen kunne ikke fortolkes eller åpnes." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:77 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Du vil antageligvis utføre `apt-get update' for å bøte disse problemer" + #: apt-pkg/policy.cc:269 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfilen, manglende pakkehode" @@ -1190,91 +1399,139 @@ msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfilen, manglende pakkehode" msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Lageret har et uovernsstemmende versjonssystem" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (URI)" +msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (dist)" +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (URI fortolkning)" +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (Absolutt dist)" +msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (dist fortolking)" +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:166 apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 #, c-format -msgid "Vendor block %s is invalid" -msgstr "Selgers blokk %s er ugyldig" +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Åpner %s" +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewVersion2)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakker APT er istand til." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner APT er istand til." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold APT er istand til." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Feilformet linje %u i kildelisten %s (type)" +msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" -msgstr "Typen '%s' er ukjent i linje %u i kildelisten %s" +msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:257 apt-pkg/sourcelist.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Feilformet linje %u i kildelisten %s (selgers id)" +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format -msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -msgstr "Ukjent selger ID '%s' i linje %u i kildelisten %s" +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 -msgid "Sorry, you must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Beklager, du må putte noen kilder (URI'er) i din 'sources.list'." +#. Build the status cache +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 +msgid "Reading Package Lists" +msgstr "Leser pakkelister" -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "omdøping feilet, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Klarte ikke å stedfeste en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne " +"pakken selv (grunnet manglende arkitektur)." -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"Klarte ikke å stedfeste en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne " +"pakken selv." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet Filename: mangler for pakken %s." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Feil størrelse" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "Feil MD5sum" + +#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." +#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene." #, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "(ikke funnet)" +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese databasen %s på CD-rom" #, fuzzy #~ msgid "Unable to connect to %s %s:" #~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." - #, fuzzy #~ msgid "Unable to determine the peer name" #~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" @@ -1299,10 +1556,6 @@ msgstr "Ute av stand til #~ msgid "Unable to invoke " #~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" -#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - #, fuzzy #~ msgid "Unknown date format" #~ msgstr "Ukjent pakkeoppslag" @@ -1339,10 +1592,6 @@ msgstr "Ute av stand til #~ msgid "Replaced file " #~ msgstr "Erstatter" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to stat %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." - #, fuzzy #~ msgid "Failed to read the archive headers" #~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." @@ -1363,10 +1612,6 @@ msgstr "Ute av stand til #~ msgid "Internal Error, could not locate member %s" #~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to remove %s" #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" @@ -1403,10 +1648,6 @@ msgstr "Ute av stand til #~ msgid "You must give at least one file name" #~ msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster" -#, fuzzy -#~ msgid "Problem opening %s" -#~ msgstr "Åpner %s" - #, fuzzy #~ msgid "Regex compilation error" #~ msgstr "Regex kompileringsfeil - %s" @@ -1535,29 +1776,3 @@ msgstr "Ute av stand til #, fuzzy #~ msgid "Failed too stat %s" #~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." - -#~ msgid "Merging Available information" -#~ msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet" - -#~ msgid "Press enter to continue." -#~ msgstr "Tast Enter og fortsett" - -#~ msgid "Bad default setting!" -#~ msgstr "Dårlig forinnstilling!" - -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#~ msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -#~ msgstr "Feil oppsto ved utpakking. Nu innstilles de innstallerte pakker." - -#~ msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -#~ msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av " - -#~ msgid "" -#~ "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -#~ msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, kun de ovennevnte feil er" - -#~ msgid "" -#~ "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -#~ msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utfør [I]nstall igjen." -- cgit v1.2.3