From a2f1aa259f57d288dce5ed5217b7ba03f6371399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Sat, 9 Jan 2010 16:46:43 +0100 Subject: Russian translation update --- debian/changelog | 2 + po/ru.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 90 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ddb945425..adbcf815b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -2,6 +2,8 @@ apt (0.7.25.1) UNRELEASED; urgency=low [ Christian Perrier ] * French manpage translation update + * Russian translation update by Yuri Kozlov + Closes: #564171 [Chris Leick] * spot & fix various typos in all manpages diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 89ac86fd7..ea2ba0b9c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-15 09:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-08 09:47+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: cmdline/apt-cache.cc:141 @@ -153,11 +154,6 @@ msgstr " Фиксатор пакета: " msgid " Version table:" msgstr " Таблица версий:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1623 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" - #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 @@ -336,7 +332,8 @@ msgstr "Список расширений источников слишком д #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" +msgstr "" +"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 #, c-format @@ -449,8 +446,12 @@ msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB устарела, попытка обновить %s" #: ftparchive/cachedb.cc:72 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, " +#| "please remove and re-create the database." msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" "Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите " @@ -602,7 +603,8 @@ msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'" #: ftparchive/multicompress.cc:102 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" +msgstr "" +"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" @@ -720,7 +722,8 @@ msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ #: cmdline/apt-get.cc:492 msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" +msgstr "" +"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" #: cmdline/apt-get.cc:545 #, c-format @@ -1159,7 +1162,8 @@ msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем вс #: cmdline/apt-get.cc:2148 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить" +msgstr "" +"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить" #: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424 #, c-format @@ -1466,13 +1470,16 @@ msgstr "будут настроены. Это может привести к п #: dselect/install:103 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, важны" +msgstr "" +"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, " +"важны" #: dselect/install:104 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните установку ещё " -"раз" +"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните " +"установку ещё раз" #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" @@ -1734,7 +1741,8 @@ msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'" +msgstr "" +"Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -1784,11 +1792,11 @@ msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 +#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 msgid "Failed to stat" msgstr "Не удалось получить атрибуты" -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 +#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Не удалось установить время модификации" @@ -1920,7 +1928,7 @@ msgstr "Время установления соединения для соке msgid "Unable to accept connection" msgstr "Невозможно принять соединение" -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Проблема при хешировании файла" @@ -1984,22 +1992,22 @@ msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)." msgid "Connecting to %s" msgstr "Соединение с %s" -#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185 +#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Не удалось найти IP адрес для %s" -#: methods/connect.cc:191 +#: methods/connect.cc:190 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'" -#: methods/connect.cc:194 +#: methods/connect.cc:193 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Что-то странное произошло при определении '%s:%s' (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:241 +#: methods/connect.cc:240 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:" @@ -2016,7 +2024,8 @@ msgstr "" "работы." #: methods/gpgv.cc:223 -msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток " "ключа?!" @@ -2089,47 +2098,47 @@ msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачива msgid "Unknown date format" msgstr "Неизвестный формат данных" -#: methods/http.cc:791 +#: methods/http.cc:790 msgid "Select failed" msgstr "Ошибка в select" -#: methods/http.cc:796 +#: methods/http.cc:795 msgid "Connection timed out" msgstr "Время ожидания для соединения истекло" -#: methods/http.cc:819 +#: methods/http.cc:818 msgid "Error writing to output file" msgstr "Ошибка записи в выходной файл" -#: methods/http.cc:850 +#: methods/http.cc:849 msgid "Error writing to file" msgstr "Ошибка записи в файл" -#: methods/http.cc:878 +#: methods/http.cc:877 msgid "Error writing to the file" msgstr "Ошибка записи в файл" -#: methods/http.cc:892 +#: methods/http.cc:891 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение" -#: methods/http.cc:894 +#: methods/http.cc:893 msgid "Error reading from server" msgstr "Ошибка чтения с сервера" -#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 +#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Не удалось обрезать файл" -#: methods/http.cc:1150 +#: methods/http.cc:1149 msgid "Bad header data" msgstr "Неверный заголовок данных" -#: methods/http.cc:1167 methods/http.cc:1222 +#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221 msgid "Connection failed" msgstr "Соединение разорвано" -#: methods/http.cc:1314 +#: methods/http.cc:1313 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" @@ -2335,7 +2344,8 @@ msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." +msgstr "" +"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458 #, c-format @@ -2360,7 +2370,8 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет" +msgstr "" +"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594 #, c-format @@ -2500,7 +2511,8 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" +msgstr "" +"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 #, c-format @@ -2548,8 +2560,8 @@ msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'.Подробней, смотрите в man 5 apt.conf " -"о APT::Immediate-Configure. (%d)" +"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'.Подробней, смотрите в man 5 " +"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" #: apt-pkg/packagemanager.cc:440 #, c-format @@ -2580,8 +2592,10 @@ msgstr "Не поддерживается индексный файл типа ' #: apt-pkg/algorithms.cc:248 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." #: apt-pkg/algorithms.cc:1138 msgid "" @@ -2739,7 +2753,8 @@ msgstr "Превышено допустимое количество верси #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT." +msgstr "" +"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." @@ -2810,7 +2825,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 @@ -2895,8 +2911,8 @@ msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" -"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или " -"с не той архитектурой?" +"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с " +"не той архитектурой?" #: apt-pkg/cdrom.cc:710 #, c-format @@ -3051,15 +3067,15 @@ msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " "it?" msgstr "" -"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он " -"уже используется другим процессом?" +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже " +"используется другим процессом?" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 #, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" -"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас " -"есть права суперпользователя?" +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права " +"суперпользователя?" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 msgid "" @@ -3073,25 +3089,29 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "Не заблокирован" -#: methods/rred.cc:465 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции -- " -"вероятно, повреждена заплата." - -#: methods/rred.cc:470 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) -- " -"вероятно, повреждена заплата." +#: methods/rred.cc:219 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open file %s" +msgid "Could not patch file" +msgstr "Не удалось открыть файл %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Соединение закрыто преждевременно" +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch " +#~ "seems to be corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции " +#~ "-- вероятно, повреждена заплата." + +#~ msgid "" +#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch " +#~ "seems to be corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) " +#~ "-- вероятно, повреждена заплата." -- cgit v1.2.3