From 50d50da8fcb1652230edc3bc7901504914b58183 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Tue, 10 May 2005 12:03:48 +0000 Subject: * apt-cache show shows all virtual packages instead of nothing (thanks to otavio) --- cmdline/apt-cache.cc | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) diff --git a/cmdline/apt-cache.cc b/cmdline/apt-cache.cc index 0014563b8..3bd1435fc 100644 --- a/cmdline/apt-cache.cc +++ b/cmdline/apt-cache.cc @@ -1360,6 +1360,20 @@ bool ShowPackage(CommandLine &CmdL) ++found; + // Show virtual packages + if (Pkg->ProvidesList != 0) + { + ioprintf(std::cout,_("Package %s is a virtual package provided by:\n"), + Pkg.Name()); + + pkgCache::PrvIterator I = Pkg.ProvidesList(); + for (; I.end() == false; I++) + cout << " " << I.OwnerPkg().Name() << endl; + cout << _("You should explicitly select one to show.") << endl; + continue; + } + + // Find the proper version to use. if (_config->FindB("APT::Cache::AllVersions","true") == true) { -- cgit v1.2.3 From 8c9e3f04abd63331811ee4ffa6d1bd7c36bfb0f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Tue, 10 May 2005 12:04:44 +0000 Subject: * changelog updated --- debian/changelog | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index acfece5dd..6b5bd2f4c 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,10 @@ +apt (0.6.37) experimental; urgency=low + + * apt-cache show shows the available packages providing + the virtual pkg (thanks to otavio) + + -- + apt (0.6.36) experimental; urgency=low * Merge apt--mvo--0: -- cgit v1.2.3 From f2152f036e11c633b54a9146665a47f7b980a355 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Tue, 10 May 2005 12:28:16 +0000 Subject: * make pinning on component work again (we just use the section, as apt-0.6 don't use per-section Release files anymore) --- apt-pkg/deb/debindexfile.cc | 4 ++-- apt-pkg/deb/deblistparser.cc | 11 +++++++++-- apt-pkg/deb/deblistparser.h | 3 ++- configure.in | 2 +- debian/changelog | 2 ++ po/apt-all.pot | 46 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 6 files changed, 41 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/apt-pkg/deb/debindexfile.cc b/apt-pkg/deb/debindexfile.cc index f26265fff..ff8bce85d 100644 --- a/apt-pkg/deb/debindexfile.cc +++ b/apt-pkg/deb/debindexfile.cc @@ -24,7 +24,7 @@ #include #include #include - + #include /*}}}*/ @@ -290,7 +290,7 @@ bool debPackagesIndex::Merge(pkgCacheGenerator &Gen,OpProgress &Prog) const FileFd Rel(ReleaseFile,FileFd::ReadOnly); if (_error->PendingError() == true) return false; - Parser.LoadReleaseInfo(File,Rel); + Parser.LoadReleaseInfo(File,Rel,Section); } return true; diff --git a/apt-pkg/deb/deblistparser.cc b/apt-pkg/deb/deblistparser.cc index 96a80582d..25b533773 100644 --- a/apt-pkg/deb/deblistparser.cc +++ b/apt-pkg/deb/deblistparser.cc @@ -564,13 +564,20 @@ bool debListParser::Step() // --------------------------------------------------------------------- /* */ bool debListParser::LoadReleaseInfo(pkgCache::PkgFileIterator FileI, - FileFd &File) + FileFd &File, string component) { pkgTagFile Tags(&File, File.Size() + 256); // XXX pkgTagSection Section; if (Tags.Step(Section) == false) return false; + //mvo: I don't think we need to fill that in (it's unused since apt-0.6) + //FileI->Architecture = WriteUniqString(Arch); + + // apt-secure does no longer download individual (per-section) Release + // file. to provide Component pinning we use the section name now + FileI->Component = WriteUniqString(component); + const char *Start; const char *Stop; if (Section.Find("Suite",Start,Stop) == true) @@ -589,7 +596,7 @@ bool debListParser::LoadReleaseInfo(pkgCache::PkgFileIterator FileI, if (Section.FindFlag("NotAutomatic",FileI->Flags, pkgCache::Flag::NotAutomatic) == false) _error->Warning("Bad NotAutomatic flag"); - + return !_error->PendingError(); } /*}}}*/ diff --git a/apt-pkg/deb/deblistparser.h b/apt-pkg/deb/deblistparser.h index 9f305211a..3a0e0421b 100644 --- a/apt-pkg/deb/deblistparser.h +++ b/apt-pkg/deb/deblistparser.h @@ -55,7 +55,8 @@ class debListParser : public pkgCacheGenerator::ListParser virtual bool Step(); - bool LoadReleaseInfo(pkgCache::PkgFileIterator FileI,FileFd &File); + bool LoadReleaseInfo(pkgCache::PkgFileIterator FileI,FileFd &File, + string section); static const char *ParseDepends(const char *Start,const char *Stop, string &Package,string &Ver,unsigned int &Op, diff --git a/configure.in b/configure.in index e17a126ba..12d3ecae7 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib) AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in) dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION -- -AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.35ubuntu1") +AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.36") PACKAGE="apt" AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE") AC_SUBST(PACKAGE) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6b5bd2f4c..42470eae7 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -2,6 +2,8 @@ apt (0.6.37) experimental; urgency=low * apt-cache show shows the available packages providing the virtual pkg (thanks to otavio) + * make pinning on the "component" work again (using the section of the + archive, we don't use per-section Release files anymore with apt-0.6) -- diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index b9232cac4..a38db53b9 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-06 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-10 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 +#: cmdline/apt-cache.cc:1522 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" @@ -92,68 +92,77 @@ msgstr "" msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1385 +#: cmdline/apt-cache.cc:1366 cmdline/apt-get.cc:1065 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1372 +msgid "You should explicitly select one to show." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1399 msgid "No packages found" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1462 +#: cmdline/apt-cache.cc:1476 msgid "Package files:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1483 cmdline/apt-cache.cc:1569 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1470 +#: cmdline/apt-cache.cc:1484 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#: cmdline/apt-cache.cc:1496 msgid "Pinned packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1549 msgid "(not found)" msgstr "" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 +#: cmdline/apt-cache.cc:1529 msgid " Installed: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1539 msgid "(none)" msgstr "" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1522 +#: cmdline/apt-cache.cc:1536 msgid " Candidate: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid " Package pin: " msgstr "" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1541 +#: cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid " Version table:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1570 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1665 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 #: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -774,11 +783,6 @@ msgstr "" msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1065 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "" - #: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid " [Installed]" msgstr "" -- cgit v1.2.3 From 106e674096a2c6da1e3fa44b88ec228a61ef7dfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Thu, 19 May 2005 08:26:28 +0000 Subject: * fix the cache-control header generation * methods/http.cc: a cache cache header can now be generated even if no proxy is specified to support "no-cache" for transparent proxies --- debian/changelog | 2 ++ methods/http.cc | 10 +++++++--- 2 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 42470eae7..13bce19fe 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -4,6 +4,8 @@ apt (0.6.37) experimental; urgency=low the virtual pkg (thanks to otavio) * make pinning on the "component" work again (using the section of the archive, we don't use per-section Release files anymore with apt-0.6) + * make it possible to write a cache-control: no-cache header even if + no proxy is set to support transparent proxies (closes ubuntu: #10773) -- diff --git a/methods/http.cc b/methods/http.cc index 81a64d7a3..ba86aa6b6 100644 --- a/methods/http.cc +++ b/methods/http.cc @@ -635,9 +635,9 @@ void HttpMethod::SendReq(FetchItem *Itm,CircleBuf &Out) and a no-store directive for archives. */ sprintf(Buf,"GET %s HTTP/1.1\r\nHost: %s\r\n", Itm->Uri.c_str(),ProperHost.c_str()); - if (_config->FindB("Acquire::http::No-Cache",false) == true) - strcat(Buf,"Cache-Control: no-cache\r\nPragma: no-cache\r\n"); - else + // only generate a cache control header if we actually want to + // use a cache + if (_config->FindB("Acquire::http::No-Cache",false) == false) { if (Itm->IndexFile == true) sprintf(Buf+strlen(Buf),"Cache-Control: max-age=%u\r\n", @@ -649,6 +649,10 @@ void HttpMethod::SendReq(FetchItem *Itm,CircleBuf &Out) } } } + // generate a no-cache header if needed + if (_config->FindB("Acquire::http::No-Cache",false) == true) + strcat(Buf,"Cache-Control: no-cache\r\nPragma: no-cache\r\n"); + string Req = Buf; -- cgit v1.2.3 From d658f6f5e1071aaba845a3c1216d96d50f399189 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Mon, 23 May 2005 10:53:36 +0000 Subject: * updated the changelog --- debian/changelog | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 13bce19fe..6296a98e5 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,9 +1,10 @@ -apt (0.6.37) experimental; urgency=low +apt (0.6.36ubuntu1) breezy; urgency=low * apt-cache show shows the available packages providing - the virtual pkg (thanks to otavio) + the virtual pkg (thanks to otavio) (closes: #202493) * make pinning on the "component" work again (using the section of the archive, we don't use per-section Release files anymore with apt-0.6) + (closes ubuntu #9935) * make it possible to write a cache-control: no-cache header even if no proxy is set to support transparent proxies (closes ubuntu: #10773) -- cgit v1.2.3 From 42ab8223d52672cf28c6e2e574bb364c438bd49a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Mon, 23 May 2005 21:06:09 +0000 Subject: * merged with my apt--fixes--0 branch Patches applied: * apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-4 Merge from mainline * apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-5 Merge from mainline * apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-6 Collapse both pkgAcquire::Run() methods into one, with a default value * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--base-0 tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-79 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-1 * merged obvious fixes into the tree to make it easy for matt to merge * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-2 * more merges from otavio that looks good/uncritical * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-3 * merged Matts misc-abi-changes tree * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-4 * finalized the changelog for a ubuntu build * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--base-0 tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-71 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-1 Fix comments about the need of xmlto * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-2 Fix a compile warning * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-3 Sync with apt--main--0--patch-76 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-4 Sync with apt--main--0--patch-78 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-5 Add fixes that was wrongly included on DDTP changes. * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-8 Add information about the other fixes include on this branch now. * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-9 Merge last changes from apt--main--0. * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-10 Fix warnings about min/max change in gcc-4.0 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-11 Fix remaning warnings while compiling gcc-4.0 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-12 Add changelog entry about the fixes for warnings while compiling using GCC 4.0 compiler. --- apt-inst/contrib/extracttar.cc | 2 +- apt-inst/contrib/extracttar.h | 4 ++ apt-inst/deb/dpkgdb.cc | 2 +- apt-pkg/acquire.h | 3 +- apt-pkg/clean.h | 1 + apt-pkg/contrib/hashes.cc | 4 +- apt-pkg/contrib/hashes.h | 4 ++ apt-pkg/contrib/md5.cc | 4 +- apt-pkg/contrib/md5.h | 2 + apt-pkg/contrib/sha1.cc | 2 +- apt-pkg/contrib/sha1.h | 2 + apt-pkg/indexcopy.h | 1 + apt-pkg/indexfile.h | 1 + buildlib/xml_manpage.mak | 2 +- cmdline/apt-get.cc | 9 ++++ configure.in | 2 +- debian/changelog | 22 ++++++++- ftparchive/cachedb.h | 2 +- methods/ftp.cc | 2 +- po/apt-all.pot | 110 ++++++++++++++++++++--------------------- 20 files changed, 111 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/apt-inst/contrib/extracttar.cc b/apt-inst/contrib/extracttar.cc index 2585986d7..d6da802fe 100644 --- a/apt-inst/contrib/extracttar.cc +++ b/apt-inst/contrib/extracttar.cc @@ -309,7 +309,7 @@ bool ExtractTar::Go(pkgDirStream &Stream) while (Size != 0) { unsigned char Junk[32*1024]; - unsigned long Read = MIN(Size,sizeof(Junk)); + unsigned long Read = min(Size,(unsigned long)sizeof(Junk)); if (InFd.Read(Junk,((Read+511)/512)*512) == false) return false; diff --git a/apt-inst/contrib/extracttar.h b/apt-inst/contrib/extracttar.h index ec930ca22..6daf00a27 100644 --- a/apt-inst/contrib/extracttar.h +++ b/apt-inst/contrib/extracttar.h @@ -21,6 +21,10 @@ #include #include +#include + +using std::min; + class ExtractTar { protected: diff --git a/apt-inst/deb/dpkgdb.cc b/apt-inst/deb/dpkgdb.cc index de781f44c..7b7e90acd 100644 --- a/apt-inst/deb/dpkgdb.cc +++ b/apt-inst/deb/dpkgdb.cc @@ -67,7 +67,7 @@ static bool EraseDir(const char *Dir) if (Pid == 0) { execlp(_config->Find("Dir::Bin::rm","/bin/rm").c_str(), - "rm","-rf","--",Dir,0); + "rm","-rf","--",Dir,(char *)NULL); _exit(100); } return ExecWait(Pid,_config->Find("dir::bin::rm","/bin/rm").c_str()); diff --git a/apt-pkg/acquire.h b/apt-pkg/acquire.h index 3e338b220..27bb3d363 100644 --- a/apt-pkg/acquire.h +++ b/apt-pkg/acquire.h @@ -100,8 +100,7 @@ class pkgAcquire enum RunResult {Continue,Failed,Cancelled}; - RunResult Run() { return Run(500000); }; // Binary compatibility - RunResult Run(int PulseIntervall); + RunResult Run(int PulseIntervall=500000); void Shutdown(); // Simple iteration mechanism diff --git a/apt-pkg/clean.h b/apt-pkg/clean.h index ee65fcb61..43164e250 100644 --- a/apt-pkg/clean.h +++ b/apt-pkg/clean.h @@ -25,6 +25,7 @@ class pkgArchiveCleaner public: bool Go(string Dir,pkgCache &Cache); + virtual ~pkgArchiveCleaner() {}; }; #endif diff --git a/apt-pkg/contrib/hashes.cc b/apt-pkg/contrib/hashes.cc index af741b672..b17b94319 100644 --- a/apt-pkg/contrib/hashes.cc +++ b/apt-pkg/contrib/hashes.cc @@ -30,8 +30,8 @@ bool Hashes::AddFD(int Fd,unsigned long Size) int Res = 0; while (Size != 0) { - Res = read(Fd,Buf,MIN(Size,sizeof(Buf))); - if (Res < 0 || (unsigned)Res != MIN(Size,sizeof(Buf))) + Res = read(Fd,Buf,min(Size,(unsigned long)sizeof(Buf))); + if (Res < 0 || (unsigned)Res != min(Size,(unsigned long)sizeof(Buf))) return false; Size -= Res; MD5.Add(Buf,Res); diff --git a/apt-pkg/contrib/hashes.h b/apt-pkg/contrib/hashes.h index 481ea88f8..40bbe00a0 100644 --- a/apt-pkg/contrib/hashes.h +++ b/apt-pkg/contrib/hashes.h @@ -20,6 +20,10 @@ #include #include +#include + +using std::min; + class Hashes { public: diff --git a/apt-pkg/contrib/md5.cc b/apt-pkg/contrib/md5.cc index 2bd745153..fded5c864 100644 --- a/apt-pkg/contrib/md5.cc +++ b/apt-pkg/contrib/md5.cc @@ -299,8 +299,8 @@ bool MD5Summation::AddFD(int Fd,unsigned long Size) int Res = 0; while (Size != 0) { - Res = read(Fd,Buf,MIN(Size,sizeof(Buf))); - if (Res < 0 || (unsigned)Res != MIN(Size,sizeof(Buf))) + Res = read(Fd,Buf,min(Size,(unsigned long)sizeof(Buf))); + if (Res < 0 || (unsigned)Res != min(Size,(unsigned long)sizeof(Buf))) return false; Size -= Res; Add(Buf,Res); diff --git a/apt-pkg/contrib/md5.h b/apt-pkg/contrib/md5.h index 47c6a7cec..9e20f7cef 100644 --- a/apt-pkg/contrib/md5.h +++ b/apt-pkg/contrib/md5.h @@ -28,8 +28,10 @@ #endif #include +#include using std::string; +using std::min; class MD5Summation; diff --git a/apt-pkg/contrib/sha1.cc b/apt-pkg/contrib/sha1.cc index 9b402c523..72eafd4ca 100644 --- a/apt-pkg/contrib/sha1.cc +++ b/apt-pkg/contrib/sha1.cc @@ -347,7 +347,7 @@ bool SHA1Summation::AddFD(int Fd,unsigned long Size) while (Size != 0 || ToEOF) { unsigned n = sizeof(Buf); - if (!ToEOF) n = MIN(Size,n); + if (!ToEOF) n = min(Size,(unsigned long)n); Res = read(Fd,Buf,n); if (Res < 0 || (!ToEOF && (unsigned) Res != n)) // error, or short read return false; diff --git a/apt-pkg/contrib/sha1.h b/apt-pkg/contrib/sha1.h index 7d25ceb0d..db8ca7893 100644 --- a/apt-pkg/contrib/sha1.h +++ b/apt-pkg/contrib/sha1.h @@ -19,8 +19,10 @@ #endif #include +#include using std::string; +using std::min; class SHA1Summation; diff --git a/apt-pkg/indexcopy.h b/apt-pkg/indexcopy.h index fa8e9c156..4dcb2b46d 100644 --- a/apt-pkg/indexcopy.h +++ b/apt-pkg/indexcopy.h @@ -43,6 +43,7 @@ class IndexCopy bool CopyPackages(string CDROM,string Name,vector &List, pkgCdromStatus *log); + virtual ~IndexCopy() {}; }; class PackageCopy : public IndexCopy diff --git a/apt-pkg/indexfile.h b/apt-pkg/indexfile.h index be02669fa..61049f4bd 100644 --- a/apt-pkg/indexfile.h +++ b/apt-pkg/indexfile.h @@ -55,6 +55,7 @@ class pkgIndexFile virtual pkgRecords::Parser *CreatePkgParser(pkgCache::PkgFileIterator /*File*/) const {return 0;}; Type(); + virtual ~Type() {}; }; virtual const Type *GetType() const = 0; diff --git a/buildlib/xml_manpage.mak b/buildlib/xml_manpage.mak index 57e95f303..c8b155d09 100644 --- a/buildlib/xml_manpage.mak +++ b/buildlib/xml_manpage.mak @@ -2,7 +2,7 @@ # This handles man pages in DocBook XML format. We convert to the respective # output in the source directory then copy over to the final dest. This -# means yodl is only needed if compiling from CVS +# means xmlto is only needed if compiling from Arch # Input # $(SOURCE) - The documents to use, in the form foo.sect, ie apt-cache.8 diff --git a/cmdline/apt-get.cc b/cmdline/apt-get.cc index 6268f4953..00e6aaa67 100644 --- a/cmdline/apt-get.cc +++ b/cmdline/apt-get.cc @@ -1380,6 +1380,15 @@ bool DoUpgrade(CommandLine &CmdL) /* Install named packages */ bool DoInstall(CommandLine &CmdL) { + // Lock the list directory + FileFd Lock; + if (_config->FindB("Debug::NoLocking",false) == false) + { + Lock.Fd(GetLock(_config->FindDir("Dir::State::Lists") + "lock")); + if (_error->PendingError() == true) + return _error->Error(_("Unable to lock the list directory")); + } + CacheFile Cache; if (Cache.OpenForInstall() == false || Cache.CheckDeps(CmdL.FileSize() != 1) == false) diff --git a/configure.in b/configure.in index 12d3ecae7..767399b52 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib) AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in) dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION -- -AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.36") +AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.37") PACKAGE="apt" AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE") AC_SUBST(PACKAGE) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6296a98e5..d2b896369 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,15 +1,29 @@ -apt (0.6.36ubuntu1) breezy; urgency=low +apt (0.6.37) breezy; urgency=low * apt-cache show shows the available packages providing the virtual pkg (thanks to otavio) (closes: #202493) * make pinning on the "component" work again (using the section of the archive, we don't use per-section Release files anymore with apt-0.6) (closes ubuntu #9935) + + -- Michael Vogt Mon, 23 May 2005 23:02:50 +0200 + +apt (0.6.36ubuntu1) breezy; urgency=low + * make it possible to write a cache-control: no-cache header even if no proxy is set to support transparent proxies (closes ubuntu: #10773) - -- + * Merge otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0.6: + - Fix comment about the need of xmlto while building from Arch; + - Fix StatStore struct on cachedb.h to use time_t and then fix a compile + warning; + - Lock database at start of DoInstall routine to avoid concurrent + runs of install/remove and update commands (Closes: #194467) + - Fix warnings while compiling with GCC 4.0 compiler + + -- Michael Vogt Mon, 23 May 2005 11:57:53 +0200 +>>>>>>> MERGE-SOURCE apt (0.6.36) experimental; urgency=low * Merge apt--mvo--0: @@ -21,7 +35,11 @@ apt (0.6.36) experimental; urgency=low - apt-pkg/cdrom.cc: honor "Acquire::gpgv::Options" when verifying the signature (Ubuntu #8496) +<<<<<<< TREE -- Michael Vogt Fri, 6 May 2005 10:12:20 +0200 +======= + -- Michael Vogt Thu, 31 Mar 2005 20:37:11 +0200 +>>>>>>> MERGE-SOURCE apt (0.6.35) hoary; urgency=low diff --git a/ftparchive/cachedb.h b/ftparchive/cachedb.h index 1229b98ef..1b043e1aa 100644 --- a/ftparchive/cachedb.h +++ b/ftparchive/cachedb.h @@ -69,7 +69,7 @@ class CacheDB enum FlagList {FlControl = (1<<0),FlMD5=(1<<1),FlContents=(1<<2)}; struct StatStore { - uint32_t mtime; + time_t mtime; uint32_t Flags; } CurStat; struct StatStore OldStat; diff --git a/methods/ftp.cc b/methods/ftp.cc index 8bf8a2ee6..f595e0ca4 100644 --- a/methods/ftp.cc +++ b/methods/ftp.cc @@ -1102,7 +1102,7 @@ int main(int argc,const char *argv[]) // Run the http method string Path = flNotFile(argv[0]) + "http"; - execl(Path.c_str(),Path.c_str(),0); + execl(Path.c_str(),Path.c_str(),(char *)NULL); cerr << _("Unable to invoke ") << Path << endl; exit(100); } diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index a38db53b9..b1caa6f23 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-10 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-23 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1665 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "" msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 +#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 +#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 +#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" msgid "Some files failed to download" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1295 +#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "" @@ -851,27 +851,27 @@ msgstr "" msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 +#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1494 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1518 +#: cmdline/apt-get.cc:1527 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1530 +#: cmdline/apt-get.cc:1539 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -879,149 +879,149 @@ msgid "" "or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1552 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1555 msgid "Broken packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1572 +#: cmdline/apt-get.cc:1581 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1643 +#: cmdline/apt-get.cc:1652 msgid "Suggested packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1644 +#: cmdline/apt-get.cc:1653 msgid "Recommended packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1664 +#: cmdline/apt-get.cc:1673 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1672 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Done" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1845 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 +#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1919 +#: cmdline/apt-get.cc:1928 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1927 +#: cmdline/apt-get.cc:1936 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1933 +#: cmdline/apt-get.cc:1942 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1964 +#: cmdline/apt-get.cc:1973 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1992 +#: cmdline/apt-get.cc:2001 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:2013 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2021 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 +#: cmdline/apt-get.cc:2049 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2084 +#: cmdline/apt-get.cc:2093 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2104 +#: cmdline/apt-get.cc:2113 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2156 +#: cmdline/apt-get.cc:2165 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2208 +#: cmdline/apt-get.cc:2217 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2243 +#: cmdline/apt-get.cc:2252 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2291 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2286 +#: cmdline/apt-get.cc:2295 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2318 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2359 +#: cmdline/apt-get.cc:2368 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to accept connection" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@ -1692,43 +1692,43 @@ msgstr "" msgid "Unknown date format" msgstr "" -#: methods/http.cc:737 +#: methods/http.cc:741 msgid "Select failed" msgstr "" -#: methods/http.cc:742 +#: methods/http.cc:746 msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: methods/http.cc:765 +#: methods/http.cc:769 msgid "Error writing to output file" msgstr "" -#: methods/http.cc:793 +#: methods/http.cc:797 msgid "Error writing to file" msgstr "" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc:822 msgid "Error writing to the file" msgstr "" -#: methods/http.cc:832 +#: methods/http.cc:836 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -#: methods/http.cc:834 +#: methods/http.cc:838 msgid "Error reading from server" msgstr "" -#: methods/http.cc:1065 +#: methods/http.cc:1069 msgid "Bad header data" msgstr "" -#: methods/http.cc:1082 +#: methods/http.cc:1086 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: methods/http.cc:1173 +#: methods/http.cc:1177 msgid "Internal error" msgstr "" -- cgit v1.2.3 From eb0a335ea298ae7901af2036156243b38d5027cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Wed, 1 Jun 2005 13:51:21 +0000 Subject: * added a missing OpProgress::Done() in depCache::Init(), removed the show-virtual-packages patch in apt-cache because matt does not like him :/ --- apt-pkg/depcache.cc | 1 + cmdline/apt-cache.cc | 14 -------------- debian/changelog | 7 ------- 3 files changed, 1 insertion(+), 21 deletions(-) diff --git a/apt-pkg/depcache.cc b/apt-pkg/depcache.cc index c6bf3185a..240ad4da2 100644 --- a/apt-pkg/depcache.cc +++ b/apt-pkg/depcache.cc @@ -91,6 +91,7 @@ bool pkgDepCache::Init(OpProgress *Prog) } Update(Prog); + Prog->Done(); return true; } diff --git a/cmdline/apt-cache.cc b/cmdline/apt-cache.cc index 3bd1435fc..0014563b8 100644 --- a/cmdline/apt-cache.cc +++ b/cmdline/apt-cache.cc @@ -1360,20 +1360,6 @@ bool ShowPackage(CommandLine &CmdL) ++found; - // Show virtual packages - if (Pkg->ProvidesList != 0) - { - ioprintf(std::cout,_("Package %s is a virtual package provided by:\n"), - Pkg.Name()); - - pkgCache::PrvIterator I = Pkg.ProvidesList(); - for (; I.end() == false; I++) - cout << " " << I.OwnerPkg().Name() << endl; - cout << _("You should explicitly select one to show.") << endl; - continue; - } - - // Find the proper version to use. if (_config->FindB("APT::Cache::AllVersions","true") == true) { diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index d2b896369..681684daa 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,7 +1,5 @@ apt (0.6.37) breezy; urgency=low - * apt-cache show shows the available packages providing - the virtual pkg (thanks to otavio) (closes: #202493) * make pinning on the "component" work again (using the section of the archive, we don't use per-section Release files anymore with apt-0.6) (closes ubuntu #9935) @@ -23,7 +21,6 @@ apt (0.6.36ubuntu1) breezy; urgency=low -- Michael Vogt Mon, 23 May 2005 11:57:53 +0200 ->>>>>>> MERGE-SOURCE apt (0.6.36) experimental; urgency=low * Merge apt--mvo--0: @@ -35,11 +32,7 @@ apt (0.6.36) experimental; urgency=low - apt-pkg/cdrom.cc: honor "Acquire::gpgv::Options" when verifying the signature (Ubuntu #8496) -<<<<<<< TREE - -- Michael Vogt Fri, 6 May 2005 10:12:20 +0200 -======= -- Michael Vogt Thu, 31 Mar 2005 20:37:11 +0200 ->>>>>>> MERGE-SOURCE apt (0.6.35) hoary; urgency=low -- cgit v1.2.3 From bebfc824a8d5da1f05fea1c8502771ad569916fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Fri, 3 Jun 2005 21:02:32 +0000 Subject: * fix a stupid bug in the depcache::Init() code --- apt-pkg/depcache.cc | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/apt-pkg/depcache.cc b/apt-pkg/depcache.cc index 240ad4da2..dd1c794c9 100644 --- a/apt-pkg/depcache.cc +++ b/apt-pkg/depcache.cc @@ -91,7 +91,9 @@ bool pkgDepCache::Init(OpProgress *Prog) } Update(Prog); - Prog->Done(); + + if(Prog != 0) + Prog->Done(); return true; } -- cgit v1.2.3 -- cgit v1.2.3 From 24057ad643f91253899a9cd66eaef0b2182f1230 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Tue, 7 Jun 2005 13:41:11 +0000 Subject: * report timeouts (from Connect) and fail if they happen in pkgAcqMetaSig --- apt-pkg/acquire-item.cc | 6 ++++++ methods/connect.cc | 4 +++- 2 files changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/apt-pkg/acquire-item.cc b/apt-pkg/acquire-item.cc index b2f896627..14acad85a 100644 --- a/apt-pkg/acquire-item.cc +++ b/apt-pkg/acquire-item.cc @@ -400,6 +400,12 @@ void pkgAcqMetaSig::Failed(string Message,pkgAcquire::MethodConfig *Cnf) string Final = _config->FindDir("Dir::State::lists") + URItoFileName(RealURI); unlink(Final.c_str()); + // if we get a timeout if fail + if(LookupTag(Message,"FailReason") == "Timeout") { + Item::Failed(Message,Cnf); + return; + } + // queue a pkgAcqMetaIndex with no sigfile new pkgAcqMetaIndex(Owner, MetaIndexURI, MetaIndexURIDesc, MetaIndexShortDesc, "", IndexTargets, MetaIndexParser); diff --git a/methods/connect.cc b/methods/connect.cc index 981ac1371..b85df6887 100644 --- a/methods/connect.cc +++ b/methods/connect.cc @@ -88,9 +88,11 @@ static bool DoConnect(struct addrinfo *Addr,string Host, /* This implements a timeout for connect by opening the connection nonblocking */ - if (WaitFd(Fd,true,TimeOut) == false) + if (WaitFd(Fd,true,TimeOut) == false) { + Owner->SetFailExtraMsg("\nFailReason: Timeout"); return _error->Error(_("Could not connect to %s:%s (%s), " "connection timed out"),Host.c_str(),Service,Name); + } // Check the socket for an error condition unsigned int Err; -- cgit v1.2.3 From d3948f87051cad7ad59fd8de2af5b7794faf2c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Tue, 7 Jun 2005 13:41:58 +0000 Subject: * merged with the fixes branch to make it build again Patches applied: * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-5 * merged with apt--main--0 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-6 * build fix for apt--main--0 --- doc/fr/makefile | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- po/he.po | 4 ++-- 2 files changed, 46 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/doc/fr/makefile b/doc/fr/makefile index 6544ee9e0..c0e7fa7ed 100644 --- a/doc/fr/makefile +++ b/doc/fr/makefile @@ -8,6 +8,48 @@ include ../../buildlib/defaults.mak # Man pages SOURCE = apt-cache.fr.8 apt-get.fr.8 apt-cdrom.fr.8 apt.conf.fr.5 \ sources.list.fr.5 apt-config.fr.8 apt-sortpkgs.fr.1 \ - apt-ftparchive.fr.1 apt_preferences.fr.5 apt-extracttemplates.fr.1 + apt-ftparchive.fr.1 apt_preferences.fr.5 apt-extracttemplates.fr.1 \ + apt-key.fr.8 + INCLUDES = apt.ent.fr -include $(XML_MANPAGE_H) + +doc: $(SOURCE) + +$(SOURCE) :: % : %.xml $(INCLUDES) + echo Creating man page $@ + $(XMLTO) man $< + +apt-cache.fr.8:: apt-cache.8 + cp $< $@ + +apt-get.fr.8:: apt-get.8 + cp $< $@ + +apt-cdrom.fr.8:: apt-cdrom.8 + cp $< $@ + +apt.conf.fr.5:: apt.conf.5 + cp $< $@ + +apt-config.fr.8:: apt-config.8 + cp $< $@ + +sources.list.fr.5:: sources.list.5 + cp $< $@ + +apt-sortpkgs.fr.1:: apt-sortpkgs.1 + cp $< $@ + +apt-ftparchive.fr.1:: apt-ftparchive.1 + cp $< $@ + +apt_preferences.fr.5:: apt_preferences.5 + cp $< $@ + +apt-extracttemplates.fr.1:: apt-extracttemplates.1 + cp $< $@ + +apt-key.fr.8:: apt-key.8 + cp $< $@ + + diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e2aea1c77..242155eff 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "לא מצליח לתקן תלויות" #: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" -+"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n" -+"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!" +"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n" +"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!" #: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" -- cgit v1.2.3 From 6804503b9bd057fae67294bb8ca95c9f10e00194 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Sun, 26 Jun 2005 09:56:37 +0000 Subject: * merged/removed conflicts with apt--main--0 Patches applied: * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-80 Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-81 Open 0.6.37 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-82 merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-83 Update changelog * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-84 Fix build of French man pages (now using XML, not SGML) * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85 Merge patch from Philippe Batailler for French man page build * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-86 add Welsh translations from Dafydd Harries * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-87 Update changelog * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-88 Change debian/bugscript to use #!/bin/bash (Closes: #313402) * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-89 Branch for Debian * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-90 Update version in configure * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-91 Fix French man page build * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-92 Add the current Debian archive signing key * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-66 Italian translation complete * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-67 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-68 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-69 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-70 Re-generate the POT and PO files from sources * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-71 Update French translation * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-72 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-73 Basque translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-74 Hebres translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-75 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-76 Correct the Hebrew translation for #306658 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-77 Update French man pages translations * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-78 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-79 Correct syntax errors in Hebrew translation * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-80 Revert changes to debian/changelog and debian/apt.cron.daily * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-81 Portuguese translation update * daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--base-0 tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85 * daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-1 add Welsh translation * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-6 * build fix for apt--main--0 * philippe.batailler@free.fr--2005/apt--mainBubulle--0.1--patch-1 Passage sous arch * philippe.batailler@free.fr--2005/apt--mainMatt--0--patch-1 fix xml error --- apt-inst/deb/dpkgdb.cc | 2 +- apt-inst/dirstream.cc | 6 +- apt-pkg/pkgcachegen.cc | 18 +- cmdline/apt-get.cc | 4 +- cmdline/apt-key | 6 +- configure.in | 2 +- debian/apt.postinst | 2 +- debian/bugscript | 2 +- debian/changelog | 32 +- debian/rules | 2 +- doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml | 428 ------ doc/fr/apt-cache.fr.8.xml | 509 +++++++ doc/fr/apt-cdrom.fr.8.sgml | 150 -- doc/fr/apt-cdrom.fr.8.xml | 159 +++ doc/fr/apt-config.fr.8.sgml | 113 -- doc/fr/apt-config.fr.8.xml | 116 ++ doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml | 83 -- doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.xml | 88 ++ doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml | 552 -------- doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.xml | 631 +++++++++ doc/fr/apt-get.fr.8.sgml | 517 ------- doc/fr/apt-get.fr.8.xml | 576 ++++++++ doc/fr/apt-key.fr.8.xml | 88 ++ doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml | 75 - doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.xml | 84 ++ doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml | 451 ------ doc/fr/apt.conf.fr.5.xml | 517 +++++++ doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml | 559 -------- doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml | 581 ++++++++ doc/fr/makefile | 46 +- doc/fr/sources.list.fr.5.sgml | 207 --- doc/fr/sources.list.fr.5.xml | 249 ++++ doc/fr/vendors.list.fr.5.sgml | 104 -- po/cy.po | 2503 +++++++++++++++++++++++++++++++++ share/debian-archive.gpg | Bin 477 -> 1303 bytes 35 files changed, 6196 insertions(+), 3266 deletions(-) delete mode 100644 doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml create mode 100644 doc/fr/apt-cache.fr.8.xml delete mode 100644 doc/fr/apt-cdrom.fr.8.sgml create mode 100644 doc/fr/apt-cdrom.fr.8.xml delete mode 100644 doc/fr/apt-config.fr.8.sgml create mode 100644 doc/fr/apt-config.fr.8.xml delete mode 100644 doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml create mode 100644 doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.xml delete mode 100644 doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml create mode 100644 doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.xml delete mode 100644 doc/fr/apt-get.fr.8.sgml create mode 100644 doc/fr/apt-get.fr.8.xml create mode 100644 doc/fr/apt-key.fr.8.xml delete mode 100644 doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml create mode 100644 doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.xml delete mode 100644 doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml create mode 100644 doc/fr/apt.conf.fr.5.xml delete mode 100644 doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml create mode 100644 doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml delete mode 100644 doc/fr/sources.list.fr.5.sgml create mode 100644 doc/fr/sources.list.fr.5.xml delete mode 100644 doc/fr/vendors.list.fr.5.sgml create mode 100644 po/cy.po diff --git a/apt-inst/deb/dpkgdb.cc b/apt-inst/deb/dpkgdb.cc index 7b7e90acd..c6a0e80e6 100644 --- a/apt-inst/deb/dpkgdb.cc +++ b/apt-inst/deb/dpkgdb.cc @@ -380,7 +380,7 @@ bool debDpkgDB::ReadDiversions() bool debDpkgDB::ReadyFileList(OpProgress &Progress) { if (Cache == 0) - return _error->Error(_("The pkg cache must be initialize first")); + return _error->Error(_("The pkg cache must be initialized first")); if (FList != 0) { Progress.OverallProgress(1,1,1,_("Reading file list")); diff --git a/apt-inst/dirstream.cc b/apt-inst/dirstream.cc index a8a4d9c0d..7ae93c9b0 100644 --- a/apt-inst/dirstream.cc +++ b/apt-inst/dirstream.cc @@ -42,15 +42,15 @@ bool pkgDirStream::DoItem(Item &Itm,int &Fd) int iFd = open(Itm.Name,O_NDELAY|O_WRONLY|O_CREAT|O_TRUNC|O_APPEND, Itm.Mode); if (iFd < 0) - return _error->Errno("open",_("Failed write file %s"), + return _error->Errno("open",_("Failed to write file %s"), Itm.Name); // fchmod deals with umask and fchown sets the ownership if (fchmod(iFd,Itm.Mode) != 0) - return _error->Errno("fchmod",_("Failed write file %s"), + return _error->Errno("fchmod",_("Failed to write file %s"), Itm.Name); if (fchown(iFd,Itm.UID,Itm.GID) != 0 && errno != EPERM) - return _error->Errno("fchown",_("Failed write file %s"), + return _error->Errno("fchown",_("Failed to write file %s"), Itm.Name); Fd = iFd; return true; diff --git a/apt-pkg/pkgcachegen.cc b/apt-pkg/pkgcachegen.cc index 075af3eec..2340f97fd 100644 --- a/apt-pkg/pkgcachegen.cc +++ b/apt-pkg/pkgcachegen.cc @@ -114,7 +114,7 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List, pkgCache::PkgIterator Pkg; if (NewPackage(Pkg,PackageName) == false) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (NewPackage)"),PackageName.c_str()); + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (NewPackage)"),PackageName.c_str()); Counter++; if (Counter % 100 == 0 && Progress != 0) Progress->Progress(List.Offset()); @@ -126,7 +126,7 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List, if (Version.empty() == true) { if (List.UsePackage(Pkg,pkgCache::VerIterator(Cache)) == false) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (UsePackage1)"), + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (UsePackage1)"), PackageName.c_str()); continue; } @@ -147,11 +147,11 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List, if (Res == 0 && Ver->Hash == Hash) { if (List.UsePackage(Pkg,Ver) == false) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (UsePackage2)"), + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (UsePackage2)"), PackageName.c_str()); if (NewFileVer(Ver,List) == false) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (NewFileVer1)"), + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"), PackageName.c_str()); // Read only a single record and return @@ -181,15 +181,15 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List, Ver->ParentPkg = Pkg.Index(); Ver->Hash = Hash; if (List.NewVersion(Ver) == false) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (NewVersion1)"), + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (NewVersion1)"), PackageName.c_str()); if (List.UsePackage(Pkg,Ver) == false) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (UsePackage3)"), + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (UsePackage3)"), PackageName.c_str()); if (NewFileVer(Ver,List) == false) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (NewVersion2)"), + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (NewVersion2)"), PackageName.c_str()); // Read only a single record and return @@ -238,7 +238,7 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeFileProvides(ListParser &List) pkgCache::PkgIterator Pkg = Cache.FindPkg(PackageName); if (Pkg.end() == true) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (FindPkg)"), + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (FindPkg)"), PackageName.c_str()); Counter++; if (Counter % 100 == 0 && Progress != 0) @@ -251,7 +251,7 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeFileProvides(ListParser &List) if (Ver->Hash == Hash && Version.c_str() == Ver.VerStr()) { if (List.CollectFileProvides(Cache,Ver) == false) - return _error->Error(_("Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"),PackageName.c_str()); + return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"),PackageName.c_str()); break; } } diff --git a/cmdline/apt-get.cc b/cmdline/apt-get.cc index 00e6aaa67..316bb7af9 100644 --- a/cmdline/apt-get.cc +++ b/cmdline/apt-get.cc @@ -541,7 +541,7 @@ bool ShowEssential(ostream &out,CacheFile &Cache) } delete [] Added; - return ShowList(out,_("WARNING: The following essential packages will be removed\n" + return ShowList(out,_("WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"),List,VersionsList); } @@ -862,7 +862,7 @@ bool InstallPackages(CacheFile &Cache,bool ShwKept,bool Ask = true, const char *Prompt = _("Yes, do as I say!"); ioprintf(c2out, - _("You are about to do something potentially harmful\n" + _("You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] "),Prompt); c2out << flush; diff --git a/cmdline/apt-key b/cmdline/apt-key index be2b19a1a..0685e36f7 100755 --- a/cmdline/apt-key +++ b/cmdline/apt-key @@ -9,14 +9,14 @@ GPG_CMD="gpg --no-options --no-default-keyring --secret-keyring /etc/apt/secring GPG="$GPG_CMD --keyring /etc/apt/trusted.gpg" -ARCHIVE_KEYRING=/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg -REMOVED_KEYS=/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg +ARCHIVE_KEYRING=/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg +REMOVED_KEYS=/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg update() { if [ ! -f $ARCHIVE_KEYRING ]; then echo >&2 "ERROR: Can't find the archive-keyring" - echo >&2 "Is the ubuntu-keyring package installed?" + echo >&2 "Is the debian-keyring package installed?" exit 1 fi diff --git a/configure.in b/configure.in index 767399b52..aa827cec1 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib) AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in) dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION -- -AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.37") +AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.38") PACKAGE="apt" AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE") AC_SUBST(PACKAGE) diff --git a/debian/apt.postinst b/debian/apt.postinst index df0433057..ae1801198 100644 --- a/debian/apt.postinst +++ b/debian/apt.postinst @@ -17,7 +17,7 @@ case "$1" in configure) if ! test -f /etc/apt/trusted.gpg; then - cp /usr/share/apt/ubuntu-archive.gpg /etc/apt/trusted.gpg + cp /usr/share/apt/debian-archive.gpg /etc/apt/trusted.gpg fi ;; diff --git a/debian/bugscript b/debian/bugscript index 8423e07c2..f5ec9e05d 100755 --- a/debian/bugscript +++ b/debian/bugscript @@ -1,4 +1,4 @@ -#!/bin/sh -e +#!/bin/bash -e # reportbug #169495 if [ -z "$YESNO" ]; then diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 681684daa..28dfe0e58 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,10 +1,35 @@ -apt (0.6.37) breezy; urgency=low - +apt (0.6.38) unstable; urgency=low + + * Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-6, a workaround + for the French man pages' failure to build + * Branch Debian and Ubuntu + - apt.postinst, apt-key: use the appropriate keyring + - debian/rules: install all keyrings + * Add the current Debian archive signing key (4F368D5D) to + debian-archive.gpg * make pinning on the "component" work again (using the section of the archive, we don't use per-section Release files anymore with apt-0.6) (closes ubuntu #9935) + + -- Matt Zimmerman Sat, 25 Jun 2005 09:51:00 -0700 + +apt (0.6.37) breezy; urgency=low - -- Michael Vogt Mon, 23 May 2005 23:02:50 +0200 + * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-81 + - patch-66: Italian update + - patch-71: French update + - patch-73: Basque update + - patch-74: Hebrew update + - patch-76: Correct Hebrew translation (Closes: #306658) + - patch-77: French man page update + - patch-79: Correct syntax errors in Hebrew translation + - patch-81: Portuguese update + * Fix build of French man pages (now using XML, not SGML) + * Add Welsh translation from Dafydd Harries + (daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-1) + * Change debian/bugscript to use #!/bin/bash (Closes: #313402) + + -- Matt Zimmerman Tue, 24 May 2005 14:38:25 -0700 apt (0.6.36ubuntu1) breezy; urgency=low @@ -59,6 +84,7 @@ apt (0.6.34) hoary; urgency=low -- Matt Zimmerman Fri, 4 Mar 2005 16:13:15 -0800 +>>>>>>> MERGE-SOURCE apt (0.6.33) hoary; urgency=low * Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0 (through patch-6) diff --git a/debian/rules b/debian/rules index e3254c2d2..d6ae540ee 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -209,7 +209,7 @@ apt: build debian/shlibs.local cp debian/bugscript debian/$@/usr/share/bug/apt/script - cp share/ubuntu-archive.gpg debian/$@/usr/share/$@ + cp share/*.gpg debian/$@/usr/share/$@ # head -n 500 ChangeLog > debian/ChangeLog diff --git a/doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml b/doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml deleted file mode 100644 index c7ca33882..000000000 --- a/doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml +++ /dev/null @@ -1,428 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt-cache - 8 - - - - - apt-cache - Gestion des paquets et manipulation du cache par APT - - - - - - apt-cache - - - - - add fichier - gencaches - showpkg paquet - showsrc paquet - stats - dump - dumpavail - unmet - search regex - show paquet - depends paquet - rdepends paquet - pkgnames prefix - dotty paquet - policy paquets - madison paquets - - - - - Description</> - <para> -<command/apt-cache/ ralise diffrentes oprations sur le cache de paquet d' -APT. <command/apt-cache/ ne manipule pas l'tat du systme mais fournit des -moyens de recherche dans les mtadonnes d'un paquet desquelles il extrait -d'intressantes informations. - - <para> - moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donne, l'une -des commandes suivantes doit tre prsente. - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>add <replaceable/fichier(s)/</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/add/ ajoute des fichiers indexant des paquets au cache des -paquets. Cela sert uniquement pour le dbogage. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>gencaches</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/gencaches/ fait la mme chose que -<command/apt-get check/. Elle construit les caches des sources et des paquets - partir des sources rpertories dans &sources-list; et dans -<filename>/var/lib/dpkg/status</>. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>showpkg <replaceable/paquet(s)/</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/showpkg/ affiche des informations sur les paquets donns -en argument. Les arguments restants sont les noms de paquets. Les versions -disponibles et les dpendances inverses de chaque paquet rpertori sont -listes, ainsi que les dpendances normales pour chaque version. Les -dpendances normales d'un paquet sont constitues par les paquets dont il -dpend ; les -dpendances inverses sont les paquets qui dpendent du paquet en question. -Les dpendances normales doivent donc tre satisfaites et les dpendances -inverses n'ont pas besoin de l'tre. Ainsi, la commande -<command>apt-cache showpkg libreadline2</> donnerait ce rsultat : - -<informalexample><programlisting> -Package: libreadline2 -Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages), -Reverse Depends: - libreadlineg2,libreadline2 - libreadline2-altdev,libreadline2 -Dependencies: -2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null)) -Provides: -2.1-12 - -Reverse Provides: -</programlisting></informalexample> - - <para> -On peut voir que libreadline2, version 2.1-12, dpend de libc5, ncurses3.0, et -ldso ; ces paquets doivent tre installs au pralable pour que -libreadline2 fonctionne. leur tour, libreadlineg2 et libreadline2-altdev -dpendent de libreadline2. Si libreadline2 est install, libc5 et ncurses3.0 (et -ldso) doivent tre installs ; libreadlineg2 et libreadline2-altdev -n'ont pas l'tre. Pour connatre le sens de la fin de chane, il est -prfrable de consulter le code source d'APT. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>stats</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/stats/ affiche des statistiques propos du cache. Aucun -autre argument n'est attendu. Voici les informations rapportes : - <itemizedlist> - <listitem><para> -<literal/Total package names/ est le nombre de paquets trouvs dans le cache. - </listitem> - - <listitem><para> -<literal/Normal packages/ est le nombre de paquets simples, -ordinaires ; ces paquets tolrent une correspondance bijective entre -leur nom et le nom utilis par les autres paquets pour les qualifier comme -dpendance. La majorit des paquets appartient cette catgorie. - </listitem> - - <listitem><para> -<literal/Pure virtual packages/ est le nombre des paquets qui n'existent que -sous la forme d'un nom reprsentant un paquet virtuel ; ces paquets - fournissent  seulement un nom de paquet virtuel et aucun paquet -n'utilise vritablement ce nom. Par exemple, au sein du systme Debian -GNU/Linux, le nom  mail-transport-agent  est un paquet virtuel -pur ; plusieurs paquets peuvent  remplir  ce nom - mail-transport-agent , mais il -n'existe aucun paquet nomm  mail-transport-agent . - </listitem> - - <listitem><para> -<literal/Single virtual packages/ est le nombre de paquets virtuels qui ne -peuvent tre remplis que par un seul paquet. Par exemple, au sein du systme -Debian GNU/Linux,  X11-text-viewer  est un paquet virtuel ; -seul le paquet  xless  remplit  X11-text-viewer . - </listitem> - - <listitem><para> -<literal/Mixed virtual packages/ est le nombre des paquets qui remplissent un -paquet virtuel particulier ou dont le nom est un nom de paquet virtuel. -Par exemple, au sein du systme Debian GNU/Linux,  debconf  est -un paquet rel et il est aussi fourni par  debconf-tiny . - </listitem> - - <listitem><para> -<literal/Missing/ est le nombre de paquets rfrencs dans une -dpendance mais qui ne sont fournis par aucun paquet. Les paquets manquants -peuvent tre mis en vidence quand on n'accde pas une distribution complte -ou si un paquet (rel ou virtuel) a t sorti d'une distribution. -Habituellement on les trouve dans les champs  Conflicts . - </listitem> - - <listitem><para> -<literal/Total distinct/ versions est le nombre de versions de paquets trouves -dans le cache ; cette valeur est par consquent au moins gale au -nombre total de paquets. Quand on accde plus d'une distribution -( stable  et  unstable , par exemple), cette valeur -peut tre considrablement plus grande que le nombre total de paquets. - </listitem> - - <listitem><para> -<literal/Total dependencies/ est le nombre de relations de dpendances -dclares par tous les paquets prsents dans le cache. - </listitem> - </itemizedlist> - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>showsrc <replaceable/paquet(s)/</Term> - <ListItem><Para> - <literal/showsrc/ affiche toutes les entres de paquet source qui -correspondent aux noms donns. Toutes les versions sont affiches et toutes -les entres qui dclarent que ces noms correspondent des paquets binaires. - </VarListEntry> - - - <VarListEntry><Term>dump</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/dump/ affiche un court rsum sur chaque paquet du cache. -Elle est d'abord destine au dbogage. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>dumpavail</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/dumpavail/ affiche sur la sortie standard une liste des -paquets disponibles. Elle convient une utilisation avec &dpkg; et la -mthode &dselect; s'en sert. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>unmet</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/unmet/ affiche un rsum concernant toutes les -dpendances absentes dans le cache de paquets. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>show <replaceable/paquet(s)/</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/show/ est semblable <literal/dpkg --print-avail/ ; -elle affiche des informations sur les paquets donns en argument. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>search <replaceable/regex [ regex ... ]/</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/search/ recherche l'expression rgulire donne en -argument sur tous les paquets disponibles. Elle cherche une occurrence de la -chane dans les noms de paquets et dans les descriptions puis elle affiche -le nom du paquet et sa description courte. Quand on donne l'option -<option/--full/, la sortie est identique <literal/show/ pour chaque -paquet ; l'option <option/--names-only/ ne recherche pas la chane -dans les descriptions longues mais seulement dans les noms de paquets. -<para> -On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions -rgulires diffrentes sur lesquelles sera ralis un  et  logique. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>depends <replaceable/paquet(s)/</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/depends/ affiche la liste de toutes les dpendances -d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui satisfont ces -dpendances. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>rdepends <replaceable/paquet(s)/</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/rdepends/ affiche la liste de toutes les dpendances inverses -d'un paquet. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>pkgnames <replaceable/[ prefix ]/ </Term> - <ListItem><Para> -Cette commande affiche le nom de chaque paquet du systme. Un prfixe pour -filtrer la liste des noms peut tre donn en argument. La sortie est -approprie une utilisation au sein d'une fonction complte de shell ; -elle est produite trs rapidement. On utilise au mieux cette commande avec -l'option <option/--generate/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>dotty <replaceable/paquet(s)/</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/dotty/ prend une liste de paquets sur la ligne de commande -et affiche une sortie approprie une utilisation par la commande dotty du -paquet <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</>. -Il en rsulte un ensemble de noeuds et d'arcs reprsentant les relations -entre les paquets. Par dfaut les paquets donns en argument suivent toutes -leurs dpendances, ce qui peut produire un graphe trs volumineux. -Pour limiter la sortie aux seuls paquets lists sur la ligne de commande, -positionnez l'option <literal>APT::Cache::GivenOnly</>. - </para> -<para> -Les noeuds rsultants ont plusieurs formes ; les paquets normaux sont -des botes, les  provides  purs sont des triangles, -les  provides  mixtes sont des diamants et les paquets manquants -sont des hexagones. Les botes oranges expriment un arrt de la rcursivit -[paquet feuille], les lignes bleues reprsentent des prdpendances et les -lignes vertes reprsentent des conflits. - </para> - <para> -Attention, dotty ne peut pas reprsenter des ensembles trs grands de paquets. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>policy <replaceable/[ paquet(s) ]/</Term> - <ListItem><Para> - <literal/policy/ sert dboguer des problmes relatifs au fichier des -prfrences. Sans argument, la commande affiche la priorit de chaque source. -Sinon, elle affiche des informations prcises sur la priorit du paquet donn -en argument. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>madison <replaceable/[ paquet(s) ]/</Term> - <ListItem><Para> - - La commande <literal/madison/ d'<literal/apt-cache/ cherche mimer le -format de sortie propre l'outil debian de gestion d'archives, -<literal/madison/, ainsi qu'une part de ses fonctionnalits. Elle affiche les -versions disponibles d'un paquet dans un tableau. Contrairement au programme -original <literal/madison/, elle n'affiche que des informations qui cocernent -l'architecture pour laquelle Apt a lu la liste des paquets disponibles -(<literal/APT::Architecture/). - </VarListEntry> - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Options</> - &apt-cmdblurb; - - <VariableList> - <VarListEntry><term><option/-p/</><term><option/--pkg-cache/</> - <ListItem><Para> -Indique le fichier servant de cache des paquets. Le cache des paquets est -le cache primaire utilis par toutes les oprations. -lment de configuration : <literal/Dir::Cache::pkgcache/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--src-cache/</> - <ListItem><Para> -Indique le fichier servant de cache des sources. Ce cache n'est utilis que -par <literal/gencaches/ ; une version des informations sur les paquets, -faite partir d'une analyse de sources distantes, est conserve. Quand le -cache des paquets est cr, le cache des sources est utilis afin d'viter -d'analyser nouveau tous les paquets. -lment de configuration : <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</> - <ListItem><Para> -Mode silencieux ; produit une sortie pertinente pour l'enregistrement -dans un fichier-journal, sans afficher d'indicateur de progression. Un plus -grand nombre de q produira un plus grand silence, avec un maximum de 2. Vous -pouvez aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence, -annulant le fichier de configuration. -lment de configuration : <literal/quiet/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-i/</><term><option/--important/</> - <ListItem><Para> -N'affiche que les dpendances importantes ; utiliser avec la commande -unmet pour n'afficher que les relations Depends et Pre-Depends. -lment de configuration : <literal/APT::Cache::Important/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--full/</> - <ListItem><Para> -Affiche la totalit des champs d'information sur le paquet lors d'une -recherche. -lment de configuration : <literal/APT::Cache::ShowFull/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--all-versions/</> - <ListItem><Para> -Affiche la totalit des champs d'information pour toutes les versions -disponibles : c'est la valeur par dfaut. Pour la dsactiver, utilisez -l'option <option/--no-all-versions/. Quand l'option <option/--no-all-versions/ -est choisie, seuls les lments de la version choisie (celle qui serait -installe) seront affichs. -Ctte option concerne seulement la commande <literal/show/. -lment de configuration : <literal/APT::Cache::AllVersions/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-g/</><term><option/--generate/</> - <ListItem><Para> -Ralise une mise jour automatique du cache des paquets plutt que de se -servir du cache actuel. -Pour dsactiver cette option (option par dfaut), utiliser l'option -<option/--no-generate/. -lment de configuration : <literal/APT::Cache::Generate/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--names-only/</><term><option/-n/</> - <ListItem><Para> -N'effectue une recherche que sur les noms de paquets et pas sur les -descriptions longues. -lment de configuration : <literal/APT::Cache::NamesOnly/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--all-names/</> - <ListItem><Para> -Avec cette option <literal/pkgnames/ affiche tous les noms, les noms des -paquets virtuels et les dpendances manquantes. -lment de configuration : <literal/APT::Cache::AllNames/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--recurse/</> - <ListItem><Para> -Avec cette option <literal/depends/ et <literal/rdepends/ sont rcursives de -manire n'afficher qu'une seule fois les paquets mentionns. -lment de configuration : <literal/APT::Cache::RecurseDepends/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--installed/</> - <ListItem><Para> -Cette option limite la sortie de <literal/depends/ et de <literal/rdepends/ -aux paquets qui sont actuellement installs. -lment de configuration : <literal/APT::Cache::Installed/. - </VarListEntry> - - &apt-commonoptions; - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Fichiers</> - <variablelist> - <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term> - <ListItem><Para> -Emplacements o aller chercher les paquets. -lment de configuration : <literal/Dir::Etc::SourceList/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term> - <ListItem><Para> -Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de -paquet spcifie dans &sources-list; -lment de configuration : <literal/Dir::State::Lists/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term> - <ListItem><Para> -Zone de stockage pour les informations en transit. -lment de configuration : <literal/Dir::State::Lists/ (partial est implicite). - </VarListEntry> - </variablelist> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get; - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Diagnostics</> - <para> -<command/apt-cache/ retourne zro aprs un droulement normal, et le nombre -dcimal 100 en cas d'erreur. - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &deux-traducteurs; -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml b/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml new file mode 100644 index 000000000..8b3bc11ff --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml @@ -0,0 +1,509 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 Fvrier 2004</date> + </refentryinfo> + + <refmeta> +<refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </refmeta> + + <!-- Man page title --> + <refnamediv> + <refname>apt-cache</refname> + <refpurpose>Gestion des paquets et manipulation du cache par APT</refpurpose> + </refnamediv> + + <!-- Arguments --> + <refsynopsisdiv> + <cmdsynopsis> + <command>apt-cache</command> + <arg><option>-hvsn</option></arg> + <arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> + <arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> + <group choice="req"> + <arg>add <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg></arg> + <arg>gencaches</arg> + <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>showsrc <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>stats</arg> + <arg>dump</arg> + <arg>dumpavail</arg> + <arg>unmet</arg> + <arg>search <arg choice="plain"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> + <arg>show <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>depends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>rdepends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>pkgnames <arg choice="plain"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> + <arg>dotty <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>policy <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg> + <arg>madison <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg> + </group> + </cmdsynopsis> + </refsynopsisdiv> + + <refsect1><title>Description + +apt-cache ralise diffrentes oprations sur le cache de paquet d' +APT. apt-cache ne manipule pas l'tat du systme mais fournit des +moyens de recherche dans les mtadonnes d'un paquet desquelles il extrait +d'intressantes informations. + + + moins que l'option ou ne soit donne, l'une +des commandes suivantes doit tre prsente. + + + add fichier(s) + +La commande add ajoute des fichiers indexant des paquets au cache des +paquets. Cela sert uniquement pour le dbogage. + + + + gencaches + +La commande gencaches fait la mme chose que +apt-get check. Elle construit les caches des sources et des paquets + partir des sources rpertories dans &sources-list; et dans +/var/lib/dpkg/status. + + + + showpkg paquet(s) + +La commande showpkg affiche des informations sur les paquets donns +en argument. Les arguments restants sont les noms de paquets. Les versions +disponibles et les dpendances inverses de chaque paquet rpertori sont +listes, ainsi que les dpendances normales pour chaque version. Les +dpendances normales d'un paquet sont constitues par les paquets dont il +dpend ; les +dpendances inverses sont les paquets qui dpendent du paquet en question. +Les dpendances normales doivent donc tre satisfaites et les dpendances +inverses n'ont pas besoin de l'tre. Ainsi, la commande +apt-cache showpkg libreadline2 donnera ce rsultat : + + +Package: libreadline2 +Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages), +Reverse Depends: + libreadlineg2,libreadline2 + libreadline2-altdev,libreadline2 +Dependencies: +2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null)) +Provides: +2.1-12 - +Reverse Provides: + + + +<<<<<<< TREE +On peut voir que libreadline2, version 2.1-12, dpend de libc5, ncurses3.0, et +ldso ; ces paquets doivent tre installs au pralable pour que +======= +On peut voir que libreadline2, version 2.1-12, dpend de libc5, ncurses3.0 ; +ces paquets doivent tre installs au pralable pour que +>>>>>>> MERGE-SOURCE +libreadline2 fonctionne. leur tour, libreadlineg2 et libreadline2-altdev +dpendent de libreadline2. Si libreadline2 est install, libc5 et ncurses3.0 +doivent tre installs ; libreadlineg2 et libreadline2-altdev +n'ont pas l'tre. Pour connatre le sens de la fin de chane, il est +prfrable de consulter le code source d'APT. + + + + stats + +La commande stats affiche des statistiques propos du cache. Aucun +autre argument n'est attendu. Voici les informations rapportes : + + +Total package names est le nombre de paquets trouvs dans le cache. + + + +Normal packages est le nombre de paquets simples, +ordinaires ; ces paquets tolrent une correspondance bijective entre +leur nom et le nom utilis par les autres paquets pour les qualifier comme +dpendance. La majorit des paquets appartient cette catgorie. + + + +Pure virtual packages est le nombre des paquets qui n'existent que +sous la forme d'un nom reprsentant un paquet virtuel ; ces paquets + fournissent  seulement un nom de paquet virtuel et aucun paquet +n'utilise vritablement ce nom. Par exemple, au sein du systme Debian +GNU/Linux, le nom  mail-transport-agent  est un paquet virtuel +pur ; plusieurs paquets peuvent  remplir  ce nom + mail-transport-agent , mais il +n'existe aucun paquet nomm  mail-transport-agent . + + + +Single virtual packages est le nombre de paquets virtuels qui ne +peuvent tre remplis que par un seul paquet. Par exemple, au sein du systme +Debian GNU/Linux,  X11-text-viewer  est un paquet virtuel ; +seul le paquet  xless  remplit  X11-text-viewer . + + + +Mixed virtual packages est le nombre des paquets qui remplissent un +paquet virtuel particulier ou dont le nom est un nom de paquet virtuel. +Par exemple, au sein du systme Debian GNU/Linux,  debconf  est +un paquet rel et il est aussi fourni par  debconf-tiny . + + + +Missing est le nombre de paquets rfrencs dans une +dpendance mais qui ne sont fournis par aucun paquet. Les paquets manquants +peuvent tre mis en vidence quand on n'accde pas une distribution complte +ou si un paquet (rel ou virtuel) a t sorti d'une distribution. +Habituellement on les trouve dans les champs  Conflicts . + + + +Total distinct versions est le nombre de versions de paquets trouves +dans le cache ; cette valeur est par consquent au moins gale au +nombre total de paquets. Quand on accde plus d'une distribution +( stable  et  unstable , par exemple), cette valeur +peut tre considrablement plus grande que le nombre total de paquets. + + + +Total dependencies est le nombre de relations de dpendances +dclares par tous les paquets prsents dans le cache. + + +<<<<<<< TREE + + + showsrc + + + + + + showsrc paquet(s) + + showsrc affiche toutes les entres de paquet source qui +>>>>>>> MERGE-SOURCE +correspondent aux noms donns. Toutes les versions sont affiches et toutes +les entres qui dclarent que ces noms correspondent des paquets binaires. + + + + + + dump + +La commande dump affiche un court rsum sur chaque paquet du cache. +Elle est d'abord destine au dbogage. + + + + dumpavail + +La commande dumpavail affiche sur la sortie standard une liste des +paquets disponibles. Elle convient une utilisation avec &dpkg; et la +mthode &dselect; s'en sert. + + + + unmet + +La commande unmet affiche un rsum concernant toutes les +dpendances absentes dans le cache de paquets. + + + + show paquet(s) + +La commande show est semblable +dpkg --print-avail ; +elle affiche des informations sur les paquets donns en argument. + + + + search regex [ regex ... ] + +La commande search recherche l'expression rgulire donne en +argument sur tous les paquets disponibles. Elle cherche une occurrence de la +chane dans les noms de paquets et dans les descriptions puis elle affiche +le nom du paquet et sa description courte. Quand on donne l'option +, la sortie est identique show pour chaque +paquet ; l'option ne recherche pas la chane +dans les descriptions longues mais seulement dans les noms de paquets. + +On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions +rgulires diffrentes sur lesquelles sera ralis un  et  logique. + + + + + depends paquet(s) + +La commande depends affiche la liste de toutes les dpendances +d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui satisfont ces +dpendances. + + + + rdepends paquet(s) + +La commande rdepends affiche la liste de toutes les dpendances inverses +d'un paquet. + + + + pkgnames [ prefix ] + +Cette commande affiche le nom de chaque paquet du systme. Un prfixe pour +filtrer la liste des noms peut tre donn en argument. La sortie est +approprie une utilisation au sein d'une fonction complte de shell ; +elle est produite trs rapidement. On utilise au mieux cette commande avec +l'option . + + + +<<<<<<< TREE + dotty + +La commande GraphViz. +======= + dotty paquet(s) + +La commande dotty prend une liste de paquets sur la ligne de commande +et affiche une sortie approprie une utilisation par la commande dotty du +paquet GraphViz. +>>>>>>> MERGE-SOURCE +Il en rsulte un ensemble de noeuds et d'arcs reprsentant les relations +entre les paquets. Par dfaut les paquets donns en argument suivent toutes +leurs dpendances, ce qui peut produire un graphe trs volumineux. +<<<<<<< TREE +Pour limiter la sortie aux seuls paquets lists sur la ligne de commande, +positionnez l'option APT::Cache::GivenOnly. +======= +Pour limiter la sortie aux seuls paquets lists sur la ligne de commande, +positionnez l'option APT::Cache::GivenOnly. +>>>>>>> MERGE-SOURCE + + +Les noeuds rsultants ont plusieurs formes ; les paquets normaux sont +des botes, les  provides  purs sont des triangles, +les  provides  mixtes sont des diamants et les paquets manquants +sont des hexagones. Les botes oranges expriment un arrt de la rcursivit +[paquet feuille], les lignes bleues reprsentent des prdpendances et les +lignes vertes reprsentent des conflits. + + +<<<<<<< TREE +Attention, dotty ne peut pas reprsenter des ensembles trs grands de paquets. + + + policy + + + + + + policy [ paquet(s) ] + + policy sert dboguer des problmes relatifs au fichier des +>>>>>>> MERGE-SOURCE +prfrences. Sans argument, la commande affiche la priorit de chaque source. +Sinon, elle affiche des informations prcises sur la priorit du paquet donn +en argument. + + + + madison [ paquet(s) ] + + + La commande madison d'apt-cache + cherche mimer le +format de sortie propre l'outil debian de gestion d'archives, +madison, ainsi qu'une part de ses fonctionnalits. Elle affiche les +versions disponibles d'un paquet dans un tableau. Contrairement au programme +original madison, elle n'affiche que des informations concernant +l'architecture pour laquelle Apt a lu la liste des paquets disponibles +(APT::Architecture). + + + + + + + Options + &apt-cmdblurb; + + + + +Indique le fichier servant de cache des paquets. Le cache des paquets est +le cache primaire utilis par toutes les oprations. +lment de configuration : Dir::Cache::pkgcache. + + + + + +Indique le fichier servant de cache des sources. Ce cache n'est utilis que +par gencaches ; une version des informations sur les paquets, +faite partir d'une analyse de sources distantes, est conserve. Quand le +cache des paquets est cr, le cache des sources est utilis afin d'viter +d'analyser nouveau tous les paquets. +lment de configuration : Dir::Cache::srcpkgcache. + + + + + +Mode silencieux ; produit une sortie pertinente pour l'enregistrement +dans un fichier-journal, sans afficher d'indicateur de progression. Un plus +grand nombre de q produira un plus grand silence, avec un maximum de 2. Vous +pouvez aussi utiliser pour positionner le niveau de silence, +annulant le fichier de configuration. +lment de configuration : quiet. + + + + + +N'affiche que les dpendances importantes ; utiliser avec la commande +unmet pour n'afficher que les relations Depends et Pre-Depends. +lment de configuration : APT::Cache::Important. + + + + + +Affiche la totalit des champs d'information sur le paquet lors d'une +recherche. +lment de configuration : APT::Cache::ShowFull. + + + + + +Affiche la totalit des champs d'information pour toutes les versions +disponibles : c'est la valeur par dfaut. Pour la dsactiver, utilisez +l'option . Quand l'option +est choisie, seuls les lments de la version choisie (celle qui serait +installe) seront affichs. +Cette option concerne seulement la commande show. +lment de configuration : APT::Cache::AllVersions. + + + + + +Ralise une mise jour automatique du cache des paquets plutt que de se +servir du cache actuel. +Pour dsactiver cette option (option par dfaut), utilisez l'option +. +lment de configuration : APT::Cache::Generate. + + + + + +N'effectue une recherche que sur les noms de paquets et pas sur les +descriptions longues. +lment de configuration : APT::Cache::NamesOnly. + + + + + +Avec cette option pkgnames affiche tous les noms, les noms des +paquets virtuels et les dpendances manquantes. +lment de configuration : APT::Cache::AllNames. + + + + + +Avec cette option depends et rdepends +sont rcursives de +manire n'afficher qu'une seule fois les paquets mentionns. +lment de configuration : APT::Cache::RecurseDepends. + + + + + +Cette option limite la sortie de depends et de +rdepends +aux paquets qui sont actuellement installs. +lment de configuration : APT::Cache::Installed. + + + + &apt-commonoptions; + + + + + Fichiers + + /etc/apt/sources.list + +Emplacements o aller chercher les paquets. +lment de configuration : Dir::Etc::SourceList. + + + + &statedir;/lists/ + +Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de +paquet spcifie dans &sources-list; +lment de configuration : Dir::State::Lists. + + + + &statedir;/lists/partial/ + +Zone de stockage pour les informations en transit. +lment de configuration : Dir::State::Lists (partial est implicite). + + + + + + + Voir aussi + + &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;. + + + Diagnostics + +apt-cache retourne zro aprs un droulement normal, et le nombre +dcimal 100 en cas d'erreur. + + + &manbugs; + &deux-traducteurs; + diff --git a/doc/fr/apt-cdrom.fr.8.sgml b/doc/fr/apt-cdrom.fr.8.sgml deleted file mode 100644 index 378bc58d1..000000000 --- a/doc/fr/apt-cdrom.fr.8.sgml +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt-cdrom - 8 - - - - - apt-cdrom - Gestion des cdroms par APT - - - - - - apt-cdrom - - - - - - add - ident - - - - - Description</> - <para> -<command/apt-cdrom/ est utilis pour ajouter un nouveau cdrom la liste des -sources disponibles. <command/apt-cdrom/ prend soin de dterminer la structure -du disque, de corriger de possibles erreurs de gravure et de vrifier les -fichiers d'index. - <para> -Il est ncessaire d'utiliser <command/apt-cdrom/ pour ajouter des cdroms au -systme APT, cela ne peut tre ralis   la main . Par ailleurs, -chaque disque d'un ensemble de cdroms doit tre sparment insr et -parcouru pour prendre en compte de possibles erreurs de gravure. - - <para> - moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donne, l'une -des commandes suivantes doit tre prsente. - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>add</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/add/ est utilise pour ajouter un nouveau disque la -liste des sources. Elle dmonte le cdrom, rclame l'insertion d'un disque, -parcourt ensuite le disque et copie les fichiers d'index. Si le disque ne -possde pas de rpertoire <filename>.disk/</> correct, un titre descriptif -est demand. - <para> -APT utilise un identifiant de cdrom pour reconnatre le disque qui -se trouve actuellement dans le lecteur et maintient une base de donnes de -ces identifiants dans <filename>&statedir;/cdroms.list</>. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>ident</Term> - <ListItem><Para> -Un outil de dbogage pour rapporter l'identifiant du disque actuel ainsi -que le nom du fichier stock. - </VarListEntry> - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Options</> - &apt-cmdblurb; - - <VariableList> - <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--cdrom/</> - <ListItem><Para> -Point de montage ; spcifie l'emplacement de montage du cdrom. Ce -point de montage doit tre spcifi dans <filename>/etc/fstab</> et -correctement configur. -lment de configuration : <literal/Acquire::cdrom::mount/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-r/</><term><option/--rename/</> - <ListItem><Para> -Change le nom d'un disque ; change le nom d'un disque ou annule le nom -donn aux disques. Cette option oblige <command/apt-cdrom/ demander un -nouveau nom l'utilisateur. -lment de configuration : <literal/APT::CDROM::Rename/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--no-mount/</> - <ListItem><Para> -Pas de montage ; empche <command/apt-cdrom/ de monter ou dmonter le -point de montage. lment de configuration : <literal/APT::CDROM::NoMount/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fast/</> - <ListItem><Para> -Copie rapide ; suppose que les paquets sont valides et ne vrifie pas -chaque paquet. Cette option ne devrait tre utilise que si <command/apt-cdrom/ -a pralablement utilis ce disque et n'a trouv aucune erreur. -lment de configuration : <literal/APT::CDROM::Fast/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--thorough/</> - <ListItem><Para> -Parcours minutieux des paquets ; cette option peut tre ncessaire avec -de vieux cdroms de systmes Debian 1.1 ou 1.2 dont les fichiers Packages -sont situs dans des endroits tranges. Il faudra plus de temps pour -parcourir le CD mais tous les paquets seront reprs. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-n/</> - <term><option/--just-print/</> - <term><option/--recon/</> - <term><option/--no-act/</> - <ListItem><Para> -Aucune modification ; ne pas modifier le fichier &sources-list; ni les -fichiers d'index. Cependant, tout est vrifi. -lment de configuration : <literal/APT::CDROM::NoAct/. - </VarListEntry> - - &apt-commonoptions; - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &apt-conf;, &apt-get;, &sources-list; - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Diagnostics</> - <para> -<command/apt-cdrom/ retourne zro aprs un droulement normal, et le nombre -dcimal 100 en cas d'erreur. - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; -&deux-traducteurs; - -</refentry> - diff --git a/doc/fr/apt-cdrom.fr.8.xml b/doc/fr/apt-cdrom.fr.8.xml new file mode 100644 index 000000000..fd2b89a5d --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-cdrom.fr.8.xml @@ -0,0 +1,159 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> +<refentry lang="fr"> + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <date>14 Fvrier 2004</date> + </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle>apt-cdrom</refentrytitle> +<manvolnum>8</manvolnum> +</refmeta> + +<!-- Man page title --> +<refnamediv lang="fr"> +<refname>apt-cdrom</refname> +<refpurpose>Gestion des cdroms par APT</refpurpose> +</refnamediv> + +<!-- Arguments --> +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis> +<command>apt-cdrom</command> +<arg><option>-hvrmfan</option></arg> +<arg><option>-d=<replaceable>point de montage du cdrom</replaceable></option></arg> +<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> +<arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> +<group> +<arg>add</arg> +<arg>ident</arg> +</group> +</cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + +<refsect1><title>Description + +apt-cdrom est utilis pour ajouter un nouveau cdrom la liste des +sources disponibles. apt-cdrom prend soin de dterminer la structure +du disque, de corriger de possibles erreurs de gravure et de vrifier les +fichiers d'index. + +Il est ncessaire d'utiliser apt-cdrom pour ajouter des cdroms au +systme APT, cela ne peut tre ralis   la main . Par ailleurs, +chaque disque d'un ensemble de cdroms doit tre sparment insr et +parcouru pour prendre en compte de possibles erreurs de gravure. + + + moins que l'option ou ne soit donne, l'une +des commandes suivantes doit tre prsente. + + +add + +La commande add est utilise pour ajouter un nouveau disque la +liste des sources. Elle dmonte le cdrom, rclame l'insertion d'un disque, +parcourt ensuite le disque et copie les fichiers d'index. Si le disque ne +possde pas de rpertoire disk/ correct, un titre descriptif +est demand. + +APT utilise un identifiant de cdrom pour reconnatre le disque qui +se trouve actuellement dans le lecteur et maintient une base de donnes de +ces identifiants dans &statedir;/cdroms.list. + + + + +ident +Un outil de dbogage pour rapporter l'identifiant du disque actuel ainsi +que le nom du fichier stock. + + + + + + + +Options +&apt-cmdblurb; + + + + +Point de montage ; spcifie l'emplacement de montage du cdrom. Ce +point de montage doit tre spcifi dans /etc/fstab et +correctement configur. +lment de configuration : Acquire::cdrom::mount. + + + + +Change le nom d'un disque ; change le nom d'un disque ou annule le nom +donn aux disques. Cette option oblige apt-cdrom demander un +nouveau nom l'utilisateur. +lment de configuration : APT::CDROM::Rename. + + + + +Pas de montage ; empche apt-cdrom de monter ou dmonter le +point de montage. lment de configuration : APT::CDROM::NoMount. + + + + +Copie rapide ; suppose que les paquets sont valides et ne vrifie pas +chaque paquet. Cette option ne devrait tre utilise que si apt-cdrom +a pralablement utilis ce disque et n'a trouv aucune erreur. +lment de configuration : APT::CDROM::Fast. + + + + +Parcours minutieux des paquets ; cette option peut tre ncessaire avec +de vieux cdroms de systmes Debian 1.1 ou 1.2 dont les fichiers Packages +sont situs dans des endroits tranges. Il faudra plus de temps pour +parcourir le CD mais tous les paquets seront reprs. + + + + + + + +Aucune modification ; ne pas modifier le fichier &sources-list; + ni les fichiers d'index. Cependant, tout est vrifi. +lment de configuration : APT::CDROM::NoAct. + + + +&apt-commonoptions; + + + +Voir aussi + + +&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;. + + + +Diagnostics +apt-cdrom retourne zro aprs un droulement normal, et le nombre +dcimal 100 en cas d'erreur. + + + +&manbugs; +&deux-traducteurs; + + diff --git a/doc/fr/apt-config.fr.8.sgml b/doc/fr/apt-config.fr.8.sgml deleted file mode 100644 index 8f2ae4511..000000000 --- a/doc/fr/apt-config.fr.8.sgml +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt-config - 8 - - - - - apt-config - Programme pour interroger la configuration de APT - - - - - - apt-config - - - - - shell - dump - - - - - Description</> - <para> -<command/apt-config/ est un programme interne utilis par diffrentes -composantes d'APT ; il offre la possibilit d'une configuration -cohrente et permet aux applications conues sous forme de script une -utilisation simple du fichier de configuration principal -<filename>/etc/apt/apt.conf</>. - <para> - moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donne, l'une -des commandes suivantes doit tre prsente. - </para> - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>shell</Term> - <ListItem><Para> -Le terme shell est utilis pour accder aux informations de configuration -depuis un script shell. Deux arguments doivent lui tre donns ; le -premier est une variable de shell et le second une valeur de configuration -demander. -La sortie standard consiste en une liste de commandes d'assignation de shell -pour chaque valeur prsente. Dans un script shell, cette commande devrait -tre utilise comme suit : - - </para> - -<informalexample><programlisting> -OPTS="-f" -RES=`apt-config shell OPTS MyApp::Options` -eval $RES -</programlisting></informalexample> - - <para> -La variable d'environnement de shell $OPTS sera dfinie par la valeur de -MyApp::Options ou, par dfaut, la valeur -f. - - <para> -L'lment de configuration peut tre suivi par /[fdbi].  f  -renvoie un nom de fichier,  d  un nom de rpertoire, - b  renvoie  true  ou  false  et - i  renvoie un entier. Chacune de ses valeurs est normalise et vrifie. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>dump</Term> - <ListItem><Para> -Affiche seulement le contenu de l'espace de configuration. - </VarListEntry> - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Options</> - &apt-cmdblurb; - - <VariableList> - - &apt-commonoptions; - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &apt-conf; - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Diagnostics</> - <para> -<command/apt-config/ retourne zro aprs un droulement normal, et le nombre -100 en cas d'erreur. - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &deux-traducteurs; - -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt-config.fr.8.xml b/doc/fr/apt-config.fr.8.xml new file mode 100644 index 000000000..ac9143066 --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-config.fr.8.xml @@ -0,0 +1,116 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 Fvrier 2004</date> + </refentryinfo> + + <refmeta> +<refentrytitle>apt-config</refentrytitle> +<manvolnum>8</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv> +<refname>apt-config</refname> +<refpurpose>Programme pour interroger la configuration de APT</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis> +<command>apt-config</command> +<arg><option>-hv</option></arg> +<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> +<arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> +<group choice="req"> +<arg>shell</arg> +<arg>dump</arg> +</group> +</cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + +<refsect1><title>Description +apt-config est un programme interne utilis par diffrentes +composantes d'APT ; il offre la possibilit d'une configuration +cohrente et permet aux applications conues sous forme de script une +utilisation simple du fichier de configuration principal +/etc/apt/apt.conf. + + moins que l'option ou ne soit donne, l'une +des commandes suivantes doit tre prsente. + + + +shell + +Le terme shell est utilis pour accder aux informations de configuration +depuis un script shell. Deux arguments doivent lui tre donns ; le +premier est une variable de shell et le second une valeur de configuration +demander. +La sortie standard consiste en une liste de commandes d'assignation de shell +pour chaque valeur prsente. Dans un script shell, cette commande devrait +tre utilise comme suit : + + +OPTS="-f" +RES=`apt-config shell OPTS MyApp::Options` +eval $RES + + +La variable d'environnement de shell $OPTS sera dfinie par la valeur de +MyApp::Options ou, par dfaut, la valeur -f. + + +L'lment de configuration peut tre suivi par /[fdbi].  f  +renvoie un nom de fichier,  d  un nom de rpertoire, + b  renvoie  true  ou  false  et + i  renvoie un entier. Chacune de ses valeurs est normalise et vrifie. + + + +dump + +Affiche seulement le contenu de l'espace de configuration. + + + + + +Options +&apt-cmdblurb; + + +&apt-commonoptions; + + + + +Voir aussi + +&apt-conf; + + + +Diagnostics +apt-config retourne zro aprs un droulement normal, et le nombre +100 en cas d'erreur. + + + +&manbugs; +&deux-traducteurs; + + + diff --git a/doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml b/doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml deleted file mode 100644 index 178a23b30..000000000 --- a/doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt-extracttemplates - 1 - - - - - apt-extracttemplates -Un outil pour extraire d'un paquet Debian les textes de configuration pour DebConf. - - - - - - apt-extracttemplates - - - fichier - - - - Description</> - <para> -<command/apt-extracttemplates/ prend un ou plusieurs paquets Debian en -argument et renvoie (dans un rpertoire temporaire) tous les scripts et -guides de configuration associs. Pour chaque paquet trait contenant des -scripts et guides de configuration, une ligne est affiche au format -suivant : - <para> - paquet version guide-de-configuration script-de-configuration - <para> -Les scripts et guides de configuration sont crits dans le rpertoire -temporaire indiqu par l'option <option>-t</option> ou -<option>--tempdir</option> (<literal/APT::ExtractTemplates::TempDir</>) ; les noms de fichier sont de la -forme <filename>package.template.XXXX</> ou <filename>package.config.XXXX</>. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Options</> - &apt-cmdblurb; - - <VariableList> - <VarListEntry><term><option/-t/</><term><option/--tempdir/</> - <ListItem><Para> -Rpertoire temporaire dans lequel crire les scripts et guides de -configuration pour Debconf. -lment de configuration : <literal/APT::ExtractTemplates::TempDir/. - </VarListEntry> - - &apt-commonoptions; - - </VariableList> - - - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &apt-conf; - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Diagnostics</> - <para> -<command/apt-extracttemplates/ retourne zro si tout se passe bien, le nombre -100 en cas d'erreur. - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; -&traducteur; - -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.xml b/doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.xml new file mode 100644 index 000000000..7b548869c --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.xml @@ -0,0 +1,88 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 Fvrier 2004</date> + </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle>apt-extracttemplates</refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv lang="fr"> +<refname>apt-extracttemplates</refname> +<refpurpose>Un outil pour extraire d'un paquet Debian les textes de configuration pour DebConf. + </refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis><command>apt-extracttemplates</command> +<arg><option>-hv</option></arg> +<arg><option>-t=<replaceable>rpertoire temporaire</replaceable></option></arg> +<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg> +</cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + +<refsect1><title>Description + +Apt-extracttemplates prend un ou plusieurs paquets Debian en +argument et renvoie (dans un rpertoire temporaire) tous les scripts et +guides de configuration associs. Pour chaque paquet trait contenant des +scripts et guides de configuration, une ligne est affiche au format +suivant : + +paquet version guide-de-configuration script-de-configuration + +Les scripts et guides de configuration sont crits dans le rpertoire +temporaire indiqu par l'option ou + (APT::ExtractTemplates::TempDir) ; +les noms de fichier sont de la +forme package.template.XXXX ou package.config.XXXX. + + + +Options +&apt-cmdblurb; + + + + +Rpertoire temporaire dans lequel crire les scripts et guides de +configuration pour Debconf. +lment de configuration : APT::ExtractTemplates::TempDir. + + + +&apt-commonoptions; + + + +Voir aussi +&apt-config; + + + +Diagnostics + +apt-extracttemplates retourne zro si tout se passe bien, le nombre +100 en cas d'erreur. + + + +&manbugs; +&traducteur; + \ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml b/doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml deleted file mode 100644 index 53f6a0adc..000000000 --- a/doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml +++ /dev/null @@ -1,552 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt-ftparchive - 1 - - - - - apt-ftparchive - Un outil pour crer des index - - - - - - apt-ftparchive - - - - - - - - - packagescheminoverrideprfixe-de-chemin - sourcescheminoverrideprfixe-de-chemin - contents chemin - generate fichier-de-configuration section - clean fichier-de-configuration - - - - - Description</> - <para> -<command/apt-ftparchive/ est l'outil en ligne de commande qui cre les index -dont APT se sert pour accder aux sources des distributions. Un index doit -tre cr pour un site et bas sur le contenu de ce site. - - <para> -<command/apt-ftparchive/ est un ensemble comprenant le programme -&dpkg-scanpackages; et toutes ses fonctionnalits via la commande -<literal/directory/ ; il comprend aussi un gnrateur de fichier - Contents , la commande <literal/contents/, et une technique -labore pour  scripter  le processus de cration d'une archive -complte. - - <para> -<command/apt-ftparchive/ peut utiliser lui-mme des bases de donnes binaires -pour  cacher  le contenu d'un fichier .deb ; il n'a pas -besoin de programmes extrieurs, sauf &gzip;. Lors d'une excution, il -vrifie les changements dans les fichiers et cre les fichiers compresss -voulus. - - <para> - moins que l'option <option/-h/ ou <option/--help/ ne soit donne, l'une des -commandes suivantes doit tre prsente : - - <VariableList> - <VarListEntry><term>packages</term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/packages/ cre un fichier  Packages  partir d'une -arborescence. Elle recherche rcursivement travers le rpertoire donn -les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouv, envoie une entre pour ce -paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement -quivalente &dpkg-scanpackages;. - <para> -On peut se servir de l'option <option/--db/ pour demander un cache binaire. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>sources</term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/sources/ cre un index des sources partir d'une -arborescence. Elle recherche rcursivement travers le rpertoire donn -les fichiers .dsc et, pour chaque fichier trouv, envoie une entre pour ce -paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement -quivalente &dpkg-scansources;. - <para> -Quand on prcise un fichier  override , c'est un fichier source -avec une extension .src qui est recherch. On peut se servir de l'option -<option/--source-override/ pour changer de fichier source d' override . - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>contents</term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/contents/ cre un fichier  Contents  partir d'une -arborescence. Elle recherche rcursivement travers le rpertoire donn -les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouv, lit la liste des -fichiers. Elle trie la liste des fichiers correspondant des paquets et -l'envoie sur la sortie standard. Les rpertoires ne font pas partie du -rsultat. Quand un fichier appartient plusieurs paquets, une virgule -spare les paquets. - <para> -On peut se servir de l'option <option/--db/ pour demander un cache binaire. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>generate</term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/generate/ est conue pour tre excutable par le -programme cron et elle cre un index en suivant le fichier de configuration -donn. Le langage de configuration fournit un moyen souple de prciser -index et rpertoires aussi bien que les paramtres requis. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>clean</term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/clean/ range les bases de donnes utilises par le -fichier de configuration en supprimant les enregistrements qui ne sont -plus ncessaires. - </VarListEntry> - </VariableList> - - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Configuration de la commande generate</> - <para> -La commande <literal/generate/ utilise un fichier de configuration pour -dcrire l'archive qui va tre cre. Le format de ce fichier est le format -ISC classique utilis par des outils ISC comme bind 8 et dhcpd. &apt-conf; -dcrit ce format. Il faut noter que l'analyse de ce fichier se fait -par section tandis que celle d'&apt-conf; se fait par arborescence. Cela -n'affecte que l'usage de l'tiquette de vise (scope tag). - - <para> -Ce fichier de configuration possde quatre sections, dcrites ci-dessous. - - <refsect2><title>La section Dir</> - <Para> -La section <literal/Dir/ dfinit les rpertoires standards o situer les -fichiers ncessaires au processus de cration. Ces rpertoires sont -prcds de chemins relatifs dfinis dans les sections suivantes de manire - produire un chemin absolu et complet. - <VariableList> - <VarListEntry><term>ArchiveDir</term> - <ListItem><Para> -Indique la racine de l'archive FTP ; Pour une configuration Debian -classique, -c'est le rpertoire qui contient le fichier <filename/ls-LR/, et les noeuds -des distributions. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>OverrideDir</term> - <ListItem><Para> -Indique l'emplacement des fichiers d' override . - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>CacheDir</term> - <ListItem><Para> -Indique l'emplacement des fichiers de cache. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>FileListDir</term> - <ListItem><Para> -Indique l'emplacement des fichiers contenant la liste des fichiers (si on se -sert de la valeur <literal/FileList/ dfinie plus bas). - </VarListEntry> - </VariableList> - </refsect2> - - <refsect2><title>La section Default</> - <para> -La section <literal/Default/ prcise les valeurs par dfaut et les paramtres -qui contrlent la marche du gnrateur. Ces valeurs peuvent tre annules dans -d'autres sections (paramtrage par section). - <VariableList> - <VarListEntry><term>Packages::Compress</term> - <ListItem><Para> -Indique comment sont compresss les fichiers d'index. C'est une chane qui -contient des valeurs spares par des espaces ; elle contient au moins -l'une des valeurs suivantes :  .  (pas de compression), - gzip ,  bzip2 . -Par dfaut, c'est la chane  . gzip . - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Packages::Extensions</term> - <ListItem><Para> -Indique la liste par dfaut des extensions de fichier qui constituent des -paquets. Par dfaut, c'est  .deb . - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Sources::Compress</term> - <ListItem><Para> -Identique <literal/Packages::Compress/ mais prcise comment sont compresss -les fichiers sources. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Sources::Extensions</term> - <ListItem><Para> -Indique la liste par dfaut des extensions de fichier qui constituent des -fichiers sources. Par dfaut, c'est  .dsc . - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Contents::Compress</term> - <ListItem><Para> -Identique <literal/Packages::Compress/ mais prcise comment sont compresss -les fichiers  Contents . - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>DeLinkLimit</term> - <ListItem><Para> -Indique le nombre de kilooctets dlier (et remplacer par des liens en dur) -pour chaque excution. On s'en sert, pour chaque section, avec le paramtre -<literal/External-Links/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>FileMode</term> - <ListItem><Para> -Indique le systme de permissions des fichiers d'index crs. Par dfaut, -c'est le mode 0644. Tous les fichiers d'index ont ce mode et le masque -utilisateur (umasq) est ignor. - </VarListEntry> - </VariableList> - </refsect2> - - <refsect2><title>La section TreeDefault</> - <para> -On indique les valeurs par dfaut particulires la section - Tree . Toutes ces variables sont des variables de -substitution ; les chanes $(DIST), -$(SECTION) et $(ARCH) sont remplaces par leur valeur respective. - - <VariableList> - <VarListEntry><term>MaxContentsChange</term> - <ListItem><Para> -Indique le nombre de kilooctets de fichiers  Contents  qui sont -crs chaque jour. Les fichiers  Contents  sont tirs au sort -selon le systme <emphasis>round-robin</emphasis> de manire que, sur -plusieurs jours, tous soient reconstruits. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>ContentsAge</term> - <ListItem><Para> -Contrle le nombre de jours pendant lequel un fichier  Contents  -peut tre utilis sans actualisation. Quand cette limite est franchie, -le  mtime  du fichier  Contents  est mis jour. Cela -peut arriver quand un fichier est modifi sans que cela modifie le fichier - Contents  (modification par  override  par exemple). -Un dlai est permis dans l'espoir que de nouveaux  .deb  seront -installs, exigeant un nouveau  Contents . Par -dfaut ce nombre vaut 10, l'unit tant le jour. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Directory</term> - <ListItem><Para> -Indique la racine de l'arborescence des  .deb . Par dfaut, c'est -<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</>. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Packages</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier  Packages  cr. Par dfaut, c'est -<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</>. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Sources</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier  Packages  cre. Par dfaut, c'est -<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</>. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>InternalPrefix</term> - <ListItem><Para> -Indique un prfixe de chemin ; ce prfixe fait qu'un lien symbolique sera -considr comme un lien interne plutt que comme un lien externe. Par dfaut, -c'est <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</>. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Contents</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier  Contents  cr. Par dfaut, c'est -<filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)</>. Quand le paramtrage fait que -diffrents fichiers  Packages  se rfrent un seul fichier - Contents , <command/apt-ftparchive/ les intgre automatiquement. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Contents::Header</term> - <ListItem><Para> -Indique l'en-tte prfixer au fichier  Contents  cr. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>BinCacheDB</term> - <ListItem><Para> -Indique la base de donnes binaire servant de cache pour cette section. -Diffrentes sections peuvent partager cette base de donnes. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>FileList</term> - <ListItem><Para> -Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, <command/apt-ftparchive/ doit lire -la liste de fichiers dans le fichier donn en argument. Les noms relatifs -sont prfixs par le rpertoire de l'archive. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>SourceFileList</term> - <ListItem><Para> -Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, <command/apt-ftparchive/ doit lire -la liste de fichiers dans le fichier donn en argument. Les noms relatifs -sont prfixs par le rpertoire de l'archive. On s'en sert pour traiter les -index de sources. - </VarListEntry> - </VariableList> - </refsect2> - - <refsect2><title>La section Tree</> - <para> -La section <literal/Tree/ dfinit une arborescence debian classique avec -un rpertoire de base, diffrentes sections dans ce rpertoire et -diffrentes architectures dans chaque section. Le chemin exact est dfini -par la variable de substitution <literal/Directory/. - <para> -La section <literal/Tree/ accepte une tiquette de vise (scope tag) qui -dtermine la variable <literal/$(DIST)/ et la racine de l'arborescence -(le chemin est prfix par <literal/ArchiveDir/). C'est par exemple : -<filename>dists/woody</>. - <para> -Tous les paramtres dfinis dans la section <literal/TreeDefault/ peuvent -s'utiliser dans la section <literal/Tree/ ainsi que les trois nouvelles -variables suivantes. - <para> -Quand il excute la section <literal/Tree/, <command/apt-ftparchive/ -agit ainsi : -<informalexample><programlisting> -for i in Sections do - for j in Architectures do - Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j -</programlisting></informalexample> - - <VariableList> - <VarListEntry><term>Sections</term> - <ListItem><Para> -C'est une liste de sections spares par des espaces qui appartiennent une -distribution ; classiquement, on trouve <literal/main contrib non-free/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Architectures</term> - <ListItem><Para> -C'est une liste de toutes les architectures qui appartiennent chaque -section. L'architecture spciale  source  indique que -l'arborescence est une arborescence de sources. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>BinOverride</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier binaire d' override . le fichier d' override  contient -des informations sur la section, la priorit et le responsable de paquet. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>SrcOverride</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier source d' override . Le fichier -d' override  contient des informations sur la section. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>ExtraOverride</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier supplmentaire d' override  pour les binaires. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>SrcExtraOverride</term> - <ListItem><Para> - Indique le fichier supplmentaire d' override  pour les sources. - </VarListEntry> - - </VariableList> - </refsect2> - - <refsect2><title>La section BinDirectory</> - <para> -La section <literal/bindirectory/ dfinit une arborescence binaire sans -structure particulire. L'tiquette de vise (scope tag) indique l'emplacement -du rpertoire binaire et le paramtrage est identique celui pour la -section <literal/Tree/ sans substitution de variables ou au paramtrage de -<literal>Section</><literal>Architecture</>. - <VariableList> - <VarListEntry><term>Packages</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier  Packages  cr. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>SrcPackages</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier  Sources  cr. L'un des deux fichiers, -<literal/Packages/ ou <literal/SrcPackages/ est ncessaire. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Contents</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier  Contents  cr. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>Binoverride</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier d' override  pour les binaires. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>SrcOverride</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier d' override  pour les sources. - </VarListEntry> - <VarListEntry><term>ExtraOverride</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier supplmentaire d' override  pour les binaires. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>SrcExtraOverride</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier supplmentaire d' override  pour les sources. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>BinCacheDB</term> - <ListItem><Para> -Indique une base de donnes cache. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>PathPrefix</term> - <ListItem><Para> -Ajoute un chemin tous les chemins crs. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>FileList, SourceFileList</term> - <ListItem><Para> -Indique le fichier contenant la liste des fichiers. - </VarListEntry> - </VariableList> - </refsect2> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Le fichier d' Override  pour les binaires.</> - <para> -Le fichier d' Override  est pleinement compatible avec -&dpkg-scanpackages;. Il contient quatre champs spars par des espaces. Le -premier est le nom du paquet ; le deuxime est la priorit donner ce -paquet ; le troisime est sa section et le dernier champ est un champ -pour changer le nom du responsable de paquet. - <para> -Le champ du responsable est de cette forme : - <literallayout>old [// oldn]* => new</literallayout> - ou simplement, - <literallayout>new</literallayout> -La premire forme permet de spcifier de vieilles adresses dans une liste (le -sparateur est la double barre oblique). Si l'une de ces deux formes est -rencontre, la valeur de new remplace la valeur du champ. La deuxime forme -remplace inconditionnellement le champ. - </RefSect1> - - <RefSect1><title>Le fichier d' Override  pour les sources</> - <para> -Le fichier d' Override  est pleinement compatible avec -&dpkg-scansources;. Il contient deux champs. Le premier est le nom du paquet -source ; le second, sa section. - </RefSect1> - - <RefSect1><title>Le fichier supplmentaire d' Override </> - <para> -Le fichier supplmentaire d' Override  permet d'ajouter ou de -remplacer des tiquettes sur la sortie. Il possde trois colonnes : -la premire reprsente le paquet, la seconde est une tiquette et la -troisime en fin de ligne est la nouvelle valeur. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Les options</> - &apt-cmdblurb; - - <VariableList> - <VarListEntry><term><option/--md5/</> - <ListItem><Para> -Crer la somme de contrle MD5. Cette option est active par dfaut. Quand -elle est dsactive, les fichiers d'index n'ont pas les champs MD5Sum l o -c'est possible. -lment de configuration : <literal/APT::FTPArchive::MD5/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--db/</> - <ListItem><Para> -Utiliser une base de donnes binaire pour cache. Cela n'a aucun effet sur la -commande generate. -lment de configuration : <literal/APT::FTPArchive::DB/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</> - <ListItem><Para> -Mode silencieux ; cette commande produit une sortie destine -l'enregistrement dans un fichier-journal en omettant les indicateurs de -progression. Un plus grand nombre de  q  (2 au plus) produit un -plus grand silence. -On peut aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence, -et annuler le fichier de configuration. -lment de configuration : <literal/quiet/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--delink/</> - <ListItem><Para> -Faire une dliaison. Si <literal/External-Links/ est activ, cette option -permet rellement la dliaison des fichiers. Par dfaut, elle est active mais -elle peut tre dsactive avec l'option <option/--no-delink/. -lment de configuration : <literal/APT::FTPArchive::DeLinkAct/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--contents/</> - <ListItem><Para> -Permettre la cration d'un fichier  Contents . Quand cette option -est active et que les index sont crs sous forme de base de donnes binaire, -la liste des fichiers est aussi extraite et conserve dans la base de donnes -pour un usage futur. Avec la commande generate, cette option permet la -cration de fichiers  Contents . Par dfaut, elle est active. -lment de configuration : <literal/APT::FTPArchive::Contents/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--source-override/</> - <ListItem><Para> -Indique le fichier d' override  utiliser avec la commande -<literal/sources/. -lment de configuration : <literal/APT::FTPArchive::SourceOverride/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--readonly/</> - <ListItem><Para> -N'autoriser que la lecture pour les bases de donnes de cache. -lment de configuration : <literal/APT::FTPArchive::ReadOnlyDB/. - </VarListEntry> - - &apt-commonoptions; - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &apt-conf; - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Diagnostics</> - <para> -<command/apt-ftparchive/ retourne zro si tout se passe bien, le nombre -dcimal 100 en cas d'erreur. - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &traducteur; -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.xml b/doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.xml new file mode 100644 index 000000000..61cdfa2ec --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.xml @@ -0,0 +1,631 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 Fvrier 2004</date> + </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle>apt-ftparchive</refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv><refname>apt-ftparchive</refname> +<refpurpose>Un outil pour crer des index + </refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis> +<command>apt-ftparchive</command> +<arg><option>-hvdsq</option></arg><arg> +<option>--md5</option></arg><arg> +<option>--delink</option></arg> +<arg><option>--readonly</option></arg> +<arg><option>--contents</option></arg> +<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> +<arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> +<group choice="req"> +<arg>packages<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>prfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></arg> +<arg>sources<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>prfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></arg> +<arg>contents <arg choice="plain"><replaceable>chemin</replaceable></arg></arg> +<arg>release <arg choice="plain"><replaceable>chemin</replaceable></arg></arg> +<arg>generate <arg choice="plain"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg><arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> +<arg>clean <arg choice="plain"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg></arg> +</group> +</cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + +<refsect1><title>Description + +apt-ftparchive est l'outil en ligne de commande qui cre les index +dont APT se sert pour accder aux sources des distributions. Un index doit +tre cr pour un site et bas sur le contenu de ce site. + +apt-ftparchive est un ensemble comprenant le programme +&dpkg-scanpackages; et toutes ses fonctionnalits via la commande +packages ; il comprend aussi un gnrateur de fichier + Contents , la commande contents, et une technique +labore pour  scripter  le processus de cration d'une archive +complte. + + +Apt-ftparchive peut utiliser lui-mme des bases de donnes binaires +pour  cacher  le contenu d'un fichier .deb ; il n'a pas +besoin de programmes extrieurs, sauf &gzip;. Lors d'une excution, il +vrifie les changements dans les fichiers et cre les fichiers compresss +voulus. + + + moins que l'option ou ne soit donne, l'une des +commandes suivantes doit tre prsente : + + +packages + +La commande packages cre un fichier  Packages  partir d'une +arborescence. Elle recherche rcursivement travers le rpertoire donn +les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouv, envoie une entre pour ce +paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement +quivalente &dpkg-scanpackages;. + + +On peut se servir de l'option pour demander un cache binaire. + + + +sources + +La commande sources cre un index des sources partir d'une +arborescence. Elle recherche rcursivement travers le rpertoire donn +les fichiers .dsc et, pour chaque fichier trouv, envoie une entre pour ce +paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement +quivalente &dpkg-scansources;. + + +Quand on prcise un fichier  override , c'est un fichier source +avec une extension .src qui est recherch. On peut se servir de l'option + pour changer de fichier source d' override . + + + +contents + +La commande contents cre un fichier  Contents  partir d'une +arborescence. Elle recherche rcursivement travers le rpertoire donn +les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouv, lit la liste des +fichiers. Elle trie la liste des fichiers correspondant des paquets et +l'envoie sur la sortie standard. Les rpertoires ne font pas partie du +rsultat. Quand un fichier appartient plusieurs paquets, une virgule +spare les paquets. + +On peut se servir de l'option pour demander un cache binaire. + + + + release + +La commande release cre un fichier Releases partir +d'un rpertoire. Elle cherche rcursivement dans ce rpertoire les +fichiers Packages, Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, +Sources.bz2, Release et md5sum.txt. Elle envoie alors un fichier Release +sur la sortie standard avec un rsum MD5 et un rsum SHA1 pour chaque +fichier. + + +La valeur des autres champs du fichier Release est tire de la valeur +correspondante dans APT::FTPArchive::Release, +p. ex. APT::FTPArchive::Release::Origin. Les champs reconnus +sont : Origin, Label, Suite, +Version, Codename, Date, +Architectures, Components, +Description. + + + + +generate + +La commande generate est conue pour tre excutable par le +programme cron et elle cre un index en suivant le fichier de configuration +donn. Le langage de configuration fournit un moyen souple de prciser +index et rpertoires aussi bien que les paramtres requis. + + + +clean + +La commande clean range les bases de donnes utilises par le +fichier de configuration en supprimant les enregistrements qui ne sont +plus ncessaires. + + + + + + +Configuration de la commande generate + +La commande generate utilise un fichier de configuration pour +dcrire l'archive qui va tre cre. Le format de ce fichier est le format +ISC classique utilis par des outils ISC comme bind 8 et dhcpd. Le fichier &apt-conf; +dcrit ce format. Il faut noter que l'analyse de ce fichier se fait +par section tandis que celle d'&apt-conf; se fait par arborescence. Cela +n'affecte que l'usage de l'tiquette de vise (scope tag). + + +Ce fichier de configuration possde quatre sections, dcrites ci-dessous. + + +La section Dir + +La section Dir dfinit les rpertoires standards o situer les +fichiers ncessaires au processus de cration. Ces rpertoires sont +prcds de chemins relatifs dfinis dans les sections suivantes de manire + produire un chemin absolu et complet. + + +ArchiveDir + +Indique la racine de l'archive FTP ; Pour une configuration Debian +classique, +c'est le rpertoire qui contient le fichier ls-LR et les noeuds +des distributions. + + +OverrideDir + +Indique l'emplacement des fichiers d' override . + + +CacheDir + +Indique l'emplacement des fichiers de cache. + + +FileListDir + +Indique l'emplacement des fichiers contenant la liste des fichiers (si on se +sert de la valeur FileList dfinie plus bas). + + + + + +La section Default + +La section Default prcise les valeurs par dfaut et les paramtres +qui contrlent la marche du gnrateur. Ces valeurs peuvent tre annules dans +d'autres sections (paramtrage par section). + + +Packages::Compress + +Indique comment sont compresss les fichiers d'index. C'est une chane qui +contient des valeurs spares par des espaces ; elle contient au moins +l'une des valeurs suivantes :  .  (pas de compression), + gzip ,  bzip2 . +Par dfaut, c'est la chane  . gzip . + + +Packages::Extensions + +Indique la liste par dfaut des extensions de fichier qui constituent des +paquets. Par dfaut, c'est  .deb . + + +Sources::Compress + +Identique Packages::Compress mais prcise comment sont compresss +les fichiers sources. + + +Sources::Extensions + +Indique la liste par dfaut des extensions de fichier qui constituent des +fichiers sources. Par dfaut, c'est  .dsc . + + +Contents::Compress + +Identique Packages::Compress mais prcise comment sont compresss +les fichiers  Contents . + + +DeLinkLimit + +Indique le nombre de kilooctets dlier (et remplacer par des liens en dur) +pour chaque excution. On s'en sert, pour chaque section, avec le paramtre +External-Links. + + +FileMode + +Indique le systme de permissions des fichiers d'index crs. Par dfaut, +c'est le mode 0644. Tous les fichiers d'index ont ce mode et le masque +utilisateur (umasq) est ignor. + + + + + +La section TreeDefault + +On indique les valeurs par dfaut particulires la section +Tree. Toutes ces variables sont des variables de +substitution ; les chanes $(DIST), +$(SECTION) et $(ARCH) sont remplaces par leur valeur respective. + + +MaxContentsChange + +Indique le nombre de kilooctets de fichiers  Contents  qui sont +crs chaque jour. Les fichiers  Contents  sont tirs au sort +selon le systme round-robin de manire que, sur +plusieurs jours, tous soient reconstruits. + + +ContentsAge + +Contrle le nombre de jours pendant lequel un fichier  Contents  +peut tre utilis sans actualisation. Quand cette limite est franchie, +le  mtime  du fichier  Contents  est mis jour. Cela +peut arriver quand un fichier est modifi sans que cela modifie le fichier + Contents  (modification par  override  par exemple). +Un dlai est permis dans l'espoir que de nouveaux  .deb  seront +installs, exigeant un nouveau  Contents . Par +dfaut ce nombre vaut 10, l'unit tant le jour. + + +Directory + +Indique la racine de l'arborescence des  .deb . Par dfaut, c'est +$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/. + + + + SrcDirectory + + Indique la racine de l'arborescence des paquets source. Par dfaut, c'est + $(DIST)/$(SECTION)/source/. + + + +Packages + +Indique le fichier  Packages  cr. Par dfaut, c'est +$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages. + + + +Sources + +Indique le fichier  Packages  cre. Par dfaut, c'est +$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources. + + + +InternalPrefix +Indique un prfixe de chemin ; ce prfixe fait qu'un lien symbolique sera +considr comme un lien interne plutt que comme un lien externe. Par dfaut, +c'est $(DIST)/$(SECTION)/. + + + +Contents + +Indique le fichier  Contents  cr. Par dfaut, c'est +$(DIST)/Contents-$(ARCH). Quand le paramtrage fait que +diffrents fichiers  Packages  se rfrent un seul fichier + Contents , apt-ftparchive les intgre automatiquement. + + + +Contents::Header + +Indique l'en-tte prfixer au fichier  Contents  cr. + + + +BinCacheDB + +Indique la base de donnes binaire servant de cache pour cette section. +Diffrentes sections peuvent partager cette base de donnes. + + +FileList + +Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, apt-ftparchive doit lire +la liste de fichiers dans le fichier donn en argument. Les noms relatifs +sont prfixs par le rpertoire de l'archive. + + +SourceFileList + +Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, apt-ftparchive doit lire +la liste de fichiers dans le fichier donn en argument. Les noms relatifs +sont prfixs par le rpertoire de l'archive. On s'en sert pour traiter les +index de sources. + + + + + + +La section Tree + +La section Tree dfinit une arborescence debian classique avec +un rpertoire de base, diffrentes sections dans ce rpertoire et +diffrentes architectures dans chaque section. Le chemin exact est dfini +par la variable de substitution Directory. + + +La section Tree accepte une tiquette de vise (scope tag) qui +dtermine la variable $(DIST) et la racine de l'arborescence +(le chemin est prfix par ArchiveDir). C'est par exemple : +dists/woody. + +Tous les paramtres dfinis dans la section TreeDefault peuvent +s'utiliser dans la section Tree ainsi que les trois nouvelles +variables suivantes. + + +Quand il excute la section Tree, apt-ftparchive +agit ainsi : + +for i in Sections do + for j in Architectures do + Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j + + + + +Sections + +C'est une liste de sections spares par des espaces qui appartiennent une +distribution ; classiquement, on trouve main contrib non-free. + + + +Architectures + +C'est une liste de toutes les architectures qui appartiennent chaque +section. L'architecture spciale  source  indique que +l'arborescence est une arborescence de sources. + + + +BinOverride + +Indique le fichier binaire d' override . Ce fichier contient +des informations sur la section, la priorit et le responsable du paquet. + + + +SrcOverride + +Indique le fichier source d' override . Ce fichier +contient des informations sur la section. + + + +ExtraOverride + +Indique un autre fichier d' override  pour les binaires. + + + +SrcExtraOverride + +Indique un autre fichier d' override  pour les sources. + + + + + +La section BinDirectory + +La section bindirectory dfinit une arborescence binaire sans +structure particulire. L'tiquette de vise (scope tag) indique l'emplacement +du rpertoire binaire et le paramtrage est identique celui pour la +section Tree sans substitution de variables ou au paramtrage de +SectionArchitecture. + + +Packages + +Indique le fichier  Packages  cr. + + + +SrcPackages + +Indique le fichier  Sources  cr. L'un des deux fichiers, +Packages ou SrcPackages est ncessaire. + + + +Contents + +Indique le fichier  Contents  cr. + + +Binoverride + +Indique le fichier d' override  pour les binaires. + + + +SrcOverride + +Indique le fichier d' override  pour les sources. + + + +ExtraOverride + +Indique un autre fichier d' override  pour les binaires. + + + +SrcExtraOverride + +Indique un autre fichier d' override  pour les sources. + + + +BinCacheDB + +Indique une base de donnes cache. + + + +PathPrefix + +Ajoute un chemin tous les chemins crs. + + +FileList, SourceFileList + +Indique le fichier contenant la liste des fichiers. + + + + + + +Le fichier d' Override  pour les binaires. + +Le fichier d' Override  est pleinement compatible avec +&dpkg-scanpackages;. Il contient quatre champs spars par des espaces. Le +premier est le nom du paquet ; le deuxime est la priorit donner ce +paquet ; le troisime est sa section et le dernier champ est un champ +pour changer le nom du responsable de paquet. + +Le champ du responsable est de cette forme : + old [// oldn]* => new + ou simplement, + new +La premire forme permet de spcifier de vieilles adresses dans une liste (le +sparateur est la double barre oblique). Si l'une de ces deux formes est +rencontre, la valeur de new remplace la valeur du champ. La deuxime forme +remplace inconditionnellement le champ. + + + +Le fichier d' Override  pour les sources + +Le fichier d' Override  est pleinement compatible avec +&dpkg-scansources;. Il contient deux champs. Le premier est le nom du paquet +source ; le second, sa section. + + + +Le fichier supplmentaire d' Override  + +Le fichier supplmentaire d' Override  permet d'ajouter ou de +remplacer des tiquettes sur la sortie. Il possde trois colonnes : +la premire reprsente le paquet, la seconde est une tiquette et la +troisime en fin de ligne est la nouvelle valeur. + + + +Les options +&apt-cmdblurb; + + + + +Crer la somme de contrle MD5. Cette option est active par dfaut. Quand +elle est dsactive, les fichiers d'index n'ont pas les champs MD5Sum l o +c'est possible. +lment de configuration : APT::FTPArchive::MD5. + + + + + +Utiliser une base de donnes binaire pour cache. Cela n'a aucun effet sur la +commande generate. +lment de configuration : APT::FTPArchive::DB. + + + + + +Mode silencieux ; cette commande produit une sortie destine +l'enregistrement dans un fichier-journal en omettant les indicateurs de +progression. Un plus grand nombre de  q  (2 au plus) produit un +plus grand silence. +On peut aussi utiliser pour positionner le niveau de silence, +et annuler le fichier de configuration. +lment de configuration : quiet. + + + + + +Faire une dliaison. Si External-Links est activ, cette option +permet rellement la dliaison des fichiers. Par dfaut, elle est active mais +elle peut tre dsactive avec l'option . +lment de configuration : APT::FTPArchive::DeLinkAct. + + + + + +Permettre la cration d'un fichier  Contents . Quand cette option +est active et que les index sont crs sous forme de base de donnes binaire, +la liste des fichiers est aussi extraite et conserve dans la base de donnes +pour un usage futur. Avec la commande generate, cette option permet la +cration de fichiers  Contents . Par dfaut, elle est active. +lment de configuration : APT::FTPArchive::Contents. + + + + + +Indique le fichier d' override  utiliser avec la commande +sources. +lment de configuration : APT::FTPArchive::SourceOverride. + + + +N'autoriser que la lecture pour les bases de donnes de cache. +lment de configuration : APT::FTPArchive::ReadOnlyDB. + + + +&apt-commonoptions; + + + +Voir aussi +&apt-conf; + + + +Diagnostics + +apt-ftparchive retourne zro si tout se passe bien, le nombre +dcimal 100 en cas d'erreur. + + + +&manbugs; +&traducteur; + + \ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/apt-get.fr.8.sgml b/doc/fr/apt-get.fr.8.sgml deleted file mode 100644 index c71a02c38..000000000 --- a/doc/fr/apt-get.fr.8.sgml +++ /dev/null @@ -1,517 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt-get - 8 - - - - - apt-get - Utilitaire d'APT pour la manipulation de paquets -- interface en ligne de commande. - - - - - - apt-get - - - - - update - upgrade - dselect-upgrade - install paquet - remove paquet - source paquet - build-dep paquet - check - clean - autoclean - - - - - Description</> - <para> - <command/apt-get/ est l'outil en ligne de commande pour manipuler les -paquets. Il peut tre considr par l'utilisateur comme un gnrateur de -sortie pour les autres outils de la bibliothque APT. - <para> - moins que l'option <option/-h/, ou <option/--help/ ne soit donne, l'une des -commandes suivantes doit tre prsente. - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>update</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/update/ permet de resynchroniser un fichier rpertoriant -les paquets disponibles et sa source. Ces fichiers sont rcuprs aux -endroits spcifis dans <filename>/etc/apt/sources.list</>. Ainsi, lorsqu'on -utilise une archive Debian, cette commande rcupre les fichiers -<filename>Packages.gz</> et les analyse de manire rendre disponibles -les informations concernant les nouveaux paquets et les paquets mis jour. -On doit toujours excuter une commande <literal/update/ avant les commandes -<literal/upgrade/ ou <literal/dist-upgrade/. Il faut savoir que l'indicateur -de progression d'ensemble n'est pas correct puisque la taille de ces fichiers -ne peut tre connue l'avance. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>upgrade</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/upgrade/ permet d'installer les versions les plus -rcentes de tous les paquets prsents sur le sytme en utilisant les -sources numres dans <filename>/etc/apt/sources.list</>. Les paquets -installs dont il existe de nouvelles versions sont rcuprs et mis -niveau. En aucun cas des paquets dj installs ne sont supprims ; de -mme, des paquets qui ne sont pas dj installs ne sont ni rcuprs ni -installs. Les paquets dont de nouvelles versions ne peuvent pas tre -installes sans changer le statut d'installation d'un autre paquet sont -laisss dans leur version courante. On doit d'abord excuter la commande -<literal/update/ pour que <command/apt-get/ connaisse l'existence de -nouvelles versions des paquets. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>dselect-upgrade</Term> - <ListItem><Para> -<literal/dselect-upgrade/ est utilise conjointement avec &dselect;, l'interface -traditionnelle Debian pour la gestion des paquets. -La commande <literal/dselect-upgrade/ suit les modifications faites par -&dselect; dans le champ <literal/Status/ des paquets disponibles, et effectue -les actions ncessaires la ralisation de cet tat (par exemple, -suppression d'anciens paquets, installation de nouveaux paquets). - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>dist-upgrade</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/dist-upgrade/ effectue la fonction <literal/upgrade/ en -y ajoutant une gestion intelligente des changements de dpendances dans les -nouvelles versions des paquets ; <command/apt-get/ possde un systme - intelligent  de rsolution des conflits et il essaye, quand c'est -ncessaire, de mettre niveau les paquets les plus importants aux dpens -des paquets les moins importants. Le fichier <filename>/etc/apt/sources.list</> -contient une liste de sources o rcuprer les paquets dsirs. -Voyez aussi &apt-preferences; pour un mcanisme d'annulation des paramtres -d'un simple paquet. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>install</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/install/ est suivie par un ou plusieurs paquets -installer. Chaque paquet est un nom de paquet ; ce n'est pas un nom de -fichier pleinement dtermin (par exemple, dans un systme Debian GNU/Linux, -on indiquera libc6 et non pas <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). Tous les -paquets requis par le(s) paquet(s) que l'on veut installer sont aussi -rcuprs et installs. On se sert du fichier -<filename>/etc/apt/sources.list</> pour localiser les paquets dsirs. Quand -un trait d'union est accol (sans espace intermdiaire) au nom d'un paquet -dj install, ce paquet est supprim. De mme on peut ajouter un signe - +  pour dsigner un paquet installer. -Cette dernire fonctionnalit peut tre utilise pour annuler les dcisions -prises par le systme de rsolution des conflits d'apt-get. - <para> -On peut choisir d'installer une version particulire d'un paquet en faisant -suivre son nom par un signe gal et par la version. Cette version sera -localise et l'installation sera demande. On peut aussi choisir une -distribution particulire en faisant suivre le nom du paquet par une barre -oblique et par le nom de la distribution ou de l'archive (stable, testing, -unstable). - <para> -Avec ces possibilits de choisir la version, de vieilles versions d'un paquet -peuvent tre installes. Il faut faire attention. - <para> -Enfin, le mcanisme de &apt-preferences; permet de crer d'autres rgles pour -l'installation des paquets. - <para> -Quand aucun paquet ne correspond l'expression donne en argument et que cette -expression contient l'un des caractres  . ,  ?  ou - * , on considre que c'est une expression rationnelle POSIX et -elle est applique tous les paquets de la base de donnes. Tout paquet -correspondant est install (ou supprim). Notez que la comparaison est -effectue par sous-chane et  lo  correspond aussi bien - how-lo  qu'  lowest . Si vous ne le voulez pas, ancrez -l'expression par un caractre  ^  ou un caractre  $ , -ou bien crez une expression plus prcise. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>remove</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/remove/ est identique la commande <literal/install/ ; -Mais les paquets sont supprims et non pas installs. Quand un signe plus est -accol (sans espace intermdiaire) au nom du paquet, le paquet est install au lieu -d'tre supprim. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>source</Term> - <ListItem><Para> -Avec la commande <literal/source/, <command/apt-get/ rcupre des paquets -sources. APT examine les paquets disponibles pour choisir le paquet source - rcuprer. Il trouve ensuite et tlcharge dans le rpertoire courant -la version la plus rcente. Les paquets source sont suivis diffremment que -les paquets binaires, via les lignes de type <literal/deb-src/ dans le fichier -&sources-list;. On n'obtiendra probablement pas les mmes sources que celles -du paquet install ou celles du paquet qu'on pourrait installer. Si l'option -<option>--compile</> est spcifie, le paquet est compil en un binaire .deb -avec <command>dpkg-buildpackage</>. Si <option>--download-only</> est -spcifi, le source n'est pas dcompact. - <para> -De la mme faon qu'avec les paquets binaires, on peut rcuprer une version -particulire d'un paquet source en faisant suivre son nom par un signe gal -et par la version. Cela permet une comparaison exacte entre le nom du paquet -source et la version ; cela lance implicitement la commande -<literal/APT::Get::Only-Source/. - <para> -Notez que les paquets sources ne sont pas suivis comme le sont les paquets -binaires. Ils ne sont prsents que dans le rpertoire courant et sont -semblables des sources tlchargs sous forme de tarball. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>build-dep</Term> - <ListItem><Para> -Avec la commande <literal/build-dep/, apt-get installe ou supprime des paquets -dans le but de satisfaire les dpendances de construction d'un paquet source. -Pour l'instant, dans la cas d'un paquet virtuel, un paquet est choisi au -hasard. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>check</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/check/ est un outil de diagnostic ; il met jour -le cache des paquets et cherche des dpendances dfectueuses. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>clean</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/clean/ nettoie le rfrentiel local des paquets -rcuprs. Il supprime tout, except le fichier lock situ dans -<filename>&cachedir;/archives/</> et <filename>&cachedir;/archives/partial/</>. -Quand APT est utilis comme mode de &dselect;, <literal/clean/ est effectu -automatiquement. Quand on n'utilise pas &dselect;, il faut excuter -<literal/apt-get clean/ de temps en temps si l'on veut librer de l'espace -disque. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>autoclean</Term> - <ListItem><Para> -Tout comme <literal/clean/, <literal/autoclean/ nettoie le rfrentiel local -des paquets rcuprs. La diffrence est qu'il supprime uniquement les paquets -qui ne peuvent plus tre tlchargs et qui sont grandement inutiles. -On peut ainsi contrler la taille de ce cache sur une longue priode. -Tant qu'elle n'est pas active, l'option de configuration -<literal/APT::Clean-Installed/ empche la suppression de paquets installs. - </VarListEntry> - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Options</> - &apt-cmdblurb; - - <VariableList> - <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--download-only/</> - <ListItem><Para> -Rcupration seule ; les paquets sont ramens mais ne sont ni dpaquets -ni installs. lment de configuration : <literal/APT::Get::Download-Only/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fix-broken/</> - <ListItem><Para> -Correction ; essaye de rparer un systme dont les dpendances sont -dfectueuses. Cette option, utilise avec install ou remove, peut omettre -tout paquet de faon permettre APT de dduire une solution viable. -Chaque paquet spcifi doit compltement corriger le problme. Cette option -est quelquefois ncessaire lorsque l'on excute APT pour la premire fois ; -APT lui-mme interdit les dpendances dfectueuses dans un systme. Il est -possible que la structure de dpendances d'un systme soit tellement -corrompue qu'elle requiert une intervention manuelle (ce qui veut dire la -plupart du temps utiliser &dselect; ou <command/dpkg --remove/ pour liminer -les paquets en cause). L'utilisation de cette option conjointement avec -<option>-m</> peut produire une erreur dans certaines situations. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Fix-Broken/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--ignore-missing/</> - <term><option/--fix-missing/</> - <ListItem><Para> -Ignorer les paquets manquants ; si des paquets ne peuvent tre -rcuprs, ou, aprs rcupration, ne satisfont pas au contrle d'intgrit, -cette commande met ces paquets de ct et gre le rsultat. Utiliser cette -option conjointement avec <option>-f</> peut produire une erreur dans -certaines situations. Quand un paquet, slectionn pour une installation -(particulirement si c'est mentionn en ligne de commande), ne peut tre -rcupr, il est mis silencieusement de ct. lment de configuration : -<literal/APT::Get::Fix-Missing/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--no-download/</> - <ListItem><Para> -Pas de rcupration. Le mieux est d'utiliser cette option avec -<option/--ignore-missing/ pour forcer APT n'utiliser que les .deb qu'il a -dj rcuprs. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Download/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</> - <ListItem><Para> -Mode silencieux ; cette commande produit une sortie destine -l'enregistrement dans un fichier-journal en omettant les indicateurs de -progression. Un plus grand nombre de  q  (2 au plus) produit un -plus grand silence. -On peut aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence, -et annuler le fichier de configuration. Notez qu'un niveau de silence gal 2 -implique <option>-y</> et vous ne devez jamais utiliser <option>-qq</> sans -l'accompagner d'un modificateur tel que <option>-d</>, <option>--print-uris</> - ou <option>-s</> : APT pourrait excuter des actions inattendues ! -lment de configuration : <literal/quiet/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-s/</> - <term><option/--simulate/</> - <term><option/--just-print/</> - <term><option/--dry-run/</> - <term><option/--recon/</> - <term><option/--no-act/</> - <ListItem><Para> -Simulation ; cette commande ralise une simulation des actions qui -seraient excutes mais ne modifie pas le systme. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Simulate/. - <para> -la simulation affiche une srie de lignes reprsentant chacune une opration -de dpkg, Configure (Conf),Remove (Remv),Unpack (Inst). Les crochets encadrent -des paquets endommags et des crochets n'encadrant rien indiquent que les -dommages n'ont aucune consquence (rare). - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-y/</><term><option/--yes/</> - <term><option/--assume-yes/</> - <ListItem><Para> -Rpond automatiquement oui aux questions ; prsume  oui  -comme rponse toutes les questions et s'excute de manire non interactive. -Dans le cas d'une situation indsirable, comme le changement d'un paquet -gel ou la suppression d'un paquet essentiel, <literal/apt-get/ -s'interrompt. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Assume-Yes/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-u/</><term><option/--show-upgraded/</> - <ListItem><Para> -Afficher les paquets mis niveau ; affiche une liste de tous les paquets -mettre niveau. lment de configuration : <literal/APT::Get::Show-Upgraded/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-V/</><term><option/--verbose-versions/</> - <ListItem><Para> -Afficher les versions compltes des paquets installs ou mis niveau. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Show-Versions/. - </VarListEntry> - - - <VarListEntry><term><option/-b/</><term><option/--compile/</> - <term><option/--build/</> - <ListItem><Para> -Cette commande compile un paquet source aprs l'avoir rcupr. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Compile/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--ignore-hold/</> - <ListItem><Para> -Cette commande ignore la marque  Hold  d'un paquet ; par ce biais, -<command/apt-get/ ignore un  hold  plac sur un paquet. cela peut tre utile -avec <literal/dist-upgrade/ pour annuler un grand nombre de  hold  -indsirables. lment de configuration : <literal/APT::Ignore-Hold/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--no-upgrade/</> - <ListItem><Para> -Aucune mise niveau ; quand elle est utilise avec <literal/install/, -cette commande empche les paquets lists sur la ligne de commande d'tre mis - niveau. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Upgrade/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--force-yes/</> - <ListItem><Para> -Forcer l'acceptation ; cette option est dangereuse parce qu'elle laisse -APT continuer sans poser de questions quand il ralise quelque chose de -potentiellement dommageable. Cette option ne doit tre utilise que dans des -circonstances trs spciales. Utiliser <literal/force-yes/ peut dtruire le systme ! -lment de configuration : <literal/APT::Get::force-yes/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--print-uris/</> - <ListItem><Para> -Au lieu d'aller chercher les paquets installer, leurs URI sont affiches. -Chaque URI a un chemin, un nom de fichier destination, une taille et une -cl md5 attendue. Notez que le nom de fichier afficher ne correspond pas -toujours au nom de fichier sur le site distant ! Cette option marche -aussi avec la commande <literal/source/. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Print-URIs/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--purge/</> - <ListItem><Para> -Utiliser purge la place de remove pour supprimer tout ce qui peut tre -supprim. -Un astrisque (*)sera affich prs des paquets qui vont tre purgs. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Purge/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--reinstall/</> - <ListItem><Para> -Rinstaller les paquets dj installs avec leur version la plus rcente. -lment de configuration : <literal/APT::Get::ReInstall/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--list-cleanup/</> - <ListItem><Para> -Cette option est active par dfaut ; utilisez <literal/--no-list-cleanup/ -pour la dsactiver. Quand elle est active, <command/apt-get/ gre -automatiquement le contenu de <filename>&statedir;/lists</> afin d'assurer -que les fichiers obsoltes sont effacs. La seule raison de la dsactiver -est une modification frquente de votre liste de sources. -lment de configuration : <literal/APT::Get::List-Cleanup/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/-t/</> - <term><option/--target-release/</> - <term><option/--default-release/</> - <ListItem><Para> -Cette option contrle l'entre par dfaut pour les questions de -distribution ; une tiquette (pin) par dfaut dont la priorit vaut 990 -est cr en utilisant la chane spcifie. Le fichier des prfrences peut -annuler cette dcision. En clair, cette option permet de contrler simplement -dans quelle distribution seront rcuprs les paquets. Par exemple : -<option>-t '2.1*'</> ou <option>-t unstable</>. -lment de configuration : <literal/APT::Default-Release/. -Voyez aussi la page de manuel &apt-preferences;. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--trivial-only/</> - <ListItem><Para> -Ne ralise que les oprations  triviales . Logiquement ceci peut tre -considr comme relatif <option>--assume-yes</>. Alors que -<option>--assume-yes</> rpond oui n'importe quelle question, -<option>--trivial-only</> rpond non. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Trivial-Only/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--no-remove/</> - <ListItem><Para> -Quand des paquets doivent tre supprims, apt-get s'arrte immdiatement sans -poser de questions. lment de configuration : <literal/APT::Get::Remove/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--only-source/</> - <ListItem><Para> -Cette option n'a de sens qu'avec la commande <literal/source/. Elle indique -que les noms de sources donns ne doivent pas tre reprs travers la -table binaire. Cela signifie que si cette option est choisie, la commande -<literal/source/ acceptera seulement des noms de paquets-source -comme argument ; elle n'acceptera pas de les rechercher partir des noms de -paquets binaires correspondants. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Only-Source/ - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--diff-only/</><term><option/--tar-only/</> - <ListItem><Para> -Ne rcuprer que le fichier diff ou tar d'une archive de source. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Diff-Only/ et -<literal/APT::Get::Tar-Only/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><option/--arch-only/</> - <ListItem><Para> -Ne traiter que les dpendances de construction pour telle architecture. -lment de configuration : <literal/APT::Get::Arch-Only/ - </VarListEntry> - - - &apt-commonoptions; - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Fichiers</> - <variablelist> - <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term> - <ListItem><Para> -Liste les emplacements o aller chercher les paquets. -lment de configuration : <literal/Dir::Etc::SourceList/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</></term> - <ListItem><Para> -Fichier de configuration d'APT. -lment de configuration : <literal/Dir::Etc::Main/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</></term> - <ListItem><Para> -lments du fichier de configuration d'APT. -lment de configuration : <literal/Dir::Etc::Parts/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/preferences</></term> - <ListItem><Para> -Fichier des prfrences. -C'est dans ce fichier qu'on peut faire de l'tiquetage (pinning) c'est--dire, -choisir d'obtenir des paquets d'une source distincte ou d'une distribution -diffrente. -lment de configuration : <literal/Dir::Etc::Preferences/. - </VarListEntry> - - - <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/</></term> - <ListItem><Para> -Zone de stockage pour les paquets rcuprs. -lment de configuration : <literal/Dir::Cache::Archives/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</></term> - <ListItem><Para> -Zone de stockage pour les paquets en transit. -lment de configuration : <literal/Dir::Cache::Archives/ (implicitement, partial). - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term> - <ListItem><Para> -Zone de stockage des informations concernant chaque ressource spcifie dans -&sources-list;. -lment de configuration : <literal/Dir::State::Lists/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term> - <ListItem><Para> -Zone de stockage pour les informations d'tat des paquets en transit. -lment de configuration : <literal/Dir::State::Lists/ (implicit partial). - </VarListEntry> - </variablelist> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &apt-cache;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, -&apt-config;, -le guide  APT users guide  dans &docdir;, &apt-preferences;, -le APT Howto. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Diagnostics</> - <para> -<command/apt-get/ retourne zro aprs un droulement normal, et le nombre -dcimal 100 en cas d'erreur. - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &deux-traducteurs; -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt-get.fr.8.xml b/doc/fr/apt-get.fr.8.xml new file mode 100644 index 000000000..8832dd22e --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-get.fr.8.xml @@ -0,0 +1,576 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 Fvrier 2004</date> + </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle>apt-get</refentrytitle> +<manvolnum>8</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv> +<refname>apt-get</refname> +<refpurpose>Utilitaire d'APT pour la manipulation de paquets -- interface en ligne de commande.</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis> +<command>apt-get</command> +<arg><option>-hvs</option></arg> +<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> +<arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> +<group choice="req"> +<arg>update</arg> +<arg>upgrade</arg> +<arg>dselect-upgrade</arg> +<arg>install <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> +<arg>remove <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> +<arg>source <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> +<arg>build-dep <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> +<arg>check</arg> +<arg>clean</arg> +<arg>autoclean</arg> +</group> +</cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + +<refsect1><title>Description + +Apt-get est l'outil en ligne de commande pour manipuler les +paquets. Il peut tre considr par l'utilisateur comme un gnrateur de +sortie pour les autres outils de la bibliothque APT. +Plusieurs interfaces utilisateur existent, comme dselect, aptitude, +synaptic, gnome-apt ou wajig. + + + moins que l'option , ou ne soit donne, l'une des +commandes suivantes doit tre prsente. + + update + +La commande update permet de resynchroniser un fichier rpertoriant +les paquets disponibles et sa source. Ces fichiers sont rcuprs aux +endroits spcifis dans /etc/apt/sources.list. Ainsi, lorsqu'on +utilise une archive Debian, cette commande rcupre les fichiers +Packages.gz et les analyse de manire rendre disponibles +les informations concernant les nouveaux paquets et les paquets mis jour. +On doit toujours excuter une commande update avant les commandes +upgrade ou dist-upgrade. Il faut savoir que l'indicateur +de progression d'ensemble n'est pas correct puisque la taille de ces fichiers +ne peut tre connue l'avance. + + + +upgrade + +La commande upgrade permet d'installer les versions les plus +rcentes de tous les paquets prsents sur le systme en utilisant les +sources numres dans /etc/apt/sources.list. Les paquets +installs dont il existe de nouvelles versions sont rcuprs et mis +niveau. En aucun cas des paquets dj installs ne sont supprims ; de +mme, des paquets qui ne sont pas dj installs ne sont ni rcuprs ni +installs. Les paquets dont de nouvelles versions ne peuvent pas tre +installes sans changer le statut d'installation d'un autre paquet sont +laisss dans leur version courante. On doit d'abord excuter la commande +update pour que apt-get connaisse +l'existence de nouvelles versions des paquets. + + + +dselect-upgrade + +dselect-upgrade est utilise conjointement avec &dselect;, l'interface +traditionnelle Debian pour la gestion des paquets. +La commande dselect-upgrade suit les modifications faites par +&dselect; dans le champ Status des paquets disponibles, et effectue +les actions ncessaires la ralisation de cet tat (par exemple, +suppression d'anciens paquets, installation de nouveaux paquets). + + + +dist-upgrade + +La commande dist-upgrade effectue la fonction upgrade en +y ajoutant une gestion intelligente des changements de dpendances dans les +nouvelles versions des paquets ; apt-get possde un systme + intelligent  de rsolution des conflits et il essaye, quand c'est +ncessaire, de mettre niveau les paquets les plus importants aux dpens +des paquets les moins importants. Le fichier /etc/apt/sources.list +contient une liste de sources o rcuprer les paquets dsirs. +Voyez aussi &apt-preferences; pour un mcanisme de remplacement des paramtres +gnraux pour certains paquets. + + + +install + +La commande install est suivie par un ou plusieurs paquets +installer. Chaque paquet est un nom de paquet ; ce n'est pas un nom de +fichier entirement dfini (par exemple, dans un systme Debian GNU/Linux, +on indiquera libc6 et non pas libc6_1.9.6-2.deb). Tous les +paquets requis par le(s) paquet(s) que l'on veut installer sont aussi +rcuprs et installs. On se sert du fichier +/etc/apt/sources.list pour localiser les paquets dsirs. Quand +un trait d'union est accol (sans espace intermdiaire) au nom d'un paquet +dj install, ce paquet est supprim. De mme on peut ajouter un signe + +  pour dsigner un paquet installer. +Cette dernire fonctionnalit peut tre utilise pour annuler les dcisions +prises par le systme de rsolution des conflits d'apt-get. + + +On peut choisir d'installer une version particulire d'un paquet en faisant +suivre son nom par un signe gal et par la version. Cette version sera +localise et l'installation sera demande. On peut aussi choisir une +distribution particulire en faisant suivre le nom du paquet par une barre +oblique et par le nom de la distribution ou de l'archive (stable, testing, +unstable). + + +Avec ces possibilits de choisir la version, de vieilles versions d'un paquet +peuvent tre installes. Il faut faire attention. + + +Enfin, le mcanisme d'&apt-preferences; permet de crer d'autres rgles pour +l'installation des paquets. + + +Quand aucun paquet ne correspond l'expression donne en argument et que cette +expression contient l'un des caractres  . ,  ?  ou + * , on considre que c'est une expression rationnelle POSIX et +elle est applique tous les paquets de la base de donnes. Tout paquet +correspondant est install (ou supprim). Notez que la comparaison est +effectue par sous-chane et  lo  correspond aussi bien + how-lo  qu'  lowest . Si vous ne le voulez pas, ancrez +l'expression par un caractre  ^  ou un caractre  $ , +ou bien crez une expression plus prcise. + + + +remove + +La commande remove est identique la commande install ; +Mais les paquets sont supprims et non pas installs. Quand un signe plus est +accol (sans espace intermdiaire) au nom du paquet, le paquet est install au lieu +d'tre supprim. + + + +source + +Avec la commande source, apt-get rcupre des paquets +sources. APT examine les paquets disponibles pour choisir le paquet source + rcuprer. Il trouve ensuite et tlcharge dans le rpertoire courant +la version la plus rcente. Les paquets source sont suivis diffremment que +les paquets binaires, via les lignes de type deb-src dans le fichier +&sources-list;. On n'obtiendra probablement pas les mmes sources que celles +du paquet install ou celles du paquet qu'on pourrait installer. Si l'option + est spcifie, le paquet est compil en un binaire .deb +avec dpkg-buildpackage. Si est +spcifi, le source n'est pas dcompact. + + +De la mme faon qu'avec les paquets binaires, on peut rcuprer une version +particulire d'un paquet source en faisant suivre son nom par un signe gal +et par la version. Cela permet une comparaison exacte entre le nom du paquet +source et la version ; cela lance implicitement la commande +APT::Get::Only-Source. + + +Notez que les paquets sources ne sont pas suivis comme le sont les paquets +binaires. Ils ne sont prsents que dans le rpertoire courant et sont +semblables des sources tlchargs sous forme de tarball. + + + +build-dep + +Avec la commande build-dep, apt-get installe ou supprime des paquets +dans le but de satisfaire les dpendances de construction d'un paquet source. +Pour l'instant, dans la cas d'un paquet virtuel, un paquet est choisi au +hasard. + + +check + +La commande check est un outil de diagnostic ; il met jour +le cache des paquets et cherche des dpendances dfectueuses. + + + +clean + +La commande clean nettoie le rfrentiel local des paquets +rcuprs. Il supprime tout, except le fichier lock situ dans +&cachedir;/archives/ et &cachedir;/archives/partial/. +Quand APT est utilis comme mode de &dselect;, clean est effectu +automatiquement. Quand on n'utilise pas dselect, il faut excuter +apt-get clean de temps en temps si l'on veut librer de l'espace +disque. + + + +autoclean + +Tout comme clean, autoclean nettoie le rfrentiel local +des paquets rcuprs. La diffrence est qu'il supprime uniquement les paquets +qui ne peuvent plus tre tlchargs et qui sont grandement inutiles. +On peut ainsi contrler la taille de ce cache sur une longue priode. +Tant qu'elle n'est pas active, l'option de configuration +APT::Clean-Installed empche la suppression de paquets installs. + + + + +Options +&apt-cmdblurb; + + + + + +Rcupration seule ; les paquets sont rcuprs mais ne sont ni dpaquets +ni installs. lment de configuration : APT::Get::Download-Only. + + + + + +Correction ; essaye de rparer un systme dont les dpendances sont +dfectueuses. Cette option, utilise avec install ou remove, peut omettre +tout paquet de faon permettre APT de dduire une solution viable. +Chaque paquet spcifi doit compltement corriger le problme. Cette option +est quelquefois ncessaire lorsque l'on excute APT pour la premire fois ; +APT lui-mme interdit les dpendances dfectueuses dans un systme. Il est +possible que la structure de dpendances d'un systme soit tellement +corrompue qu'elle requiert une intervention manuelle (ce qui veut dire la +plupart du temps utiliser &dselect; ou dpkg --remove pour liminer +les paquets en cause). L'utilisation de cette option conjointement avec + peut produire une erreur dans certaines situations. +lment de configuration : APT::Get::Fix-Broken. + + + + + + +Ignorer les paquets manquants ; si des paquets ne peuvent tre +rcuprs, ou, aprs rcupration, ne satisfont pas au contrle d'intgrit, +cette commande met ces paquets de ct et gre le rsultat. Utiliser cette +option conjointement avec peut produire une erreur dans +certaines situations. Quand un paquet, slectionn pour une installation +(particulirement si c'est mentionn en ligne de commande), ne peut tre +rcupr, il est mis silencieusement de ct. lment de configuration : +APT::Get::Fix-Missing. + + + + + +Pas de rcupration. Le mieux est d'utiliser cette option avec + pour forcer APT n'utiliser que les .deb qu'il a +dj rcuprs. +lment de configuration : APT::Get::Download. + + + + + +Mode silencieux ; cette commande produit une sortie destine +l'enregistrement dans un fichier-journal en omettant les indicateurs de +progression. Un plus grand nombre de  q  (2 au plus) produit un +plus grand silence. +On peut aussi utiliser pour positionner le niveau de silence, +et annuler le fichier de configuration. Notez qu'un niveau de silence gal 2 +implique et vous ne devez jamais utiliser sans +l'accompagner d'un modificateur tel que , + ou  : APT pourrait excuter des actions inattendues ! +lment de configuration : quiet. + + + + + + + + + + +Simulation ; cette commande ralise une simulation des actions qui +seraient excutes mais ne modifie pas le systme. +lment de configuration : APT::Get::Simulate. + + +La simulation affiche une srie de lignes reprsentant chacune une opration +de dpkg, Configure (Conf),Remove (Remv),Unpack (Inst). Les crochets encadrent +des paquets endommags et des crochets n'encadrant rien indiquent que les +dommages n'ont aucune consquence (rare). + + + + + + +Rpond automatiquement oui aux questions ; prsume  oui  +comme rponse toutes les questions et s'excute de manire non interactive. +Dans le cas d'une situation indsirable, comme le changement d'un paquet +gel, l'installation d'un paquet non authentifi ou la suppression d'un +paquet essentiel, apt-get s'interrompt. +lment de configuration : APT::Get::Assume-Yes. + + + + + +Afficher les paquets mis niveau ; affiche une liste de tous les paquets +mettre niveau. lment de configuration : APT::Get::Show-Upgraded. + + + + + +Afficher les versions compltes des paquets installs ou mis niveau. +lment de configuration : APT::Get::Show-Versions. + + + + + + +Cette commande compile un paquet source aprs l'avoir rcupr. +lment de configuration : APT::Get::Compile. + + + + + +Cette commande ignore la marque  Hold  d'un paquet ; par ce biais, +apt-get ignore un  hold  plac sur un paquet. cela peut tre utile +avec dist-upgrade pour annuler un grand nombre de  hold  +indsirables. lment de configuration : APT::Ignore-Hold. + + + + + +Aucune mise niveau ; quand elle est utilise avec install, +cette commande empche les paquets lists sur la ligne de commande d'tre mis + niveau. +lment de configuration : APT::Get::Upgrade. + + + + + +Forcer l'acceptation ; cette option est dangereuse parce qu'elle laisse +APT continuer sans poser de questions quand il ralise quelque chose de +potentiellement dommageable. Cette option ne doit tre utilise que dans des +circonstances trs spciales. Utiliser force-yes peut dtruire le systme ! +lment de configuration : APT::Get::force-yes. + + + + + +Au lieu d'aller chercher les paquets installer, leurs URI sont affiches. +Chaque URI a un chemin, un nom de fichier destination, une taille et une +cl md5 attendue. Notez que le nom de fichier afficher ne correspond pas +toujours au nom de fichier sur le site distant ! Cette option fonctionne +aussi avec la commande source et avec la commande +update. Avec la commande update, +la somme MD5 et la taille ne sont pas donnes et c'est l'utilisateur de +dcompresser les fichiers compresss. +lment de configuration : APT::Get::Print-URIs. + + + + + +Utiliser purge la place de remove pour supprimer tout ce qui peut tre +supprim. +Un astrisque (*) sera affich prs des paquets qui vont tre purgs. +lment de configuration : APT::Get::Purge. + + + + + +Rinstaller les paquets dj installs avec leur version la plus rcente. +lment de configuration : APT::Get::ReInstall. + + + + +Cette option est active par dfaut ; utilisez --no-list-cleanup +pour la dsactiver. Quand elle est active, apt-get gre +automatiquement le contenu de &statedir;/lists afin d'assurer +que les fichiers obsoltes soient effacs. La seule raison de la dsactiver +est une modification frquente de votre liste de sources. +lment de configuration : APT::Get::List-Cleanup. + + + + + + + +Cette option contrle l'entre par dfaut pour les questions de +distribution ; une tiquette (pin) par dfaut dont la priorit vaut 990 +est cr en utilisant la chane spcifie. Le fichier des prfrences peut +annuler cette dcision. En clair, cette option permet de contrler simplement +dans quelle distribution seront rcuprs les paquets. Par exemple : + ou . +lment de configuration : APT::Default-Release. +Voyez aussi la page de manuel d'&apt-preferences;. + + + + + +Ne ralise que les oprations  triviales . Logiquement ceci peut tre +considr comme relatif . Alors que + rpond oui n'importe quelle question, + rpond non. +lment de configuration : APT::Get::Trivial-Only. + + + + + +Quand des paquets doivent tre supprims, apt-get s'arrte immdiatement sans +poser de questions. lment de configuration : APT::Get::Remove. + + + + + +Cette option n'a de sens qu'avec les commandes source et +build-dep. Elle indique +que les noms de sources donns ne doivent pas tre reprs travers le +tableau des binaires. Cela signifie que si cette option est choisie, la commande +source acceptera seulement des noms de paquets source +comme argument ; elle n'acceptera pas de les rechercher partir des noms de +paquets binaires correspondants. +lment de configuration : APT::Get::Only-Source + + + + + +Ne rcuprer que le fichier diff ou tar d'une archive de source. +lment de configuration : APT::Get::Diff-Only et +APT::Get::Tar-Only. + + + + + +Ne traiter que les dpendances de construction pour telle architecture. +lment de configuration : APT::Get::Arch-Only + + + + + +Ignorer le fait que les paquets ne peuvent pas tre authentifis ; pas +d'interrogation de l'utilisateur. C'est trs utile pour certains outils + comme pbuilder +lment de configuration : +APT::Get::AllowUnauthenticated. + + + +&apt-commonoptions; + + + + +Fichiers + +/etc/apt/sources.list + +Liste les emplacements o aller chercher les paquets. +lment de configuration : Dir::Etc::SourceList. + + + +/etc/apt/apt.conf +Fichier de configuration d'APT. +lment de configuration : Dir::Etc::Main. + + + +/etc/apt/apt.conf.d/ + +lments du fichier de configuration d'APT. +lment de configuration : Dir::Etc::Parts. + + + +/etc/apt/preferences + +Fichier des prfrences. +C'est dans ce fichier qu'on peut faire de l'tiquetage (pinning) c'est--dire, +choisir d'obtenir des paquets d'une source distincte ou d'une distribution +diffrente. +lment de configuration : Dir::Etc::Preferences. + + + +&cachedir;/archives/ + +Zone de stockage pour les paquets rcuprs. +lment de configuration : Dir::Cache::Archives. + + + +&cachedir;/archives/partial/ + +Zone de stockage pour les paquets en transit. +lment de configuration : Dir::Cache::Archives (implicitement, partial). + + + +&statedir;/lists/ + +Zone de stockage des informations concernant chaque ressource spcifie dans +&sources-list;. +lment de configuration : Dir::State::Lists. + + + +&statedir;/lists/partial/ + +Zone de stockage pour les informations d'tat des paquets en transit. +lment de configuration : Dir::State::Lists (implicit partial). + + + + + +Voir aussi + +&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, + &apt-conf;, &apt-config;, + le guide  APT users guide  dans &docdir;, &apt-preferences;, +le guide APT. + + + + &manbugs; +&deux-traducteurs; + diff --git a/doc/fr/apt-key.fr.8.xml b/doc/fr/apt-key.fr.8.xml new file mode 100644 index 000000000..a31fb7855 --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-key.fr.8.xml @@ -0,0 +1,88 @@ + + +%aptent; + +]> + + + &apt-docinfo; + + + apt-key + 8 + + + + + apt-key + APT key management utility + + + + + + apt-key + command/ + + + + + Description + + apt-key gre les cls dont se sert apt pour +authentifier les paquets. Les paquets authentifis par ces cls seront +rputs + + + +Commandes + + add fichier + + + +Ajouter une cl la liste des cls fiables. La cl est lue dans +fichier, ou sur l'entre standard si +fichier est -. + + + + + + + del keyid + + + +Supprimer une cl de la liste des cls fiables. + + + + + + + list + + + +Afficher la liste des cls fiables. + + + + + + + + + + + + + &manbugs; + &manauthor; +&traducteur; + + diff --git a/doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml b/doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml deleted file mode 100644 index d0058c614..000000000 --- a/doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt-sortpkgs - 1 - - - - - apt-sortpkgs - Un outil pour trier les index de paquets. - - - - - - apt-sortpkgs - - - - - - - - Description</> - <para> -<command/apt-sortpkgs/ prend un index (un index de Source ou un index de -paquet) et trie leurs enregistrements selon le nom de paquet. Un tri des -champs de chaque enregistrement est ralis selon des rgles internes. - - <para> -Le rsultat est envoy sur la sortie standard ; l'entre doit tre un -fichier analysable. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Options</> - &apt-cmdblurb; - - <VariableList> - <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--source/</> - <ListItem><Para> -Se servir d'un index de sources pour le tri des champs. -lment de configuration : <literal/APT::SortPkgs::Source/. - </VarListEntry> - - &apt-commonoptions; - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &apt-conf; - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Diagnostics</> - <para> -<command/apt-sortpkgs/ retourne zro si tout se passe bien ou 100 en cas -d'erreur. - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &traducteur; -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.xml b/doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.xml new file mode 100644 index 000000000..109a23c48 --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.xml @@ -0,0 +1,84 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 February 2004</date> + </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle>apt-sortpkgs</refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv lang="fr"> +<refname>apt-sortpkgs</refname><refpurpose>Un outil pour trier les index de paquets. + </refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis> +<command>apt-sortpkgs</command> +<arg><option>-hvs</option></arg> +<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> +<arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> +<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg> +</cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + +<refsect1><title>Description + +Apt-sortpkgs prend un index (un index de Source ou un index de +paquet) et trie leurs enregistrements selon le nom de paquet. Un tri des +champs de chaque enregistrement est ralis selon des rgles internes. + + + +Le rsultat est envoy sur la sortie standard ; l'entre doit tre un +fichier analysable. + + + +Options +&apt-cmdblurb; + + + + +Se servir d'un index de sources pour le tri des champs. +lment de configuration : APT::SortPkgs::Source. + + + +&apt-commonoptions; + + + +Voir aussi + +&apt-conf; + + + +Diagnostics + +apt-sortpkgs retourne zro si tout se passe bien ou 100 en cas +d'erreur. + + + +&manbugs; +&traducteur; + \ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml b/doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml deleted file mode 100644 index 942fed10c..000000000 --- a/doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml +++ /dev/null @@ -1,451 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt.conf - 5 - - - - - apt.conf - Fichier de configuration pour APT - - - Description</> - <para> - <filename/apt.conf/ est le principal fichier de configuration de la -collection d'outils que constitue APT ; tous les outils font appel ce -fichier de configuration et utilisent un analyseur syntaxique en ligne de -commande commun afin de fournir un environnement uniforme. Quand un outil -d'APT dmarre, il lit (si elle existe) la variable d'environnement -<envar/APT_CONFIG/ ; puis il lit les fichiers situs dans -<literal/Dir::Etc::Parts/ ainsi que le principal fichier de configuration -indiqu par <literal/Dir::Etc::main/ ; enfin il applique les options de -la ligne de commande qui annulent les directives de configuration, chargeant, -si ncessaire, d'autres fichiers de configuration. - <para> -Le fichier de configuration est construit comme un arbre d'options -organises en groupes fonctionnels. On se sert du double deux points ( :: ) pour indiquer une option ; par exemple, <literal/APT::Get::Assume-Yes/ est -une option pour le groupe d'outils APT, destine l'outil Get. Les options -n'hritent pas des groupes de leurs parents. - <para> -Syntaxiquement, le langage de configuration est conu sur le mme modle -que les langages utiliss par des outils ISC tels que bind et dhcp. Une ligne -qui commence par <literal>//</literal> est un commentaire et elle est ignore. -Chaque ligne est de la forme : - <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout> -Le point-virgule final est obligatoire et les guillemets sont optionnels. -On peut dclarer un nouveau champ d'action avec des accolades, comme -suit : -<informalexample><programlisting> -APT { - Get { - Assume-Yes "true"; - Fix-Broken "true"; - }; -}; -</programlisting></informalexample> -avec des retours la ligne pour faciliter la lecture. On peut crer des -listes en ouvrant un champ d'action et en mettant un seul mot entre -apostrophes suivi d'un point-virgule. On peut mettre plusieurs entres, -spares par un point-virgule. -<informalexample><programlisting> -DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; -</programlisting></informalexample> - <para> -Les modles <filename>&docdir;/examples/apt.conf</> &configureindex; -montrent quoi devrait ressembler le fichier de configuration. - <para> -Deux lments spciaux sont autoriss : <literal/#include/ et -<literal/#clear/. <literal/#include/ inclut le fichier donn en argument, -moins que le nom ne se termine par une barre oblique. <literal/#clear/ sert -effacer une liste de noms. - <para> -Tous les outils d'APT possdent une option <option>-o</> qui permet de -spcifier une configuration arbitraire depuis la ligne de commande. La -syntaxe consiste en un nom complet d'option (par exemple -<literal/APT::Get::Assume-Yes/) suivi par un signe gal, puis par la nouvelle -valeur de l'option. On peut complter une liste en ajoutant un  ::  au nom -de la liste. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Le groupe APT</> - <para> -Ce groupe d'options contrle aussi bien le comportement global d'APT que -la prise en compte des options pour chaque outil. - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>Architecture</Term> - <ListItem><Para> -L'architecture du systme ; cette option positionne l'architecture utiliser -pour rcuprer des fichiers et analyser des listes de paquets. L'architecture -interne par dfaut est celle pour laquelle APT a t compil. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Ignore-Hold</Term> - <ListItem><Para> -Ignore les paquets  gels  ; cette option globale indique au -systme de rsolution de ne pas tenir compte des paquets  gels  -dans sa prise de dcision. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Clean-Installed</Term> - <ListItem><Para> -Avec cette option qui est active par dfaut, la fonctionnalit  autoclean  -supprime tout paquet qui ne peut plus tre rcupr dans le cache. -Quand cette option est dsactive, les paquets qui sont installs localement -sont aussi exclus du nettoyage - mais notez que APT ne fournit aucun moyen -direct pour les rinstaller. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term> - <ListItem><Para> -Dsactive la configuration immdiate ; cette dangereuse option dsactive -une partie du code de mise en ordre de APT pour que ce dernier effectue le -moins d'appels possible Dpkg. C'est peut-tre ncessaire sur des systmes -lents un seul utilisateur mais c'est extrmement dangereux et cela peut -faire chouer les scripts d'installation, voire pire. -Utilisez-la vos risques et prils. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Force-LoopBreak</Term> - <ListItem><Para> -Ne jamais activer cette option moins que vous ne sachiez - rellement - ce -que vous faites. Elle autorise APT supprimer temporairement un paquet -essentiel pour mettre fin une boucle Conflicts / Conflicts ou -Conflicts / Pre-Depends entre deux paquets essentiels. UNE TELLE BOUCLE -NE DOIT JAMAIS SE PRODUIRE : C'EST UN BOGUE SRIEUX. Cette option -fonctionne si les paquets essentiels ne sont pas tar, gzip, libc, dpkg, bash -ou tous les paquets dont ces paquets dpendent. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term> - <ListItem><Para> -APT utilise un fichier cache d'une taille mmoire fixe pour ranger les -informations du fichier  available . Cette option fixe la taille -de ce cache. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Build-Essential</Term> - <ListItem><Para> - Cette option dfinit les paquets qui sont considrs comme faisant partie -des dpendances essentielles pour la construction des paquets. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Get</Term> - <ListItem><Para> -La sous-section <literal/Get/ contrle l'outil &apt-get;, veuillez consulter -sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en question. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Cache</Term> - <ListItem><Para> -La sous-section <literal/Cache/ contrle l'outil &apt-cache;, veuillez -consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en -question. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>CDROM</Term> - <ListItem><Para> -La sous-section <literal/CDROM/ contrle l'outil &apt-cdrom;, veuillez -consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en -question. - </VarListEntry> - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Le groupe Acquire</> - <para> -Le groupe d'options <literal/Acquire/ contrle le tlchargement des paquets et -les gestionnaires d'URI. - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term> - <ListItem><Para> -Le mode file d'attente ; <literal/Queue-Mode/ peut prendre une valeur -parmi <literal/host/ ou <literal/access/ et cela dtermine comment APT -paralllise les connexions sortantes. <literal/host/ signifie qu'une -connexion par cible sera initie, tandis que <literal/access/ signifie qu'une -connexion par type d'URI sera initie. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Retries</Term> - <ListItem><Para> -Nombre d'essais effectuer. Si ce nombre n'est pas nul, APT essaie de -rcuprer, le nombre donn de fois, les fichiers dont la rcupration a chou. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term> - <ListItem><Para> -Utilise des liens symboliques pour les archives de sources. Positionne - true , cette option cre si possible des liens symboliques vers -les archives de sources au lieu de les copier. -Par dfaut  true . - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>http</Term> - <ListItem><Para> -HTTP URIs; http::Proxy est le mandataire (proxy) http utiliser par dfaut. -Il se prsente sous la forme standard : -<literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</>. En utilisant la syntaxe : -<literal/http::Proxy::<host>/, o le mot-cl spcial <literal/DIRECT/ -indique de n'utiliser aucun mandataire, on peut spcifier un mandataire -pour chaque machine distante. La variable d'environnement <envar/http_proxy/ -remplace tous ces paramtres. - <para> -Trois options de configuration sont fournies pour le contrle des caches qui -sont compatibles avec HTTP/1.1. <literal/No-Cache/ signifie que le mandataire -ne doit pas du tout utiliser les rponses qu'il a stockes ; <literal/Max-Age/ -sert uniquement pour les fichiers d'index : cela demande au cache de les -mettre jour quand leur anciennet est suprieure au nombre de secondes -donn. Debian met jour son fichier d'index de manire journalire, la -valeur par dfaut est donc de 1 jour. <literal/No-Store/ sert uniquement -pour les fichiers d'archive : cela demande au cache de ne jamais garder -la requte. Cela peut viter de polluer un cache mandataire avec des -fichiers .deb trs grands. Note : Squid 2.0.2 ne prend en compte aucune de -ces options. - <para> -L'option <literal/timeout/ positionne le compteur de temps mort (timeout) -utilis par la mthode : cela vaut pour tout (connexion, donnes). - <para> -Une option de configuration est fournie pour contrler la profondeur du tube -pour le cas o un serveur distant n'est pas conforme la RFC ou est bogu -(comme Squid 2.0.2). Acquire::http::Pipeline-Depth a une valeur -comprise entre 0 et 5 : elle indique le nombre de requtes en attente qui -peuvent tre mises. Quand la machine distante ne conserve pas correctement -les connexions TCP, on DOIT donner une valeur gale 0 -- sinon des -donnes seront corrompues. Les machines qui ont besoin de cette option -ne respectent pas la RFC 2068. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>ftp</Term> - <ListItem><Para> -FTP URIs ; ftp::Proxy est le serveur mandataire par dfaut utiliser. Il se -prsente sous la forme standard : -<literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</> ; il est remplac par la -variable d'environnement <envar/ftp_proxy/. Pour utiliser un mandataire ftp, -vous devez renseigner l'entre <literal/ftp::ProxyLogin/ dans le fichier de -configuration. Cette entre spcifie les commandes qui disent au serveur -mandataire comment se connecter. Voyez &configureindex; pour savoir -comment faire. Les variables de substitution disponibles sont : -<literal/$(PROXY_USER)/, <literal/$(PROXY_PASS)/, <literal/$(SITE_USER)/, -<literal/$(SITE_PASS)/, <literal/$(SITE)/, et <literal/$(SITE_PORT)/. -Chacune correspond un lment de l'URI. - <para> -L'option <literal/timeout/ positionne le compteur de temps mort (timeout) -utilis par la mthode : cela vaut pour tout (connexion, donnes). - <para> -Plusieurs options de configuration sont fournies pour contrler le mode -passif. Gnralement, c'est plus sr d'activer le mode passif ; cela -marche dans presque tous les environnements. Cependant, certaines situations -ncessitent que le mode passif soit dsactiv et que le mode - port  de ftp -soit utilis la place. On peut le faire globalement, pour des -connexions qui passent par un mandataire ou pour une machine -spcifique (examinez le modle de fichier de configuration). - <para> -On peut utiliser un mandataire FTP pour atteindre une cible HTTP en -positionnant la variable d'environnement <envar/ftp_proxy/ une url http -- -consultez la mthode http ci-dessus pour la syntaxe. On ne peut pas fixer -cette variable dans le fichier de configuration et il n'est pas recommand -d'utiliser HTTP par FTP cause de son peu d'efficacit. - <para> -L'option <literal/ForceExtended/ contrle l'utilisation des commandes lies - la RFC 2428, <literal/EPSV/ et <literal/EPRT/. Par dfaut, elle vaut - false  ; ce qui signifie que ces commandes ne sont -utilises que pour une connexion de type IPv6. Quand elle vaut - true , on les utilise mme si la connexion est de type IPv4. La -plupart des serveurs FTP ne suivent pas la RFC 2428. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>cdrom</Term> - <ListItem><Para> -CDROM URIs ; la seule option de configuration pour les URIs de CDROM -est le point de montage : <literal/cdrom::Mount/ ; il doit -reprsenter le point de montage du lecteur de cdrom indiqu dans -<filename>/etc/fstab</>. -On peut fournir d'autres commandes de montage et de dmontage quand le -point de montage ne peut tre list dans le fichier <filename>/etc/fstab</> -(par exemple, un montage SMB ou ...). Syntaxiquement, il faut placer -<literallayout>"/cdrom/"::Mount "foo";</literallayout> dans le bloc cdrom. -La barre oblique finale est importante. Les commandes de dmontage -peuvent tre spcifies en utilisant <literal/UMount/. - </VarListEntry> - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Les rpertoires</> - <para> -Les rpertoires de la section <literal/Dir::State/ concernent le systme -local. <literal/lists/ est le rpertoire o placer les listes de paquets -tlchargs et <literal/status/ est le nom du fichier d'tat de Dpkg. -<literal/preferences/ concerne APT : c'est le nom du fichier des -prfrences. -<literal/Dir::State/ contient le rpertoire par dfaut prfix tous les -sous-lments, quand ceux-ci ne commencent pas par <filename>/</> -ou <filename>./</>. - <para> -<literal/Dir::Cache/ contient les emplacements qui renseignent sur le -cache local : par exemple, les deux caches de paquets -<literal/srcpkgcache/ et <literal/pkgcache/, et aussi l'endroit o sont -places les archives tlcharges, <literal/Dir::Cache::archives/. On peut -empcher la cration des caches en laissant leur nom en blanc. Cela ralentit -le dmarrage mais cela sauve de l'espace disque. Il vaut mieux se passer du -cache <literal/pkgcache/ plutt que se passer du cache <literal/srcpkgcache/. -Comme pour <literal/Dir::State/, le rpertoire par dfaut est contenu dans -<literal/Dir::Cache/. - <para> -<literal/Dir::Etc/ contient l'emplacement des fichiers de configuration, -<literal/sourcelist/ indique l'emplacement de la liste de sources et -<literal/main/ est le fichier de configuration par dfaut (le modifier -n'a aucun effet, moins qu'on ne le modifie avec le fichier de -configuration indiqu par la variable <envar/APT_CONFIG/). - <para> -<literal/Dir::Parts/ lit, par ordre d'entre, tous les fragments de -configuration dans le rpertoire indiqu. Ensuite, le fichier principal -de configuration est charg. - <para> -Les programmes binaires sont points par <literal/Dir::Bin/. -L'emplacement des gestionnaires de mthodes est indiqu par -<literal/Dir::Bin::Methods/ ; <literal/gzip/, <literal/Dpkg/, <literal/apt-get/, -<literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ et <literal/apt-cache/ -indiquent l'emplacement des programmes correspondants. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>APT et DSelect</> - <para> -Quand APT est utilis comme une mthode de &dselect;, plusieurs directives -contrlent le comportement par dfaut. On les trouve dans la section -<literal/DSelect/. - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>Clean</Term> - <ListItem><Para> -Mode de nettoyage du cache ; cette variable peut prendre l'une des valeurs -suivantes :  always ,  prompt , - auto ,  pre-auto  et  never . - always  et  prompt  suppriment tous les paquets du -cache aprs la mise niveau ;  prompt  (valeur par dfaut) -les supprime aprs une demande et  auto  ne supprime que les -archives qui ne peuvent plus tre tlcharges (remplaces, par exemple, par -une nouvelle version).  pre-auto  les supprime avant de rcuprer -de nouveaux paquets. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Options</Term> - <ListItem><Para> -Le contenu de cette variable est pass &apt-get; avec les options de la ligne -de commande quand ce programme est utilis dans la phase d'installation. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>UpdateOptions</Term> - <ListItem><Para> -Le contenu de cette variable est pass &apt-get; avec les options de la -ligne de commande quand ce programme est utilis dans la phase de mise jour. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>PromptAfterUpdate</Term> - <ListItem><Para> -Si cette option est  vraie , l'opration [U]pdate de &dselect; -interroge toujours l'utilisateur avant de continuer. Par dfaut, ce n'est -qu'en cas d'erreur que l'on propose l'utilisateur d'intervenir. - </VarListEntry> - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Comment APT appelle Dpkg</> - <para> -Plusieurs directives de configuration contrlent la manire dont APT -invoque &dpkg; : elles figurent dans la section <literal/DPkg/. - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>Options</Term> - <ListItem><Para> -Il s'agit d'une liste d'options passer dpkg. Les options doivent tre -dclares en utilisant la notation de liste et chaque lment de liste est -pass comme un seul argument &dpkg;. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term> - <ListItem><Para> -Il s'agit d'une liste de commandes shell excuter avant ou aprs l'appel de -&dpkg;. Tout comme pour <literal/Options/, on doit utiliser la notation de -liste. Les commandes sont appeles dans l'ordre, en utilisant -<filename>/bin/sh</> : APT s'arrte ds que l'une d'elles choue. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term> - <ListItem><Para> -Il s'agit d'une liste de commandes shell excuter avant d'appeler Dpkg. -Tout comme pour <literal/Options/, on doit utiliser la notation de liste. -Les commandes sont appeles dans l'ordre, en utilisant -<filename>/bin/sh</> : APT s'arrte ds que l'une d'elles choue. Sur -l'entre standard, APT transmet aux commandes les noms de tous les fichiers -.deb qu'il va installer, raison d'un par ligne. - <para> -La deuxime version de ce protocole donne plus de renseignements : on -obtient la version du protocole, la configuration de APT et les paquets, -fichiers ou versions qui ont chang. On autorise cette version en positionnant -<literal/DPkg::Tools::Options::cmd::Version/ 2. <literal/cmd/ est une -commande passe <literal/Pre-Install-Pkgs/. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Run-Directory</Term> - <ListItem><Para> -APT se place dans ce rpertoire avant d'appeler Dpkg ; par dfaut c'est -le rpertoire <filename>/</>. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Build-Options</Term> - <ListItem><Para> -Ces options sont passes &dpkg-buildpackage; lors de la compilation des -paquets ; par dfaut la signature est dsactive et tous les binaires sont -crs. - </VarListEntry> - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Les options de dbogage</> - <para> -La plupart des options de la section <literal/debug/ n'ont aucun intrt -pour le simple utilisateur ; cependant, -<literal/Debug::pkgProblemResolver/ affiche d'intressantes informations sur -les dcisions que prend la commande dist-upgrade. <literal/Debug::NoLocking/ -dsactive le verrouillage de fichier de manire ce que APT puisse effectuer -quelques oprations sans tre  root  et -<literal/Debug::pkgDPkgPM/ affiche la ligne de commande chaque appel de -Dpkg. <literal/Debug::IdentCdrom/ dsactive l'inclusion de -donnes de type statfs dans les ID de CDROM. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Exemples</> - <para> - &configureindex; contient un modle de fichier montrant les valeurs par -dfaut de toutes les options possibles. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Fichiers</> - <para> - <filename>/etc/apt/apt.conf</> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;. - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &deux-traducteurs; - -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt.conf.fr.5.xml b/doc/fr/apt.conf.fr.5.xml new file mode 100644 index 000000000..88ce46134 --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt.conf.fr.5.xml @@ -0,0 +1,517 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 Fvrier 2004</date> + </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle>apt.conf</refentrytitle> +<manvolnum>5</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv><refname>apt.conf</refname> +<refpurpose>Fichier de configuration pour APT</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsect1><title>Description + +Le fichier apt.conf est le principal fichier de configuration +de la collection d'outils que constitue APT ; tous les outils font appel ce +fichier de configuration et utilisent un analyseur syntaxique en ligne de +commande commun afin de fournir un environnement uniforme. Quand un outil +d'APT dmarre, il lit (si elle existe) la variable d'environnement +APT_CONFIG ; puis il lit les fichiers situs dans +Dir::Etc::Parts ainsi que le principal fichier de configuration +indiqu par Dir::Etc::main ; enfin il applique les options de +la ligne de commande qui annulent les directives de configuration, chargeant, +si ncessaire, d'autres fichiers de configuration. + + +Le fichier de configuration est construit comme un arbre d'options +organises en groupes fonctionnels. On se sert du double deux points ( :: ) +pour indiquer une option ; par exemple, APT::Get::Assume-Yes est +une option pour le groupe d'outils APT, destine l'outil Get. Les options +n'hritent pas des groupes de leurs parents. + + +Syntaxiquement, le langage de configuration est conu sur le mme modle +que les langages utiliss par des outils ISC tels que bind et dhcp. Une ligne +qui commence par // est un commentaire et elle est ignore. +Chaque ligne est de la forme : + APT::Get::Assume-Yes "true"; +Le point-virgule final est obligatoire et les guillemets sont optionnels. +On peut dclarer un nouveau champ d'action avec des accolades, comme +suit : + + + +APT { + Get { + Assume-Yes "true"; + Fix-Broken "true"; + }; +}; + + + +avec des retours la ligne pour faciliter la lecture. On peut crer des +listes en ouvrant un champ d'action et en mettant un seul mot entre +apostrophes suivi d'un point-virgule. On peut mettre plusieurs entres, +spares par un point-virgule. + + + +DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; + + + +Les modles &docdir;examples/apt.conf &configureindex; +montrent quoi devrait ressembler le fichier de configuration. + + +Deux lments spciaux sont autoriss : #include et +#clear. #include inclut le fichier donn en argument, + moins que le nom ne se termine par une barre oblique. #clear sert +effacer une liste de noms. + + +Tous les outils d'APT possdent une option qui permet de +spcifier une configuration arbitraire depuis la ligne de commande. La +syntaxe consiste en un nom complet d'option (par exemple +APT::Get::Assume-Yes) suivi par un signe gal, puis par la nouvelle +valeur de l'option. On peut complter une liste en ajoutant un  ::  au nom +de la liste. + + + +Le groupe APT + +Ce groupe d'options contrle aussi bien le comportement global d'APT que +la prise en compte des options pour chaque outil. + + +Architecture + +L'architecture du systme ; cette option positionne l'architecture utiliser +pour rcuprer des fichiers et analyser des listes de paquets. L'architecture +interne par dfaut est celle pour laquelle APT a t compil. + + + +Ignore-Hold + +Ignore les paquets  gels  ; cette option globale indique au +systme de rsolution de ne pas tenir compte des paquets  gels  +dans sa prise de dcision. + + + +Clean-Installed + +Avec cette option qui est active par dfaut, la fonctionnalit  autoclean  +supprime tout paquet qui ne peut plus tre rcupr dans le cache. +Quand cette option est dsactive, les paquets qui sont installs localement +sont aussi exclus du nettoyage - mais notez que APT ne fournit aucun moyen +direct pour les rinstaller. + + + +Immediate-Configure + +Dsactive la configuration immdiate ; cette dangereuse option dsactive +une partie du code de mise en ordre de APT pour que ce dernier effectue le +moins d'appels possible Dpkg. C'est peut-tre ncessaire sur des systmes +lents un seul utilisateur mais c'est extrmement dangereux et cela peut +faire chouer les scripts d'installation, voire pire. +Utilisez-la vos risques et prils. + + + +Force-LoopBreak + +Ne jamais activer cette option moins que vous ne sachiez - rellement - ce +que vous faites. Elle autorise APT supprimer temporairement un paquet +essentiel pour mettre fin une boucle Conflicts / Conflicts ou +Conflicts / Pre-Depends entre deux paquets essentiels. UNE TELLE BOUCLE +NE DOIT JAMAIS SE PRODUIRE : C'EST UN BOGUE SRIEUX. Cette option +fonctionne si les paquets essentiels ne sont pas tar, gzip, libc, dpkg, bash +ou tous les paquets dont ces paquets dpendent. + + + +Cache-Limit + +APT utilise un fichier cache d'une taille mmoire fixe pour ranger les +informations du fichier  available . Cette option fixe la taille +de ce cache. + + + +Build-Essential + + Cette option dfinit les paquets qui sont considrs comme faisant partie +des dpendances essentielles pour la construction des paquets. + + + +Get +La sous-section Get contrle l'outil &apt-get;, +veuillez consulter +sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en question. + + + +Cache +La sous-section Cache contrle l'outil &apt-cache;, +veuillez +consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en +question. + + + +CDROM +La sous-section CDROM contrle l'outil&apt-cdrom;, +veuillez +consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en +question. + + + + + +Le groupe Acquire + +Le groupe d'options Acquire contrle le tlchargement des paquets et +les gestionnaires d'URI. + + +Queue-Mode + +Le mode file d'attente ; Queue-Mode peut prendre une valeur +parmi host ou access et cela dtermine comment APT +paralllise les connexions sortantes. Host signifie qu'une +connexion par cible sera initie, tandis que access signifie qu'une +connexion par type d'URI sera initie. + + + +Retries + +Nombre d'essais effectuer. Si ce nombre n'est pas nul, APT essaie de +rcuprer, le nombre donn de fois, les fichiers dont la rcupration a chou. + + + +Source-Symlinks + +Utilise des liens symboliques pour les archives de sources. Positionne + true , cette option cre si possible des liens symboliques vers +les archives de sources au lieu de les copier. +Par dfaut  true . + + + +http + +URI HTTP ; http::Proxy est le mandataire (proxy) http utiliser par dfaut. +Il se prsente sous la forme standard : +http://[[user][:pass]@]host[:port]/. En utilisant la syntaxe : +http::Proxy::<host>, o le mot-cl spcial DIRECT +indique de n'utiliser aucun mandataire, on peut spcifier un mandataire +pour chaque machine distante. La variable d'environnement http_proxy +remplace tous ces paramtres. + + +Trois options de configuration sont fournies pour le contrle des caches qui +sont compatibles avec HTTP/1.1. No-Cache signifie que le mandataire +ne doit pas du tout utiliser les rponses qu'il a stockes ; Max-Age +sert uniquement pour les fichiers d'index : cela demande au cache de les +mettre jour quand leur anciennet est suprieure au nombre de secondes +donn. Debian met jour son fichier d'index de manire journalire, la +valeur par dfaut est donc de 1 jour. No-Store sert uniquement +pour les fichiers d'archive : cela demande au cache de ne jamais garder +la requte. Cela peut viter de polluer un cache mandataire avec des +fichiers .deb trs grands. Note : Squid 2.0.2 ne prend en compte aucune de +ces options. + + +L'option timeout positionne le compteur de temps mort (timeout) +utilis par la mthode : cela vaut pour tout (connexion, donnes). + + +Une option de configuration est fournie pour contrler la profondeur du tube +pour le cas o un serveur distant n'est pas conforme la RFC ou est bogu +(comme Squid 2.0.2). Acquire::http::Pipeline-Depth a une valeur +comprise entre 0 et 5 : elle indique le nombre de requtes en attente qui +peuvent tre mises. Quand la machine distante ne conserve pas correctement +les connexions TCP, on DOIT donner une valeur gale 0 -- sinon des +donnes seront corrompues. Les machines qui ont besoin de cette option +ne respectent pas la RFC 2068. + + + +ftp + +URI FTP ; ftp::Proxy est le serveur mandataire par dfaut utiliser. Il se +prsente sous la forme standard : +ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/ ; il est remplac par la +variable d'environnement ftp_proxy. Pour utiliser un mandataire ftp, +vous devez renseigner l'entre ftp::ProxyLogin dans le fichier de +configuration. Cette entre spcifie les commandes qui disent au serveur +mandataire comment se connecter. Voyez &configureindex; pour savoir +comment faire. Les variables de substitution disponibles sont : +$(PROXY_USER), $(PROXY_PASS), $(SITE_USER), +$(SITE_PASS), $(SITE), et $(SITE_PORT). +Chacune correspond un lment de l'URI. + + +L'option timeout positionne le compteur de temps mort (timeout) +utilis par la mthode : cela vaut pour tout (connexion, donnes). + + +Plusieurs options de configuration sont fournies pour contrler le mode +passif. Gnralement, c'est plus sr d'activer le mode passif ; cela +marche dans presque tous les environnements. Cependant, certaines situations +ncessitent que le mode passif soit dsactiv et que le mode + port  de ftp +soit utilis la place. On peut le faire globalement, pour des +connexions qui passent par un mandataire ou pour une machine +spcifique (examinez le modle de fichier de configuration). + + +On peut utiliser un mandataire FTP pour atteindre une cible HTTP en +positionnant la variable d'environnement ftp_proxy une url http -- +consultez la mthode http ci-dessus pour la syntaxe. On ne peut pas fixer +cette variable dans le fichier de configuration et il n'est pas recommand +d'utiliser HTTP par FTP cause de son peu d'efficacit. + + +L'option ForceExtended contrle l'utilisation des commandes lies + la RFC 2428, EPSV et EPRT. Par dfaut, elle vaut + false  ; ce qui signifie que ces commandes ne sont +utilises que pour une connexion de type IPv6. Quand elle vaut + true , on les utilise mme si la connexion est de type IPv4. La +plupart des serveurs FTP ne suivent pas la RFC 2428. + + + +cdrom + +URI CDROM ; la seule option de configuration pour les URI de CDROM +est le point de montage : cdrom::Mount ; il doit +reprsenter le point de montage du lecteur de cdrom indiqu dans +/etc/fstab. +On peut fournir d'autres commandes de montage et de dmontage quand le +point de montage ne peut tre list dans le fichier /etc/fstab +(par exemple, un montage SMB). Syntaxiquement, il faut placer +"/cdrom/"::Mount "foo"; dans le bloc cdrom. +La barre oblique finale est importante. Les commandes de dmontage +peuvent tre spcifies en utilisant UMount. + + + + gpgv + +URI GPGV ; la seule option pour les URI GPGV est celle qui permet de + passer des paramtres gpgv. + gpgv::Options Options supplmentaires passes + gpgv. + + + + + + + +Les rpertoires + +Les rpertoires de la section Dir::State concernent le systme +local. lists est le rpertoire o placer les listes de paquets +tlchargs et status est le nom du fichier d'tat de Dpkg. +preferences concerne APT : c'est le nom du fichier des +prfrences. +Dir::State contient le rpertoire par dfaut prfix tous les +sous-lments, quand ceux-ci ne commencent pas par / +ou ./. + + +Dir::Cache contient les emplacements qui renseignent sur le +cache local : par exemple, les deux caches de paquets +srcpkgcache et pkgcache, et aussi l'endroit o sont +places les archives tlcharges, Dir::Cache::archives. On peut +empcher la cration des caches en laissant leur nom en blanc. Cela ralentit +le dmarrage mais cela sauve de l'espace disque. Il vaut mieux se passer du +cache pkgcache plutt que se passer du cache srcpkgcache. +Comme pour Dir::State, le rpertoire par dfaut est contenu dans +Dir::Cache. + + +Dir::Etc contient l'emplacement des fichiers de configuration, +sourcelist indique l'emplacement de la liste de sources et +main est le fichier de configuration par dfaut (le modifier +n'a aucun effet, moins qu'on ne le modifie avec le fichier de +configuration indiqu par la variable APT_CONFIG). + + +Dir::Parts lit, par ordre d'entre, tous les fragments de +configuration dans le rpertoire indiqu. Ensuite, le fichier principal +de configuration est charg. + + +Les programmes binaires sont points par Dir::Bin. +L'emplacement des gestionnaires de mthodes est indiqu par +Dir::Bin::Methods ; gzip, +Dpkg, apt-get, +dpkg-source, dpkg-buildpackage +et apt-cache +indiquent l'emplacement des programmes correspondants. + + + +APT et DSelect + +Quand APT est utilis comme une mthode de &dselect;, plusieurs directives +contrlent le comportement par dfaut. On les trouve dans la section +DSelect. + + + +Clean + +Mode de nettoyage du cache ; cette variable peut prendre l'une des valeurs +suivantes :  always ,  prompt , + auto ,  pre-auto  et  never . + always  et  prompt  suppriment tous les paquets du +cache aprs la mise niveau ;  prompt  (valeur par dfaut) +les supprime aprs une demande et  auto  ne supprime que les +archives qui ne peuvent plus tre tlcharges (remplaces, par exemple, par +une nouvelle version).  pre-auto  les supprime avant de rcuprer +de nouveaux paquets. + + + +Options + +Le contenu de cette variable est pass &apt-get; avec les options de la ligne +de commande quand ce programme est utilis dans la phase d'installation. + + +UpdateOptions + +Le contenu de cette variable est pass &apt-get; avec les options de la +ligne de commande quand ce programme est utilis dans la phase de mise jour. + + + +PromptAfterUpdate + +Si cette option est  vraie , l'opration [U]pdate de &dselect; +interroge toujours l'utilisateur avant de continuer. Par dfaut, ce n'est +qu'en cas d'erreur que l'on propose l'utilisateur d'intervenir. + + + + + +Comment APT appelle Dpkg + +Plusieurs directives de configuration contrlent la manire dont APT +invoque &dpkg; : elles figurent dans la section DPkg. + + +Options + +Il s'agit d'une liste d'options passer dpkg. Les options doivent tre +dclares en utilisant la notation de liste et chaque lment de liste est +pass comme un seul argument &dpkg;. + + +Pre-InvokePost-Invoke + +Il s'agit d'une liste de commandes shell excuter avant ou aprs l'appel de +&dpkg;. Tout comme pour Options, on doit utiliser la notation de +liste. Les commandes sont appeles dans l'ordre, en utilisant +/bin/sh : APT s'arrte ds que l'une d'elles choue. + + +Pre-Install-Pkgs + +Il s'agit d'une liste de commandes shell excuter avant d'appeler Dpkg. +Tout comme pour Options, on doit utiliser la notation de liste. +Les commandes sont appeles dans l'ordre, en utilisant +/bin/sh : APT s'arrte ds que l'une d'elles choue. Sur +l'entre standard, APT transmet aux commandes les noms de tous les fichiers +.deb qu'il va installer, raison d'un par ligne. + + +La deuxime version de ce protocole donne plus de renseignements : on +obtient la version du protocole, la configuration de APT et les paquets, +fichiers ou versions qui ont chang. On autorise cette version en positionnant +DPkg::Tools::Options::cmd::Version 2. cmd est une +commande passe Pre-Install-Pkgs. + + +Run-Directory + +APT se place dans ce rpertoire avant d'appeler Dpkg ; par dfaut c'est +le rpertoire /. + + +Build-Options + +Ces options sont passes &dpkg-buildpackage; lors de la compilation des +paquets ; par dfaut la signature est dsactive et tous les binaires sont +crs. + + + + + +Les options de dbogage + +La plupart des options de la section debug n'ont aucun intrt +pour le simple utilisateur ; cependant, +Debug::pkgProblemResolver affiche d'intressantes informations sur +les dcisions que prend la commande dist-upgrade. Debug::NoLocking +dsactive le verrouillage de fichier de manire ce que APT puisse effectuer +quelques oprations sans tre  root  et +Debug::pkgDPkgPM affiche la ligne de commande chaque appel de +Dpkg. Debug::IdentCdrom dsactive l'inclusion de +donnes de type statfs dans les ID de CDROM. +Debug::Acquire::gpgv Dbogage de la mthode gpgv. + + + +Exemples + +Le fichier &configureindex; contient un modle de fichier montrant les valeurs par +dfaut de toutes les options possibles. + + + +Fichiers + /etc/apt/apt.conf + + +Voir aussi + +&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;. + + +&manbugs; +&deux-traducteurs; + \ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml b/doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml deleted file mode 100644 index 3c6622514..000000000 --- a/doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml +++ /dev/null @@ -1,559 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - apt_preferences - 5 - - - - - apt_preferences - Un fichier de contrle, utilis par APT et indiquant des prfrences - - -Description</> -<para> -Le fichier d'APT, <filename>/etc/apt/preferences</>, peut tre utilis pour -choisir la version des paquets que l'on veut installer. -</para> - -<para>Quand le fichier &sources-list; contient des rfrences plusieurs -distributions (par exemple, <literal>stable</literal> et -<literal>testing</literal>), plusieurs versions d'un paquet peuvent tre -installes. Apt affecte une priorit chaque version disponible. La commande -<command>apt-get</command>, tenant compte des contraintes de -dpendance, installe la version qui possde la priorit la plus haute. -Le fichier des prfrences annule les priorits assignes par dfaut -aux versions des paquets : ainsi l'utilisateur peut choisir la version -qu'il veut installer. - </para> -<para> -Si le fichier &sources-list; contient, pour une mme distribution, -des rfrences plusieurs sites de tlchargement, il peut exister plusieurs -exemplaires de la mme version d'un paquet. Dans ce cas, -<command>apt-get</command> tlcharge l'exemplaire qui apparat en premier -dans le fichier &sources-list;. Le fichier des prfrences n'influe pas sur -le choix des exemplaires, seulement sur le choix de la version. - </para> - -<RefSect2><Title>Les priorits affectes par dfaut</> - -<para>Quand le fichier des prfrences n'existe pas, ou quand aucune entre -de ce fichier ne s'applique une version prcise, la priorit affecte -cette version est la priorit de la distribution laquelle elle appartient. -On peut distinguer une distribution et lui donner une priorit plus haute -que celle des autres distributions : on l'appelle la distribution par -dfaut ou  target release  et elle peut tre dfinie sur la ligne -de commande de <command>apt-get</command> ou dans le fichier de configuration -d'APT, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. -Par exemple : - -<programlisting> -<command>apt-get install -t testing <replaceable>paquet</replaceable></command> -</programlisting> - -<programlisting> -APT::Default-Release "stable"; -</programlisting> -</para> - -<para>Quand une distribution par dfaut a t indique, APT utilise -l'algorithme suivant pour dterminer la priorit des versions d'un -paquet : - -<variablelist> -<varlistentry> -<term>une priorit gale 100</term> -<listitem><simpara>est affecte la version dj installe (si elle existe). -</simpara></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term>une priorit gale 500</term> -<listitem><simpara>est affecte aux versions qui ne sont pas installes et -qui n'appartiennent pas la distribution par dfaut. -</simpara></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term>une priorit gale 990</term> -<listitem><simpara>est affecte aux versions qui ne sont pas installes et -qui appartiennent la distribution par dfaut. -</simpara></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</para> - -<para>Quand aucune distribution par dfaut n'a t indique, APT affecte -simplement une priorit gale 100 toute version installe d'un paquet -et une priorit gale 500 tout version non installe. -</para> - -<para>Puis APT applique les rgles suivantes pour dterminer la version -du paquet qu'il faut installer (elles sont listes par ordre de priorit) : - -<itemizedlist> -<listitem><simpara>Ne jamais revenir en arrire, sauf si la priorit d'une -version disponible dpasse 1000.  Revenir en arrire  signifie -installer une version moins rcente que la version installe. Il -faut noter qu'aucune des priorits par dfaut n'excde 1000 ; de telles -valeurs ne peuvent tre dfinies que dans le fichier des prfrences. Notez -aussi qu'il est risqu de revenir en arrire. -</simpara></listitem> -<listitem><simpara>Installer la version qui possde la priorit la plus -haute. -</simpara></listitem> -<listitem><simpara>Quand deux (ou plus) versions ont la mme priorit, -installer la version la plus rcente (c.--d. celle dont le numro de -version est le plus grand). -</simpara></listitem> -<listitem><simpara>Quand deux (ou plus) versions ont la mme priorit et le -mme numro de version, mais soit les paquets diffrent par certaines -mtadonnes, soit l'option <literal/--reinstall/ a t donne, installer la -version qui n'est pas installe. -</simpara></listitem> -</itemizedlist> -</para> - -<para>En gnral, la version installe d'un paquet (priorit 100) n'est -pas aussi rcente que les versions disponibles dans les sources -listes dans le fichier &sources-list; (priorit 500 ou 990). Et donc le -paquet sera mis niveau avec la commande : -<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command> ou -<command>apt-get dist-upgrade</command>. -</para> - -<para>La version installe d'un paquet peut tre - rarement - -<emphasis/plus/ rcente que tout autre version disponible. Les commandes -<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command> ou -<command>apt-get upgrade</command> ne provoquent pas de retour en arrire. -</para> - -<para>Parfois, la version installe d'un paquet est plus rcente que la -version appartenant la distribution par dfaut, mais moins rcente que -la version appartenant une autre distribution. Une telle version sera mise - niveau par les commandes -<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command> ou -<command>apt-get upgrade</command> car au moins <emphasis/l'une/ des versions -disponibles possde une plus haute priorit que celle de la version installe. -</para> - -</RefSect2> - -<RefSect2><Title>Consquences des prfrences</> - -<para>Le fichier des prfrences permet l'administrateur-systme de -contrler l'affectation des priorits. Ce fichier est constitu d'une ou -plusieurs entres spares par des lignes blanches. Ces entres peuvent avoir -deux formes, une forme particulire et une forme gnrale. -<itemizedlist> -<listitem> -<simpara>La forme particulire affecte une priorit -(<emphasis>Pin-Priority</emphasis>) un paquet prcis, une version prcise -ou un intervalle spcifiant plusieurs versions. Par exemple, l'entre -suivante affecte une priorit haute toutes les versions du paquet -<filename/perl/ dont le numro de version commence par <literal/5.8/. -</simpara> - -<programlisting> -Package: perl -Pin: version 5.8* -Pin-Priority: 1001 -</programlisting> -</listitem> - -<listitem><simpara> -La forme gnrale affecte une priorit toutes les versions d'un paquet dans -une distribution donne (c'est--dire, toutes les versions d'un paquet qui -sont listes dans un fichier <filename/Release/), ou toutes les versions -d'un paquet provenant d'un site internet identifi par un nom pleinement -qualifi. -</simpara> - -<simpara>Cette forme gnrale des entres du fichier des prfrences -s'applique seulement aux groupes de paquets. Par exemple, l'entre suivante -affecte une priorit haute toutes les versions disponibles dans le -site local. -</simpara> - -<programlisting> -Package: * -Pin: origin "" -Pin-Priority: 999 -</programlisting> - -<simpara>Attention ! le mot-cl utilis ici, <literal/origin/, ne doit pas -tre confondu avec l'Origine d'une distribution indique dans -un fichier <filename/Release/. Ce qui suit l'tiquette  Origin:  -dans un fichier <filename/Release/ n'est pas une adresse internet -mais le nom d'un auteur ou d'un distributeur, comme Debian ou Ximian. -</simpara> - -<simpara>L'entre suivante affecte une priorit basse toutes les versions -d'un paquet appartenant toute distribution dont le nom -d' Archive  est <literal/unstable/. -</simpara> - -<programlisting> -Package: * -Pin: release a=unstable -Pin-Priority: 50 -</programlisting> - -<simpara>L'entre suivante affecte une priorit haute toutes les versions -d'un paquet appartenant toute distribution dont le nom -d' Archive  est <literal/stable/ et dont le numro -de  Version  est <literal/3.0/. -</simpara> - -<programlisting> -Package: * -Pin: release a=stable, v=3.0 -Pin-Priority: 50 -</programlisting> -</listitem> -</itemizedlist> -</para> - -</RefSect2> - -<RefSect2><Title>Comment APT interprte-t-il les priorits ? - -Les priorits (P) indiques dans le fichier des prfrences doivent -tre des entiers positifs ou ngatifs. Ils sont interprts peu prs -comme suit : - - -P > 1000 -Cette priorit entrane l'installation du paquet mme s'il -s'agit d'un retour en arrire. - - -990 < P <=1000 -La version sera installe, mme si elle n'appartient pas -la distribution par dfaut ; mais elle ne sera pas installe si la -version installe est plus rcente. - - -500 < P <=990 -La version sera installe, sauf s'il existe une version -appartenant la distribution par dfaut ou si la version installe est plus -rcente. - - -100 < P <=500 -La version sera installe, sauf s'il existe une version -appartenant une autre distribution ou si la version installe est plus -rcente. - -0 < P <=100 - La version sera installe si aucune version du paquet -n'est installe. - - -P < 0 -Cette priorit empche l'installation de la version. - - - - - -Si l'une des entres de forme particulire correspond la version -disponible d'un paquet, la premire entre trouve dtermine la priorit de -cette version. S'il n'en existe pas, et si l'une des entres de forme gnrale -correspond la version disponible d'un paquet, la premire entre trouve -dtermine la priorit. - - -Supposons par exemple que le fichier des prfrences contienne les trois -entres dcrites ci-dessous : - - -Package: perl -Pin: version 5.8* -Pin-Priority: 1001 - -Package: * -Pin: origin "" -Pin-Priority: 999 - -Package: * -Pin: release unstable -Pin-Priority: 50 - - -Alors : - - - La version la plus rcente du paquet -Les versions des paquets (autres que - La version d'un paquet dont l'origine n'est pas le site -local mais un site internet list dans &sources-list; et qui appartient une -distribution - - - - -Dtermination de la version des paquets et des proprits des -distributions - -Chaque source liste dans le fichier &sources-list; doit fournir -les fichiers Packages et Release -qui dcrivent les paquets disponibles cet endroit. - - -Le fichier Packages se trouve normalement dans le -rpertoire -.../dists/dist-name/component/arch, par exemple, -.../dists/stable/main/binary-i386/Packages. Il consiste -en entres composes de lignes, une pour chaque paquet disponible dans le -rpertoire. Seules deux lignes des entres sont pertinentes pour la -dtermination des priorits : - - -La ligne -donne le nom du paquet - - -La ligne -donne le numro de version du paquet - - - - - Le fichier Release se trouve normalement dans le -rpertoire -.../dists/dist-name, par exemple, .../dists/stable/Release, ou .../dists/woody/Release. -Il consiste en une seule entre compose de plusieurs lignes qui s'applique - - -La ligne -nomme l'archive laquelle appartiennent tous les -paquets situs dans les rpertoires. Par exemple, la ligne - - - -Pin: release a=stable - - - - - -La ligne -indique la version de la distribution. Par exemple, les -paquets dans les rpertoires peuvent appartenir la -distribution Debian GNU/Linux version 3.0. Il n'y a pas de numro de version -pour les distributions - - -Pin: release v=3.0 -Pin: release a=stable, v=3.0 -Pin: release 3.0 - - - - - - -La ligne -nomme un composant qui indique le type de licence associe -aux paquets situs dans les rpertoires sous le fichier - - - -Pin: release c=main - - - - - -La ligne -nomme l'origine des paquets situs -dans les rpertoires sous le fichier - - -Pin: release o=Debian - - - - - -La ligne -indique un label pour les paquets qui se trouvent -dans les rpertoires sous le fichier - - -Pin: release l=Debian - - - - - - -Tous les fichiers Packages et -Release rcuprs dans des sources listes par le -fichier &sources-list; sont conservs dans le rpertoire -/var/lib/apt/lists ou dans le fichier spcifi par la -variable debian.lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release contient le fichier Release du site - - - - -Lignes facultatives dans le fichier des prfrences - -Toute entre du fichier des prfrences peut commencer par une ou -plusieurs lignes contenant le mot - -La ligne - - - -Exemples</> -<RefSect2><Title>Comment suivre Stable ? - -Le fichier des prfrences suivant affecte une priorit plus haute que -la priorit par dfaut (500) tous les exemplaires appartenant la -distribution -Explanation: Ne pas installer des exemplaires d'origine Debian -Explanation: sauf ceux de la distribution stable -Package: * -Pin: release a=stable -Pin-Priority: 900 - -Package: * -Pin: release o=Debian -Pin-Priority: -10 - - - -Avec le fichier des prfrences ci-dessus et un fichier &sources-list; -adquat, les commandes suivantes utiliseront les versions les plus rcentes -de -apt-get install paquet -apt-get upgrade -apt-get dist-upgrade - - - -La commande suivante utilisera la version la plus rcente de la -distribution -apt-get install paquet/testing - - - - Comment suivre Testing ou Unstable ? - -Le fichier des prfrences suivant affecte une priorit haute aux -versions des paquets appartenant la distribution -Package: * -Pin: release a=testing -Pin-Priority: 900 - -Package: * -Pin: release a=unstable -Pin-Priority: 800 - -Package: * -Pin: release o=Debian -Pin-Priority: -10 - - - -Avec un fichier &sources-list; appropri et le fichier des prfrences -ci-dessus, les commandes suivantes -utiliseront les versions les plus rcentes de -apt-get install paquet -apt-get upgrade -apt-get dist-upgrade - - - -La commande suivante utilisera la version la plus rcente de la -distribution apt-get upgrade mettra le paquet jour -avec la plus rcente version dans -apt-get install paquet/unstable - - - - - - - See Also</> -<para> -&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list; - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; -&traducteur; -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml b/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml new file mode 100644 index 000000000..c6b2c8794 --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml @@ -0,0 +1,581 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry> + + <refentryinfo> + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 Fvrier 2004</date> + </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle>apt_preferences</refentrytitle> +<manvolnum>5</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv> +<refname>apt_preferences</refname> +<refpurpose>Un fichier de contrle des prfrences pour APT</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsect1><title>Description + +Le fichier d'APT, /etc/apt/preferences, peut tre utilis pour +choisir la version des paquets que l'on veut installer. + +Quand le fichier &sources-list; contient des rfrences plusieurs +distributions (par exemple, stable et +testing), plusieurs versions d'un paquet peuvent tre +installes. APT affecte une priorit chaque version disponible. La commande +apt-get, tenant compte des contraintes de +dpendance, installe la version qui possde la priorit la plus haute. +Le fichier des prfrences annule les priorits assignes par dfaut +aux versions des paquets : ainsi l'utilisateur peut choisir la version +qu'il veut installer. + + +Si le fichier &sources-list; contient, pour une mme distribution, +des rfrences plusieurs sites de tlchargement, il peut exister plusieurs +exemplaires de la mme version d'un paquet. Dans ce cas, +apt-get tlcharge l'exemplaire qui apparat en premier +dans le fichier &sources-list;. Le fichier des prfrences n'influe pas sur +le choix des exemplaires, seulement sur le choix de la version. + + +Les priorits affectes par dfaut + +Quand le fichier des prfrences n'existe pas, ou quand aucune entre +de ce fichier ne s'applique une version prcise, la priorit affecte +cette version est la priorit de la distribution laquelle elle appartient. +On peut distinguer une distribution et lui donner une priorit plus haute +que celle des autres distributions : on l'appelle la distribution par +dfaut ou  target release  et elle peut tre dfinie sur la ligne +de commande de apt-get ou dans le fichier de configuration +d'APT, /etc/apt/apt.conf. +Par exemple : + + +apt-get install -t testing paquet + + + +APT::Default-Release "stable"; + + + +Quand une distribution par dfaut a t indique, APT utilise +l'algorithme suivant pour dterminer la priorit des versions d'un +paquet : + + +une priorit gale 100 +est affecte la version dj installe (si elle existe). + + +une priorit gale 500 +est affecte aux versions qui ne sont pas installes et +qui n'appartiennent pas la distribution par dfaut. + + +une priorit gale 990 +est affecte aux versions qui ne sont pas installes et +qui appartiennent la distribution par dfaut. + + + + +Quand aucune distribution par dfaut n'a t indique, APT affecte +simplement une priorit gale 100 toute version installe d'un paquet +et une priorit gale 500 tout version non installe. + + +Puis APT applique les rgles suivantes pour dterminer la version +du paquet qu'il faut installer (elles sont listes par ordre de priorit) : + + + +Ne jamais revenir en arrire, sauf si la priorit d'une +version disponible dpasse 1000.  Revenir en arrire  signifie +installer une version moins rcente que la version installe. Il +faut noter qu'aucune des priorits par dfaut n'excde 1000 ; de telles +valeurs ne peuvent tre dfinies que dans le fichier des prfrences. Notez +aussi qu'il est risqu de revenir en arrire. + + +Installer la version qui possde la priorit la plus +haute. + + +Quand deux (ou plus) versions ont la mme priorit, +installer la version la plus rcente (c.--d. celle dont le numro de +version est le plus grand). + + +Quand deux (ou plus) versions ont la mme priorit et le +mme numro de version, mais soit les paquets diffrent par certaines +mtadonnes, soit l'option --reinstall a t donne, installer la +version qui n'est pas installe. + + + + +En gnral, la version installe d'un paquet (priorit 100) n'est +pas aussi rcente que les versions disponibles dans les sources +listes dans le fichier &sources-list; (priorit 500 ou 990). Et donc le +paquet sera mis niveau avec la commande : +apt-get install paquet ou +apt-get dist-upgrade. + + +La version installe d'un paquet peut tre - rarement - +plus rcente que tout autre version disponible. Les commandes +apt-get install paquet ou +apt-get upgrade ne provoquent pas de retour en arrire. + + +Parfois, la version installe d'un paquet est plus rcente que la +version appartenant la distribution par dfaut, mais moins rcente que +la version appartenant une autre distribution. Une telle version sera mise + niveau par les commandes +apt-get install paquet ou +apt-get upgrade car au moins l'une des versions +disponibles possde une plus haute priorit que celle de la version installe. + + + +Consquences des prfrences + +Le fichier des prfrences permet l'administrateur systme de +contrler l'affectation des priorits. Ce fichier est constitu d'une ou +plusieurs entres spares par des lignes blanches. Ces entres peuvent avoir +deux formes, une forme particulire et une forme gnrale. + + +La forme particulire affecte une priorit +(Pin-Priority) un paquet prcis, une version prcise +ou un intervalle spcifiant plusieurs versions. Par exemple, l'entre +suivante affecte une priorit haute toutes les versions du paquet +perl dont le numro de version commence par 5.8. + + + +Package: perl +Pin: version 5.8* +Pin-Priority: 1001 + + + + +La forme gnrale affecte une priorit toutes les versions d'un paquet dans +une distribution donne (c'est--dire, toutes les versions d'un paquet qui +sont listes dans un fichier Release), ou toutes les versions +d'un paquet provenant d'un site internet identifi par un nom compltement +qualifi. + + +Cette forme gnrale des entres du fichier des prfrences +s'applique seulement aux groupes de paquets. Par exemple, l'entre suivante +affecte une priorit haute toutes les versions disponibles dans le +site local. + + + +Package: * +Pin: origin "" +Pin-Priority: 999 + + +Attention ! le mot-cl utilis ici, origin, ne doit pas +tre confondu avec l'Origine d'une distribution indique dans +un fichier Release. Ce qui suit l'tiquette  Origin:  +dans un fichier Release n'est pas une adresse internet +mais le nom d'un auteur ou d'un distributeur, comme Debian ou Ximian. + +L'entre suivante affecte une priorit basse toutes les versions +d'un paquet appartenant toute distribution dont le nom +d' Archive  est unstable. + + + +Package: * +Pin: release a=unstable +Pin-Priority: 50 + + +L'entre suivante affecte une priorit haute toutes les versions +d'un paquet appartenant toute distribution dont le nom +d' Archive  est stable et dont le numro +de  Version  est 3.0. + + + +Package: * +Pin: release a=stable, v=3.0 +Pin-Priority: 500 + + + + + + + +Comment APT interprte-t-il les priorits ? + +Les priorits (P) indiques dans le fichier des prfrences doivent +tre des entiers positifs ou ngatifs. Ils sont interprts peu prs +comme suit : + + +P > 1000 + +Cette priorit entrane l'installation du paquet mme s'il +s'agit d'un retour en arrire. + + + +990 < P <=1000 + +La version sera installe, mme si elle n'appartient pas +la distribution par dfaut ; mais elle ne sera pas installe si la +version installe est plus rcente. + + + +500 < P <=990 + +La version sera installe, sauf s'il existe une version +appartenant la distribution par dfaut ou si la version installe est plus +rcente. + + + +100 < P <=500 + +La version sera installe, sauf s'il existe une version +appartenant une autre distribution ou si la version installe est plus +rcente. + + + +0 < P <=100 + +La version sera installe si aucune version du paquet +n'est installe. + + + +P < 0 + +Cette priorit empche l'installation de la version. + + + + + +Si l'une des entres de forme particulire correspond la version +disponible d'un paquet, la premire entre trouve dtermine la priorit de +cette version. S'il n'en existe pas, et si l'une des entres de forme gnrale +correspond la version disponible d'un paquet, la premire entre trouve +dtermine la priorit. + + +Supposons par exemple que le fichier des prfrences contienne les trois +entres dcrites ci-dessous : + + + +Package: perl +Pin: version 5.8* +Pin-Priority: 1001 + +Package: * +Pin: origin "" +Pin-Priority: 999 + +Package: * +Pin: release unstable +Pin-Priority: 50 + + + +Alors : + + + +La version la plus rcente du paquet perl sera +install pour autant que son numro de version commence par 5.8. +Si l'une des versions 5.8* existe et si la version installe est +une version 5.9*, il y aura un retour en arrire. + + +Les versions des paquets (autres que perl) +disponibles dans le site local ont priorit sur les autres versions, +mme celles appartenant la distribution par dfaut. + + +La version d'un paquet dont l'origine n'est pas le site +local mais un site internet list dans &sources-list; et qui appartient une +distribution unstable, ne sera installe que si aucune version +du paquet n'est dj installe. + + + + + +Dtermination de la version des paquets et des proprits des +distributions + +Chaque source liste dans le fichier &sources-list; doit fournir +les fichiers Packages et Release +qui dcrivent les paquets disponibles cet endroit. + +Le fichier Packages se trouve normalement dans le +rpertoire +.../dists/dist-name/component/arch, par exemple, +.../dists/stable/main/binary-i386/Packages. Il consiste +en entres composes de lignes, une pour chaque paquet disponible dans le +rpertoire. Seules deux lignes des entres sont pertinentes pour la +dtermination des priorits : + + +La ligne Package: + +donne le nom du paquet + + + +La ligne Version: + +donne le numro de version du paquet + + + + + +Le fichier Release se trouve normalement dans le +rpertoire +.../dists/dist-name, par exemple, .../dists/stable/Release, ou .../dists/woody/Release. +Il consiste en une seule entre compose de plusieurs lignes qui s'applique +tous les paquets situs dans les rpertoires sous +le rpertoire parent. Contrairement au fichier Packages, presque +toutes les lignes du fichier Release sont pertinentes pour +dterminer les priorits : + + + +La ligne Archive: + +nomme l'archive laquelle appartiennent tous les +paquets situs dans les rpertoires. Par exemple, la ligne +Archive: stable indique que tous les paquets dans les rpertoires +situs sous le rpertoire parent du fichier Release appartiennent + l'archive stable. Indiquer cette valeur dans le fichier des +prfrences demanderait cette ligne : + + +Pin: release a=stable + + + + + +La ligne Version: + +indique la version de la distribution. Par exemple, les +paquets dans les rpertoires peuvent appartenir la +distribution Debian GNU/Linux version 3.0. Il n'y a pas de numro de version +pour les distributions testing et unstable car elles +n'ont pas encore t publies. Indiquer cette valeur dans le fichier des prfrences demanderait +ces lignes : + + +Pin: release v=3.0 +Pin: release a=stable, v=3.0 +Pin: release 3.0 + + + + + +La ligne Component: + +nomme un composant qui indique le type de licence associe +aux paquets situs dans les rpertoires sous le fichier +Release. Par exemple, la ligne Component: main indique +que tous les exemplaires dans les rpertoires appartiennent au composant +main, c'est--dire que leur licence est en accord avec les +Directives Debian pour le logiciel libre. Indiquer ce composant dans le +fichier des prfrences demanderait cette ligne : + + +Pin: release c=main + + + + + +La ligne Origin: + +nomme l'origine des paquets situs +dans les rpertoires sous le fichier Release. En gnral, c'est +Debian. Indiquer cette origine dans le fichier des prfrences +demanderait cette ligne : + + +Pin: release o=Debian + + + + + +La ligne Label: + +indique un label pour les paquets qui se trouvent +dans les rpertoires sous le fichier Release. En gnral, c'est +Debian. Indiquer cette origine dans le fichier des prfrences +demanderait cette ligne : + + +Pin: release l=Debian + + + + + +Tous les fichiers Packages et +Release rcuprs dans des sources listes par le +fichier &sources-list; sont conservs dans le rpertoire +/var/lib/apt/lists ou dans le fichier spcifi par la +variable Dir::State::Lists dans le fichier apt.conf. +Par exemple, le fichier +debian.lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release +contient le fichier Release du site +debian.lcs.mit.edu, architecture binary-i386 et +composant contrib de la distribution unstable. + + + +Lignes facultatives dans le fichier des prfrences + +Toute entre du fichier des prfrences peut commencer par une ou +plusieurs lignes contenant le mot Explanation:. Cela permet des +commentaires. + +La ligne Pin-Priority: d'une entre est facultative. Si elle +n'existe pas, APT affecte une priorit infrieure de 1 la valeur spcifie +sur une ligne commenant par Pin-Priority: release .... + + + + + +Exemples +Comment suivre Stable ? + +Le fichier des prfrences suivant affecte une priorit plus haute que +la priorit par dfaut (500) tous les exemplaires appartenant la +distribution stable et une priorit prohibitivement basse tous +les exemplaires appartenant d'autres distributions Debian. + + +Explanation: Ne pas installer des exemplaires d'origine Debian +Explanation: sauf ceux de la distribution stable +Package: * +Pin: release a=stable +Pin-Priority: 900 + +Package: * +Pin: release o=Debian +Pin-Priority: -10 + + + +Avec le fichier des prfrences ci-dessus et un fichier &sources-list; +adquat, les commandes suivantes utiliseront les versions les plus rcentes +de stable pour faire la mise niveau : + + +apt-get install paquet +apt-get upgrade +apt-get dist-upgrade + + + +La commande suivante utilisera la version la plus rcente de la +distribution testing pour mettre niveau le paquet spcifi ; +cependant les mises niveau ultrieures du paquet ne se feront pas + moins de relancer la commande. + + +apt-get install paquet/testing + + + + +Comment suivre Testing ou Unstable ? + +Le fichier des prfrences suivant affecte une priorit haute aux +versions des paquets appartenant la distribution testing, une +priorit moindre aux versions appartenant la distribution unstable +et une priorit prohibitivement basse aux versions appartenant d'autres +distributions Debian. + + +Package: * +Pin: release a=testing +Pin-Priority: 900 + +Package: * +Pin: release a=unstable +Pin-Priority: 800 + +Package: * +Pin: release o=Debian +Pin-Priority: -10 + + + +Avec un fichier &sources-list; appropri et le fichier des prfrences +ci-dessus, les commandes suivantes +utiliseront les versions les plus rcentes de testing pour faire +la mise niveau : + + +apt-get install paquet +apt-get upgrade +apt-get dist-upgrade + + + +La commande suivante utilisera la version la plus rcente de la +distribution unstable pour mettre niveau le paquet spcifi ; +Par la suite, apt-get upgrade mettra le paquet jour +avec la plus rcente version dans testing si elle est plus rcente +que la version installe ou avec la plus rcente version dans +unstable si elle est plus rcente que la version installe. + + +apt-get install paquet/unstable + + + + + +See Also + +&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list; + + + + &manbugs; +&traducteur; + \ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/makefile b/doc/fr/makefile index 2b9278457..c0e7fa7ed 100644 --- a/doc/fr/makefile +++ b/doc/fr/makefile @@ -8,6 +8,48 @@ include ../../buildlib/defaults.mak # Man pages SOURCE = apt-cache.fr.8 apt-get.fr.8 apt-cdrom.fr.8 apt.conf.fr.5 \ sources.list.fr.5 apt-config.fr.8 apt-sortpkgs.fr.1 \ - apt-ftparchive.fr.1 apt_preferences.fr.5 apt-extracttemplates.fr.1 + apt-ftparchive.fr.1 apt_preferences.fr.5 apt-extracttemplates.fr.1 \ + apt-key.fr.8 + INCLUDES = apt.ent.fr -include $(SGML_MANPAGE_H) + +doc: $(SOURCE) + +$(SOURCE) :: % : %.xml $(INCLUDES) + echo Creating man page $@ + $(XMLTO) man $< + +apt-cache.fr.8:: apt-cache.8 + cp $< $@ + +apt-get.fr.8:: apt-get.8 + cp $< $@ + +apt-cdrom.fr.8:: apt-cdrom.8 + cp $< $@ + +apt.conf.fr.5:: apt.conf.5 + cp $< $@ + +apt-config.fr.8:: apt-config.8 + cp $< $@ + +sources.list.fr.5:: sources.list.5 + cp $< $@ + +apt-sortpkgs.fr.1:: apt-sortpkgs.1 + cp $< $@ + +apt-ftparchive.fr.1:: apt-ftparchive.1 + cp $< $@ + +apt_preferences.fr.5:: apt_preferences.5 + cp $< $@ + +apt-extracttemplates.fr.1:: apt-extracttemplates.1 + cp $< $@ + +apt-key.fr.8:: apt-key.8 + cp $< $@ + + diff --git a/doc/fr/sources.list.fr.5.sgml b/doc/fr/sources.list.fr.5.sgml deleted file mode 100644 index ed3deabf2..000000000 --- a/doc/fr/sources.list.fr.5.sgml +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - sources.list - 5 - - - - - sources.list - Une liste, utilise par APT, indiquant les ressources de paquets - - - Description</> - <para> -La liste des ressources de paquets indique o trouver les archives -du systme de distribution de paquets utilis. Pour l'instant, cette page -de manuel ne documente que le systme d'empaquetage utilis par le systme -Debian GNU/Linux. Ce fichier de contrle est situ dans -<filename>/etc/apt/sources.list</>. - <para> -La liste des sources est conue pour prendre en compte un nombre quelconque -de sources actives et diffrents mdia. Le fichier prsente -une source par ligne et la source prfre apparat en premier. Le format de -chaque ligne est : <literal/type uri args/. Le premier lment, -<literal/type/, dtermine le format des <literal/args/. <literal/uri/ est un -identificateur universel de ressources (URI), qui est un sur-ensemble du plus -spcifique et bien connu repre universel de ressources, ou URL. La fin de la -ligne peut tre un commentaire commenant par un caractre #. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Les types deb et deb-src.</> - <para> -Le type <literal/deb/ dcrit une archive Debian classique deux niveaux, -<filename>distribution/composant</>. <literal/distribution/ peut prendre -l'une des valeurs suivantes : <literal/stable/, <literal/unstable/, ou -<literal/frozen/, et composant : <literal/main/, <literal/contrib/, -<literal/non-free/, ou <literal/non-us/. Le type <literal/deb-src/ dcrit le -code source pour une distribution Debian dans le mme format que le type -<literal/deb/. Une ligne <literal/deb-src/ est ncessaire pour rcuprer les -index de sources. -<para> -Le format d'une entre dans <filename/sources.list/ utilisant les types -<literal/deb/ et <literal/deb-src/ est de la forme : - <literallayout>deb uri distribution [composant1] [composant2] [...]</literallayout> - <para> -L'URI de type <literal/deb/ doit indiquer la base de la distribution Debian -dans laquelle APT trouvera les informations dont il a besoin. -<literal/distribution/ peut spcifier le chemin exact : dans ce cas, on -doit omettre les composants et <literal/distribution/ doit se terminer par une -barre oblique (/). C'est utile quand seule une sous-section particulire de -l'archive dcrite par cet URI est intressante. Quand <literal/distribution/ -n'indique pas un chemin exact, un <literal/component/ au moins doit tre -prsent. - <para> -<literal/distribution/ peut aussi contenir une variable <literal/$(ARCH)/, -qui sera remplace par l'architecture Debian (i386, m68k, powerpc, ...) -sur laquelle s'excute le systme. On peut ainsi utiliser un fichier -<filename/sources.list/ qui ne dpend pas d'une architecture. En gnral, -ce n'est intressant que si l'on indique un chemin exact ; sinon -<literal/APT/ cre automatiquement un URI en fonction de l'architecture -effective. - <para> -Puisqu'on ne peut indiquer qu'une seule distribution par ligne, il peut tre -ncessaire de disposer le mme URI sur plusieurs lignes quand on veut -accder un sous-ensemble des distributions ou composants disponibles cette -adresse. APT trie les URI aprs avoir cre pour lui-mme la liste -complte ; il regroupe les rfrences multiples au mme hte Internet -en vue d'une connexion unique et il vite ainsi, par exemple, d'tablir une -connexion FTP, de la fermer, faire autre chose, puis d'tablir encore cette -connexion. Cette fonctionnalit permet l'accs des sites FTP surchargs qui -limitent le nombre de connexions simultanes pour les utilisateurs anonymes. -APT paralllise aussi les connexions diffrents htes pour tirer plus -efficacement parti des sites faible bande passante. - <para> -Il est important d'indiquer les sources par ordre de prfrence, -la source principale apparaissant en premier. Un tri est fait, de la plus -rapide la plus lente ; par exemple, CD-ROM suivi par les htes d'un -rseau local, puis les htes Internet distants. - <para> -Voici quelques exemples : - <literallayout> -deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free -deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/ - </literallayout> - </RefSect1> - - <RefSect1><title>La spcification des URI - -Les URI actuellement reconnus sont : cdrom, file, http et ftp. - - file - -Le procd - - cdrom - -Le procd - - http - -Le procd - - ftp - -Le procd - - copy - -Le procd - - rshssh - -Le procd rsh/ssh utilise rsh/ssh pour se connecter une -machine distante en tant que tel utilisateur donn et pour accder aux -fichiers. Aucune authentification par mot de passe n'est possible : il -faut au pralable rgler ce problme avec des cls RSA ou bien rhosts. Pour -l'accs aux fichiers de la machine distante et le transfert, on utilise les -commandes standard - - - - Exemples - -Utiliser l'archive stocke localement (ou monte via NFS) dans -/home/jason/debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free. - deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free - -Comme ci-dessus, except que cette ligne utilise la distribution - unstable  (dveloppement). - deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free - -La prcdente ligne, mais pour les sources. - deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free - -Utiliser HTTP pour accder l'archive situe archive.debian.org, et -n'utiliser que la section hamm/main. - deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main - -Utiliser FTP pour accder l'archive situe ftp.debian.org, dans le -rpertoire debian, et n'utiliser que la section stable/contrib. - deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib - -Utiliser FTP pour accder l'archive situe ftp.debian.org, dans le -rpertoire debian, et n'utiliser que la section unstable/contrib. Si cette -ligne et celle de l'exemple prcdent dans deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib - -Utiliser HTTP pour accder l'archive situe nonus.debian.org, dans le -rpertoire debian-non-US. - deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free - -Utiliser HTTP pour accder l'archive situe nonus.debian.org, dans le -rpertoire debian-non-US, et n'utiliser que les fichiers trouvs dans -unstable/binary-i386 pour les machines i386, dans -unstable/binary-m68k pour les machines m68k et ainsi de suite -pour les autres architectures supportes. [Notez que cet exemple montre -seulement la manire d'utiliser la variable substituer, non-us n'tant plus -structur de cette manire.] - deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/ - - - Voir aussi</> - <para> - &apt-cache; &apt-conf; - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &deux-traducteurs; -</refentry> diff --git a/doc/fr/sources.list.fr.5.xml b/doc/fr/sources.list.fr.5.xml new file mode 100644 index 000000000..4abd9c95e --- /dev/null +++ b/doc/fr/sources.list.fr.5.xml @@ -0,0 +1,249 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 February 2004</date> + </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle>sources.list</refentrytitle> +<manvolnum>5</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv> +<refname>sources.list</refname> +<refpurpose>Une liste, utilise par APT, indiquant les ressources de paquets</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsect1><title>Description + +La liste des ressources de paquets indique o trouver les archives +du systme de distribution de paquets utilis. Pour l'instant, cette page +de manuel ne documente que le systme d'empaquetage utilis par le systme +Debian GNU/Linux. Ce fichier de contrle est situ dans +/etc/apt/sources.list. + + +La liste des sources est conue pour prendre en compte un nombre quelconque +de sources actives et diffrents mdia. Le fichier prsente +une source par ligne et la source prfre apparat en premier. Le format de +chaque ligne est : type uri args. Le premier lment, +type, dtermine le format des args. +uri est un +identificateur universel de ressources (URI), qui est un sur-ensemble du plus +spcifique et bien connu repre universel de ressources, ou URL. La fin de la +ligne peut tre un commentaire commenant par un caractre #. + + + +Les types deb et deb-src. + +Le type deb dcrit une archive Debian classique deux niveaux, +distribution/composant. distribution peut prendre +l'une des valeurs suivantes : stable, unstable, ou +testing, et composant : main, contrib, +non-free, ou non-us. Le type deb-src +dcrit le +code source pour une distribution Debian dans le mme format que le type +deb. Une ligne deb-src est ncessaire pour rcuprer les +index de sources. + + +Le format d'une entre dans sources.list utilisant les types +deb et deb-src est de la forme : + + deb uri distribution [composant1] [composant2] [...] + +L'URI de type deb doit indiquer la base de la distribution Debian +dans laquelle APT trouvera les informations dont il a besoin. +distribution peut spcifier le chemin exact : dans ce cas, on +doit omettre les composants et distribution doit se terminer par une +barre oblique (/). C'est utile quand seule une sous-section particulire de +l'archive dcrite par cet URI est intressante. Quand distribution +n'indique pas un chemin exact, un component au moins doit tre +prsent. + + +distribution peut aussi contenir une variable $(ARCH), +qui sera remplace par l'architecture Debian (i386, m68k, powerpc, ...) +sur laquelle s'excute le systme. On peut ainsi utiliser un fichier +sources.list qui ne dpend pas d'une architecture. En gnral, +ce n'est intressant que si l'on indique un chemin exact ; sinon +APT cre automatiquement un URI en fonction de l'architecture +effective. + + +Puisqu'on ne peut indiquer qu'une seule distribution par ligne, il peut tre +ncessaire de disposer le mme URI sur plusieurs lignes quand on veut +accder un sous-ensemble des distributions ou composants disponibles cette +adresse. APT trie les URI aprs avoir cre pour lui-mme la liste +complte ; il regroupe les rfrences multiples au mme hte Internet +en vue d'une connexion unique et il vite ainsi, par exemple, d'tablir une +connexion FTP, de la fermer, faire autre chose, puis d'tablir encore cette +connexion. Cette fonctionnalit permet l'accs des sites FTP surchargs qui +limitent le nombre de connexions simultanes pour les utilisateurs anonymes. +APT paralllise aussi les connexions diffrents htes pour tirer plus +efficacement parti des sites faible bande passante. + + +Il est important d'indiquer les sources par ordre de prfrence, +la source principale apparaissant en premier. Un tri est fait, de la plus +rapide la plus lente ; par exemple, CD-ROM suivi par les htes d'un +rseau local, puis les htes Internet distants. + +Voici quelques exemples : + + + +deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free +deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/ + + + +La spcification des URI + +Les URI actuellement reconnus sont : cdrom, file, http et ftp. + +file + +Le procd file permet qu'un rpertoire arbitraire au sein du +systme de fichier soit considr comme une archive. On s'en sert avec les +montages NFS, les miroirs et les archives locaux. + + + +cdrom + +Le procd cdrom permet l'utilisation d'un lecteur de CDROM local +avec la possibilit de changer de media. Utilisez le programme &apt-cdrom; +pour crer des entres dans la liste de sources. + + + + +http + +Le procd http indique un serveur HTTP comme archive. Si une +variable d'environnement http_proxy (au format http://server:port/) +existe, le serveur mandataire indiqu par http_proxy est utilis. +Quand un serveur mandataire HTTP/1.1 demande une authentification, on peut +utiliser la chane http://user:pass@server:port/. Notez qu'il s'agit d'une +mthode d'authentification peu sre. + + + + +ftp + +Le procd ftp indique un serveur FTP comme archive. Le +fonctionnement en mode ftp est grandement configurable ; rfrez-vous + la page de manuel de &apt-cdrom; pour davantage de renseignements. On +remarquera qu'on peut indiquer un mandataire ftp avec la variable +d'environnement ftp_proxy. On peut aussi spcifier un mandataire http +(les serveurs mandataires http comprennent souvent les URL ftp) en utilisant +cette mthode et SEULEMENT cette mthode. Les mandataires ftp utilisant http +et qui sont spcifis dans le fichier de configuration seront ignors. + + + + +copy + +Le procd copy est identique au procd file +except que +les paquets sont copis dans le cache du rpertoire au lieu d'tre utiliss +directement depuis leur emplacement. C'est utile aux gens qui utilisent un +disque zip pour recopier des fichiers avec APT. + + + +rshssh + +Le procd rsh/ssh utilise rsh/ssh pour se connecter une +machine distante en tant que tel utilisateur donn et pour accder aux +fichiers. Aucune authentification par mot de passe n'est possible : il +faut au pralable rgler ce problme avec des cls RSA ou bien rhosts. Pour +l'accs aux fichiers de la machine distante et le transfert, on utilise les +commandes standard find et dd. + + + + + + +Exemples + +Utiliser l'archive stocke localement (ou monte via NFS) dans +/home/jason/debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free. + + deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free + + +Comme ci-dessus, except que cette ligne utilise la distribution + unstable  (dveloppement). + + deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free + + +La prcdente ligne, mais pour les sources. + +deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free + + +Utiliser HTTP pour accder l'archive situe archive.debian.org, et +n'utiliser que la section hamm/main. + + deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main + + +Utiliser FTP pour accder l'archive situe ftp.debian.org, dans le +rpertoire debian, et n'utiliser que la section stable/contrib. + + deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib + + +Utiliser FTP pour accder l'archive situe ftp.debian.org, dans le +rpertoire debian, et n'utiliser que la section unstable/contrib. Si cette +ligne et celle de l'exemple prcdent dans sources.list +apparaissent, une seule session FTP sera utilise pour les deux lignes. + + deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib + + +Utiliser HTTP pour accder l'archive situe nonus.debian.org, dans le +rpertoire debian-non-US. + + deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free + + +Utiliser HTTP pour accder l'archive situe nonus.debian.org, dans le +rpertoire debian-non-US, et n'utiliser que les fichiers trouvs dans +unstable/binary-i386 pour les machines i386, dans +unstable/binary-m68k pour les machines m68k et ainsi de suite +pour les autres architectures reconnues. [Notez que cet exemple montre +seulement la manire d'utiliser la variable substituer, non-us n'tant plus +structur de cette manire.] + + deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/ + + +Voir aussi +&apt-cache; &apt-conf; + + +&manbugs; +&traducteur; + \ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/vendors.list.fr.5.sgml b/doc/fr/vendors.list.fr.5.sgml deleted file mode 100644 index a19aa0dc8..000000000 --- a/doc/fr/vendors.list.fr.5.sgml +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - vendors.list - 5 - - - - - vendors.list - Configuration de la cl de scurit pour APT - - - Description</> - <para> -La liste des distributeurs de paquets contient une liste de tous les -distributeurs -pour lesquels vous souhaitez authentifier les paquets que vous tlchargez. -Pour chaque distributeur, elle doit contenir l'empreinte de la cl PGP ; -ce qui permettra une vrification de la signature du fichier release et la -la vrification consquente des sommes de contrle des paquets tlchargs. -Pour cela, vous devez ajouter, dans une ligne du fichier sources.list, la -chane, enferme dans des crochets, identifiant le distributeur -(voyez plus loin), et cela pour tous les miroirs du rfrentiel de ce -distributeur. - <para> -Le format de ce fichier est semblable au format du fichier apt.conf. C'est un -nombre quelconque de blocs concernant des distributeurs ; chaque bloc -commence -par une chane donnant la <replaceable/key_type/ et le <replaceable/vendor_id/. - <para> -Un distributeur peut avoir plusieurs blocs pour dfinir diffrentes rgles -de scurit pour diffrentes distributions. Par exemple, Debian utilise -des mthodes de signature diffrents pour les distributions stable et unstable. - <para> - <replaceable/key_type/ est le type de vrification requis. -Actuellement, il n'existe qu'un seul type disponible, savoir - <literal/simple-key/. - <para> - <replaceable/vendor_id/ est la chane identifiant le distributeur. C'est -une chane quelconque que vous devez donner pour identifier de faon unique -un distributeur list dans ce fichier. - - Exemple : -<informalexample><programlisting> -simple-key "joe" -{ - Fingerprint "0987AB4378FSD872343298787ACC"; - Name "Joe Shmoe <joe@shmoe.com>"; -} -</programlisting></informalexample> - - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Le type simple-key</> - <para> -Ce type de vrification est utilis quand le distributeur possde une -seule cl servant la signature du fichier Release. Les lments -suivants doivent tre prsents : - - <VariableList> - <VarListEntry><Term>Fingerprint</Term> - <ListItem><Para> - L'empreinte PGP de la cl. L'empreinte sera note de faon standard avec -ou sans espaces. L'option <option/--fingerprint/ pour - <CiteRefEntry><RefEntryTitle><command/gpg/</RefEntryTitle><ManVolNum/1/</CiteRefEntry> -affichera L'empreinte pour la (les) cl(s) slectionn(e)s. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>Name</Term> - <ListItem><Para> -C'est une chane dcrivant le propritaire de la cl ou le distributeur. On -peut mettre le nom du distributeur et son adresse lectronique. Cette chane -doit tre mise entre des ". - </VarListEntry> - - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Fichiers</> - <para> - <filename>/etc/apt/vendors.list</> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Voir aussi</> - <para> - &sources-list; - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &traducteur; -</refentry> - diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 000000000..d8360fc3f --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,2503 @@ +# APT yn Gymraeg: APT in Welsh. +# This file is under the same licence as APT itself. +# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: APT\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:56-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" +"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" +"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:133 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 +#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355 +#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:230 +msgid "Total Package Names : " +msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " + +#: cmdline/apt-cache.cc:270 +msgid " Normal Packages: " +msgstr " Pecynnau Normal: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:271 +msgid " Pure Virtual Packages: " +msgstr " Pecynnau Cwbl Rhithwir: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:272 +msgid " Single Virtual Packages: " +msgstr " Pecynnau Rhithwir Sengl: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:273 +msgid " Mixed Virtual Packages: " +msgstr " Pecynnau Rhithwir Cymysg: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:274 +msgid " Missing: " +msgstr " Ar Goll: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:276 +msgid "Total Distinct Versions: " +msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:278 +msgid "Total Dependencies: " +msgstr "Cyfanswm Dibyniaethau: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:281 +msgid "Total Ver/File relations: " +msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:283 +msgid "Total Provides Mappings: " +msgstr "Cyfanswm Mapiau Darpariath: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 +msgid "Total Globbed Strings: " +msgstr "Cyfanswm Llinynau Glob: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:309 +msgid "Total Dependency Version space: " +msgstr "Cyfanswm gofod Fersiwn Dibyniaeth: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:314 +msgid "Total Slack space: " +msgstr "Cyfanswm gofod Slac: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:322 +msgid "Total Space Accounted for: " +msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +msgid "You must give exactly one pattern" +msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1383 +msgid "No packages found" +msgstr "Canfuwyd dim pecyn" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1460 +msgid "Package Files:" +msgstr "Ffeiliau Pecynnau:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1468 +#, c-format +msgid "%4i %s\n" +msgstr "%4i %s\n" + +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1480 +msgid "Pinned Packages:" +msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533 +msgid "(not found)" +msgstr "(heb ganfod)" + +#. Installed version +#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +msgid " Installed: " +msgstr " Wedi Sefydlu: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523 +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" + +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +msgid " Candidate: " +msgstr " Ymgeisydd: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1530 +msgid " Package Pin: " +msgstr " Pin Pecyn: " + +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1539 +msgid " Version Table:" +msgstr " Tabl Fersiynnau:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1554 +#, c-format +msgid " %4i %s\n" +msgstr " %4i %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2299 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, c-format +msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1588 +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" +"cache files, and query information from them\n" +"\n" +"Commands:\n" +" add - Add a package file to the source cache\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" +"Defnydd: apt-cache [opsiynnau] gorchymyn\n" +" apt-cache [opsiynnau] add ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +" apt-cache [opsiynnau] showpkg pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +" apt-cache [opsiynnau] showsrc pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-cache yn erfyn lefel isel a ddefnyddir i ymdrin a ffeiliau storfa " +"deuol APT, ac ymholi gwybodaeth ohonynt\n" +"\n" +"Gorchmynion:\n" +" add - Ychwanegu ffeil pecyn i'r storfa ffynhonell\n" +" gencaches - Adeiladu'r storfeydd pecyn a ffynhonell\n" +" showpkg - Dangos gwybodaeth cyffredinol am becyn sengl\n" +" showsrc - Dangos cofnodion ffynhonell\n" +" stats - Dangos rhyw ystadegau sylfaenol\n" +" dump - Dangos y ffeil cyfan mewn ffurf syml\n" +" dumpavail - Dangos ffeil argaeledd\n" +" unmet - Dangos dibyniaethau heb eu darparu\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" + +#: cmdline/apt-config.cc:41 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau" + +#: cmdline/apt-config.cc:76 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "Defnydd: apt-config [opsiynnau] gorchymyn\n" +"\n" +"Mae apt-config yn erfyn syml sy'n darllen ffeil cyfluniad APT\n" +"\n" +"Gorchmynion:\n" +" shell - Modd plisgyn\n" +" dump - Dangod y cyfluniad\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Y testun cymorth hwn\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "Nid yw %s yn becyn DEB dilys." + +# FIXME: "debian" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" +"templed o becynnau Debian.\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" +" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir." + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#, c-format +msgid "Error Processing directory %s" +msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 +#, c-format +msgid "Error Processing Contents %s" +msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s" + +# FIXME: full stops +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option" +msgstr "" +"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n" +"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" +" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" +" contents llwybr\n" +" release llwybr\n" +" generate cyfluniad [grŵpiau]\n" +" clean cyfluniad\n" +"\n" +"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n" +"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n" +"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a " +"dpkg-scansources.\n" +"\n" +"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n" +"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n" +"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n" +"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n" +"\n" +"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n" +".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n" +"gwrthwneud ffynhonell.\n" +"\n" +"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n" +"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n" +"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n" +"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n" +"defnydd o'r archif Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Y testun cymorth hwn\n" +" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n" +" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n" +" -q Tawel\n" +" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n" +" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n" +" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 +msgid "No selections matched" +msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'" + +#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#, c-format +msgid "File date has changed %s" +msgstr "Dyddiad ffeil wedi newid %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:155 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif" + +#: ftparchive/cachedb.cc:267 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" + +#: ftparchive/writer.cc:79 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:84 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:126 +msgid "E: " +msgstr "G: " + +#: ftparchive/writer.cc:128 +msgid "W: " +msgstr "Rh: " + +#: ftparchive/writer.cc:135 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " + +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Methwyd datrys %s" + +#: ftparchive/writer.cc:164 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Methwyd cerdded y goeden" + +#: ftparchive/writer.cc:189 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Methwyd agor %s" + +# FIXME +#: ftparchive/writer.cc:246 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:254 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" + +#: ftparchive/writer.cc:258 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Methwyd datgysylltu %s" + +#: ftparchive/writer.cc:265 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" + +#: ftparchive/writer.cc:275 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:352 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Methodd stat() o %s" + +#: ftparchive/writer.cc:372 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" + +#: ftparchive/writer.cc:380 ftparchive/writer.cc:589 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:423 ftparchive/writer.cc:671 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" + +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof" + +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ni ellir agor %s" + +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #1" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" + +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #2" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2" + +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #3" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3" + +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:75 +#, c-format +msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'" + +#: ftparchive/multicompress.cc:105 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod" + +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses" + +#: ftparchive/multicompress.cc:198 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Methwyd creu FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:201 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Methodd fork()" + +#: ftparchive/multicompress.cc:215 +msgid "Compress Child" +msgstr "Plentyn Cywasgu" + +#: ftparchive/multicompress.cc:238 +#, c-format +msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:289 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Methwyd creu isbroses IPC" + +#: ftparchive/multicompress.cc:324 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd " + +#: ftparchive/multicompress.cc:363 +msgid "decompressor" +msgstr "datgywasgydd" + +#: ftparchive/multicompress.cc:406 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil" + +#: ftparchive/multicompress.cc:458 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:475 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:118 +msgid "Y" +msgstr "I" + +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1466 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:235 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:" + +#: cmdline/apt-get.cc:325 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-get.cc:327 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-get.cc:334 +msgid "but it is not installable" +msgstr "ond ni ellir ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-get.cc:336 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ond mae'n becyn rhithwir" + +#: cmdline/apt-get.cc:339 +msgid "but it is not installed" +msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-get.cc:339 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-get.cc:344 +msgid " or" +msgstr " neu" + +#: cmdline/apt-get.cc:373 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" + +#: cmdline/apt-get.cc:399 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:" + +#: cmdline/apt-get.cc:421 +msgid "The following packages have been kept back" +msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl" + +#: cmdline/apt-get.cc:442 +msgid "The following packages will be upgraded" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio" + +#: cmdline/apt-get.cc:463 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO" + +#: cmdline/apt-get.cc:483 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:" + +#: cmdline/apt-get.cc:536 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (oherwydd %s) " + +#: cmdline/apt-get.cc:544 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n" +"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n" +"ei wneud!" + +#: cmdline/apt-get.cc:575 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, " + +#: cmdline/apt-get.cc:579 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu wedi ailsefydlu, " + +#: cmdline/apt-get.cc:581 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu wedi eu israddio, " + +#: cmdline/apt-get.cc:583 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:587 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:647 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..." + +#: cmdline/apt-get.cc:650 +msgid " failed." +msgstr " wedi methu." + +#: cmdline/apt-get.cc:653 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau" + +#: cmdline/apt-get.cc:656 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio" + +#: cmdline/apt-get.cc:658 +msgid " Done" +msgstr " Wedi Gorffen" + +#: cmdline/apt-get.cc:662 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain." + +#: cmdline/apt-get.cc:665 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." + +#: cmdline/apt-get.cc:687 +msgid "WARNING: The following packages cannot be securely authenticated!" +msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" + +#: cmdline/apt-get.cc:698 +msgid "Abort? [Y/n] " +msgstr "Erthylu? [I/n] " + +#: cmdline/apt-get.cc:755 +msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi." + +#: cmdline/apt-get.cc:781 cmdline/apt-get.cc:1755 cmdline/apt-get.cc:1788 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" + +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1836 cmdline/apt-get.cc:2047 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." + +#: cmdline/apt-get.cc:811 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:814 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:819 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:822 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:839 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." + +#: cmdline/apt-get.cc:848 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:854 cmdline/apt-get.cc:874 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." + +#: cmdline/apt-get.cc:856 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" + +#: cmdline/apt-get.cc:858 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Rydych ar fin gwneud rhywbeth a all fod yn niweidiol\n" +"Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" +" ?]" + +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:883 +msgid "Abort." +msgstr "Erthylu." + +#: cmdline/apt-get.cc:879 +msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] " + +#: cmdline/apt-get.cc:954 cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1945 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:972 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" + +#: cmdline/apt-get.cc:973 cmdline/apt-get.cc:1954 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" + +#: cmdline/apt-get.cc:979 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " +"geidio defnyddio --fix-missing?" + +#: cmdline/apt-get.cc:983 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" + +#: cmdline/apt-get.cc:988 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll." + +#: cmdline/apt-get.cc:989 +msgid "Aborting Install." +msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad." + +#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" +msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1032 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1050 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1061 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1073 +msgid " [Installed]" +msgstr " [Sefydliwyd]" + +#: cmdline/apt-get.cc:1078 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu." + +# FIXME: punctuation +#: cmdline/apt-get.cc:1083 +#, c-format +msgid "" +"Package %s has no available version, but exists in the database.\n" +"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n" +"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n" +"of sources.list\n" +msgstr "" +"Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n" +"Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond heb\n" +"gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n" +"ffeil sources.list.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1103 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#, c-format +msgid "Package %s has no installation candidate" +msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1126 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1134 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1161 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'" + +#: cmdline/apt-get.cc:1163 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' " + +#: cmdline/apt-get.cc:1169 +#, c-format +msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" +msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1279 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" + +#: cmdline/apt-get.cc:1292 +msgid "Unable to lock the list directory" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" + +#: cmdline/apt-get.cc:1344 +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen " +"rai eu defnyddio yn lle." + +#: cmdline/apt-get.cc:1363 +msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" + +#: cmdline/apt-get.cc:1453 cmdline/apt-get.cc:1489 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1476 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" +msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1506 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" + +# FIXME +#: cmdline/apt-get.cc:1509 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim " +"pecyn (neu penodwch ddatrys)" + +# FIXME: needs commas +#: cmdline/apt-get.cc:1521 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Methwyd sefydlu rhai pecynnau. Gall hyn olygu eich bod chi wedi gofyn\n" +"am sefyllfa amhosib neu, os ydych chi'n defnyddio'r dosraniad\n" +"ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n" +"heb gael eu symud allan o Incoming." + +# FIXME: commas, wrapping +#: cmdline/apt-get.cc:1529 +msgid "" +"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +"the package is simply not installable and a bug report against\n" +"that package should be filed." +msgstr "" +"Gan y gofynnoch am weithred syml yn unig, mae'n debygol nad yw'r pecyn\n" +"yn sefydladwy a dylid cyflwyno adroddiad nam yn erbyn y pecyn hwnnw." + +#: cmdline/apt-get.cc:1534 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1537 +msgid "Broken packages" +msgstr "Pecynnau wedi torri" + +#: cmdline/apt-get.cc:1563 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1629 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1630 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Pecynnau a argymhellir:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1650 +msgid "Calculating Upgrade... " +msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... " + +#: cmdline/apt-get.cc:1653 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +msgid "Failed" +msgstr "Methwyd" + +#: cmdline/apt-get.cc:1658 +msgid "Done" +msgstr "Wedi Gorffen" + +#: cmdline/apt-get.cc:1831 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" + +#: cmdline/apt-get.cc:1858 cmdline/apt-get.cc:2065 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1905 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" + +#: cmdline/apt-get.cc:1910 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1913 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1919 +#, c-format +msgid "Fetch Source %s\n" +msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1950 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." + +#: cmdline/apt-get.cc:1978 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1990 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2007 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2026 +msgid "Child process failed" +msgstr "Methodd proses plentyn" + +#: cmdline/apt-get.cc:2042 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" + +#: cmdline/apt-get.cc:2070 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2090 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2142 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " +"%s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2194 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd ar " +"gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" + +#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy newydd" + +#: cmdline/apt-get.cc:2254 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." + +#: cmdline/apt-get.cc:2272 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" + +#: cmdline/apt-get.cc:2304 +msgid "Supported Modules:" +msgstr "Modylau a Gynhelir:" + +# FIXME: split +#: cmdline/apt-get.cc:2345 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n" +" apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +" apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n" +"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n" +"ddefnyddir amlaf.\n" +"\n" +"Gorchmynion:\n" +" update - Cyrchu rhestrau pecynnau newydd\n" +" update - Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu\n" +" install - Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)\n" +" remove - Tynnu pecynnau\n" +" source - Lawrlwytho archifau ffynhonell\n" +" build-dep - Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell\n" +" dist-upgrade - Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Dilyn dewisiadau dselect\n" +" clean - Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n" +" autoclean - Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n" +" check - Gwirio fod dim dibyniaethau torredig\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Y testun cymorth hwn.\n" +" -q Allbwn cofnodadwy - dim dangosydd cynydd\n" +" -qq Dim allbwn ar wahan i wallau\n" +" -d Lawrlwytho yn unig - peidio a sefydlu na dadbacio archifau\n" +" -s Peidio gweithredu. Gwneir efelychiad trefn.\n" +" -y Peidio a gofyn cwestiynnau a chymryd yn ganiataol mai 'Ie' yw'r ateb\n" +" -f Ceisio mynd ymlaen os mae'r prawf integredd yn methu\n" +" -m Ceisio mynd ymlaen os methir dod o hyd i archifau\n" +" -u Dangos rhestr o archifau a uwchraddir hefyd\n" +" -b Adeiladu'r pecyn ffynhonell ar ôl ei lawrlwytho\n" +" -V Dangos rhifau fersiwn cyflawn\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +"Gweler y tudalenau llawlyfr apt-get(8) sources.list(5) a apt.conf(5) am\n" +"fwy o wybodaeth ac opsiynnau.\n" +"\n" +" Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Presennol " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Cyrchu:" + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Anwybyddu " + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Gwall " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +msgid " [Working]" +msgstr " [Gweithio]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" +" '%s'\n" +"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Defnydd: apt-sortpkgs [opsiynnau] ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-sortpkgs yn erfyn syml er mwyn trefnu ffeiliau pecyn. Defnyddir yr\n" +"opsiwn -s er mwyn penodi pa fath o ffeil ydyw.\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Y testun cymorth hwn\n" +" -s Defnyddio trefnu ffeil ffynhonell\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Rhagosodiad gwael!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen." + +#: dselect/install:100 +msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" +msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r" + +#: dselect/install:101 +msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" +msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu" + +#: dselect/install:102 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y" + +#: dselect/install:103 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"gwallau uwchben y neges hwn sy'n bwysig. Trwsiwch nhw a rhedwch [S]efydlu " +"eto." + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging Available information" +msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Methwyd creu pibau" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Methwyd gweithredu gzip" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archif llygredig" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 +msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Llofnod archif annilys" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Pennawd aelod archif annilys" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif" + +#: apt-inst/filelist.cc:384 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu" + +#: apt-inst/filelist.cc:416 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!" + +#: apt-inst/filelist.cc:463 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad" + +#: apt-inst/filelist.cc:468 +msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc:481 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s" + +# FIXME: "the" +#: apt-inst/filelist.cc:510 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:553 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 +#, c-format +msgid "Failed write file %s" +msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Methwyd cau ffeil %s" + +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir" + +#: apt-inst/extract.cc:127 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith" + +#: apt-inst/extract.cc:137 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" + +#: apt-inst/extract.cc:147 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir" + +#: apt-inst/extract.cc:243 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw" + +#: apt-inst/extract.cc:283 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh" + +#: apt-inst/extract.cc:287 +msgid "The path is too long" +msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir" + +# FIXME: wtf? +#: apt-inst/extract.cc:417 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" + +#: apt-inst/extract.cc:434 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" + +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ni ellir darllen %s" + +#: apt-inst/extract.cc:494 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Methwyd dileu %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Ni ellir creu %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 +#, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "Methwyd stat() ar %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "Rhaid i'r cyfeiriaduron 'info' a 'temp' for ar yr un system ffeiliau" + +#. Build the status cache +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +msgid "Reading Package Lists" +msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 +#, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur gweinyddiaeth %sinfo" + +# FIXME +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 +msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgstr "Gwall mewnol wrth gyrchu enw pecyn" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +msgid "Reading File Listing" +msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"Methwyd agor y ffeil rhestr '%sinfo/%s'. Os na allwch adfer y ffeil hwn yna " +"gwnewch e'n wag ac yna ail sefydlwch yr un ferswin o'r pecyn yn syth!" + +# FIXME +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "Methwyd darllen y ffeil rhestr %sinfo/%s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 +msgid "Internal Error getting a Node" +msgstr "Gwall Mewnol wrth gael Nôd" + +# FIXME: literal +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 +#, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "Methwyd agor y ffeil dargyfeirio %sdiversions" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "Mae'r ffeil dargyfeirio wed ei lygru" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 +#, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 +msgid "Internal Error adding a diversion" +msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +msgid "The pkg cache must be initialize first" +msgstr "Rhaid i'r storfa pecynnau gael ei ymgychwyn yn gyntaf" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +msgid "Reading File List" +msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 +#, c-format +msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +msgstr "Methwyd canfod pennawd \"Package:\". Atred: %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 +#, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "Adrean \"ConfFile\" gwael yn y ffeil statws. Atred: %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "Gwall wrth ramadegu MD5. Atred: %lu" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "Methwyd newid i %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 +msgid "Internal Error, could not locate member" +msgstr "Gwall Methwyd, methwyd lleoli aelod" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "Methwyd lleoli ffeil rheoli dilys" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 +msgid "Unparsible control file" +msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" + +#: methods/cdrom.cc:113 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s" + +#: methods/cdrom.cc:122 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CDs" +msgstr "" +"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio " +"apt-get update i ychwanegu CDau newydd." + +#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 +msgid "Wrong CD" +msgstr "CD Anghywir" + +#: methods/cdrom.cc:163 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei " +"ddefnyddio." + +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 +msgid "File not found" +msgstr "Ffeil heb ei ganfod" + +#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Methwyd stat()" + +#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Methwyd gosod amser newid" + +#: methods/file.cc:42 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\"" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:162 +msgid "Logging in" +msgstr "Yn mewngofnodi" + +#: methods/ftp.cc:168 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar" + +#: methods/ftp.cc:173 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol" + +#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 +#, c-format +msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s" + +#: methods/ftp.cc:210 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc:217 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc:237 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae " +"Acquire::ftp::ProxyLogin yn wag.)" + +# FIXME +#: methods/ftp.cc:265 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc:291 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Goramser cysylltu" + +#: methods/ftp.cc:335 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad" + +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 +msgid "Read error" +msgstr "Gwall darllen" + +#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Gorlifodd ateb y byffer." + +#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Llygr protocol" + +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write Error" +msgstr "Gwall Ysgrifennu" + +#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Methwyd creu soced" + +#: methods/ftp.cc:698 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad" + +#: methods/ftp.cc:704 +msgid "Could not connect passive socket" +msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol" + +# FIXME +#: methods/ftp.cc:722 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando" + +#: methods/ftp.cc:736 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Methwyd rhwymo soced" + +#: methods/ftp.cc:740 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Methwyd gwrando ar y soced" + +#: methods/ftp.cc:747 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Methwyd canfod enw'r soced" + +#: methods/ftp.cc:779 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT" + +#: methods/ftp.cc:789 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc:798 +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc:818 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data" + +#: methods/ftp.cc:825 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad" + +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil" + +#: methods/ftp.cc:877 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'" + +#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Goramserodd soced data" + +#: methods/ftp.cc:922 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:997 +msgid "Query" +msgstr "Ymholiad" + +# FIXME +#: methods/ftp.cc:1104 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Methwyd gweithredu " + +#: methods/connect.cc:64 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:71 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:80 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:86 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:92 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad" + +#: methods/connect.cc:104 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Yn cysylltu i %s" + +#: methods/connect.cc:163 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Methwyd datrys '%s'" + +#: methods/connect.cc:167 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'" + +#: methods/connect.cc:169 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" + +#: methods/connect.cc:216 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s %s:" +msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:" + +#: methods/gzip.cc:57 +#, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" + +#: methods/gzip.cc:102 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "Gwall darllen o broses %s" + +#: methods/http.cc:340 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Yn aros am benawdau" + +#: methods/http.cc:486 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod" + +#: methods/http.cc:494 +msgid "Bad header line" +msgstr "Llinell pennawd gwael" + +#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 +msgid "The http server sent an invalid reply header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys" + +#: methods/http.cc:549 +msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys" + +#: methods/http.cc:564 +msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys" + +#: methods/http.cc:566 +msgid "This http server has broken range support" +msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri" + +#: methods/http.cc:590 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Fformat dyddiad anhysbys" + +#: methods/http.cc:733 +msgid "Select failed" +msgstr "Methwyd dewis" + +#: methods/http.cc:738 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Goramserodd y cysylltiad" + +#: methods/http.cc:761 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn" + +#: methods/http.cc:789 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil" + +#: methods/http.cc:814 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil" + +#: methods/http.cc:828 +msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad" + +#: methods/http.cc:830 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd" + +#: methods/http.cc:1061 +msgid "Bad header Data" +msgstr "Data pennawd gwael" + +#: methods/http.cc:1078 +msgid "Connection failed" +msgstr "Methodd y cysylltiad" + +#: methods/http.cc:1169 +msgid "Internal error" +msgstr "Gwall mewnol" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linell %d yn rhy hir (uchaf %d)" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw." + +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Gwall!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Wedi Gorffen" + +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir" + +# FIXME: 'Sense'? +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Gweithred annilys %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ni ellir newid i %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Methwyd cael y clo %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 +#, c-format +msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" + +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#, c-format +msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +msgid "Write error" +msgstr "Gwall ysgrifennu" + +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#, c-format +msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +msgid "Problem closing the file" +msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +msgid "Problem unlinking the file" +msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Storfa pecyn gwag" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn" + +# FIXME: capitalisation? +#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +#, c-format +msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +msgid "Depends" +msgstr "Dibynnu" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +msgid "PreDepends" +msgstr "CynDdibynnu" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +msgid "Suggests" +msgstr "Awgrymu" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +msgid "Recommends" +msgstr "Argymell" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +msgid "Conflicts" +msgstr "Gwrthdaro" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +msgid "Replaces" +msgstr "Amnewid" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Darfodi" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +msgid "important" +msgstr "pwysig" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +msgid "required" +msgstr "angenrheidiol" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +msgid "standard" +msgstr "safonnol" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +msgid "optional" +msgstr "opsiynnol" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +msgid "extra" +msgstr "ychwanegol" + +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 +msgid "Building Dependency Tree" +msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth" + +#: apt-pkg/depcache.cc:61 +msgid "Candidate Versions" +msgstr "Fersiynau Posib" + +#: apt-pkg/depcache.cc:90 +msgid "Dependency Generation" +msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth" + +# FIXME: number? +#: apt-pkg/tagfile.cc:73 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:160 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad llwyr)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Yn agor %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" + +# FIXME: %s may have an arbirrary length +#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s " +"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych " +"wir eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak." + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:238 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar ei " +"gyfer." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod " +"wedi ei achosi gan pecynnau wedi eu dal." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig." + +#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#, c-format +msgid "Lists directory %spartial is missing." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." + +#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#, c-format +msgid "Archive directory %spartial is missing." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir" + +#: apt-pkg/init.cc:119 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'" + +#: apt-pkg/init.cc:135 +msgid "Unable to determine a suitable system type" +msgstr "Ni ellir canfod math system addas" + +#: apt-pkg/clean.cc:61 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s." + +# FIXME: ...file +#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:77 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn." + +# FIXME: literal +#: apt-pkg/policy.cc:269 +msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" +msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'" + +# FIXME: tense +#: apt-pkg/policy.cc:291 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Methwyd daeall y math pin %s" + +#: apt-pkg/policy.cc:299 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewPackage)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage2)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage3)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion2)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei " +" drin." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (CollectFileProvides)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:205 apt-pkg/acquire-item.cc:817 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" + +# FIXME: case +#: apt-pkg/acquire-item.cc:654 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " +"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:689 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " +"drwsio'r pecyn hyn a law." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:720 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:807 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Camgyfatebiaeth maint" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys" + +#: methods/rsh.cc:264 +msgid "File Not Found" +msgstr "Ni Chanfuwyd Y Ffeil" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" diff --git a/share/debian-archive.gpg b/share/debian-archive.gpg index 0db59e674..c391d8fa1 100644 Binary files a/share/debian-archive.gpg and b/share/debian-archive.gpg differ -- cgit v1.2.3 From 17c78c79f45d8dbb2a4fc5b453569ffbd4373f2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Date: Sun, 26 Jun 2005 10:04:00 +0000 Subject: * merged apt--main and make sure that the po files come from apt--main (because they are more recent) --- debian/changelog | 1 - doc/fr/apt-cache.fr.8.xml | 35 -- doc/fr/apt.ent.fr | 238 +++++---- po/apt-all.pot | 46 +- po/bs.po | 36 +- po/ca.po | 25 +- po/cs.po | 25 +- po/da.po | 25 +- po/de.po | 25 +- po/el.po | 25 +- po/en_GB.po | 184 ++++--- po/es.po | 25 +- po/eu.po | 1259 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/fi.po | 25 +- po/fr.po | 91 ++-- po/he.po | 43 +- po/hu.po | 25 +- po/it.po | 71 ++- po/ja.po | 25 +- po/ko.po | 25 +- po/nb.po | 25 +- po/nl.po | 25 +- po/nn.po | 25 +- po/pl.po | 25 +- po/pt.po | 367 +++++++------ po/pt_BR.po | 25 +- po/ro.po | 32 +- po/ru.po | 25 +- po/sk.po | 25 +- po/sl.po | 25 +- po/sv.po | 25 +- po/tl.po | 25 +- po/zh_CN.po | 25 +- po/zh_TW.po | 25 +- 34 files changed, 1603 insertions(+), 1350 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 28dfe0e58..d282e4152 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -84,7 +84,6 @@ apt (0.6.34) hoary; urgency=low -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Fri, 4 Mar 2005 16:13:15 -0800 ->>>>>>> MERGE-SOURCE apt (0.6.33) hoary; urgency=low * Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0 (through patch-6) diff --git a/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml b/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml index 8b3bc11ff..043d9ec99 100644 --- a/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml +++ b/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml @@ -112,13 +112,8 @@ Reverse Provides: </programlisting></informalexample> <para> -<<<<<<< TREE -On peut voir que libreadline2, version 2.1-12, dpend de libc5, ncurses3.0, et -ldso ; ces paquets doivent tre installs au pralable pour que -======= On peut voir que libreadline2, version 2.1-12, dpend de libc5, ncurses3.0 ; ces paquets doivent tre installs au pralable pour que ->>>>>>> MERGE-SOURCE libreadline2 fonctionne. leur tour, libreadlineg2 et libreadline2-altdev dpendent de libreadline2. Si libreadline2 est install, libc5 et ncurses3.0 doivent tre installs ; libreadlineg2 et libreadline2-altdev @@ -189,13 +184,6 @@ peut dclares par tous les paquets prsents dans le cache. </para> </listitem> </itemizedlist> -<<<<<<< TREE - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>showsrc <replaceable/paquet(s)/</Term> - <ListItem><Para> - <literal/showsrc/ affiche toutes les entres de paquet source qui -======= </para> </listitem> </varlistentry> @@ -203,7 +191,6 @@ d <varlistentry><term>showsrc <replaceable>paquet(s)</replaceable></term> <listitem><para> <literal>showsrc</literal> affiche toutes les entres de paquet source qui ->>>>>>> MERGE-SOURCE correspondent aux noms donns. Toutes les versions sont affiches et toutes les entres qui dclarent que ces noms correspondent des paquets binaires. </para> @@ -282,29 +269,16 @@ l'option <option>--generate</option>.</para> </listitem> </varlistentry> -<<<<<<< TREE - <VarListEntry><Term>dotty <replaceable/paquet(s)/</Term> - <ListItem><Para> -La commande <literal/dotty/ prend une liste de paquets sur la ligne de commande -et affiche une sortie approprie une utilisation par la commande dotty du -paquet <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</>. -======= <varlistentry><term>dotty <replaceable>paquet(s)</replaceable></term> <listitem><para> La commande <literal>dotty</literal> prend une liste de paquets sur la ligne de commande et affiche une sortie approprie une utilisation par la commande dotty du paquet <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</ulink>. ->>>>>>> MERGE-SOURCE Il en rsulte un ensemble de noeuds et d'arcs reprsentant les relations entre les paquets. Par dfaut les paquets donns en argument suivent toutes leurs dpendances, ce qui peut produire un graphe trs volumineux. -<<<<<<< TREE -Pour limiter la sortie aux seuls paquets lists sur la ligne de commande, -positionnez l'option <literal>APT::Cache::GivenOnly</>. -======= Pour limiter la sortie aux seuls paquets lists sur la ligne de commande, positionnez l'option <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>. ->>>>>>> MERGE-SOURCE </para> <para> Les noeuds rsultants ont plusieurs formes ; les paquets normaux sont @@ -315,14 +289,6 @@ sont des hexagones. Les bo lignes vertes reprsentent des conflits. </para> <para> -<<<<<<< TREE -Attention, dotty ne peut pas reprsenter des ensembles trs grands de paquets. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><Term>policy <replaceable/[ paquet(s) ]/</Term> - <ListItem><Para> - <literal/policy/ sert dboguer des problmes relatifs au fichier des -======= Attention, dotty ne peut pas reprsenter des ensembles trs grands de paquets. </para> </listitem> @@ -331,7 +297,6 @@ Attention, dotty ne peut pas repr <varlistentry><term>policy <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable></term> <listitem><para> <literal>policy</literal> sert dboguer des problmes relatifs au fichier des ->>>>>>> MERGE-SOURCE prfrences. Sans argument, la commande affiche la priorit de chaque source. Sinon, elle affiche des informations prcises sur la priorit du paquet donn en argument.</para> diff --git a/doc/fr/apt.ent.fr b/doc/fr/apt.ent.fr index 7c93d2888..075d85698 100644 --- a/doc/fr/apt.ent.fr +++ b/doc/fr/apt.ent.fr @@ -1,163 +1,210 @@ -<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- --> -<!-- translation of version 1.9 --> +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?> + <!-- Some common paths.. --> <!ENTITY docdir "/usr/share/doc/apt/"> -<!ENTITY configureindex "<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</>"> -<!ENTITY aptconfdir "<filename>/etc/apt.conf</>"> +<!ENTITY configureindex "<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</filename>"> +<!ENTITY aptconfdir "<filename>/etc/apt.conf</filename>"> <!ENTITY statedir "/var/lib/apt"> <!ENTITY cachedir "/var/cache/apt"> <!-- Cross references to other man pages --> -<!ENTITY apt-conf "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><filename/apt.conf/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/5/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY apt-conf "<citerefentry> + <refentrytitle><filename>apt.conf</filename></refentrytitle> + <manvolnum>5</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY apt-get "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/apt-get/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/8/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY apt-get "<citerefentry> + <refentrytitle><command>apt-get</command></refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY apt-config "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/apt-config/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/8/ - </CiteRefEntry>"> +<!ENTITY apt-config "<citerefentry> + <refentrytitle><command>apt-config</command></refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </citerefentry>"> -<!ENTITY apt-cdrom "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/apt-cdrom/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/8/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY apt-cdrom "<citerefentry> + <refentrytitle><command>apt-cdrom</command></refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY apt-cache "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/apt-cache/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/8/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY apt-cache "<citerefentry> + <refentrytitle><command>apt-cache</command></refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY apt-preferences "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/apt_preferences/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/5/ - </CiteRefEntry>"> +<!ENTITY apt-preferences "<citerefentry> + <refentrytitle><command>apt_preferences</command></refentrytitle> + <manvolnum>5</manvolnum> + </citerefentry>"> -<!ENTITY sources-list "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><filename/sources.list/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/5/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY sources-list "<citerefentry> + <refentrytitle><filename>sources.list</filename></refentrytitle> + <manvolnum>5</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY reportbug "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/reportbug/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/1/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY reportbug "<citerefentry> + <refentrytitle><command>reportbug</command></refentrytitle> + <manvolnum>1</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY dpkg "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/dpkg/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/8/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY dpkg "<citerefentry> + <refentrytitle><command>dpkg</command></refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY dpkg-buildpackage "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/dpkg-buildpackage/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/1/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY dpkg-buildpackage "<citerefentry> + <refentrytitle><command>dpkg-buildpackage</command></refentrytitle> + <manvolnum>1</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY gzip "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/gzip/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/1/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY gzip "<citerefentry> + <refentrytitle><command>gzip</command></refentrytitle> + <manvolnum>1</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY dpkg-scanpackages "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/dpkg-scanpackages/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/8/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY dpkg-scanpackages "<citerefentry> + <refentrytitle><command>dpkg-scanpackages</command></refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY dpkg-scansources "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/dpkg-scansources/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/8/ - </CiteRefEntry> +<!ENTITY dpkg-scansources "<citerefentry> + <refentrytitle><command>dpkg-scansources</command></refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </citerefentry> "> -<!ENTITY dselect "<CiteRefEntry> - <RefEntryTitle><command/dselect/</RefEntryTitle> - <ManVolNum/8/ - </CiteRefEntry>"> +<!ENTITY dselect "<citerefentry> + <refentrytitle><command>dselect</command></refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </citerefentry>"> <!-- Boiler plate docinfo section --> <!ENTITY apt-docinfo " - <docinfo> - <address><email>apt@packages.debian.org</></address> - <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></> - <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></> - <date>12 March 2001</> - </docinfo> + <refentryinfo> + <address><email>apt@packages.debian.org</email></address> + <author><firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname></author> + <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright> + <date>14 dcembre 2003</date> + <productname>Linux</productname> + </refentryinfo> "> +<!ENTITY apt-email " + <address> + <email>apt@packages.debian.org</email> + </address> +"> + +<!ENTITY apt-author.jgunthorpe " + <author> + <firstname>Jason</firstname> + <surname>Gunthorpe</surname> + </author> +"> + +<!ENTITY apt-author.team " + <author> + <othername>APT team</othername> + </author> +"> + +<!ENTITY apt-product " + <productname>Linux</productname> +"> +<!ENTITY apt-email " + <address> + <email>apt@packages.debian.org</email> + </address> +"> + +<!ENTITY apt-copyright " + <copyright> + <holder>Jason Gunthorpe</holder> + <year>1998-2001</year> + </copyright> +"> + + <!-- Boiler plate Bug reporting section --> <!ENTITY manbugs " - <RefSect1><Title>Bogues</> + <refsect1><title>Bogues -Voyez la page concernant les bogues de APT. +Voyez la page concernant les bogues de APT. Si vous voulez rapporter un bogue, consultez le texte - /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt ou utilisez la -commande &reportbug;. - -"> + /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt ou utilisez la +commande &reportbug;. + + "> Auteur</> + <refsect1><title>Auteur - APT a t crit par l'quipe APT apt@packages.debian.org. - + APT a t crit par l'quipe APT apt@packages.debian.org. + + "> Traduction</> +<refsect1><title>Traduction -Jrme Marant. 2000 ; mise jour : Philippe Batailler. 2004. - +Jrme Marant. 2000 ; mise jour : Philippe Batailler. 2005. + + "> Traduction</> +<refsect1><title>Traduction -Philippe Batailler. debian-l10n-french@lists.debian.org. 2004. - +Philippe Batailler. debian-l10n-french@lists.debian.org. 2005. + "> -- cgit v1.2.3 From 53cd7e2bb6f1be92a2a8692134bc559b4d9b7c68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Thu, 11 Aug 2005 15:58:05 +0000 Subject: * added apt-ftparchive.conf example --- debian/apt-utils.examples | 1 + debian/changelog | 5 ++++- debian/rules | 1 + doc/examples/apt-ftparchive.conf | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 52 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 debian/apt-utils.examples create mode 100644 doc/examples/apt-ftparchive.conf diff --git a/debian/apt-utils.examples b/debian/apt-utils.examples new file mode 100644 index 000000000..25aadf996 --- /dev/null +++ b/debian/apt-utils.examples @@ -0,0 +1 @@ +doc/examples/apt-ftparchive.conf \ No newline at end of file diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 0ed408fda..6e7648377 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -14,8 +14,11 @@ apt (0.6.40.2) unstable; urgency=low apt-key and apt.end accordingly. Also added the 'update' argument to apt-key which was previously not documented (Closes: #322120) + * Andreas Pakulat: + - added example apt-ftparchive.conf file to doc/examples + (closes: #322483) - -- + -- apt (0.6.40.1) unstable; urgency=low diff --git a/debian/rules b/debian/rules index b3f72bb7f..cd026b4a4 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -269,6 +269,7 @@ apt-utils: build debian/shlibs.local cp $(addprefix $(BLD)/bin/apt-,$(APT_UTILS)) debian/$@/usr/bin/ dh_installdocs -p$@ + dh_installexamples -p$@ # Install the man pages.. dh_installman -p$@ diff --git a/doc/examples/apt-ftparchive.conf b/doc/examples/apt-ftparchive.conf new file mode 100644 index 000000000..657ec5440 --- /dev/null +++ b/doc/examples/apt-ftparchive.conf @@ -0,0 +1,46 @@ +// This config is for use with the pool-structure for the packages, thus we +// don't use a Tree Section in here + +// The debian archive should be in the current working dir +Dir { + ArchiveDir "."; + CacheDir "."; +}; + +// Create Packages, Packages.gz and Packages.bz2, remove what you don't need +Default { + Packages::Compress ". gzip bzip2"; + Sources::Compress ". gzip bzip2"; + Contents::Compress ". gzip bzip2"; +}; + +// Includes the main section. You can structure the directory tree under +// ./pool/main any way you like, apt-ftparchive will take any deb (and +// source package) it can find. This creates a Packages a Sources and a +// Contents file for these in the main section of the sid release +BinDirectory "pool/main" { + Packages "dists/sid/main/binary-i386/Packages"; + SrcPackages "dists/sid/main/source/Sources"; + Contents "dists/sid/Contents-i386"; +} + +// This is the same for the contrib section +BinDirectory "pool/contrib" { + Packages "dists/sid/contrib/binary-i386/Packages"; + SrcPackages "dists/sid/contrib/source/Sources"; + Contents "dists/sid/Contents-i386"; +} + +// This is the same for the non-free section +BinDirectory "pool/non-free" { + Packages "dists/sid/non-free/binary-i386/Packages"; + SrcPackages "dists/sid/non-free/source/Sources"; + Contents "dists/sid/Contents-i386"; +}; + +// By default all Packages should have the extension ".deb" +Default { + Packages { + Extensions ".deb"; + }; +}; -- cgit v1.2.3 From 2ac470e19e33c8f326f98c58a4d3974989d6d1a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Thu, 11 Aug 2005 18:48:58 +0000 Subject: * corrected the utf8 of javier fernandes pena --- doc/apt-secure.8.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/doc/apt-secure.8.xml b/doc/apt-secure.8.xml index fcc452814..e22446030 100644 --- a/doc/apt-secure.8.xml +++ b/doc/apt-secure.8.xml @@ -198,8 +198,8 @@ Security Infrastructure chapter of the Securing Debian Manual Manpage Authors -This man-page is based on the work of Javier Fernandez-Sanguino -Pena, Isaac Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt. +This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino +Peña, Isaac Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt. -- cgit v1.2.3 From 25182152bc7812fdd56fd40f8b9a04a140079585 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Mon, 22 Aug 2005 22:27:56 +0000 Subject: * improve the timeout handling (again) --- apt-pkg/acquire-item.cc | 3 ++- debian/changelog | 7 ++++++- methods/connect.cc | 3 +++ 3 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/apt-pkg/acquire-item.cc b/apt-pkg/acquire-item.cc index 14acad85a..c39d3fdde 100644 --- a/apt-pkg/acquire-item.cc +++ b/apt-pkg/acquire-item.cc @@ -401,7 +401,8 @@ void pkgAcqMetaSig::Failed(string Message,pkgAcquire::MethodConfig *Cnf) unlink(Final.c_str()); // if we get a timeout if fail - if(LookupTag(Message,"FailReason") == "Timeout") { + if(LookupTag(Message,"FailReason") == "Timeout" || + LookupTag(Message,"FailReason") == "TmpResolveFailure") { Item::Failed(Message,Cnf); return; } diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6e7648377..39ab07b32 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -17,8 +17,13 @@ apt (0.6.40.2) unstable; urgency=low * Andreas Pakulat: - added example apt-ftparchive.conf file to doc/examples (closes: #322483) + * methods/connect.cc: + - send failure reason for EAI_AGAIN (TmpResolveFailure) to acuire-item + * apt-pkg/acquire-item.cc: + - fail early if a FailReason is TmpResolveFailure (avoids hangs during + the install when no network is available) - -- + -- Michael Vogt Tue, 23 Aug 2005 00:15:00 +0200 apt (0.6.40.1) unstable; urgency=low diff --git a/methods/connect.cc b/methods/connect.cc index b85df6887..4e48927ed 100644 --- a/methods/connect.cc +++ b/methods/connect.cc @@ -166,8 +166,11 @@ bool Connect(string Host,int Port,const char *Service,int DefPort,int &Fd, } if (Res == EAI_AGAIN) + { + Owner->SetFailExtraMsg("\nFailReason: TmpResolveFailure"); return _error->Error(_("Temporary failure resolving '%s'"), Host.c_str()); + } return _error->Error(_("Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"), Host.c_str(),ServStr,Res); } -- cgit v1.2.3