From edc9eff8613dece601b4cdab2dbe0d90f527708f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Spiesschaert Date: Sun, 10 Feb 2019 13:11:35 +0100 Subject: Dutch program translation update Closes: #921934 Reviewed-By: Debian L10n Dutch --- po/nl.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3643dde61..b758d70ee 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Wannes Soenen , 2002. # Frans Pop , 2010. # Jeroen Schot , 2011. -# Frans Spiesschaert , 2014, 2016, 2017, 2018. +# Frans Spiesschaert , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.7.0\n" +"Project-Id-Version: apt 1.8.0~beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 13:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:31+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -2748,31 +2748,31 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show source records" -msgstr "Toon een rapport over de broncode" +msgstr "Een rapport over de broncode tonen" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Doorzoek pakkettenlijst a.d.h.v. een regex-patroon" +msgstr "De pakkettenlijst a.d.h.v. een regex-patroon doorzoeken" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Toon de afhankelijkheden van een pakket" +msgstr "De ruwe vereisteninformatie van een pakket tonen" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket" +msgstr "De pakketten die van een pakket afhankelijk zijn, tonen" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Toon een leesbaar rapport over het pakket" +msgstr "Een leesbaar rapport over het pakket tonen" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Toon de namen van alle pakketten op het systeem" +msgstr "De naam van alle pakketten op het systeem tonen" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show policy settings" -msgstr "Toon beleidsinstellingen" +msgstr "Beleidsinstellingen tonen" #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "configuratiewaarden via shell-evaluatie verkrijgen" #: cmdline/apt-config.cc msgid "show the active configuration setting" -msgstr "toon de actieve configuratie-instelling" +msgstr "de actieve configuratie-instelling tonen" #: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" @@ -2926,33 +2926,33 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Haal een nieuwe lijst van pakketten op" +msgstr "Een nieuwe lijst van pakketten ophalen" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Voer een opwaardering uit" +msgstr "Een opwaardering uitvoeren" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installeer nieuwe pakketten (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)" +msgstr "Nieuwe pakketten installeren (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)" #: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy #| msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgid "Reinstall packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installeer nieuwe pakketten (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)" +msgstr "Nieuwe pakketten installeren (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Remove packages" -msgstr "Verwijder pakketten" +msgstr "Pakketten verwijderen" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden" +msgstr "Pakketten en hun configuratiebestanden verwijderen" #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten" +msgstr "Automatisch alle ongebruikte pakketten verwijderen" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" @@ -2964,31 +2964,31 @@ msgstr "Opwaardering volgens dselect-selecties" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van een bronpakket" +msgstr "De bouwvereisten van een bronpakket configureren" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Verwijder opgehaalde archiefbestanden" +msgstr "Opgehaalde archiefbestanden verwijderen" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden" +msgstr "Verouderde opgehaalde archiefbestanden verwijderen" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Controleer op onvoldane vereisten" +msgstr "Verifiëren dat er geen defecte vereisten zijn" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Download source archives" -msgstr "Haal bronarchieven op" +msgstr "Bronarchieven downloaden" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Haal het binaire pakket op en plaats het in de werkmap" +msgstr "Het binaire pakket naar de huidige map downloaden" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Haal log op van wijzigingen aan een bepaald pakket en toon die" +msgstr "De log van wijzigingen aan het opgegeven pakket downloaden en tonen" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" @@ -3026,15 +3026,15 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "haal opgegeven uri op en plaats in doelpad" +msgstr "het opgegeven uri ophalen en in het doelpad plaatsen" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "zoek een SRV-record (bijv. _http._tcp.ftp.debian.org) op" +msgstr "een SRV-record (bijv. _http._tcp.ftp.debian.org) opzoeken" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "voeg bestanden samen, met automatische decompressie" +msgstr "bestanden samenvoegen, met automatische decompressie" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" @@ -3042,12 +3042,12 @@ msgstr "proxy opzoeken met behulp van apt.conf" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "wait for system to be online" -msgstr "wacht tot het systeem online is" +msgstr "wachten tot het systeem online is" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "drop privileges before running given command" msgstr "" -"laat bijzondere rechten vallen voordat het gegeven commando uitgevoerd wordt" +"bijzondere rechten laten vallen voordat het gegeven commando uitgevoerd wordt" #: cmdline/apt-internal-planner.cc msgid "" @@ -3094,13 +3094,12 @@ msgstr "%s was reeds ingesteld als automatisch geïnstalleerd.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "No changes necessary" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen wijzigingen nodig" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -#| msgid "The following NEW packages will be installed:" msgid "The following packages will be marked as automatically installed:" -msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:" +msgstr "" +"De volgende pakketten zullen gemarkeerd worden als automatisch geïnstalleerd:" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -3160,37 +3159,36 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Markeer het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd" +msgstr "Het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd markeren" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Markeer het vermelde pakket als manueel geïnstalleerd" +msgstr "Het vermelde pakket als manueel geïnstalleerd markeren" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -#| msgid "Mark the given packages as automatically installed" msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed." -msgstr "Markeer het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd" +msgstr "" +"Alle vereisten van meta-pakketten als automatisch geïnstalleerd markeren." #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Markeer een pakket als gehandhaafd" +msgstr "Een pakket als gehandhaafd markeren" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Markeer een pakket niet langer als gehandhaafd" +msgstr "Een pakket niet langer als gehandhaafd markeren" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Toon de lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten" +msgstr "De lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten tonen" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Toon de lijst van manueel geïnstalleerde pakketten" +msgstr "De lijst van manueel geïnstalleerde pakketten tonen" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Print the list of packages on hold" -msgstr "Toon de lijst van te handhaven pakketten" +msgstr "De lijst van te handhaven pakketten tonen" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "Unknown package record!" @@ -3233,50 +3231,50 @@ msgstr "" #. query #: cmdline/apt.cc msgid "list packages based on package names" -msgstr "geef een lijst van pakketten op basis van hun naam" +msgstr "pakketten tonen op basis van hun naam" #: cmdline/apt.cc msgid "search in package descriptions" -msgstr "zoek in de pakketbeschrijvingen" +msgstr "in de pakketbeschrijvingen zoeken" #: cmdline/apt.cc msgid "show package details" -msgstr "toon gedetailleerde informatie over het pakket" +msgstr "gedetailleerde informatie over het pakket tonen" #. package stuff #: cmdline/apt.cc msgid "install packages" -msgstr "installeer pakketten" +msgstr "pakketten installeren" #: cmdline/apt.cc #, fuzzy #| msgid "install packages" msgid "reinstall packages" -msgstr "installeer pakketten" +msgstr "pakketten installeren" #: cmdline/apt.cc msgid "remove packages" -msgstr "verwijder pakketten" +msgstr "pakketten verwijderen" #. system wide stuff #: cmdline/apt.cc msgid "update list of available packages" -msgstr "werk de lijst van beschikbare pakketten bij" +msgstr "de lijst van beschikbare pakketten bijwerken" #: cmdline/apt.cc msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "waardeer het systeem op door pakketten te installeren/op te waarderen" +msgstr "het systeem opwaarderen door pakketten te installeren/op te waarderen" #: cmdline/apt.cc msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -"waardeer het systeem op door pakketten te verwijderen/te installeren/op te " +"het systeem opwaarderen door pakketten te verwijderen/te installeren/op te " "waarderen" #. misc #: cmdline/apt.cc msgid "edit the source information file" -msgstr "bewerk het bestand met informatie over de pakketbronnen" +msgstr "het bestand met informatie over de pakketbronnen bewerken" #: dselect/install msgid "Bad default setting!" @@ -3416,14 +3414,14 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" " -h Deze hulptekst\n" -" --md5 Beheer het aanmaken van de MD5\n" +" --md5 Het aanmaken van de MD5 beheren\n" " -s=? Bronvoorrangsbestand\n" " -q Stille uitvoer\n" -" -d=? Selecteert de optionele caching database\n" -" --no-delink Schakelt de debug-modus voor delinking in\n" -" --contents Beheer het aanmaken van het inhoudsbestand\n" -" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n" -" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in" +" -d=? De optionele caching database selecteren\n" +" --no-delink De debug-modus voor delinking inschakelen\n" +" --contents Het aanmaken van het inhoudsbestand beheren\n" +" -c=? Dit configuratiebestand inlezen\n" +" -o=? Een willekeurige configuratieoptie instellen" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "No selections matched" -- cgit v1.2.3