From 6804503b9bd057fae67294bb8ca95c9f10e00194 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Sun, 26 Jun 2005 09:56:37 +0000 Subject: * merged/removed conflicts with apt--main--0 Patches applied: * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-80 Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-81 Open 0.6.37 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-82 merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-83 Update changelog * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-84 Fix build of French man pages (now using XML, not SGML) * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85 Merge patch from Philippe Batailler for French man page build * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-86 add Welsh translations from Dafydd Harries * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-87 Update changelog * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-88 Change debian/bugscript to use #!/bin/bash (Closes: #313402) * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-89 Branch for Debian * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-90 Update version in configure * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-91 Fix French man page build * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-92 Add the current Debian archive signing key * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-66 Italian translation complete * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-67 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-68 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-69 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-70 Re-generate the POT and PO files from sources * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-71 Update French translation * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-72 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-73 Basque translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-74 Hebres translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-75 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-76 Correct the Hebrew translation for #306658 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-77 Update French man pages translations * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-78 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-79 Correct syntax errors in Hebrew translation * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-80 Revert changes to debian/changelog and debian/apt.cron.daily * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-81 Portuguese translation update * daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--base-0 tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85 * daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-1 add Welsh translation * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-6 * build fix for apt--main--0 * philippe.batailler@free.fr--2005/apt--mainBubulle--0.1--patch-1 Passage sous arch * philippe.batailler@free.fr--2005/apt--mainMatt--0--patch-1 fix xml error --- doc/fr/sources.list.fr.5.sgml | 207 ------------------------------------------ 1 file changed, 207 deletions(-) delete mode 100644 doc/fr/sources.list.fr.5.sgml (limited to 'doc/fr/sources.list.fr.5.sgml') diff --git a/doc/fr/sources.list.fr.5.sgml b/doc/fr/sources.list.fr.5.sgml deleted file mode 100644 index ed3deabf2..000000000 --- a/doc/fr/sources.list.fr.5.sgml +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ - - - -%aptent; - -]> - - - &apt-docinfo; - - - sources.list - 5 - - - - - sources.list - Une liste, utilisée par APT, indiquant les ressources de paquets - - - Description</> - <para> -La liste des ressources de paquets indique où trouver les archives -du système de distribution de paquets utilisé. Pour l'instant, cette page -de manuel ne documente que le système d'empaquetage utilisé par le système -Debian GNU/Linux. Ce fichier de contrôle est situé dans -<filename>/etc/apt/sources.list</>. - <para> -La liste des sources est conçue pour prendre en compte un nombre quelconque -de sources actives et différents média. Le fichier présente -une source par ligne et la source préférée apparaît en premier. Le format de -chaque ligne est : <literal/type uri args/. Le premier élément, -<literal/type/, détermine le format des <literal/args/. <literal/uri/ est un -identificateur universel de ressources (URI), qui est un sur-ensemble du plus -spécifique et bien connu repère universel de ressources, ou URL. La fin de la -ligne peut être un commentaire commençant par un caractère #. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Les types deb et deb-src.</> - <para> -Le type <literal/deb/ décrit une archive Debian classique à deux niveaux, -<filename>distribution/composant</>. <literal/distribution/ peut prendre -l'une des valeurs suivantes : <literal/stable/, <literal/unstable/, ou -<literal/frozen/, et composant : <literal/main/, <literal/contrib/, -<literal/non-free/, ou <literal/non-us/. Le type <literal/deb-src/ décrit le -code source pour une distribution Debian dans le même format que le type -<literal/deb/. Une ligne <literal/deb-src/ est nécessaire pour récupérer les -index de sources. -<para> -Le format d'une entrée dans <filename/sources.list/ utilisant les types -<literal/deb/ et <literal/deb-src/ est de la forme : - <literallayout>deb uri distribution [composant1] [composant2] [...]</literallayout> - <para> -L'URI de type <literal/deb/ doit indiquer la base de la distribution Debian -dans laquelle APT trouvera les informations dont il a besoin. -<literal/distribution/ peut spécifier le chemin exact : dans ce cas, on -doit omettre les composants et <literal/distribution/ doit se terminer par une -barre oblique (/). C'est utile quand seule une sous-section particulière de -l'archive décrite par cet URI est intéressante. Quand <literal/distribution/ -n'indique pas un chemin exact, un <literal/component/ au moins doit être -présent. - <para> -<literal/distribution/ peut aussi contenir une variable <literal/$(ARCH)/, -qui sera remplacée par l'architecture Debian (i386, m68k, powerpc, ...) -sur laquelle s'exécute le système. On peut ainsi utiliser un fichier -<filename/sources.list/ qui ne dépend pas d'une architecture. En général, -ce n'est intéressant que si l'on indique un chemin exact ; sinon -<literal/APT/ crée automatiquement un URI en fonction de l'architecture -effective. - <para> -Puisqu'on ne peut indiquer qu'une seule distribution par ligne, il peut être -nécessaire de disposer le même URI sur plusieurs lignes quand on veut -accéder à un sous-ensemble des distributions ou composants disponibles à cette -adresse. APT trie les URI après avoir crée pour lui-même la liste -complète ; il regroupe les références multiples au même hôte Internet -en vue d'une connexion unique et il évite ainsi, par exemple, d'établir une -connexion FTP, de la fermer, faire autre chose, puis d'établir encore cette -connexion. Cette fonctionnalité permet l'accès à des sites FTP surchargés qui -limitent le nombre de connexions simultanées pour les utilisateurs anonymes. -APT parallélise aussi les connexions à différents hôtes pour tirer plus -efficacement parti des sites à faible bande passante. - <para> -Il est important d'indiquer les sources par ordre de préférence, -la source principale apparaissant en premier. Un tri est fait, de la plus -rapide à la plus lente ; par exemple, CD-ROM suivi par les hôtes d'un -réseau local, puis les hôtes Internet distants. - <para> -Voici quelques exemples : - <literallayout> -deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free -deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/ - </literallayout> - </RefSect1> - - <RefSect1><title>La spécification des URI - -Les URI actuellement reconnus sont : cdrom, file, http et ftp. - - file - -Le procédé - - cdrom - -Le procédé - - http - -Le procédé - - ftp - -Le procédé - - copy - -Le procédé - - rshssh - -Le procédé rsh/ssh utilise rsh/ssh pour se connecter à une -machine distante en tant que tel utilisateur donné et pour accéder aux -fichiers. Aucune authentification par mot de passe n'est possible : il -faut au préalable régler ce problème avec des clés RSA ou bien rhosts. Pour -l'accès aux fichiers de la machine distante et le transfert, on utilise les -commandes standard - - - - Exemples - -Utiliser l'archive stockée localement (ou montée via NFS) dans -/home/jason/debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free. - deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free - -Comme ci-dessus, excepté que cette ligne utilise la distribution -« unstable » (développement). - deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free - -La précédente ligne, mais pour les sources. - deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free - -Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à archive.debian.org, et -n'utiliser que la section hamm/main. - deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main - -Utiliser FTP pour accéder à l'archive située à ftp.debian.org, dans le -répertoire debian, et n'utiliser que la section stable/contrib. - deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib - -Utiliser FTP pour accéder à l'archive située à ftp.debian.org, dans le -répertoire debian, et n'utiliser que la section unstable/contrib. Si cette -ligne et celle de l'exemple précédent dans deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib - -Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le -répertoire debian-non-US. - deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free - -Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le -répertoire debian-non-US, et n'utiliser que les fichiers trouvés dans -unstable/binary-i386 pour les machines i386, dans -unstable/binary-m68k pour les machines m68k et ainsi de suite -pour les autres architectures supportées. [Notez que cet exemple montre -seulement la manière d'utiliser la variable à substituer, non-us n'étant plus -structuré de cette manière.] - deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/ - - - Voir aussi</> - <para> - &apt-cache; &apt-conf; - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - &deux-traducteurs; -</refentry> -- cgit v1.2.3