From 0ee9ebde5ada80cd7a867a924a3fb94c273fb007 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arch Librarian Date: Mon, 20 Sep 2004 17:04:07 +0000 Subject: * Japanese translation of documentation from Kurasawa N... Author: mdz Date: 2003-12-20 23:30:07 GMT * Japanese translation of documentation from Kurasawa Nozomu (Closes: #186235) --- doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml | 638 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 638 insertions(+) create mode 100644 doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml (limited to 'doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml') diff --git a/doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml b/doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml new file mode 100644 index 000000000..f4f120c6d --- /dev/null +++ b/doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml @@ -0,0 +1,638 @@ + + + + +%aptent; + +]> + + + &apt-docinfo; + + + apt-cache + 8 + + + + + apt-cache + + APT パッケージ操作ユーティリティ -- キャッシュ操作 + + + + + + apt-cache + + + + + add file + gencaches + showpkg pkg + showsrc pkg + stats + dump + dumpavail + unmet + search regex + show pkg + + depends pkg + pkgnames prefix + dotty pkg + policy pkgs + + + + + + 説明</> + <para> +<!-- + <command/apt-cache/ performs a variety of operations on APT's package + cache. <command/apt-cache/ does not manipulate the state of the system + but does provide operations to search and generate interesting output + from the package metadata. +--> + <command/apt-cache/ は APT のパッケージキャッシュに対していろいろな操作を行います。 + <command/apt-cache/ は、システム状態の操作は行いませんが、 + パッケージのメタデータより検索したり、興味深い出力を生成するといった操作を + 提供します。 + <para> +<!-- + Unless the <option/-h/, or <option/-/-help/ option is given one of the + commands below must be present. +--> + <option/-h/ や <option/--help/ を除き、以下に挙げるコマンドが必要です。 + <VariableList> + <VarListEntry><Term>add</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/add/ adds the named package index files to the package cache. + This is for debugging only. +--> + <literal/add/ はパッケージキャッシュに、指定したパッケージインデックス + ファイルを追加します。デバッグ専用です。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>gencaches</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/gencaches/ performs the same opration as + <command/apt-get check/. It builds the source and package caches from + the sources in &sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</>. +--> + <literal/gencaches/ は <command/apt-get check/ と同じ動作を提供します。 + これは &sources-list; 内の取得元と <filename>/var/lib/dpkg/status</> + から、ソースとパッケージのキャッシュを構築します。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>showpkg</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/showpkg/ displays information about the packages listed on the + command line. Remaining arguments are package names. The available + versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as + well as forward dependencies for each version. Forward (normal) + dependencies are those packages upon which the package in question + depends; reverse dependencies are those packages that depend upon the + package in question. Thus, forward dependencies must be satisfied for a + package, but reverse dependencies need not be. + For instance, <command>apt-cache showpkg libreadline2</> would produce + output similar to the following: +--> + <literal/showpkg/ は、コマンドライン上に列挙したパッケージの情報を + 表示します。残りの引数はパッケージ名です。 + 列挙したパッケージについて、各バージョンの依存関係を表示するように 、 + 有効なバージョンと被依存関係を列挙します。 + (正)依存関係とは、対象のパッケージが依存しているパッケージをさします。 + また、被依存関係とは、対象のパッケージに依存しているパッケージをさします。 + 従って、パッケージの依存関係は満たさなければなりませんが、 + 被依存関係はその必要はありません。 + 実例として、以下に <command>apt-cache showpkg libreadline2</> の + 出力を掲げます。 + +<informalexample><programlisting> +Package: libreadline2 +Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages), +Reverse Depends: + libreadlineg2,libreadline2 + libreadline2-altdev,libreadline2 +Dependencies: +2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null)) +Provides: +2.1-12 - +Reverse Provides: +</programlisting></informalexample> + + <para> +<!-- Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and + ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. + In turn, libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If + libreadline2 is installed, libc5, ncurses3.0, and ldso must also be + installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be + installed. For the specific meaning of the remainder of the output it + is best to consult the apt source code. +--> + つまり、libreadline2 の version 2.1-12 は libc5 と ncurses3.0 に依存して + いて、libreadline2 が動作するにはこれらをインストールする必要があると + いうことが判ります。 + 一方、libreadlineg2 と libreadline2-altdev は libreadline2 に依存しています。 + libreadline2 をインストールするためには、libc5, ncurses3.0, ldso を + すべてインストールしなければなりませんが、libreadlineg2 と + libreadline2-altdev はインストールする必要はありません。 + 出力の残りの部分の意味については、apt のソースコードを調べるのが最良でしょう。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>stats</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/stats/ displays some statistics about the cache. + No further arguments are expected. Statistics reported are: +--> + <literal/stats/ はキャッシュについての統計情報を表示します。 + それ以上、引数は必要ありません。以下の統計情報を表示します。 + <itemizedlist> +<!-- +以下 stats のリテラルについては、表示される項目名 (その訳文) という形式で +記述します。(表示される項目と訳がかけ離れないように) +最終的にメッセージカタログ翻訳後に修正される必要があります。(倉澤) +--> + <listitem><para> +<!-- + <literal/Total package names/ is the number of package names found + in the cache. +--> + <literal/Total package names (総パッケージ計)/ は、 + キャッシュに存在するパッケージ数を表します。 + </listitem> + + <listitem><para> +<!-- + <literal/Normal packages/ is the number of regular, ordinary package + names; these are packages that bear a one-to-one correspondence between + their names and the names used by other packages for them in + dependencies. The majority of packages fall into this category. +--> + <literal/Normal packages (通常パッケージ)/ は、 + 公式の普通のパッケージ数を表します。 + これは、他のパッケージの依存関係で使用された名称で、それが一対一に対応 + するパッケージです。 + 大多数のパッケージはこのカテゴリに入ります。 + </listitem> + + <listitem><para> +<!-- + <literal/Pure virtual packages/ is the number of packages that exist + only as a virtual package name; that is, packages only "provide" the + virtual package name, and no package actually uses the name. For + instance, "mail-transport-agent" in the Debian GNU/Linux system is a + pure virtual package; several packages provide "mail-transport-agent", + but there is no package named "mail-transport-agent". +--> + <literal/Pure virtual packages (純仮想パッケージ)/ は、 + 仮想パッケージ名としてのみ存在する + パッケージ (仮想パッケージ名のみを「提供」し、実際にはいかなる + パッケージもその名称を持たない) の数を表します。 + 例えば、Debian GNU/Linux システムでは "mail-transport-agent" は + 純仮想パッケージです。"mail-transport-agent" を提供するパッケージは + いくつもありますが、"mail-transport-agent" という名称のパッケージは + ありません。 + </listitem> + + <listitem><para> +<!-- + <literal/Single virtual packages/ is the number of packages with only + one package providing a particular virtual package. For example, in the + Debian GNU/Linux system, "X11-text-viewer" is a virtual package, but + only one package, xless, provides "X11-text-viewer". +--> + <literal/Single virtual packages (単仮想パッケージ)/ は、 + 特定の仮想パッケージ名を提供するパッケージが、 + ただ一つの場合の数を表します。 + 例えば、Debian GNU/Linux システムでは、"X11-text-viewer" は + 仮想パッケージですが、"X11-text-viewer" を提供するパッケージは、 + xless パッケージのみということです。 + </listitem> + + <listitem><para> +<!-- + <literal/Mixed virtual packages/ is the number of packages that either + provide a particular virtual package or have the virtual package name + as the package name. For instance, in the Debian GNU/Linux system, + debconf is both an actual package, and provided by the debconf-tiny + package. +--> + <literal/Mixed virtual packages (複仮想パッケージ)/ は、 + その仮想パッケージ名を提供するパッケージが複数あるか、 + またパッケージ名と同じ仮想パッケージ名を持つパッケージ数を表します。 + 例えば、Debian GNU/Linux システムでは、debconf は実際のパッケージ名でも + ありますが、debconf-tiny によって提供もされています。 + </listitem> + + <listitem><para> +<!-- + <literal/Missing/ is the number of package names that were referenced in + a dependency but were not provided by any package. Missing packages may + be in evidence if a full distribution is not accesssed, or if a package + (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually they + are referenced from Conflicts statements. +--> + <literal/Missing (紛失)/ は、依存関係中には存在するのに、どのパッケージ + にも提供されていないパッケージ名の数を表します。 + 紛失パッケージがあるということは、全ディストリビューションにアクセスで + きていないか、(実ないし仮想) パッケージがディストリビューションから + はずされてしまったかもしれないことを表します。 + 通常、これは構文が矛盾することで参照されます。 + </listitem> + + <listitem><para> +<!-- + <literal/Total distinct/ versions is the number of package versions + found in the cache; this value is therefore at least equal to the + number of total package names. If more than one distribution (both + "stable" and "unstable", for instance), is being accessed, this value + can be considerably larger than the number of total package names. +--> + <literal/Total distinct versions (個別バージョン計)/ はキャッシュに + 存在するパッケージのバージョンの数を表します。そのため、この値は + 最小でも総パッケージ計と一致します。 + たとえば 2 種類以上のディストリビューション + ("stable" と "unstable"の両方など) を利用した場合、 + この値はパッケージ計よりもかなり大きい数になります。 + </listitem> + + <listitem><para> +<!-- + <literal/Total dependencies/ is the number of dependency relationships + claimed by all of the packages in the cache. +--> + <literal/Total dependencies (総依存関係)/ はキャッシュ内のすべての + パッケージで要求された依存関係の数です。 + </listitem> + </itemizedlist> + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>showsrc</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/showsrc/ displays all the source package records that match + the given package names. All versions are shown, as well as all + records that declare the name to be a Binary. + named packages. +--> + <literal/showsrc/ は指定したパッケージ名と一致するソースパッケージを、 + すべて表示します。指定したパッケージについて、バイナリになるときの名称を + 宣言したレコード同様に、すべてのバージョンについて表示します。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>dump</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/dump/ shows a short listing of every package in the cache. It is + primarily for debugging. +--> + <literal/dump/ はキャッシュにあるパッケージ毎の、短い一覧を表示します。 + 主にデバッグ用です。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>dumpavail</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/dumpavail/ prints out an available list to stdout. This is + suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method. +--> + <literal/dumpavail/ は標準出力に、利用可能なものの一覧を出力します。 + &dpkg; と共に使用すると便利です。また &dselect; でも使用されます。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>unmet</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/unmet/ displays a summary of all unmet dependencies in the + package cache. +--> + <literal/unmet/ はパッケージキャッシュ内の、不適当な依存関係の概要を + 表示します。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>show</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/show/ performs a function similar to + <command>dpkg - -print-avail</>, it displays the package records for the + named packages. +--> + <literal/show/ は <command>dpkg --print-avail</> に似た機能を実行します。 + 指定したパッケージのパッケージレコードを表示します。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>search</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/search/ performs a full text search on all available package + files for the regex pattern given. It searchs the package names and the + descriptions for an occurance of the string and prints out the package + name and the short description. If <option/- -full/ is given then output + identical to <literal/show/ is produced for each matched package and + if <option/- -names-only/ is given then the long description is not + searched, only the package name is. +--> + <literal/search/ は与えられた正規表現によって、すべての利用可能な + パッケージに対して全文検索を行います。パッケージ名と説明に対して検索を + 行い、パッケージ名と短い説明文を表示します。 + <option/--full/ が与えられた場合、マッチしたパッケージに対し + <literal/show/ と同じ情報を出力します。 + <option/--names-only/ が与えられた場合は、説明文に対して検索を行わず、 + パッケージ名に対してのみ対象とします。 + <para> +<!-- + Seperate arguments can be used to specified multiple search patterns that + are and'd together. +--> + 空白で区切った引数で複数の検索パターンの and をとることができます。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>depends</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/depends/ shows a listing of each dependency a package has + and all the possible other packages that can fullfill that dependency. +--> + <literal/depends/ は、パッケージが持っている依存関係と、その依存関係を + 満たす他のパッケージの一覧を表示します。 + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>pkgnames</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + This command prints the name of each package in the system. The optional + argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable + for use in a shell tab complete function and the output is generated + extremly quickly. This command is best used with the + <option/- -generate/ option. +--> + このコマンドは、システムでの各パッケージの名称を表示します。 + オプションの引数により、取得する一覧より先頭一致で抽出することができます。 + この出力はシェルのタブによる補完機能で使いやすく、また非常に速く生成されます。 + このコマンドは <option/--generate/ オプションと共に使用すると非常に + 便利です。 + </VarListEntry> + <VarListEntry><Term>dotty</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/dotty/ takes a list of packages on the command line and + gernerates output suitable for use by dotty from the + <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</> + package. The result will be a set of nodes and edges representing the + relationships between the packages. By default the given packages will + trace out all dependent packages which can produce a very large graph. + This can be turned off by setting the + <literal>APT::Cache::GivenOnly</> option. +--> + <literal/dotty/ は、コマンドライン上のパッケージ名から、 + <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</> + パッケージの dotty コマンドで利用するのに便利な出力を生成します。 + 結果はパッケージの関係を表わす、ノード・エッジのセットで表現されます。 + デフォルトでは、すべての依存パッケージをトレースするので、非常に大きい + 図が得られます。 + これは、<literal>APT::Cache::GivenOnly</> オプションの設定で解除する + ことができます。 + <para> +<!-- + The resulting nodes will have several shapse, normal packages are boxes, + pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, + hexagons are missing packages. Orange boxes mean recursion was stopped + [leaf packages], blue lines are prre-depends, green lines are conflicts. +--> + 結果のノードは数種類の形状となります。 + 通常パッケージは四角、純仮想パッケージは三角、複仮想パッケージは菱形、 + 六角形は紛失パッケージをそれぞれ表します。 + オレンジの四角は再起が終了した「リーフパッケージ」、青い線は pre-depends、 + 緑の線は競合を表します。 + <para> +<!-- + Caution, dotty cannot graph larger sets of packages. +--> + 注意) dotty はパッケージのより大きなセットのグラフは描けません。 + <VarListEntry><Term>policy</Term> + <ListItem><Para> +<!-- + <literal/policy/ is ment to help debug issues relating to the + preferences file. With no arguments it will print out the + priorities of each source. Otherwise it prints out detailed information + about the priority selection of the named package. +--> + <literal/policy/ は設定ファイル関係の問題について、デバッグを支援します。 + 引数を指定しなかった場合、取得元ごとの優先順位を表示します。 + 一方、パッケージ名を指定した場合、優先順の詳細情報を表示します。 + </VarListEntry> + </VariableList> + </RefSect1> + +<!-- + <RefSect1><Title>Options</> +--> + <RefSect1><Title>オプション</> + &apt-cmdblurb; + + <VariableList> + <VarListEntry><term><option/-p/</><term><option/--pkg-cache/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Select the file to store the package cache. The package cache is the + primary cache used by all operations. + Configuration Item: <literal/Dir::Cache::pkgcache/. +--> + パッケージキャッシュを格納するファイルを選択します。 + パッケージキャッシュは、すべての操作で使用される一次キャッシュです。 + 設定項目 - <literal/Dir::Cache::pkgcache/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--src-cache/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Select the file to store the source cache. The source is used only by + <literal/gencaches/ and it stores a parsed version of the package + information from remote sources. When building the package cache the + source cache is used to advoid reparsing all of the package files. + Configuration Item: <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/. +--> + ソースキャッシュを格納するファイルを選択します。 + このソースキャッシュは <literal/gencaches/ でのみ使用され、 + ここに解析された取得元のパッケージ情報が格納されています。 + パッケージキャッシュを構築する際に、ソースキャッシュは、 + 全パッケージファイルを再解析を避ける上で便利です。 + <!--advoid は avoid のミススペル? --> + 設定項目 - <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. + More qs will produce more quite up to a maximum of 2. You can also use + <option/-q=#/ to set the quiet level, overriding the configuration file. + Configuration Item: <literal/quiet/. +--> + 静穏 - 進捗表示を省略してログをとるのに便利な出力を行います。 + 最大 2 つまで q を重ねることでより静かにできます。 + また、<option/-q=#/ のように静穏レベルを指定して、設定ファイルを + 上書きすることもできます。 + 設定項目 - <literal/quiet/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/-i/</><term><option/--important/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Print only important deps; for use with unmet causes only Depends and + Pre-Depends relations to be printed. + Configuration Item: <literal/APT::Cache::Important/. +--> + 「重要」のみ表示 - Dipends と Pre-Depends のみ表示するため、 + unmet と共に使用します。 + 設定項目 - <literal/APT::Cache::Important/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--full/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Print full package records when searching. + Configuration Item: <literal/APT::Cache::ShowFull/. +--> + search 時に全パッケージレコードを表示します。 + 設定項目 - <literal/APT::Cache::ShowFull/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--all-versions/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Print full records for all available versions, this is only applicable to + the show command. + Configuration Item: <literal/APT::Cache::AllVersions/. +--> + 全利用可能バージョンの全レコードを表示します。 + show コマンドでのみ適用できます。 + 設定項目 - <literal/APT::Cache::AllVersions/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/-g/</><term><option/--generate/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache + as it is. This is the default, to turn it off use <option/- -no-generate/. + Configuration Item: <literal/APT::Cache::Generate/. +--> + そのままキャッシュを使用するのではなく、自動的にパッケージキャッシュを + 再生成します。これはデフォルトの動作ですが、<option/--no-generate/ を + 使用すると無効にできます。 + 設定項目 - <literal/APT::Cache::Generate/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/--names-only/</><term><option/-n/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Only search on the package names, not the long description. + Configuration Item: <literal/APT::Cache::NamesOnly/. +--> + 説明文ではなく、パッケージ名からのみ検索します。 + 設定項目 - <literal/APT::Cache::NamesOnly/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/--all-names/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Make <literal/pkgnames/ print all names, including virtual packages + and missing dependencies. + Configuration Item: <literal/APT::Cache::AllNames/. +--> + <literal/pkgnames/ で、仮想パッケージや不明な依存関係を含めた全名称を + 表示させます。 + 設定項目 - <literal/APT::Cache::AllNames/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><option/--recurse/</> + <ListItem><Para> +<!-- + Make <literal/depends/ recursive so that all packages mentioned are + printed once. + Configuration Item: <literal/APT::Cache::RecurseDepends/. +--> + <literal/depends/ で、指定した全パッケージを再帰的に一度に表示します。 + 設定項目 - <literal/APT::Cache::RecurseDepends/ + </VarListEntry> + + &apt-commonoptions; + + </VariableList> + </RefSect1> + +<!-- + <RefSect1><Title>Files</> +--> + <RefSect1><Title>ファイル</> + <variablelist> + <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term> + <ListItem><Para> +<!-- + locations to fetch packages from. + Configuration Item: <literal/Dir::Etc::SourceList/. +--> + パッケージの取得元。 + 設定項目 - <literal/Dir::Etc::SourceList/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term> + <ListItem><Para> +<!-- + storage area for state information for each package resource specified in + &sources-list; + Configuration Item: <literal/Dir::State::Lists/. +--> + &sources-list; に指定したパッケージリソースごとの状態情報格納エリア。 + 設定項目 - <literal/Dir::State::Lists/ + </VarListEntry> + + <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term> + <ListItem><Para> +<!-- + storage area for state information in transit. + Configuration Item: <literal/Dir::State::Lists/ (implicit partial). +--> + 取得中状態情報格納エリア。 + 設定項目 - <literal/Dir::State::Lists/ (必然的に不完全です) + </VarListEntry> + </variablelist> + </RefSect1> + +<!-- + <RefSect1><Title>See Also</> +--> + <RefSect1><Title>関連項目</> + <para> + &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get; + </RefSect1> + +<!-- + <RefSect1><Title>Diagnostics</> +--> + <RefSect1><Title>診断メッセージ</> + <para> +<!-- + <command/apt-cache/ returns zero on normal operation, decimal 100 on error. +--> + <command/apt-cache/ は正常終了時に 0 を返します。 + エラー時には十進の 100 を返します。 + </RefSect1> + + &manbugs; + &manauthor; + &translator; +</refentry> -- cgit v1.2.3