From 2130caa8f4f4d9512551fdf869af499fc901b117 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Leick Date: Sun, 20 Nov 2011 18:11:56 +0100 Subject: * German manpage translation update * doc/*.xml: - find and fix a bunch of misspellings --- doc/po/de.po | 633 +++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 179 insertions(+), 454 deletions(-) (limited to 'doc/po/de.po') diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index 0ce5c1bcc..5b5366ed4 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 0.8.14-1\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 0.8.15-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:21+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "DIAGNOSE" #. type: Plain text #: apt.8:40 msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error." -msgstr "apt gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern." +msgstr "APT gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern." #. type: SH #: apt.8:40 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: apt.8:52 msgid "apt was written by the APT team Eapt@packages.debian.orgE." -msgstr "apt wurde vom APT-Team Eapt@packages.debian.orgE geschrieben." +msgstr "APT wurde vom APT-Team Eapt@packages.debian.orgE geschrieben." #. type: Plain text #: apt.ent:2 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:197 msgid "search regex [ regex ... ]" -msgstr "search regex [ regex ... ]" +msgstr "search regex [ regex … ]" #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:198 @@ -1396,13 +1396,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:317 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Per default the depends and rdepends print all dependencies. This can be twicked with these flags " -#| "which will omit the specified dependency type. Configuration Item: " -#| "APT::Cache::ShowDependencyType e.g. APT::Cache::ShowRecommends." msgid "" "Per default the depends and rdepends " "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit " @@ -1411,10 +1404,10 @@ msgid "" "Cache::ShowRecommends." msgstr "" "Standardmäßig geben depends und rdepends alle Abhängigkeiten aus. Dies kann mit diesen Schaltern überlistet " +"literal> alle Abhängigkeiten aus. Dies kann mit diesen Schaltern optimiert " "werden, die den angegebenen Abhängigkeitstyp weglassen. " -"Konfigurationselement: APT::Cache::ShowDependencyType z.B. APT::Cache::ShowRecommends." +"Konfigurationselement: APT::Cache::ShowAbhängigkeitstyp" +" z.B. APT::Cache::ShowRecommends." #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:361 @@ -1891,7 +1884,7 @@ msgstr "" "apt-config shell Abbild " +"choice=\"req\"> shell dump " #. type: Content of: #: apt-config.8.xml:51 @@ -3386,35 +3379,6 @@ msgstr "APT-Werkzeug für den Umgang mit Paketen -- Befehlszeilenschnittstelle" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "apt-get " -#| " " -#| " " -#| " " -#| "target_release update upgrade dselect-upgrade dist-" -#| "upgrade install pkg =pkg_version_number " -#| " /target_release remove pkg purge pkg source " -#| "pkg " -#| " " -#| "=pkg_version_number /target_release build-dep pkg check clean autoclean autoremove -v --version " -#| " -h --" -#| "help " msgid "" "apt-get " " " @@ -3446,31 +3410,32 @@ msgid "" msgstr "" "apt-get " " " -" " -"Ziel-Release " -"update upgrade dselect-upgrade dist-upgrade " -"install " +"Ziel-Release " +" " +"Vorgabearchitektur update upgrade " +"dselect-upgrade dist-upgrade install Paket =Paket-Versionsnummer /Ziel-Release remove Paket purge Paket source " -"Paket " -" =Paket-" -"Versionsnummer /Ziel-" -"Release build-dep Paket check clean autoclean " -"autoremove -v --version -h --help " +"choice='plain'>purge Paket source Paket " +" =Paket-Versionsnummer " +" /Ziel-Release build-dep Paket check clean autoclean autoremove -v --version -h --help " +" " #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:122 @@ -3786,12 +3751,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:262 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the option is specified then the package " -#| "will be compiled to a binary .deb using dpkg-buildpackage, if is specified then the " -#| "source package will not be unpacked." msgid "" "If the option is specified then the package will " "be compiled to a binary .deb using dpkg-buildpackage for " @@ -3799,10 +3758,11 @@ msgid "" "option. If is specified then the source " "package will not be unpacked." msgstr "" -"Wenn die -Option angegeben ist, dann wird das " -"Paket unter Benutzung von dpkg-buildpackage zu einem " -"binären .deb kompiliert, wenn angegeben " -"ist, wird das Quellpaket nicht entpackt." +"Falls die Option angegeben ist, dann wird das " +"Paket unter Benutzung von dpkg-buildpackage für die " +"Architektur, die durch --host-architecture definiert ist, " +"zu einem binären .deb kompiliert. Falls " +"angegeben ist, wird das Quellpaket nicht entpackt." #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:269 @@ -3838,20 +3798,19 @@ msgstr "build-dep" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:281 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "build-dep causes apt-get to install/remove packages in " -#| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package." msgid "" "build-dep causes apt-get to install/remove packages in an " "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default " -"the dependencies are satisfied to build the package nativly. If desired a " +"the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a " "host-architecture can be specified with the " +"angegeben werden." #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:287 @@ -3932,19 +3891,14 @@ msgstr "autoremove" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:319 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "autoremove is used to remove packages that were " -#| "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that " -#| "are no more needed." msgid "" "autoremove is used to remove packages that were " "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are " "now no longer needed." msgstr "" -"autoremove wird benutzt, um Pakete, die automatisch " -"installiert wurden, um Abhängigkeiten für einige Pakete zu erfüllen und die " -"nicht mehr benötigt werden, zu entfernen." +"autoremove wird benutzt, um Pakete zu entfernen, die " +"automatisch installiert wurden, um Abhängigkeiten für andere Pakete zu " +"erfüllen und die nicht mehr benötigt werden." #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:323 @@ -4242,21 +4196,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:448 -#, fuzzy -#| msgid "" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:449 msgid "" "This option controls the architecture packages are built for by apt-" "get source --compile and how cross-builddependencies are " -"satisfied. By default is not set which means that the host architecture is " +"satisfied. By default is it not set which means that the host architecture is " "the same as the build architecture (which is defined by APT::" -"Architecture) Configuration Item: APT::Get::Host-" +"Architecture). Configuration Item: APT::Get::Host-" "Architecture" msgstr "" +"Diese Option steuert, wie die Architekturpakete durch apt-get " +"source --compile gebaut und wie Cross-Bau-Abhängigkeiten erfüllt " +"werden. Standardmäßig ist sie nicht gesetze, was bedeutet, dass die " +"Rechnerarchitektur die gleiche wie die Bau-Architektur ist (die durch " +"APT::Architecture) definiert wird). Konfigurationselement: " +"APT::Get::Host-Architecture" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml:457 @@ -4791,13 +4749,16 @@ msgid "" "distribution, e.g. the debian-archive-keyring package in " "Debian." msgstr "" +"Aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und " +"entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem lokalen " +"Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket " +"archive-keyring Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. dem " +"Paket debian-archive-keyring in Debian." #. type: Content of: #: apt-key.8.xml:141 -#, fuzzy -#| msgid "update" msgid "net-update" -msgstr "update" +msgstr "net-update" #. type: Content of: #: apt-key.8.xml:145 @@ -4809,6 +4770,13 @@ msgid "" "not support this command and relies on update instead, " "but Ubuntu's APT does." msgstr "" +"funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl update, " +"bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einer URI und bestätigt " +"ihn anhand eines Master-Schlüssels. Dies erfordert ein installiertes &wget; " +"und einen derart gebauten APT, bei dem ein Server konfiguriert ist, um den " +"Master-Schlüsselbund zur Bestätigung abzuholen. APT unterstützt in Debian " +"diesen Befehl nicht und beruht stattdessen auf update, " +"in Ubuntu funktioniert dies aber." #. type: Content of: #: apt-key.8.xml:162 @@ -4830,7 +4798,7 @@ msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " "trusted.gpg file as well as on all parts in the " -"trusted.gpg.d directory, through trusted.gpgtrusted.gpg.d directory, though trusted.gpg is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " "this one." msgstr "" @@ -4887,16 +4855,12 @@ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" #. The last update date #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; 9 " -#| "August 2009" msgid "" "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; 21 " "April 2011" msgstr "" -"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; 9. " -"August 2009" +"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; 21. " +"April 2011" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32 @@ -4912,14 +4876,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " apt-mark " -#| " markauto unmarkauto package showauto " msgid "" " apt-mark package " msgstr "" -" apt-mark markauto unmarkauto Paket showauto " +" apt-mark " +" auto manual showauto showmanual " +" Paket " #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:57 @@ -4963,52 +4920,40 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:69 -#, fuzzy -#| msgid "markauto" msgid "auto" -msgstr "markauto" +msgstr "auto" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "markauto is used to mark a package as being " -#| "automatically installed, which will cause the package to be removed when " -#| "no more manually installed packages depend on this package." msgid "" "auto is used to mark a package as being automatically " "installed, which will cause the package to be removed when no more manually " "installed packages depend on this package." msgstr "" -"markauto wird benutzt, um ein Paket als automatisch " +"auto wird benutzt, um ein Paket als automatisch " "installiert zu markieren, was veranlasst, dass das Paket entfernt wird, wenn " "keine manuell installierten Pakete von ihm abhängen." #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:77 msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "manual" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "unmarkauto is used to mark a package as being manually " -#| "installed, which will prevent the package from being automatically " -#| "removed if no other packages depend on it." msgid "" "manual is used to mark a package as being manually " "installed, which will prevent the package from being automatically removed " "if no other packages depend on it." msgstr "" -"markauto wird benutzt, um ein Paket als manuell " -"installiert zu markieren, was verhindert, dass das Paket automatisch " -"entfernt wird, wenn kein anderes Paket von ihm abhängt." +"manual wird benutzt, um ein Paket als manuell installiert " +"zu markieren, was verhindert, dass das Paket automatisch entfernt wird, wenn " +"kein anderes Paket von ihm abhängt." #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:85 msgid "hold" -msgstr "" +msgstr "hold" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:86 @@ -5019,24 +4964,26 @@ msgid "" "selections and the state is therefore maintained by &dpkg; and not " "effected by the option." msgstr "" +"hold wird benutzt, um ein Paket als zurückgehalten zu " +"markieren, was verhindert, dass das Paket automatisch installiert, ein " +"Upgrade davon durchgeführt oder es entfernt wird. Der Befehl ist nur ein " +"Wrapper um dpkg --set-selections und der Status wird daher " +"durch &dpkg; verwaltet und nicht durch die Option " +"." #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:95 msgid "unhold" -msgstr "" +msgstr "unhold" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:96 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "showauto is used to print a list of automatically " -#| "installed packages with each package on a new line." msgid "" "unhold is used to cancel a previously set hold on a " "package to allow all actions again." msgstr "" -"showauto wird benutzt, um eine Liste automatisch " -"installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben." +"unhold wird benutzt, um ein vorher gesetztes »hold« " +"auf ein Paket aufzuheben, um alle Aktionen wieder zu erlauben." #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:101 @@ -5045,10 +4992,6 @@ msgstr "showauto" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:102 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "showauto is used to print a list of automatically " -#| "installed packages with each package on a new line." msgid "" "showauto is used to print a list of automatically " "installed packages with each package on a new line. All automatically " @@ -5056,14 +4999,15 @@ msgid "" "given only those which are automatically installed will be shown." msgstr "" "showauto wird benutzt, um eine Liste automatisch " -"installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben." +"installierter Pakete – mit einem Paket in jeder neuen Zeile – auszugeben. " +"Wenn kein Paket angegeben ist, werden alle automatisch installierten Pakete " +"aufgelistet. Falls Pakete angegeben sind, werden nur diejenigen angezeigt, " +"die automatisch installiert wurden." #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:109 -#, fuzzy -#| msgid "showauto" msgid "showmanual" -msgstr "showauto" +msgstr "showmanual" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:110 @@ -5072,26 +5016,23 @@ msgid "" "showauto except that it will print a list of manually " "installed packages instead." msgstr "" +"showmanual kann auf die gleiche Weise wie " +"showauto benutzt werden, mit der Ausnahme, dass es " +"stattdessen eine Liste manuell installierter Pakete ausgibt." #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:116 -#, fuzzy -#| msgid "showauto" msgid "showhold" -msgstr "showauto" +msgstr "showhold" #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "showauto is used to print a list of automatically " -#| "installed packages with each package on a new line." msgid "" "showhold is used to print a list of packages on hold in " "the same way as for the other show commands." msgstr "" -"showauto wird benutzt, um eine Liste automatisch " -"installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben." +"showhold wird benutzt, um eine Liste auf »hold« gesetzter " +"Pakete auf die gleiche Art wie für andere Anzeigebefehle auszugeben." #. type: Content of: #: apt-mark.8.xml:130 @@ -5539,8 +5480,8 @@ msgid "" msgstr "" "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; Daniel Burrows Erste Dokumentation von " -"Debug::*. dburrows@debian.org &apt-email; " -"&apt-product; 16. Januar 2010" +"Debug::*. dburrows@debian.org " +" &apt-email; &apt-product; 16. Januar 2010" #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38 @@ -5591,15 +5532,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "all files in Dir::Etc::Parts in alphanumeric ascending " -#| "order which have no or \"conf\" as filename extension " -#| "and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and " -#| "period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has " -#| "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the Dir::" -#| "Ignore-Files-Silently configuration list - in this case it will " -#| "be silently ignored." msgid "" "all files in Dir::Etc::Parts in alphanumeric ascending " "order which have either no or \"conf\" as filename " @@ -5610,13 +5542,13 @@ msgid "" "silently ignored." msgstr "" "alle Dateien in Dir::Etc::Parts in aufsteigender " -"alphanumerischer Reihenfolge, die kein »conf« als " -"Dateinamenserweiterung haben und die nur alphanumerische Zeichen, " -"Bindestriche (-), Unterstriche (_) und Punkte (.) enthalten. Andernfalls " -"wird APT einen Hinweis ausgeben, dass es eine Datei ignoriert hat, falls die " -"Datei nicht auf ein Muster in der Konfigurationsliste Dir::Ignore-" -"Files-Silently passt – in diesem Fall wird sie stillschweigend " -"ignoriert." +"alphanumerischer Reihenfolge, die entweder keine oder " +"»conf« als Dateinamenserweiterung haben und die nur " +"alphanumerische Zeichen, Bindestriche (-), Unterstriche (_) und Punkte (.) " +"enthalten. Andernfalls wird APT einen Hinweis ausgeben, dass es eine Datei " +"ignoriert hat, falls die Datei nicht auf ein Muster in der " +"Konfigurationsliste Dir::Ignore-Files-Silently passt – in " +"diesem Fall wird sie stillschweigend ignoriert." #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:59 @@ -5883,6 +5815,14 @@ msgid "" "(APT::Architecture) and all foreign architectures it can " "retrieve by calling dpkg --print-foreign-architectures." msgstr "" +"Alle Architekturen, die das System unterstützt. Prozessoren, die " +"amd64 implementieren sind beispielsweise ebenso in der " +"Lage, Programme auszuführen, die für i386 kompiliert " +"wurden. Diese Liste wird benutzt, wenn Dateien abgerufen und Paketlisten " +"ausgewertet werden. Die interne Vorgabe ist immer die native Architektur " +"(APT::Architecture) und alle fremden Architekturen, die " +"durch Aufruf von dpkg --print-foreign-architectures " +"abgefragt werden können." #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:165 @@ -6168,17 +6108,6 @@ msgstr "Max-ValidTime" #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:269 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " -#| "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive " -#| "doesn't include a Valid-Until header. If it does then " -#| "this date is the default. The date from the Release file or the date " -#| "specified by the creation time of the Release file (Date header) plus the seconds specified with this options are used to " -#| "check if the validation of a file has expired by using the earlier date " -#| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label " -#| "of the archive to the option name." msgid "" "Seconds the Release file should be considered valid after it was created " "(indicated by the Date header). If the Release file " @@ -6188,54 +6117,36 @@ msgid "" "made by appending the label of the archive to the option name." msgstr "" "Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet werden sollte, nachdem " -"sie erzeugt wurde. Vorgabe ist »für immer« (0), falls die Release-Datei des " -"Archivs keine Valid-Until-Kopfzeile enthält. Falls dies " -"so ist, ist dieses Datum vorgegeben. Das Datum aus der Release-Datei oder " -"das Datum, das durch die Erstellungszeit der Release-Datei angegeben wurde " -"(Date-Kopfzeile) plus die mit diesen Optionen angegebenen " -"Sekunden werden benutzt, um zu prüfen, ob die Bestätigung einer Datei " -"abgelaufen ist indem das neuere Datum der beiden benutzt wird. " +"sie erzeugt wurde (angezeigt durch die Kopfzeile Date). " +"Falls die Release-Datei selbst eine Valid-Until-Kopfzeile " +"enhält, wird der frühere von beiden Terminen als Verfallsdatum benutzt. " +"Vorgabewert ist 0, was »für immer« bedeutet. " "Archivspezifische Einstellungen können durch Anhängen des Archivetiketts an " "die Option »name« vorgenommen werden." #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:279 -#, fuzzy -#| msgid "Max-ValidTime" msgid "Min-ValidTime" -msgstr "Max-ValidTime" +msgstr "Min-ValidTime" #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:280 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " -#| "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive " -#| "doesn't include a Valid-Until header. If it does then " -#| "this date is the default. The date from the Release file or the date " -#| "specified by the creation time of the Release file (Date header) plus the seconds specified with this options are used to " -#| "check if the validation of a file has expired by using the earlier date " -#| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label " -#| "of the archive to the option name." msgid "" "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was " "created (indicated by the Date header). Use this if you " "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated " -"archive with a Valid-Until header instead of competely " +"archive with a Valid-Until header instead of completely " "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and " "should be used by appending the label of the archive to the option name." msgstr "" -"Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet werden sollte, nachdem " -"sie erzeugt wurde. Vorgabe ist »für immer« (0), falls die Release-Datei des " -"Archivs keine Valid-Until-Kopfzeile enthält. Falls dies " -"so ist, ist dieses Datum vorgegeben. Das Datum aus der Release-Datei oder " -"das Datum, das durch die Erstellungszeit der Release-Datei angegeben wurde " -"(Date-Kopfzeile) plus die mit diesen Optionen angegebenen " -"Sekunden werden benutzt, um zu prüfen, ob die Bestätigung einer Datei " -"abgelaufen ist indem das neuere Datum der beiden benutzt wird. " -"Archivspezifische Einstellungen können durch Anhängen des Archivetiketts an " -"die Option »name« vorgenommen werden." +"Minimale Anzahl der Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet " +"werden sollte, nachdem sie erzeugt wurde (angezeigt durch die Kopfzeile " +"Date). Benutzen Sie dies, falls Sie einen selten " +"aktualisierten (lokalen) Spiegel eines regelmäßiger aktualisierten Archivs " +"mit einer Valid-Until-Kopfzeile haben, anstatt die " +"Überprüfung des Ablaufdatum komplett zu deaktivieren. Archivspezifische " +"Einstellungen können und sollten durch Anhängen des Archivetiketts an die " +"Option »name« vorgenommen werden." #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:290 @@ -6705,18 +6616,6 @@ msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: #: apt.conf.5.xml:459 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that at run time the Dir::Bin::Methodname will be checked: If this setting exists the method " -#| "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the " -#| "inbuilt) setting is Note " -#| "also that list entries specified on the command line will be added at the " -#| "end of the list specified in the configuration files, but before the " -#| "default entries. To prefer a type in this case over the ones specified in " -#| "the configuration files you can set the option direct - not in list " -#| "style. This will not override the defined list, it will only prefix the " -#| "list with this type." msgid "" "Note that at run time the Dir::Bin::Methodname will be checked: If this setting exists the method " @@ -6731,8 +6630,8 @@ msgid "" msgstr "" "Beachten Sie, dass Dir::Bin::Methodenname zur Laufzeit geprüft wird: Falls diese Einstellung " -"existiert, wird die Methode nur benutzt, wenn die Datei existiert, z.B. für " -"die (integrierte) bzip2-Methode ist die Einstellung . Beachten Sie auch, dass auf der Befehlszeile " "eingegebenen Einträge an das Ende der Liste angehängt werden, die in den " "Konfigurationsdateien angegeben wurde, aber vor den Vorgabeeinträgen. Um " @@ -8030,16 +7929,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt_preferences.5.xml:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that the files in the /etc/apt/preferences.d " -#| "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the " -#| "following naming convention: The files have no or \"pref\" as filename extension and which only contain alphanumeric, " -#| "hyphen (-), underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will " -#| "print a notice that it has ignored a file if the file doesn't match a " -#| "pattern in the Dir::Ignore-Files-Silently " -#| "configuration list - in this case it will be silently ignored." msgid "" "Note that the files in the /etc/apt/preferences.d " "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the " @@ -8052,13 +7941,13 @@ msgid "" msgstr "" "Beachten Sie, dass die Dateien im Verzeichnis /etc/apt/preferences." "d in alphanumerisch aufsteigender Reihenfolge ausgewertet werden " -"und der folgenden Namenskonvention unterliegen: Die Dateien haben keine oder " -"»pref« als Dateierweiterung und sie enthalten nur " -"alphanumerische Zeichen, Bindestriche (-), Unterstriche (_) oder Punkte (.). " -"Andernfalls wird APT einen Hinweis ausgeben, dass es eine Datei ignoriert " -"hat, falls die Datei nicht auf ein Muster in der Konfigurationsliste " -"Dir::Ignore-Files-Silently passt – in diesem Fall wird " -"sie stillschweigend ignoriert." +"und der folgenden Namenskonvention unterliegen: Die Dateien haben entweder " +"keine oder »pref« als Dateierweiterung und sie enthalten " +"nur alphanumerische Zeichen, Bindestriche (-), Unterstriche (_) oder Punkte " +"(.). Andernfalls wird APT einen Hinweis ausgeben, dass es eine Datei " +"ignoriert hat, falls die Datei nicht auf ein Muster in der " +"Konfigurationsliste Dir::Ignore-Files-Silently passt – in " +"diesem Fall wird sie stillschweigend ignoriert." #. type: Content of: #: apt_preferences.5.xml:79 @@ -8112,12 +8001,6 @@ msgstr "Priorität 1" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: apt_preferences.5.xml:107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</" -#| "filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</" -#| "emphasis> as \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian " -#| "<literal>experimental</literal> archive." msgid "" "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</" "filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</" @@ -8187,14 +8070,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> #: apt_preferences.5.xml:132 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the target release has not been specified then APT simply assigns " -#| "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all " -#| "uninstalled package versions, except versions coming from archives which " -#| "in their <filename>Release</filename> files are marked as \"NotAutomatic: " -#| "yes\" - these versions get the priority 1 or priority 100 if it is " -#| "additionally marked as \"ButAutomaticUpgrades: yes\"." msgid "" "If the target release has not been specified then APT simply assigns " "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all " @@ -8206,7 +8081,7 @@ msgstr "" "Wenn das Ziel-Release nicht angegeben wurde, dann weist APT einfach allen " "installierten Paketversionen eine Priorität von 100 und allen nicht " "installierten Paketversionen eine Priorität von 500 zu, außer wenn Versionen " -"aus Archiven kommen, die in deren <filename>Release<filename>-Dateien " +"aus Archiven kommen, die in deren <filename>Release</filename>-Dateien mit " "»NotAutomatic: yes« markiert sind – diese Versionen erhalten die Priorität 1 " "oder die Priorität 100, falls sie zusätzlich als »ButAutomaticUpgrades: yes« " "markiert sind." @@ -8817,9 +8692,9 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Die <filename>Packages</filename>-Datei wird normalerweise im Verzeichnis " -"<filename>.../dists/<replaceable>Distributions-Name</replaceable>/" +"<filename>…/dists/<replaceable>Distributions-Name</replaceable>/" "<replaceable>Komponente</replaceable>/<replaceable>Architektur</" -"replaceable></filename> gefunden, zum Beispiel <filename>.../dists/stable/" +"replaceable></filename> gefunden, zum Beispiel <filename>…/dists/stable/" "main/binary-i386/Packages</filename>. Sie besteht aus einer Serie " "mehrzeiliger Datensätze, einem für jedes verfügbare Paket in diesem " "Verzeichnis. In jedem Datensatz sind nur zwei Zeilen zum Setzen der APT-" @@ -8999,9 +8874,9 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Die <filename>Release</filename>-Datei ist normalerweise im Verzeichnis " -"<filename>.../dists/<replaceable>Distributionsname</replaceable></filename> " -"zu finden, zum Beispiel <filename>.../dists/stable/Release</filename> oder " -"<filename>.../dists/&stable-codename;/Release</filename>. Sie besteht aus " +"<filename>…/dists/<replaceable>Distributionsname</replaceable></filename> " +"zu finden, zum Beispiel <filename>…/dists/stable/Release</filename> oder " +"<filename>…/dists/&stable-codename;/Release</filename>. Sie besteht aus " "einem einzelnen mehrzeiligen Datensatz, der auf <emphasis>alle</emphasis> " "Pakete im Verzeichnisbaum unterhalb des übergeordneten Verzeichnisses " "zutrifft. Anders als die <filename>Packages</filename>-Datei sind nahezu " @@ -9459,10 +9334,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml:81 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]" msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]" -msgstr "deb URI Distribution [Komponente1] [Komponente2] [...]" +msgstr "deb [ Optionen ] URI Distribution [Komponente1] [Komponente2] […]" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml:83 @@ -9495,9 +9368,9 @@ msgid "" "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will " "automatically generate a URI with the current architecture otherwise." msgstr "" -"<literal> distribution</literal> könnte außerdem eine Variable, <literal>" +"<literal>Distribution</literal> könnte außerdem eine Variable, <literal>" "$(ARCH)</literal>, enthalten, die zur Debian-Architektur (i386, m68k, " -"powerpc, ...) expandiert wird, die auf dem System benutzt wird. Dies erlaubt " +"powerpc, …) expandiert wird, die auf dem System benutzt wird. Dies erlaubt " "es, architekturabhängige <filename>sources.list</filename>-Dateien zu " "benutzen. Im Allgemeinen ist dies nur von Interesse, wenn ein genauer Pfad " "angegeben wird, andernfalls wird <literal>APT</literal> automatisch eine URI " @@ -9537,9 +9410,16 @@ msgid "" "square brackets. It can consist of multiple settings in the form " "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</" "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The " -"following settings are supported by APT, note through that unsupported " +"following settings are supported by APT, note though that unsupported " "settings will be ignored silently:" msgstr "" +"<literal>options</literal> ist immer optional und muss in eckige Klammern " +"eingeschlossen werden. Es kann aus mehreren Einstellungen in der Form " +"<literal><replaceable>Einstellung</replaceable>=<replaceable>Wert" +"</replaceable></literal> bestehen. Mehrere Einstellungen werden durch " +"Leerzeichen getrennt. Die folgenden Einstellungen werden von APT unterstützt. " +"Beachten Sie allerdings, dass nicht unterstützte Einstellungen " +"stillschweigend ignoriert werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml:117 @@ -9550,6 +9430,12 @@ msgid "" "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option " "will be downloaded." msgstr "" +"<literal>arch=<replaceable>Architektur1</replaceable>,<replaceable>" +"Architektur2</replaceable>, …</literal> kann benutzt werden, um anzugeben, " +"für welche Architekturen Paketinformationen heruntergeladen werden sollen. " +"Falls diese Option nicht gesetzt ist, werden alle durch die Option " +"<literal>APT::Architectures</literal> definierten Architekturen " +"heruntergeladen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml:123 @@ -9775,21 +9661,19 @@ msgid "" "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>." msgstr "" +"Die erste Zeile bekommt Paketinformationen für die Architekturen in " +"<literal>APT::Architectures</literal>, während die zweite immer " +"<literal>amd64</literal> und <literal>armel</literal> holt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml:222 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" -#| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" msgstr "" -"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" -"deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" -" " +"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" +"deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml:225 @@ -10104,8 +9988,8 @@ msgstr "" "# apt-get update\n" "OK http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n" "OK http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" -"Paketlisten werden gelesen... Fertig\n" -"Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut... Fertig" +"Paketlisten werden gelesen … Fertig\n" +"Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut … Fertig" #. type: <p><taglist> #: guide.sgml:120 @@ -10454,8 +10338,8 @@ msgid "" "Building Dependency Tree... Done" msgstr "" "# apt-get check\n" -"Paketlisten werden gelesen... Fertig\n" -"Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut" +"Paketlisten werden gelesen … Fertig\n" +"Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut … Fertig" #. type: <p></p> #: guide.sgml:297 @@ -10506,9 +10390,9 @@ msgid "" " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)" msgstr "" "# apt-get check\n" -"Paketlisten werden gelesen... Fertig\n" +"Paketlisten werden gelesen … Fertig Fertig\n" "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut\n" -"Status-Informationen einlesen... Fertig\n" +"Status-Informationen einlesen … Fertig Fertig\n" "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren:\n" "Die folgenden Pakete haben nichterfüllte Abhängigkeiten:\n" " 9fonts: Hängt ab: xlib6g ist aber nicht installiert\n" @@ -11404,7 +11288,7 @@ msgid "" msgstr "" " # cd /Platte\n" " # sh -x ./wget-script\n" -" [ warten ... ]" +" [ warten … Fertig ]" #. type: </example><example> #: offline.sgml:228 @@ -11425,162 +11309,3 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade" #: offline.sgml:234 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen." - -#~ msgid "" -#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " -#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." -#~ msgstr "" -#~ "Den lokalen Schlüsselbund mit dem Schlüsselbund der Debian-" -#~ "Archivschlüssel aktualisieren und aus dem Schlüsselbund die " -#~ "Archivschlüssel entfernen, die nicht länger gültig sind." - -#~ msgid "<option>--md5</option>" -#~ msgstr "<option>--md5</option>" - -#~ msgid "" -#~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated " -#~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration " -#~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" -#~ msgstr "" -#~ "Generiert MD5-Summen. Dies ist standardmäßig an, wenn es ausgeschaltet " -#~ "ist, haben die generierten Indexdateien keine MD5Sum-Felder, sofern dies " -#~ "möglich ist. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::MD5</" -#~ "literal>" - -#~ msgid "unmarkauto" -#~ msgstr "unmarkauto" - -#~ msgid "<option>-h</option>" -#~ msgstr "<option>-h</option>" - -#~ msgid "<option>--help</option>" -#~ msgstr "<option>--help</option>" - -#~ msgid "Show a short usage summary." -#~ msgstr "Eine kurze Zusammenfassung anzeigen." - -#~ msgid "<option>-v</option>" -#~ msgstr "<option>-v</option>" - -#~ msgid "<option>--version</option>" -#~ msgstr "<option>--version</option>" - -#~ msgid "Show the program version." -#~ msgstr "Die Programmversion anzeigen." - -#~ msgid "to the version that is already installed (if any)." -#~ msgstr "zu der Version, die bereits installiert ist (wenn vorhanden)." - -#~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator" -#~ msgstr "" -#~ "APT-Werkzeug zur Handhabung von Paketen -- Zwischenspeichermanipulierer" - -#~ msgid "add <replaceable>file(s)</replaceable>" -#~ msgstr "add <replaceable>Datei(en)</replaceable>" - -#~ msgid "" -#~ "<literal>add</literal> adds the named package index files to the package " -#~ "cache. This is for debugging only." -#~ msgstr "" -#~ "<literal>add</literal> fügt die genannten Paket-Index-Dateien zum " -#~ "Paketzwischenspeicher hinzu. Dies dient nur der Fehlersuche." - -#~ msgid "" -#~ "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a " -#~ "directory tree. It recursively searches the given directory for Packages, " -#~ "Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, Sources.bz2, Release and " -#~ "md5sum.txt files. It then writes to stdout a Release file containing an " -#~ "MD5 digest and SHA1 digest for each file." -#~ msgstr "" -#~ "Der <literal>release</literal>-Befehl generiert eine Release-Datei aus " -#~ "einem Verzeichnisbaum. Er durchsucht das vorgegebene Verzeichnis rekursiv " -#~ "nach Packages-, Packages.gz-, Packages.bz2-, Sources-, Sources.gz-, " -#~ "Sources.bz2-, Release- und md5sum.txt-Dateien. Dann schreibt es eine " -#~ "Release-Datei nach stdout, die einen MD5- und SHA1-Hash für jede Datei " -#~ "enthält." - -#~ msgid "<option>--install-recommends</option>" -#~ msgstr "<option>--install-recommends</option>" - -#~ msgid "Also install recommended packages." -#~ msgstr "Installiert außerdem empfohlene Pakete." - -#~ msgid "Do not install recommended packages." -#~ msgstr "Keine empfohlenen Pakete installieren." - -#~ msgid "" -#~ "While it is possible to add an empty compression type to the order list, " -#~ "but APT in its current version doesn't understand it correctly and will " -#~ "display many warnings about not downloaded files - these warnings are " -#~ "most of the time false negatives. Future versions will maybe include a " -#~ "way to really prefer uncompressed files to support the usage of local " -#~ "mirrors." -#~ msgstr "" -#~ "Obwohl es möglich ist, einen leeren Komprimierungstyp zu der " -#~ "Reihenfolgenliste hinzuzufügen, versteht dies APT in der aktuellen " -#~ "Version nicht richtig und wird viele Warnungen wegen nicht " -#~ "heruntergeladener Dateien anzeigen – diese Warnungen sind meistens " -#~ "inkorrekte Treffer. Zukünftige Versionen werden möglicherweise eine " -#~ "Möglichkeit enthalten, um wirklich unkomprimierte Dateien vorzuziehen, um " -#~ "den Gebrauch lokaler Spiegel zu unterstützen." - -#~ msgid "" -#~ "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-" -#~ "US directory." -#~ msgstr "" -#~ "Benutzt HTTP, um auf das Archiv auf nonus.debian.org unter dem debian-non-" -#~ "US-Verzeichnis zuzugreifen." - -#~ msgid "" -#~ "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-" -#~ "free" -#~ msgstr "" -#~ "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-" -#~ "free" - -#~ msgid "OPTIONS" -#~ msgstr "OPTIONEN" - -#~ msgid "None." -#~ msgstr "Keine" - -#~ msgid "FILES" -#~ msgstr "DATEIEN" - -#~ msgid "<filename>/var/lib/apt/extended_states</filename>" -#~ msgstr "<filename>/var/lib/apt/extended_states</filename>" - -#~ msgid "" -#~ "Status list of auto-installed packages. Configuration Item: " -#~ "<literal>Dir::State</literal> sets the path to the " -#~ "<filename>extended_states</filename> file." -#~ msgstr "" -#~ "Statusliste automatisch installierter Pakete. Konfigurationselement: " -#~ "<literal>Dir::State</literal> setzt den Pfad zur Datei " -#~ "<filename>extended_states</filename>." - -#~ msgid "Cache-Limit" -#~ msgstr "Cache-Limit" - -#~ msgid "" -#~ "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' " -#~ "information. This sets the size of that cache (in bytes)." -#~ msgstr "" -#~ "APT benutzt eine Zwischenspeicherdatei mit fester Größe, um die " -#~ "»verfügbar«-Informationen zu speichern. Dies setzt die Größe dieses " -#~ "Zwischenspeichers (in Bytes)." - -#~ msgid "Pin: release n=squeeze\n" -#~ msgstr "Pin: release n=squeeze\n" - -#~ msgid "" -#~ "The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record " -#~ "is optional. If omitted, APT assigns a priority of 1 less than the last " -#~ "value specified on a line beginning with <literal>Pin-Priority: " -#~ "release ...</literal>." -#~ msgstr "" -#~ "Die <literal>Pin-Priority:</literal>-Zeile in jedem APT-" -#~ "Einstellungsdatensatz ist optional. Wenn diese weggelassen wird, weist " -#~ "APT ein Priorität zu, die um 1 kleiner ist, als der letzte Wert, der in " -#~ "einer Zeile angegeben wurde, die mit <literal>Pin-Priority: release ...</" -#~ "literal> anfängt." -- cgit v1.2.3