From 2130caa8f4f4d9512551fdf869af499fc901b117 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Leick Date: Sun, 20 Nov 2011 18:11:56 +0100 Subject: * German manpage translation update * doc/*.xml: - find and fix a bunch of misspellings --- doc/po/pt.po | 982 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 581 insertions(+), 401 deletions(-) (limited to 'doc/po/pt.po') diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 775e9f77e..a96a2c97a 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-20 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:07+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50 -#: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114 +#: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:121 #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43 #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36 #: sources.list.5.xml:36 @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "a partir dos metadados do pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120 +#: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:127 msgid "" "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, " "one of the commands below must be present." @@ -1279,8 +1279,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59 -#: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126 -#: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582 +#: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:342 apt-mark.8.xml:126 +#: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:577 apt.conf.5.xml:599 msgid "options" msgstr "opções" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:572 apt-get.8.xml:393 +#: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:572 apt-get.8.xml:404 #: apt-sortpkgs.1.xml:61 msgid "<option>-s</option>" msgstr "<option>-s</option>" @@ -1332,12 +1332,12 @@ msgstr "" "pacote. Item de Configuração: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:383 +#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:394 msgid "<option>-q</option>" msgstr "<option>-q</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:383 +#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:394 msgid "<option>--quiet</option>" msgstr "<option>--quiet</option>" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" "ex. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350 +#: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:361 msgid "<option>-f</option>" msgstr "<option>-f</option>" @@ -1459,6 +1459,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:584 +#: apt-get.8.xml:447 msgid "<option>-a</option>" msgstr "<option>-a</option>" @@ -1575,14 +1576,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101 -#: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:612 apt-get.8.xml:570 +#: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:612 apt-get.8.xml:591 #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67 msgid "&apt-commonoptions;" msgstr "&apt-commonoptions;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 -#: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 +#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:596 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 +#: apt.conf.5.xml:1110 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -1593,10 +1594,10 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 -#: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 -#: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 -#: sources.list.5.xml:234 +#: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:606 +#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 +#: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1116 apt_preferences.5.xml:704 +#: sources.list.5.xml:250 msgid "See Also" msgstr "Veja também" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111 -#: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:632 apt-get.8.xml:591 +#: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:632 apt-get.8.xml:612 #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnóstico" @@ -1737,12 +1738,12 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 +#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "Opções" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:540 apt-get.8.xml:345 +#: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:540 apt-get.8.xml:356 msgid "<option>-d</option>" msgstr "<option>-d</option>" @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "" "CDROM::Rename</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364 +#: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:375 msgid "<option>-m</option>" msgstr "<option>-m</option>" @@ -1841,17 +1842,17 @@ msgstr "" "estranhos. Demora muito mais tempo a sondar o CD mas irá apanhá-los a todos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395 +#: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:406 msgid "<option>--just-print</option>" msgstr "<option>--just-print</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397 +#: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:408 msgid "<option>--recon</option>" msgstr "<option>--recon</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398 +#: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:409 msgid "<option>--no-act</option>" msgstr "<option>--no-act</option>" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "" "configuração.XXXX</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504 +#: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:525 msgid "<option>-t</option>" msgstr "<option>-t</option>" @@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "" "definições requeridas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287 +#: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:298 msgid "clean" msgstr "clean" @@ -2917,8 +2918,8 @@ msgstr "" "distribuição, tipicamente isto é algo como <literal>main contrib non-free</" "literal>" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-ftparchive.1.xml:394 +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-ftparchive.1.xml:394 apt.conf.5.xml:157 msgid "Architectures" msgstr "Architectures" @@ -3322,8 +3323,8 @@ msgstr "" "<filename>Translation-en</filename> só pode ser criado no comando generate." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-ftparchive.1.xml:617 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544 -#: sources.list.5.xml:198 +#: apt-ftparchive.1.xml:617 apt.conf.5.xml:1104 apt_preferences.5.xml:544 +#: sources.list.5.xml:209 msgid "Examples" msgstr "Examples" @@ -3375,15 +3376,45 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: apt-get.8.xml:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " +#| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> " +#| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> " +#| "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> " +#| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice=" +#| "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</" +#| "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-" +#| "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=" +#| "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg " +#| "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> " +#| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </" +#| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain" +#| "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " +#| "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +#| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source " +#| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> " +#| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> " +#| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg " +#| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </" +#| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=" +#| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " +#| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg " +#| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg " +#| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg " +#| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> " +#| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--" +#| "help</arg> </group> </arg> </group>" msgid "" "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> " "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> " "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</" -"replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg " -"choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg " -"choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> " -"<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" +"replaceable> </arg> </arg> <arg> <option>-a=</option> <arg choice='plain'> " +"<replaceable>default_architecture</replaceable> </arg> </arg> <group choice=" +"\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> " +"<arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</" +"arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg " "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg " "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </" @@ -3432,7 +3463,7 @@ msgstr "" "</group> </arg> </group>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:115 +#: apt-get.8.xml:122 msgid "" "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, " "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT " @@ -3445,12 +3476,12 @@ msgstr "" "\"front-end\" como o &dselect;, &aptitude;, &synaptic; e &wajig;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127 +#: apt-get.8.xml:131 apt-key.8.xml:127 msgid "update" msgstr "update" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:125 +#: apt-get.8.xml:132 msgid "" "<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files " "from their sources. The indexes of available packages are fetched from the " @@ -3474,12 +3505,12 @@ msgstr "" "ficheiros de pacotes não pode ser conhecido com antecedência." #. type: <tag></tag> -#: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121 +#: apt-get.8.xml:143 guide.sgml:121 msgid "upgrade" msgstr "upgrade" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:137 +#: apt-get.8.xml:144 msgid "" "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all " "packages currently installed on the system from the sources enumerated in " @@ -3505,12 +3536,12 @@ msgstr "" "novas versões de pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:149 +#: apt-get.8.xml:156 msgid "dselect-upgrade" msgstr "dselect-upgrade" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:150 +#: apt-get.8.xml:157 msgid "" "<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the " "traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</" @@ -3526,12 +3557,12 @@ msgstr "" "estado (por exemplo, a remoção de pacotes antigos e a instalação de novos)." #. type: <tag></tag> -#: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140 +#: apt-get.8.xml:166 guide.sgml:140 msgid "dist-upgrade" msgstr "dist-upgrade" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:160 +#: apt-get.8.xml:167 msgid "" "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of " "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies " @@ -3555,12 +3586,12 @@ msgstr "" "sobrepor as definições gerais em pacotes individuais." #. type: <tag></tag> -#: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131 +#: apt-get.8.xml:179 guide.sgml:131 msgid "install" msgstr "install" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:174 +#: apt-get.8.xml:181 msgid "" "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for " "installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully " @@ -3588,7 +3619,7 @@ msgstr "" "decisões feitas pelo sistema de resolução de conflitos do apt-get." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:192 +#: apt-get.8.xml:199 msgid "" "A specific version of a package can be selected for installation by " "following the package name with an equals and the version of the package to " @@ -3605,7 +3636,7 @@ msgstr "" "versão da distribuição ou o nome de Arquivo (stable, testing, unstable)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:199 +#: apt-get.8.xml:206 msgid "" "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be " "used with care." @@ -3614,7 +3645,7 @@ msgstr "" "e devem ser usados com cuidado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:202 +#: apt-get.8.xml:209 msgid "" "This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-" "installed packages without upgrading every package you have on your system. " @@ -3634,7 +3665,7 @@ msgstr "" "descarregadas e instaladas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:213 +#: apt-get.8.xml:220 msgid "" "Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative " "installation policy for individual packages." @@ -3643,7 +3674,7 @@ msgstr "" "instalação alternativa para pacotes individuais." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:217 +#: apt-get.8.xml:224 msgid "" "If no package matches the given expression and the expression contains one " "of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and " @@ -3662,12 +3693,12 @@ msgstr "" "caractere '^' ou '$', para criar uma expressão regular mais específica." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:226 +#: apt-get.8.xml:233 msgid "remove" msgstr "remove" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:227 +#: apt-get.8.xml:234 msgid "" "<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except " "that packages are removed instead of installed. Note the removing a package " @@ -3682,12 +3713,12 @@ msgstr "" "pacote identificado será instalado em vez de removido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:234 +#: apt-get.8.xml:241 msgid "purge" msgstr "purge" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:235 +#: apt-get.8.xml:242 msgid "" "<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except " "that packages are removed and purged (any configuration files are deleted " @@ -3698,12 +3729,12 @@ msgstr "" "configuração são também apagados)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:239 +#: apt-get.8.xml:246 msgid "source" msgstr "source" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:240 +#: apt-get.8.xml:247 msgid "" "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source " "packages. APT will examine the available packages to decide which source " @@ -3722,7 +3753,7 @@ msgstr "" "<literal>pkg/release</literal>, se possível." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:248 +#: apt-get.8.xml:255 msgid "" "Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-" "src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you " @@ -3738,12 +3769,19 @@ msgstr "" "instalada ou pode instalar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:255 +#: apt-get.8.xml:262 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package " +#| "will be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</" +#| "command>, if <option>--download-only</option> is specified then the " +#| "source package will not be unpacked." msgid "" "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will " -"be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if " -"<option>--download-only</option> is specified then the source package will " -"not be unpacked." +"be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for " +"the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> " +"option. If <option>--download-only</option> is specified then the source " +"package will not be unpacked." msgstr "" "Se for especificada a opção <option>--compile</option> então o pacote irá " "ser compilado para um binário .deb usando <command>dpkg-buildpackage</" @@ -3751,7 +3789,7 @@ msgstr "" "pacote fonte não será desempacotado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:260 +#: apt-get.8.xml:269 msgid "" "A specific source version can be retrieved by postfixing the source name " "with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used " @@ -3766,7 +3804,7 @@ msgstr "" "Only-Source</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:266 +#: apt-get.8.xml:275 msgid "" "Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist " "only in the current directory and are similar to downloading source tar " @@ -3777,26 +3815,33 @@ msgstr "" "balls fonte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:271 +#: apt-get.8.xml:280 msgid "build-dep" msgstr "build-dep" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:272 +#: apt-get.8.xml:281 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in " +#| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package." msgid "" "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an " -"attempt to satisfy the build dependencies for a source package." +"attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default " +"the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a " +"host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</" +"option> option instead." msgstr "" "<literal>build-dep</literal> faz o apt-get instalar/remover pacotes numa " "tentativa de satisfazer dependências de compilação para um pacote fonte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:276 +#: apt-get.8.xml:287 msgid "check" msgstr "check" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:277 +#: apt-get.8.xml:288 msgid "" "<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache " "and checks for broken dependencies." @@ -3805,19 +3850,19 @@ msgstr "" "de pacotes e verifica por dependências quebradas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:281 +#: apt-get.8.xml:292 msgid "download" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:282 +#: apt-get.8.xml:293 msgid "" "<literal>download</literal> will download the given binary package into the " "current directory." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:288 +#: apt-get.8.xml:299 msgid "" "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved " "package files. It removes everything but the lock file from " @@ -3836,12 +3881,12 @@ msgstr "" "libertar espaço do disco." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:297 +#: apt-get.8.xml:308 msgid "autoclean" msgstr "autoclean" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:298 +#: apt-get.8.xml:309 msgid "" "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the " "local repository of retrieved package files. The difference is that it only " @@ -3860,28 +3905,33 @@ msgstr "" "pacotes instalados sejam apagados se estiver definida para 'off'." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:307 +#: apt-get.8.xml:318 msgid "autoremove" msgstr "autoremove" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:308 +#: apt-get.8.xml:319 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were " +#| "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that " +#| "are no more needed." msgid "" "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were " -"automatically installed to satisfy dependencies for some package and that " -"are no more needed." +"automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are " +"now no longer needed." msgstr "" "<literal>autoremove</literal> é usado para remover pacotes que foram " "instalados automaticamente para satisfazer dependências de algum pacote e " "que já não são necessários." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:312 +#: apt-get.8.xml:323 msgid "changelog" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:313 +#: apt-get.8.xml:324 msgid "" "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it " "through <command>sensible-pager</command>. The server name and base " @@ -3894,12 +3944,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:335 +#: apt-get.8.xml:346 msgid "<option>--no-install-recommends</option>" msgstr "<option>--no-install-recommends</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:336 +#: apt-get.8.xml:347 msgid "" "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. " "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." @@ -3908,14 +3958,14 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:340 +#: apt-get.8.xml:351 #, fuzzy #| msgid "<option>--no-suggests</option>" msgid "<option>--install-suggests</option>" msgstr "<option>--no-suggests</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:341 +#: apt-get.8.xml:352 #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. " @@ -3928,12 +3978,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:345 +#: apt-get.8.xml:356 msgid "<option>--download-only</option>" msgstr "<option>--download-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:346 +#: apt-get.8.xml:357 msgid "" "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. " "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>." @@ -3943,12 +3993,12 @@ msgstr "" "Download-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:350 +#: apt-get.8.xml:361 msgid "<option>--fix-broken</option>" msgstr "<option>--fix-broken</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:351 +#: apt-get.8.xml:362 msgid "" "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This " "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT " @@ -3976,17 +4026,17 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:364 +#: apt-get.8.xml:375 msgid "<option>--ignore-missing</option>" msgstr "<option>--ignore-missing</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:365 +#: apt-get.8.xml:376 msgid "<option>--fix-missing</option>" msgstr "<option>--fix-missing</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:366 +#: apt-get.8.xml:377 msgid "" "Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the " "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those " @@ -4005,12 +4055,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:376 +#: apt-get.8.xml:387 msgid "<option>--no-download</option>" msgstr "<option>--no-download</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:377 +#: apt-get.8.xml:388 msgid "" "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-" "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already " @@ -4021,7 +4071,7 @@ msgstr "" "descarregados. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Download</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:384 +#: apt-get.8.xml:395 msgid "" "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " @@ -4041,17 +4091,17 @@ msgstr "" "<literal>quiet</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:394 +#: apt-get.8.xml:405 msgid "<option>--simulate</option>" msgstr "<option>--simulate</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:396 +#: apt-get.8.xml:407 msgid "<option>--dry-run</option>" msgstr "<option>--dry-run</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:399 +#: apt-get.8.xml:410 msgid "" "No action; perform a simulation of events that would occur but do not " "actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::" @@ -4062,7 +4112,7 @@ msgstr "" "Simulate</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:403 +#: apt-get.8.xml:414 msgid "" "Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</" "literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this " @@ -4080,7 +4130,7 @@ msgstr "" "get</literal>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:409 +#: apt-get.8.xml:420 msgid "" "Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg " "operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets " @@ -4093,22 +4143,22 @@ msgstr "" "vazios significam quebras que não têm consequência (raro)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:416 +#: apt-get.8.xml:427 msgid "<option>-y</option>" msgstr "<option>-y</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:416 +#: apt-get.8.xml:427 msgid "<option>--yes</option>" msgstr "<option>--yes</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:417 +#: apt-get.8.xml:428 msgid "<option>--assume-yes</option>" msgstr "<option>--assume-yes</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:418 +#: apt-get.8.xml:429 msgid "" "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run " "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held " @@ -4124,17 +4174,17 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:425 +#: apt-get.8.xml:436 msgid "<option>-u</option>" msgstr "<option>-u</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:425 +#: apt-get.8.xml:436 msgid "<option>--show-upgraded</option>" msgstr "<option>--show-upgraded</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:426 +#: apt-get.8.xml:437 msgid "" "Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be " "upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>." @@ -4144,17 +4194,17 @@ msgstr "" "Upgraded</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:431 +#: apt-get.8.xml:442 msgid "<option>-V</option>" msgstr "<option>-V</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:431 +#: apt-get.8.xml:442 msgid "<option>--verbose-versions</option>" msgstr "<option>--verbose-versions</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:432 +#: apt-get.8.xml:443 msgid "" "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: " "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." @@ -4163,22 +4213,40 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:436 +#: apt-get.8.xml:448 +#, fuzzy +#| msgid "<option>--recurse</option>" +msgid "<option>--host-architecture</option>" +msgstr "<option>--recurse</option>" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml:449 +msgid "" +"This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-" +"get source --compile</command> and how cross-builddependencies are " +"satisfied. By default is it not set which means that the host architecture " +"is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::" +"Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-" +"Architecture</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-get.8.xml:457 msgid "<option>-b</option>" msgstr "<option>-b</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:436 +#: apt-get.8.xml:457 msgid "<option>--compile</option>" msgstr "<option>--compile</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:437 +#: apt-get.8.xml:458 msgid "<option>--build</option>" msgstr "<option>--build</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:438 +#: apt-get.8.xml:459 msgid "" "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: " "<literal>APT::Get::Compile</literal>." @@ -4187,12 +4255,12 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::Compile</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:442 +#: apt-get.8.xml:463 msgid "<option>--ignore-hold</option>" msgstr "<option>--ignore-hold</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:443 +#: apt-get.8.xml:464 msgid "" "Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a " "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with " @@ -4205,12 +4273,12 @@ msgstr "" "Item de Configuração: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:449 +#: apt-get.8.xml:470 msgid "<option>--no-upgrade</option>" msgstr "<option>--no-upgrade</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:450 +#: apt-get.8.xml:471 msgid "" "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</" "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command " @@ -4223,12 +4291,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::Upgrade</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:456 +#: apt-get.8.xml:477 msgid "<option>--only-upgrade</option>" msgstr "<option>--only-upgrade</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:457 +#: apt-get.8.xml:478 msgid "" "Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</" "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the " @@ -4241,12 +4309,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:463 +#: apt-get.8.xml:484 msgid "<option>--force-yes</option>" msgstr "<option>--force-yes</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:464 +#: apt-get.8.xml:485 msgid "" "Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " @@ -4261,12 +4329,12 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::force-yes</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:471 +#: apt-get.8.xml:492 msgid "<option>--print-uris</option>" msgstr "<option>--print-uris</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:472 +#: apt-get.8.xml:493 msgid "" "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI " "will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 " @@ -4287,12 +4355,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::Print-URIs</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:482 +#: apt-get.8.xml:503 msgid "<option>--purge</option>" msgstr "<option>--purge</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:483 +#: apt-get.8.xml:504 msgid "" "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk " "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. " @@ -4305,12 +4373,12 @@ msgstr "" "option>. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:490 +#: apt-get.8.xml:511 msgid "<option>--reinstall</option>" msgstr "<option>--reinstall</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:491 +#: apt-get.8.xml:512 msgid "" "Re-Install packages that are already installed and at the newest version. " "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." @@ -4319,12 +4387,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:495 +#: apt-get.8.xml:516 msgid "<option>--list-cleanup</option>" msgstr "<option>--list-cleanup</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:496 +#: apt-get.8.xml:517 msgid "" "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn " "it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the " @@ -4341,17 +4409,17 @@ msgstr "" "fontes. Item de Configuração: <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:505 +#: apt-get.8.xml:526 msgid "<option>--target-release</option>" msgstr "<option>--target-release</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:506 +#: apt-get.8.xml:527 msgid "<option>--default-release</option>" msgstr "<option>--default-release</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:507 +#: apt-get.8.xml:528 msgid "" "This option controls the default input to the policy engine, it creates a " "default pin at priority 990 using the specified release string. This " @@ -4374,12 +4442,12 @@ msgstr "" "Release</literal>; veja também o manual &apt-preferences;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:520 +#: apt-get.8.xml:541 msgid "<option>--trivial-only</option>" msgstr "<option>--trivial-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:522 +#: apt-get.8.xml:543 msgid "" "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered " "related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</" @@ -4393,12 +4461,12 @@ msgstr "" "Trivial-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:528 +#: apt-get.8.xml:549 msgid "<option>--no-remove</option>" msgstr "<option>--no-remove</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:529 +#: apt-get.8.xml:550 msgid "" "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." @@ -4408,12 +4476,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:534 +#: apt-get.8.xml:555 msgid "<option>--auto-remove</option>" msgstr "<option>--auto-remove</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:535 +#: apt-get.8.xml:556 msgid "" "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</" "literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> " @@ -4426,12 +4494,12 @@ msgstr "" "Configuração: <literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:541 +#: apt-get.8.xml:562 msgid "<option>--only-source</option>" msgstr "<option>--only-source</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:542 +#: apt-get.8.xml:563 msgid "" "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</" "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be " @@ -4450,22 +4518,22 @@ msgstr "" "<literal>APT::Get::Only-Source</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:552 +#: apt-get.8.xml:573 msgid "<option>--diff-only</option>" msgstr "<option>--diff-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:552 +#: apt-get.8.xml:573 msgid "<option>--dsc-only</option>" msgstr "<option>--dsc-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:552 +#: apt-get.8.xml:573 msgid "<option>--tar-only</option>" msgstr "<option>--tar-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:553 +#: apt-get.8.xml:574 msgid "" "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration " "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</" @@ -4476,12 +4544,12 @@ msgstr "" "Only</literal>, e <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:558 +#: apt-get.8.xml:579 msgid "<option>--arch-only</option>" msgstr "<option>--arch-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:559 +#: apt-get.8.xml:580 msgid "" "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: " "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." @@ -4490,12 +4558,12 @@ msgstr "" "de Configuração: <literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-get.8.xml:563 +#: apt-get.8.xml:584 msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>" msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-get.8.xml:564 +#: apt-get.8.xml:585 msgid "" "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This " "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::" @@ -4506,7 +4574,7 @@ msgstr "" "Get::AllowUnauthenticated</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-get.8.xml:577 +#: apt-get.8.xml:598 msgid "" "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; " "&file-statelists;" @@ -4515,7 +4583,7 @@ msgstr "" "&file-statelists;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:586 +#: apt-get.8.xml:607 msgid "" "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, " "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-" @@ -4526,7 +4594,7 @@ msgstr "" "&guidesdir;, &apt-preferences;, o Howto do APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:592 +#: apt-get.8.xml:613 msgid "" "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on " "error." @@ -4535,22 +4603,22 @@ msgstr "" "erro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml:595 +#: apt-get.8.xml:616 msgid "ORIGINAL AUTHORS" msgstr "AUTORES ORIGINAIS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:596 +#: apt-get.8.xml:617 msgid "&apt-author.jgunthorpe;" msgstr "&apt-author.jgunthorpe;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml:599 +#: apt-get.8.xml:620 msgid "CURRENT AUTHORS" msgstr "AUTORES ACTUAIS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-get.8.xml:601 +#: apt-get.8.xml:622 msgid "&apt-author.team;" msgstr "&apt-author.team;" @@ -4677,30 +4745,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" -"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " -"from the keyring the archive keys which are no longer valid." +"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " +"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " +"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " +"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " +"Debian." msgstr "" -"Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e " -"remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 +#: apt-key.8.xml:141 #, fuzzy #| msgid "update" msgid "net-update" msgstr "update" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 +#: apt-key.8.xml:145 msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." +"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " +"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " +"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " +"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " +"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " +"but Ubuntu's APT does." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml:159 +#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." @@ -4709,17 +4780,17 @@ msgstr "" "secção prévia." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:161 +#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "--keyring <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:162 +#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " "<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " -"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</" +"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" "filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " "this one." msgstr "" @@ -4731,44 +4802,44 @@ msgstr "" "chaves são adicionadas a este." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt-key.8.xml:175 +#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "&file-trustedgpg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:177 +#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:178 +#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "Base de dados local de confiança de chaves de arquivos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:181 +#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:182 +#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "Chaveiro das chaves de confiança dos arquivos Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:185 +#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:186 +#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "Chaveiro das chaves de confiança removidas dos arquivos Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt-key.8.xml:195 +#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" @@ -5753,13 +5824,24 @@ msgstr "" "analisa listas de pacotes. A predefinição interna é a arquitectura para a " "qual o APT foi compilado." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.conf.5.xml:158 +msgid "" +"All Architectures the system supports. Processors implementing the " +"<literal>amd64</literal> are e.g. also able to execute binaries compiled for " +"<literal>i386</literal>; This list is use when fetching files and parsing " +"package lists. The internal default is always the native architecture " +"(<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign architectures it can " +"retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-architectures</command>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:157 +#: apt.conf.5.xml:165 msgid "Default-Release" msgstr "Default-Release" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:158 +#: apt.conf.5.xml:166 msgid "" "Default release to install packages from if more than one version available. " "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', " @@ -5772,12 +5854,12 @@ msgstr "" "'&testing-codename;', '4.0', '5.0*'. Veja também &apt-preferences;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:163 +#: apt.conf.5.xml:171 msgid "Ignore-Hold" msgstr "Ignore-Hold" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:164 +#: apt.conf.5.xml:172 msgid "" "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to " "ignore held packages in its decision making." @@ -5786,12 +5868,12 @@ msgstr "" "os pacotes segurados sejam ignorados na sua decisão de marcação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:168 +#: apt.conf.5.xml:176 msgid "Clean-Installed" msgstr "Clean-Installed" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:169 +#: apt.conf.5.xml:177 msgid "" "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any " "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off " @@ -5805,12 +5887,12 @@ msgstr "" "directo de os reinstalar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:175 +#: apt.conf.5.xml:183 msgid "Immediate-Configure" msgstr "Immediate-Configure" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:176 +#: apt.conf.5.xml:184 msgid "" "Defaults to on which will cause APT to install essential and important " "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done " @@ -5874,12 +5956,12 @@ msgstr "" "correcção do processo de actualização." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:198 +#: apt.conf.5.xml:206 msgid "Force-LoopBreak" msgstr "Force-LoopBreak" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:199 +#: apt.conf.5.xml:207 msgid "" "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It " "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/" @@ -5896,12 +5978,12 @@ msgstr "" "tar, gzip, libc, dpkg, bash ou qualquer coisa de que estes dependem." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:207 +#: apt.conf.5.xml:215 msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit" msgstr "Cache-Start, Cache-Grow e Cache-Limit" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:208 +#: apt.conf.5.xml:216 msgid "" "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store " "the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint " @@ -5938,24 +6020,24 @@ msgstr "" "da cache é desactivado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:223 +#: apt.conf.5.xml:231 msgid "Build-Essential" msgstr "Build-Essential" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:224 +#: apt.conf.5.xml:232 msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies." msgstr "" "Define quais pacote(s) são considerados dependências essenciais de " "compilação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:227 +#: apt.conf.5.xml:235 msgid "Get" msgstr "Get" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:228 +#: apt.conf.5.xml:236 msgid "" "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation " "for more information about the options here." @@ -5964,12 +6046,12 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções daqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:232 +#: apt.conf.5.xml:240 msgid "Cache" msgstr "Cache" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:233 +#: apt.conf.5.xml:241 msgid "" "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its " "documentation for more information about the options here." @@ -5978,12 +6060,12 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções daqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:237 +#: apt.conf.5.xml:245 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:238 +#: apt.conf.5.xml:246 msgid "" "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its " "documentation for more information about the options here." @@ -5992,17 +6074,17 @@ msgstr "" "documentação para mais informação acerca das opções de aqui." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:244 +#: apt.conf.5.xml:252 msgid "The Acquire Group" msgstr "O Grupo Acquire" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:249 +#: apt.conf.5.xml:257 msgid "Check-Valid-Until" msgstr "Check-Valid-Until" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:250 +#: apt.conf.5.xml:258 msgid "" "Security related option defaulting to true as an expiring validation for a " "Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users " @@ -6023,22 +6105,30 @@ msgstr "" "ValidTime</literal> seguinte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:260 +#: apt.conf.5.xml:268 msgid "Max-ValidTime" msgstr "Max-ValidTime" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:261 -msgid "" -"Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " -"The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't " -"include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date " -"is the default. The date from the Release file or the date specified by the " -"creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the " -"seconds specified with this options are used to check if the validation of a " -"file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific " -"settings can be made by appending the label of the archive to the option " -"name." +#: apt.conf.5.xml:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " +#| "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive " +#| "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then " +#| "this date is the default. The date from the Release file or the date " +#| "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</" +#| "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to " +#| "check if the validation of a file has expired by using the earlier date " +#| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label " +#| "of the archive to the option name." +msgid "" +"Seconds the Release file should be considered valid after it was created " +"(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file " +"itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of " +"the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</" +"literal> which stands for \"for ever\". Archive specific settings can be " +"made by appending the label of the archive to the option name." msgstr "" "Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser criado. " "A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do arquivo não " @@ -6051,12 +6141,50 @@ msgstr "" "do arquivo ao nome da opção. " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:273 +#: apt.conf.5.xml:279 +#, fuzzy +#| msgid "Max-ValidTime" +msgid "Min-ValidTime" +msgstr "Max-ValidTime" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.conf.5.xml:280 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. " +#| "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive " +#| "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then " +#| "this date is the default. The date from the Release file or the date " +#| "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</" +#| "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to " +#| "check if the validation of a file has expired by using the earlier date " +#| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label " +#| "of the archive to the option name." +msgid "" +"Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was " +"created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you " +"need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated " +"archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely " +"disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and " +"should be used by appending the label of the archive to the option name." +msgstr "" +"Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser criado. " +"A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do arquivo não " +"conter um cabeçalho <literal>Valid-Until</literal>. Se o tiver então esta " +"data é a predefinida. A data do ficheiro Release ou a data especificada pela " +"hora de criação do do ficheiro Release (cabeçalho <literal>Date</literal>) " +"mais os segundos especificados com esta opção são usados para verificar se a " +"validação de um ficheiro já expirou ao usar uma data anterior às duas. " +"Definições específicas do Arquivo podem ser feitas ao adicionar a etiqueta " +"do arquivo ao nome da opção. " + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: apt.conf.5.xml:290 msgid "PDiffs" msgstr "PDiffs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:274 +#: apt.conf.5.xml:291 msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or " "Sources files instead of downloading whole ones. True by default." @@ -6066,7 +6194,7 @@ msgstr "" "predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:277 +#: apt.conf.5.xml:294 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are " @@ -6083,12 +6211,12 @@ msgstr "" "limites for excedido, é descarregado o ficheiro completo em vez das patches." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:286 +#: apt.conf.5.xml:303 msgid "Queue-Mode" msgstr "Queue-Mode" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:287 +#: apt.conf.5.xml:304 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -6103,12 +6231,12 @@ msgstr "" "aberta uma ligação por tipo de URI." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:294 +#: apt.conf.5.xml:311 msgid "Retries" msgstr "Retries" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:295 +#: apt.conf.5.xml:312 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -6117,12 +6245,12 @@ msgstr "" "tentar, no número fornecido de vezes, obter ficheiros falhados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:299 +#: apt.conf.5.xml:316 msgid "Source-Symlinks" msgstr "Source-Symlinks" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:300 +#: apt.conf.5.xml:317 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -6132,12 +6260,12 @@ msgstr "" "A predefinição é verdadeiro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144 +#: apt.conf.5.xml:321 sources.list.5.xml:155 msgid "http" msgstr "http" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:305 +#: apt.conf.5.xml:322 msgid "" "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the " "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per " @@ -6154,7 +6282,7 @@ msgstr "" "especificada, será usada a variável de ambiente <envar>http_proxy</envar>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:313 +#: apt.conf.5.xml:330 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached " @@ -6179,7 +6307,7 @@ msgstr "" "suporta nenhuma destas opções." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387 +#: apt.conf.5.xml:340 apt.conf.5.xml:404 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method, this applies to all things including connection timeout and data " @@ -6190,7 +6318,7 @@ msgstr "" "e tempos limite de dados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:326 +#: apt.conf.5.xml:343 msgid "" "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the " "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). " @@ -6209,7 +6337,7 @@ msgstr "" "As máquinas que requerem isto estão em violação de RFC 2068." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:334 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 " @@ -6224,7 +6352,7 @@ msgstr "" "múltiplos servidores ao mesmo tempo.)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:356 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -6236,12 +6364,12 @@ msgstr "" "identificador conhecido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:345 +#: apt.conf.5.xml:362 msgid "https" msgstr "https" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:346 +#: apt.conf.5.xml:363 msgid "" "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy " "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also " @@ -6256,7 +6384,7 @@ msgstr "" "literal> ainda não é suportada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:352 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is " @@ -6293,12 +6421,12 @@ msgstr "" "host>::SslForceVersion</literal> é a opção po máquina correspondente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155 +#: apt.conf.5.xml:387 sources.list.5.xml:166 msgid "ftp" msgstr "ftp" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:371 +#: apt.conf.5.xml:388 msgid "" "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard " "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host " @@ -6331,7 +6459,7 @@ msgstr "" "$(SITE_PORT)</literal>. Cada uma é tirada do seu componente URI respectivo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:390 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However " @@ -6347,7 +6475,7 @@ msgstr "" "específica (Veja a amostra de ficheiro de configuração para exemplos)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:397 +#: apt.conf.5.xml:414 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http " @@ -6361,7 +6489,7 @@ msgstr "" "eficiência." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:402 +#: apt.conf.5.xml:419 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -6376,18 +6504,18 @@ msgstr "" "ligações IPv4. Note que a maioria dos servidores FTP não suporta RFC2428." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137 +#: apt.conf.5.xml:426 sources.list.5.xml:148 msgid "cdrom" msgstr "cdrom" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:415 +#: apt.conf.5.xml:432 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:410 +#: apt.conf.5.xml:427 msgid "" "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, " "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM " @@ -6408,12 +6536,12 @@ msgstr "" "Comandos para desmontar podem ser especificados usando UMount." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:420 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "gpgv" msgstr "gpgv" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:421 +#: apt.conf.5.xml:438 msgid "" "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional " "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options " @@ -6424,18 +6552,18 @@ msgstr "" "passadas ao gpgv." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:426 +#: apt.conf.5.xml:443 msgid "CompressionTypes" msgstr "CompressionTypes" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:432 +#: apt.conf.5.xml:449 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>Extensão de Ficheiro</replaceable> \"<replaceable>Nome de método</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:444 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -6454,19 +6582,19 @@ msgstr "" "alterado. A sintaxe para isto é: <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:437 +#: apt.conf.5.xml:454 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:440 +#: apt.conf.5.xml:457 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:433 +#: apt.conf.5.xml:450 msgid "" "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -6497,13 +6625,13 @@ msgstr "" "lista pois será adicionado automaticamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:444 +#: apt.conf.5.xml:461 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:442 +#: apt.conf.5.xml:459 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</" @@ -6540,7 +6668,7 @@ msgstr "" "sobrepor a lista definida, irá apenas prefixar a lista com este tipo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:449 +#: apt.conf.5.xml:466 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -6548,12 +6676,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:454 +#: apt.conf.5.xml:471 msgid "GzipIndexes" msgstr "GzipIndexes" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:473 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -6566,12 +6694,12 @@ msgstr "" "CPU quando constrói as caches de pacotes locais. Falso por predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:463 +#: apt.conf.5.xml:480 msgid "Languages" msgstr "Languages" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:464 +#: apt.conf.5.xml:481 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-" @@ -6593,13 +6721,13 @@ msgstr "" "de definir aqui valores impossíveis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:480 +#: apt.conf.5.xml:497 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:470 +#: apt.conf.5.xml:487 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be " @@ -6639,7 +6767,7 @@ msgstr "" "ser \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:245 +#: apt.conf.5.xml:253 msgid "" "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of " "packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -6648,12 +6776,12 @@ msgstr "" "e os manipuladores de URI. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:487 +#: apt.conf.5.xml:504 msgid "Directories" msgstr "Directories" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:489 +#: apt.conf.5.xml:506 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -6672,7 +6800,7 @@ msgstr "" "com <filename>/</filename> ou <filename>./</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:496 +#: apt.conf.5.xml:513 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -6693,7 +6821,7 @@ msgstr "" "literal> o directório predefinido é contido em <literal>Dir::Cache</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:505 +#: apt.conf.5.xml:522 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -6708,7 +6836,7 @@ msgstr "" "ficheiro de configuração especificado por <envar>APT_CONFIG</envar>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:511 +#: apt.conf.5.xml:528 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -6719,7 +6847,7 @@ msgstr "" "estar feito então é carregado o ficheiro de configuração principal." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:515 +#: apt.conf.5.xml:532 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -6737,7 +6865,7 @@ msgstr "" "respectivos programas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:523 +#: apt.conf.5.xml:540 msgid "" "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to " @@ -6758,7 +6886,7 @@ msgstr "" "procurado em <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:553 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -6776,12 +6904,12 @@ msgstr "" "expressão regular." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:545 +#: apt.conf.5.xml:562 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT em DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:547 +#: apt.conf.5.xml:564 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -6792,12 +6920,12 @@ msgstr "" "<literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:551 +#: apt.conf.5.xml:568 msgid "Clean" msgstr "Clean" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:552 +#: apt.conf.5.xml:569 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto " "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after " @@ -6814,7 +6942,7 @@ msgstr "" "descarregar novos pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:578 msgid "" "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " "when it is run for the install phase." @@ -6823,12 +6951,12 @@ msgstr "" "comandos quando é corrido para a fase de instalação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:565 +#: apt.conf.5.xml:582 msgid "Updateoptions" msgstr "Updateoptions" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:566 +#: apt.conf.5.xml:583 msgid "" "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " "when it is run for the update phase." @@ -6837,12 +6965,12 @@ msgstr "" "comandos quando é executado para a fase de actualização." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:570 +#: apt.conf.5.xml:587 msgid "PromptAfterUpdate" msgstr "PromptAfterUpdate" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:571 +#: apt.conf.5.xml:588 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -6851,12 +6979,12 @@ msgstr "" "continuar. A predefinição é avisar apenas em caso de erro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:577 +#: apt.conf.5.xml:594 msgid "How APT calls dpkg" msgstr "Como o APT chama o dpkg" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:578 +#: apt.conf.5.xml:595 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -6865,7 +6993,7 @@ msgstr "" "&dpkg;. Estas estão na secção <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:600 msgid "" "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -6876,17 +7004,17 @@ msgstr "" "um argumento único ao &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:588 +#: apt.conf.5.xml:605 msgid "Pre-Invoke" msgstr "Pre-Invoke" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:588 +#: apt.conf.5.xml:605 msgid "Post-Invoke" msgstr "Post-Invoke" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:606 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -6899,12 +7027,12 @@ msgstr "" "bin/sh</filename>, caso algum deles falhe, o APT irá abortar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:612 msgid "Pre-Install-Pkgs" msgstr "Pre-Install-Pkgs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:596 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -6920,7 +7048,7 @@ msgstr "" "deb que vai instalar, um por cada linha." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:619 msgid "" "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol " "version, the APT configuration space and the packages, files and versions " @@ -6935,12 +7063,12 @@ msgstr "" "dado ao <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:609 +#: apt.conf.5.xml:626 msgid "Run-Directory" msgstr "Run-Directory" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:610 +#: apt.conf.5.xml:627 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/" "</filename>." @@ -6949,12 +7077,12 @@ msgstr "" "predefinição é <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:614 +#: apt.conf.5.xml:631 msgid "Build-options" msgstr "Build-options" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:615 +#: apt.conf.5.xml:632 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -6963,12 +7091,12 @@ msgstr "" "predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:620 +#: apt.conf.5.xml:637 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:621 +#: apt.conf.5.xml:638 #, fuzzy #| msgid "" #| "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over " @@ -7007,7 +7135,7 @@ msgstr "" "todos os pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:653 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -7021,7 +7149,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:630 +#: apt.conf.5.xml:647 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -7045,12 +7173,12 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:642 +#: apt.conf.5.xml:659 msgid "DPkg::NoTriggers" msgstr "DPkg::NoTriggers" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:643 +#: apt.conf.5.xml:660 msgid "" "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -7071,12 +7199,12 @@ msgstr "" "chamadas unpack e remove." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:650 +#: apt.conf.5.xml:667 msgid "PackageManager::Configure" msgstr "PackageManager::Configure" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:651 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default " @@ -7104,12 +7232,12 @@ msgstr "" "poderia não arrancar!" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:661 +#: apt.conf.5.xml:678 msgid "DPkg::ConfigurePending" msgstr "DPkg::ConfigurePending" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:662 +#: apt.conf.5.xml:679 msgid "" "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This " @@ -7127,12 +7255,12 @@ msgstr "" "esta opção em todas excepto na última execução." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:668 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "DPkg::TriggersPending" msgstr "DPkg::TriggersPending" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:669 +#: apt.conf.5.xml:686 msgid "" "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg " @@ -7148,12 +7276,12 @@ msgstr "" "configurar este pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:674 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "PackageManager::UnpackAll" msgstr "PackageManager::UnpackAll" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:675 +#: apt.conf.5.xml:692 msgid "" "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be " "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-" @@ -7172,12 +7300,12 @@ msgstr "" "experimental e necessita de mais melhorias antes de se tornar realmente útil." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:682 +#: apt.conf.5.xml:699 msgid "OrderList::Score::Immediate" msgstr "OrderList::Score::Immediate" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:690 +#: apt.conf.5.xml:707 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -7195,7 +7323,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:700 msgid "" "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the " @@ -7219,12 +7347,12 @@ msgstr "" "predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:703 +#: apt.conf.5.xml:720 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Opções Periodic e Archives" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:704 +#: apt.conf.5.xml:721 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by " @@ -7237,12 +7365,12 @@ msgstr "" "Veja o cabeçalho deste script para uma breve documentação das suas opções." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:712 +#: apt.conf.5.xml:729 msgid "Debug options" msgstr "Opções de depuração" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:714 +#: apt.conf.5.xml:731 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -7259,7 +7387,7 @@ msgstr "" "interesse para o utilizador normal, mas algumas podem ter:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:725 +#: apt.conf.5.xml:742 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -7270,7 +7398,7 @@ msgstr "" "remove, purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:733 +#: apt.conf.5.xml:750 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -7281,7 +7409,7 @@ msgstr "" "<literal>apt-get -s install</literal>) como um utilizador não root." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:742 +#: apt.conf.5.xml:759 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -7293,7 +7421,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:767 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CDROM IDs." @@ -7302,17 +7430,17 @@ msgstr "" "IDs de CDROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:760 +#: apt.conf.5.xml:777 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "Segue-se uma lista completa de opções de depuração para o apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:765 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:769 +#: apt.conf.5.xml:786 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" @@ -7320,45 +7448,45 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:776 +#: apt.conf.5.xml:793 msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:797 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando FTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:804 msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:791 +#: apt.conf.5.xml:808 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:798 +#: apt.conf.5.xml:815 msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:802 +#: apt.conf.5.xml:819 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTPS." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:809 +#: apt.conf.5.xml:826 msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:813 +#: apt.conf.5.xml:830 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -7367,12 +7495,12 @@ msgstr "" "criptográficas usando <literal>gpg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:820 +#: apt.conf.5.xml:837 msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:824 +#: apt.conf.5.xml:841 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -7381,23 +7509,23 @@ msgstr "" "armazenados em CD-ROMs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:831 +#: apt.conf.5.xml:848 msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:834 +#: apt.conf.5.xml:851 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:841 +#: apt.conf.5.xml:858 msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>" msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:861 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -7406,12 +7534,12 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:851 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:854 +#: apt.conf.5.xml:871 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -7422,12 +7550,12 @@ msgstr "" "para um CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:862 +#: apt.conf.5.xml:879 msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>" msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:865 +#: apt.conf.5.xml:882 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -7437,24 +7565,24 @@ msgstr "" "literal></quote> ao mesmo tempo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:873 +#: apt.conf.5.xml:890 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:877 +#: apt.conf.5.xml:894 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "Regista no log quando os items são adicionados ou removidos da fila de " "download global." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:884 +#: apt.conf.5.xml:901 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:887 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -7463,12 +7591,12 @@ msgstr "" "checksums e assinaturas criptográficas dos ficheiros descarregados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:894 +#: apt.conf.5.xml:911 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:897 +#: apt.conf.5.xml:914 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -7478,12 +7606,12 @@ msgstr "" "pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:905 +#: apt.conf.5.xml:922 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:926 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -7492,12 +7620,12 @@ msgstr "" "do apt quando se descarrega diffs de índice em vez de índices completos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:916 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:920 +#: apt.conf.5.xml:937 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -7505,12 +7633,12 @@ msgstr "" "downloads." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:927 +#: apt.conf.5.xml:944 msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:948 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -7519,12 +7647,12 @@ msgstr "" "de pacotes e com a remoção de pacotes não utilizados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:938 +#: apt.conf.5.xml:955 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:941 +#: apt.conf.5.xml:958 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -7539,12 +7667,12 @@ msgstr "" "literal>; veja <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> para isso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:969 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:955 +#: apt.conf.5.xml:972 msgid "" "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -7574,22 +7702,22 @@ msgstr "" "pacote aparece." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:974 +#: apt.conf.5.xml:991 msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:977 +#: apt.conf.5.xml:994 msgid "Dump the default configuration to standard error on startup." msgstr "Despeja a configuração predefinida para o erro standard no arranque." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:984 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:987 +#: apt.conf.5.xml:1004 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -7599,12 +7727,12 @@ msgstr "" "único." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:995 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:998 +#: apt.conf.5.xml:1015 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -7613,12 +7741,12 @@ msgstr "" "estado e quaisquer erros encontrados enquanto os analisa." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1005 +#: apt.conf.5.xml:1022 msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1009 +#: apt.conf.5.xml:1026 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -7627,12 +7755,12 @@ msgstr "" "literal> deve passar os pacotes ao &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1017 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1038 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" @@ -7640,22 +7768,22 @@ msgstr "" "&dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1028 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1049 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "Escreve a prioridade da cada lista de pacote no arranque." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1038 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1042 +#: apt.conf.5.xml:1059 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -7664,12 +7792,12 @@ msgstr "" "acontece quando é encontrado um problema de dependências complexo)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1050 +#: apt.conf.5.xml:1067 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>" msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1070 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -7680,12 +7808,12 @@ msgstr "" "mesma que é descrita em <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:1061 +#: apt.conf.5.xml:1078 msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>" msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1065 +#: apt.conf.5.xml:1082 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -7694,7 +7822,7 @@ msgstr "" "vendors.list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1088 +#: apt.conf.5.xml:1105 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -7703,13 +7831,13 @@ msgstr "" "para todas as opções possíveis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> -#: apt.conf.5.xml:1095 +#: apt.conf.5.xml:1112 msgid "&file-aptconf;" msgstr "&file-aptconf;" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1100 +#: apt.conf.5.xml:1117 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -9235,8 +9363,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #: sources.list.5.xml:81 -#, no-wrap -msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]" +msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]" msgstr "deb uri distribuição [componente1] [componente2] [...]" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -9307,6 +9436,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml:112 msgid "" +"<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by " +"square brackets. It can consist of multiple settings in the form " +"<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</" +"replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The " +"following settings are supported by APT, note though that unsupported " +"settings will be ignored silently:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:117 +msgid "" +"<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</" +"replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures " +"packages information should be downloaded. If this option is not set all " +"architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option " +"will be downloaded." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: sources.list.5.xml:123 +msgid "" "It is important to list sources in order of preference, with the most " "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by " "speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, " @@ -9319,12 +9469,12 @@ msgstr "" "Internet, por exemplo)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:117 +#: sources.list.5.xml:128 msgid "Some examples:" msgstr "Alguns exemplos:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:119 +#: sources.list.5.xml:130 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" @@ -9336,17 +9486,17 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:125 +#: sources.list.5.xml:136 msgid "URI specification" msgstr "Especificação da URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:130 +#: sources.list.5.xml:141 msgid "file" msgstr "file" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:132 +#: sources.list.5.xml:143 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -9357,7 +9507,7 @@ msgstr "" "arquivos locais." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:139 +#: sources.list.5.xml:150 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -9367,7 +9517,7 @@ msgstr "" "fontes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:146 +#: sources.list.5.xml:157 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -9384,7 +9534,7 @@ msgstr "" "método de autenticação seguro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:157 +#: sources.list.5.xml:168 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -9403,12 +9553,12 @@ msgstr "" "especificados no ficheiro de configuração serão ignorados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:166 +#: sources.list.5.xml:177 msgid "copy" msgstr "copy" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:168 +#: sources.list.5.xml:179 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -9420,17 +9570,17 @@ msgstr "" "com o APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:173 +#: sources.list.5.xml:184 msgid "rsh" msgstr "rsh" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:173 +#: sources.list.5.xml:184 msgid "ssh" msgstr "ssh" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:175 +#: sources.list.5.xml:186 msgid "" "The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given " "user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with " @@ -9445,12 +9595,12 @@ msgstr "" "para executar as transferências de ficheiros remotos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:183 +#: sources.list.5.xml:194 msgid "more recognizable URI types" msgstr "tipos de URI mais reconhecíveis" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:185 +#: sources.list.5.xml:196 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages " "which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-" @@ -9472,7 +9622,7 @@ msgstr "" "<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:127 +#: sources.list.5.xml:138 msgid "" "The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, " "rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -9481,7 +9631,7 @@ msgstr "" "ssh, rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:199 +#: sources.list.5.xml:210 msgid "" "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for " "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." @@ -9490,36 +9640,59 @@ msgstr "" "para stable/main, stable/contrib, e stable/non-free." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:201 +#: sources.list.5.xml:212 #, no-wrap msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:203 +#: sources.list.5.xml:214 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "Como em cima, excepto que usa a distribuição unstable (de desenvolvimento)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:204 +#: sources.list.5.xml:215 #, no-wrap msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:206 +#: sources.list.5.xml:217 msgid "Source line for the above" msgstr "Linha de fonte para o referido acima" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:207 +#: sources.list.5.xml:218 #, no-wrap msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:209 +#: sources.list.5.xml:220 +msgid "" +"The first line gets package information for the architectures in " +"<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " +"<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> +#: sources.list.5.xml:222 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" +#| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" +#| " " +msgid "" +"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" +"deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" +msgstr "" +"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" +"deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" +" " + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: sources.list.5.xml:225 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -9528,13 +9701,13 @@ msgstr "" "hamm/main." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:211 +#: sources.list.5.xml:227 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:213 +#: sources.list.5.xml:229 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -9543,13 +9716,13 @@ msgstr "" "usa apenas a área &stable-codename;/contrib." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:215 +#: sources.list.5.xml:231 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:217 +#: sources.list.5.xml:233 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -9562,20 +9735,20 @@ msgstr "" "uma única sessão FTP para ambas linhas de recurso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:221 +#: sources.list.5.xml:237 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:230 +#: sources.list.5.xml:246 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:223 +#: sources.list.5.xml:239 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-" @@ -9603,7 +9776,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:235 +#: sources.list.5.xml:251 msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgstr "&apt-cache; &apt-conf;" @@ -11120,6 +11293,13 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." +#~ msgid "" +#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " +#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." +#~ msgstr "" +#~ "Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e " +#~ "remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas." + #~ msgid "<option>--md5</option>" #~ msgstr "<option>--md5</option>" -- cgit v1.2.3