From a5f7ff20426949b5fd0827dc97d558db8be3a684 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Mon, 14 Jan 2019 14:29:27 +0100 Subject: Merge translations from 1.8 series --- doc/po/pt.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 69 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'doc/po/pt.po') diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 394f06b66..0f2b3d7e6 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 07:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -9547,11 +9547,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt_auth.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The APT preferences file /etc/apt/preferences and " +#| "the fragment files in the /etc/apt/preferences.d/ " +#| "folder can be used to control which versions of packages will be selected " +#| "for installation." msgid "" -"The APT auth.conf file /etc/apt/auth.conf can be used " -"to store login information in a netrc-like format with restrictive file " -"permissions." +"The APT auth.conf file /etc/apt/auth.conf, and .conf " +"files inside /etc/apt/auth.conf.d can be used to store " +"login information in a netrc-like format with restrictive file permissions." msgstr "" +"O ficheiro de preferências do APT /etc/apt/preferences " +"e os ficheiros fragmentados no directório /etc/apt/preferences.d/ podem ser usados para controlar quais as versões de pacotes irão " +"ser seleccionadas para instalação." #. type: Content of: #: apt_auth.conf.5.xml @@ -9722,6 +9732,26 @@ msgstr "" "Mostra as versões completas para pacotes actualizados e instalados. Item de " "Configuração: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt_auth.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" +msgid "<filename>/etc/apt/auth.conf.d/*.conf</filename>" +msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt_auth.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration " +#| "Item: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." +msgid "" +"Login information for APT sources and proxies in a netrc-like format. " +"Configuration Item: <literal>Dir::Etc::netrcparts</literal>." +msgstr "" +"Mostra as versões completas para pacotes actualizados e instalados. Item de " +"Configuração: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt_auth.conf.5.xml #, fuzzy @@ -12001,6 +12031,41 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all " +#~| "packages currently installed on the system from the sources enumerated " +#~| "in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. New packages will be " +#~| "installed, but existing packages will never be removed." +#~ msgid "" +#~ "<option>upgrade</option> is used to install available upgrades of all " +#~ "packages currently installed on the system from the sources configured " +#~ "via &sources-list;. New packages will be installed if required to satisfy " +#~ "dependencies, but existing packages will never be removed. If an upgrade " +#~ "for a package requires the removal of an installed package the upgrade " +#~ "for this package isn't performed." +#~ msgstr "" +#~ "<literal>upgrade</literal> é usado para instalar as versões mais recentes " +#~ "de todos os pacotes actualmente instalados no sistema a partir das fontes " +#~ "enumeradas em <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Serão " +#~ "instalados novos pacotes, mas pacotes existentes nunca serão removidos." + +#~ msgid "" +#~ "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " +#~ "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " +#~ "fragment directories. Per default a file which ends with <literal>." +#~ "disabled</literal>, <literal>~</literal>, <literal>.bak</literal> or " +#~ "<literal>.dpkg-[a-z]+</literal> is silently ignored. As seen in the last " +#~ "default value these patterns can use regular expression syntax." +#~ msgstr "" +#~ "A lista <literal>Ignore-Files-Silently</literal> pode ser usada para " +#~ "especificar quais os ficheiros que o APT deve ignorar em silêncio " +#~ "enquanto analisa os ficheiros nos directórios de fragmento. Por " +#~ "predefinição que termine com <literal>.disabled</literal>, <literal>~</" +#~ "literal>, <literal>.bak</literal> ou <literal>.dpkg-[a-z]+</literal> é " +#~ "ignorado em silêncio. Como visto no último valor predefinido, estes " +#~ "padrões podem usar sintaxe de expressão regular." + #~ msgid "" #~ "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP " #~ "URIs. It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:" -- cgit v1.2.3