From bcb97dac18a9d07e56b6302955c8c23722e9e366 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: David Kalnischkies
Date: Sat, 2 Jun 2012 23:45:46 +0200
Subject: unfuzzy typofixes in th french manpage update
---
doc/po/apt-doc.pot | 2 +-
doc/po/fr.po | 340 ++++++++++++++++-------------------------------------
doc/po/it.po | 4 +-
doc/po/pt_BR.po | 4 +-
4 files changed, 106 insertions(+), 244 deletions(-)
(limited to 'doc/po')
diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot
index 6adb824b5..13bca71e5 100644
--- a/doc/po/apt-doc.pot
+++ b/doc/po/apt-doc.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po
index 4f73a2faa..a8c8cba80 100644
--- a/doc/po/fr.po
+++ b/doc/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 18:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -173,8 +173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
-"\t\tPage qualité"
-"\n"
+"\t\tPage qualité\n"
"\t\n"
"\">\n"
@@ -196,8 +195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bogues\n"
-" Page des bogues d'APT<"
-"/ulink>. \n"
+" Page des bogues d'APT. \n"
" Si vous souhaitez signaler un bogue à propos d'APT, veuillez lire\n"
" /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt ou utiliser\n"
" la commande &reportbug;.\n"
@@ -212,8 +210,7 @@ msgid ""
"\n"
"Author\n"
-" APT was written by the APT team apt@packages.debian.org<"
-"/email>.\n"
+" APT was written by the APT team apt@packages.debian.org.\n"
" \n"
" \n"
"\">\n"
@@ -221,8 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Author\n"
-" APT a été écrit par l'équipe de développement APT "
-"apt@packages.debian.org.\n"
+" APT a été écrit par l'équipe de développement APT apt@packages.debian.org.\n"
" \n"
" \n"
"\">\n"
@@ -278,12 +274,10 @@ msgid ""
" \n"
" \n"
" \n"
-" Configuration File; Specify a configuration file to use. "
-"\n"
+" Configuration File; Specify a configuration file to use. \n"
" The program will read the default configuration file and then this \n"
" configuration file. If configuration settings need to be set before the\n"
-" default configuration files are parsed specify a file with the "
-"APT_CONFIG\n"
+" default configuration files are parsed specify a file with the APT_CONFIG\n"
" environment variable. See &apt-conf; for syntax information.\n"
" \n"
" \n"
@@ -292,15 +286,10 @@ msgstr ""
" \n"
" \n"
" \n"
-" Fichier de configuration ; indique le fichier de "
-"configuration à utiliser. \n"
-" Le programme lira le fichier de configuration par défaut puis le fichier "
-"indiqué ici. \n"
-" Si les réglages de configuration doivent être établis avant l'analyse "
-"des fichiers\n"
-" de configuration par défaut, un fichier peut être indiqué avec la "
-"variable d'environnement APT_CONFIG. Veuillez consulter "
-"&apt-conf; pour des informations sur la syntaxe d'utilisation. \n"
+" Fichier de configuration ; indique le fichier de configuration à utiliser. \n"
+" Le programme lira le fichier de configuration par défaut puis le fichier indiqué ici. \n"
+" Si les réglages de configuration doivent être établis avant l'analyse des fichiers\n"
+" de configuration par défaut, un fichier peut être indiqué avec la variable d'environnement APT_CONFIG. Veuillez consulter &apt-conf; pour des informations sur la syntaxe d'utilisation. \n"
" \n"
" \n"
" \n"
@@ -325,10 +314,8 @@ msgstr ""
" \n"
" \n"
" Définir une option de configuration ; permet de régler\n"
-" une option de configuration donnée. La syntaxe est .\n"
-" et peuvent être utilisées "
-"plusieurs fois\n"
+" une option de configuration donnée. La syntaxe est .\n"
+" et peuvent être utilisées plusieurs fois\n"
" pour définir des options différentes.\n"
" \n"
" \n"
@@ -342,8 +329,7 @@ msgid ""
"\n"
"All command line options may be set using the configuration file, "
-"the\n"
+" All command line options may be set using the configuration file, the\n"
" descriptions indicate the configuration option to set. For boolean\n"
" options you can override the config file by using something like \n"
" ,, \n"
@@ -354,12 +340,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Toutes les options de la ligne de commande peuvent être définies "
-"dans le fichier de configuration, \n"
-" les descriptions indiquant l'option de configuration concernée. Pour les "
-"options\n"
-" booléennes, vous pouvez inverser les réglages du fichiers de configuration "
-"avec \n"
+" Toutes les options de la ligne de commande peuvent être définies dans le fichier de configuration, \n"
+" les descriptions indiquant l'option de configuration concernée. Pour les options\n"
+" booléennes, vous pouvez inverser les réglages du fichiers de configuration avec \n"
" ,, \n"
" et d'autres variantes analogues.\n"
" \n"
@@ -372,15 +355,13 @@ msgid ""
"/etc/apt/apt.conf\n"
" APT configuration file.\n"
-" Configuration Item: Dir::Etc::Main."
-"\n"
+" Configuration Item: Dir::Etc::Main.\n"
" \n"
msgstr ""
"/etc/apt/apt.conf\n"
" Fichier de configuration d'APT.\n"
-" Élément de configuration : Dir::Etc::Main.<"
-"/listitem>\n"
+" Élément de configuration : Dir::Etc::Main.\n"
" \n"
#. type: Plain text
@@ -389,15 +370,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" /etc/apt/apt.conf.d/\n"
" APT configuration file fragments.\n"
-" Configuration Item: Dir::Etc::Parts."
-"\n"
+" Configuration Item: Dir::Etc::Parts.\n"
" \n"
"\">\n"
msgstr ""
" /etc/apt/apt.conf.d/\n"
" Fragments du fichier de configuration d'APT.\n"
-" Élément de configuration : Dir::Etc::Parts.<"
-"/listitem>\n"
+" Élément de configuration : Dir::Etc::Parts.\n"
" \n"
"\">\n"
@@ -408,40 +387,28 @@ msgid ""
"&cachedir;/archives/\n"
" Storage area for retrieved package files.\n"
-" Configuration Item: Dir::Cache::Archives.<"
-"/listitem>\n"
+" Configuration Item: Dir::Cache::Archives.\n"
" \n"
msgstr ""
"&cachedir;/archives/\n"
" Zone de stockage des fichiers récupérés.\n"
-" Élément de configuration : Dir::Cache::Archives.<"
-"/para>\n"
+" Élément de configuration : Dir::Cache::Archives.\n"
" \n"
#. type: Plain text
#: apt.ent:109
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " &cachedir;/archives/partial/\n"
-#| " Storage area for package files in transit.\n"
-#| " Configuration Item: Dir::Cache::Archives (implicit partial). \n"
-#| " \n"
-#| "\">\n"
-msgid ""
-" &cachedir;/archives/partial/<"
-"/term>\n"
+msgid ""
+" &cachedir;/archives/partial/\n"
" Storage area for package files in transit.\n"
-" Configuration Item: Dir::Cache::Archives ("
-"partial will be implicitly appended)\n"
+" Configuration Item: Dir::Cache::Archives (partial will be implicitly appended)\n"
" \n"
"\">\n"
msgstr ""
-" &cachedir;/archives/partial/<"
-"/term>\n"
+" &cachedir;/archives/partial/\n"
" Zone de stockage pour les paquets en transit.\n"
-" Élément de configuration : Dir::Cache::Archives (<"
-"filename>partial sera implicitement ajouté). \n"
+" Élément de configuration : Dir::Cache::Archives (partial sera implicitement ajouté). \n"
" \n"
"\">\n"
@@ -456,18 +423,14 @@ msgid ""
" i.e. a preference to get certain packages\n"
" from a separate source\n"
" or from a different version of a distribution.\n"
-" Configuration Item: Dir::Etc::Preferences.<"
-"/listitem>\n"
+" Configuration Item: Dir::Etc::Preferences.\n"
" \n"
msgstr ""
"/etc/apt/preferences\n"
" Fichier des préférences.\n"
-" C'est dans ce fichier qu'on peut faire de l'épinglage (pinning) "
-"c'est-à-dire, choisir d'obtenir des paquets d'une source distincte ou d'une "
-"distribution différente.\n"
-" Élément de configuration : Dir::Etc::Preferences.<"
-"/para>\n"
+" C'est dans ce fichier qu'on peut faire de l'épinglage (pinning) c'est-à-dire, choisir d'obtenir des paquets d'une source distincte ou d'une distribution différente.\n"
+" Élément de configuration : Dir::Etc::Preferences.\n"
" \n"
#. type: Plain text
@@ -476,15 +439,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" /etc/apt/preferences.d/\n"
" File fragments for the version preferences.\n"
-" Configuration Item: Dir::Etc::PreferencesParts."
-"\n"
+" Configuration Item: Dir::Etc::PreferencesParts.\n"
" \n"
"\">\n"
msgstr ""
" /etc/apt/preferences.d/\n"
" Fragments de fichiers pour la préférence des versions.\n"
-" Élément de configuration : Dir::Etc::PreferencesParts."
-"\n"
+" Élément de configuration : Dir::Etc::PreferencesParts.\n"
" \n"
"\">\n"
@@ -495,35 +456,28 @@ msgid ""
"/etc/apt/sources.list\n"
" Locations to fetch packages from.\n"
-" Configuration Item: Dir::Etc::SourceList.<"
-"/listitem>\n"
+" Configuration Item: Dir::Etc::SourceList.\n"
" \n"
msgstr ""
"/etc/apt/sources.list\n"
" Emplacement pour la récupération des paquets.\n"
-" Élément de configuration : Dir::Etc::SourceList.<"
-"/para>\n"
+" Élément de configuration : Dir::Etc::SourceList.\n"
" \n"
#. type: Plain text
#: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
-" /etc/apt/sources.list.d/"
-"\n"
+" /etc/apt/sources.list.d/\n"
" File fragments for locations to fetch packages from.\n"
-" Configuration Item: Dir::Etc::SourceParts.<"
-"/listitem>\n"
+" Configuration Item: Dir::Etc::SourceParts.\n"
" \n"
"\">\n"
msgstr ""
-" /etc/apt/sources.list.d/"
-"\n"
-" Fragments de fichiers définissant les emplacements de "
-"récupération de paquets.\n"
-" Élément de configuration : Dir::Etc::SourceParts.<"
-"/para>\n"
+" /etc/apt/sources.list.d/\n"
+" Fragments de fichiers définissant les emplacements de récupération de paquets.\n"
+" Élément de configuration : Dir::Etc::SourceParts.\n"
" \n"
"\">\n"
@@ -533,44 +487,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"&statedir;/lists/\n"
-" Storage area for state information for each package "
-"resource specified in\n"
+" Storage area for state information for each package resource specified in\n"
" &sources-list;\n"
-" Configuration Item: Dir::State::Lists.<"
-"/listitem>\n"
+" Configuration Item: Dir::State::Lists.\n"
" \n"
msgstr ""
"&statedir;/lists/\n"
-" Zone de stockage pour les informations qui concernent "
-"chaque ressource de paquet spécifiée dans &sources-list;\n"
-" Élément de configuration : Dir::State::Lists.<"
-"/listitem>\n"
+" Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de paquet spécifiée dans &sources-list;\n"
+" Élément de configuration : Dir::State::Lists.\n"
" \n"
#. type: Plain text
#: apt.ent:150
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " &statedir;/lists/partial/\n"
-#| " Storage area for state information in transit.\n"
-#| " Configuration Item: Dir::State::Lists (implicit partial).\n"
-#| " \n"
-#| "\">\n"
msgid ""
-" &statedir;/lists/partial/"
-"\n"
+" &statedir;/lists/partial/\n"
" Storage area for state information in transit.\n"
-" Configuration Item: Dir::State::Lists ("
-"partial will be implicitly appended)\n"
+" Configuration Item: Dir::State::Lists (partial will be implicitly appended)\n"
" \n"
"\">\n"
msgstr ""
-" &statedir;/lists/partial/"
-"\n"
+" &statedir;/lists/partial/\n"
" Zone de stockage pour les informations en transit.\n"
-" Élément de configuration : Dir::State::Lists (<"
-"filename>partial sera implicitement ajouté).\n"
+" Élément de configuration : Dir::State::Lists (partial sera implicitement ajouté).\n"
" \n"
"\">\n"
@@ -580,18 +520,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"/etc/apt/trusted.gpg\n"
-" Keyring of local trusted keys, new keys will be added "
-"here.\n"
-" Configuration Item: Dir::Etc::Trusted.<"
-"/listitem>\n"
+" Keyring of local trusted keys, new keys will be added here.\n"
+" Configuration Item: Dir::Etc::Trusted.\n"
" \n"
msgstr ""
"/etc/apt/trusted.gpg\n"
-" Porte-clés des clés de confiance locales. Les nouvelles "
-"clés y seront ajoutées.\n"
-" Élément de configuration: Dir::Etc::Trusted.<"
-"/listitem>\n"
+" Porte-clés des clés de confiance locales. Les nouvelles clés y seront ajoutées.\n"
+" Élément de configuration: Dir::Etc::Trusted.\n"
" \n"
#. type: Plain text
@@ -599,21 +535,16 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" /etc/apt/trusted.gpg.d/\n"
-" File fragments for the trusted keys, additional keyrings "
-"can\n"
+" File fragments for the trusted keys, additional keyrings can\n"
" be stored here (by other packages or the administrator).\n"
-" Configuration Item Dir::Etc::TrustedParts.<"
-"/listitem>\n"
+" Configuration Item Dir::Etc::TrustedParts.\n"
" \n"
"\">\n"
msgstr ""
" /etc/apt/trusted.gpg.d/\n"
-" Fragments de fichiers pour les clés de signatures sûres. "
-"Des fichiers\n"
-" supplémentaires peuvent être placés à cet endroit (par des paquets ou "
-"par l'administrateur).\n"
-" Élément de configuration : Dir::Etc::TrustedParts.<"
-"/para>\n"
+" Fragments de fichiers pour les clés de signatures sûres. Des fichiers\n"
+" supplémentaires peuvent être placés à cet endroit (par des paquets ou par l'administrateur).\n"
+" Élément de configuration : Dir::Etc::TrustedParts.\n"
" \n"
"\">\n"
@@ -622,8 +553,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"/var/lib/apt/extended_states<"
-"/term>\n"
+" /var/lib/apt/extended_states\n"
" Status list of auto-installed packages.\n"
" Configuration Item: Dir::State::extended_states.\n"
" \n"
@@ -631,11 +561,9 @@ msgid ""
"\">\n"
msgstr ""
"/var/lib/apt/extended_states<"
-"/term>\n"
+" /var/lib/apt/extended_states\n"
" Liste d'état des paquets installés automatiquement.\n"
-" Élément de configuration : Dir::State::extended_states"
-".\n"
+" Élément de configuration : Dir::State::extended_states.\n"
" \n"
"\">\n"
@@ -643,10 +571,8 @@ msgstr ""
#: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
+"\n"
"\n"
msgstr "\n"
@@ -654,39 +580,28 @@ msgstr "\n"
#: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"john@doe.org "
-"in 2009,\n"
-" 2010 and Daniela Acme daniela@acme.us in 2010 together "
-"with the\n"
-" Debian Dummy l10n Team debian-l10n-dummy@lists.debian.org."
-"\n"
+" The english translation was done by John Doe john@doe.org in 2009,\n"
+" 2010 and Daniela Acme daniela@acme.us in 2010 together with the\n"
+" Debian Dummy l10n Team debian-l10n-dummy@lists.debian.org.\n"
"\">\n"
msgstr ""
""
-"bubulle@debian.org (2000, 2005, 2009, 2010),\n"
-" Équipe de traduction francophone de Debian "
-"debian-l10n-french@lists.debian.org\n"
+" Jérôme Marant, Philippe Batailler, Christian Perrier bubulle@debian.org (2000, 2005, 2009, 2010),\n"
+" Équipe de traduction francophone de Debian debian-l10n-french@lists.debian.org\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
#: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -1060,12 +974,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: apt-cache.8.xml:128
-#| msgid ""
-#| "Total distinct versions is the number of package "
-#| "versions found in the cache; this value is therefore at least equal to "
-#| "the number of total package names. If more than one distribution (both "
-#| "\"stable\" and \"unstable\", for instance), is being accessed, this value "
-#| "can be considerably larger than the number of total package names."
msgid ""
"Total distinct versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
@@ -1090,10 +998,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: apt-cache.8.xml:143
-#| msgid ""
-#| "showsrc displays all the source package records that "
-#| "match the given package names. All versions are shown, as well as all "
-#| "records that declare the name to be a Binary."
msgid ""
"showsrc displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
@@ -1148,17 +1052,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: apt-cache.8.xml:170
-#| msgid ""
-#| "search performs a full text search on all available "
-#| "package lists for the POSIX regex pattern given, see "
-#| "regex "
-#| "7. It searches the package names "
-#| "and the descriptions for an occurrence of the regular expression and "
-#| "prints out the package name and the short description, including virtual "
-#| "package names. If is given then output identical "
-#| "to show is produced for each matched package, and if "
-#| " is given then the long description is not "
-#| "searched, only the package name is."
msgid ""
"search performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see ®ex;. It searches "
@@ -1171,13 +1064,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"La commande search recherche l'expression rationnelle "
"POSIX donnée en paramètre sur tous les paquets disponibles, voir ®ex;. "
-"Elle cherche une "
-"occurrence de la chaîne dans les noms de paquets et dans les descriptions "
-"puis elle affiche le nom du paquet et sa description courte. Quand l'option "
-" est fournie, la sortie est identique à "
-"show pour chaque paquet ; l'option est fournie, la sortie est "
+"identique à show pour chaque paquet ; l'option ne recherche pas la chaîne dans les descriptions longues "
+"mais seulement dans les noms de paquets."
#. type: Content of:
#: apt-cache.8.xml:181
@@ -1262,11 +1154,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: apt-cache.8.xml:216
-#| msgid ""
-#| "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
-#| "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing "
-#| "packages are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf "
-#| "packages], blue lines are pre-depends, green lines are conflicts."
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure virtual packages are triangles, mixed virtual packages are diamonds, "
@@ -2826,12 +2713,8 @@ msgstr "Exemples"
#. type: Content of:
#: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
-msgid ""
-"apt-ftparchive packages directory<"
-"/replaceable> | gzip > Packages.gz\n"
-msgstr ""
-"apt-ftparchive packages répertoire<"
-"/replaceable> | gzip > Packages.gz\n"
+msgid "apt-ftparchive packages directory | gzip > Packages.gz\n"
+msgstr "apt-ftparchive packages répertoire | gzip > Packages.gz\n"
#. type: Content of:
#: apt-ftparchive.1.xml:598
@@ -5463,12 +5346,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
-msgid ""
-"Acquire::CompressionTypes::FileExtension \"<"
-"replaceable>Methodname\";"
-msgstr ""
-"Acquire::CompressionTypes::ExtensionFichier \"<"
-"replaceable>NomMethode\";"
+msgid "Acquire::CompressionTypes::FileExtension \"Methodname\";"
+msgstr "Acquire::CompressionTypes::ExtensionFichier \"NomMethode\";"
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml:447
@@ -5629,10 +5508,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
-msgid ""
-"Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
-msgstr ""
-"Acquire::Languages { \"environment\"; \"fr\"; \"en\"; \"none\"; \"de\"; };"
+msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
+msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"fr\"; \"en\"; \"none\"; \"de\"; };"
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml:490
@@ -6279,7 +6156,7 @@ msgstr ""
#. TODO: provide a
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
-#. to do this.
+#. to do this.
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
@@ -6562,7 +6439,7 @@ msgstr ""
"Le fichier &configureindex; contient un modèle de fichier montrant des "
"exemples pour toutes les options existantes."
-#. ? reading apt.conf
+#. ? reading apt.conf
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
@@ -6684,12 +6561,8 @@ msgstr "Priorités affectées par défaut"
#. type: Content of:
#: apt_preferences.5.xml:94
#, no-wrap
-msgid ""
-"apt-get install -t testing some-package<"
-"/command>\n"
-msgstr ""
-"apt-get install -t testing paquet<"
-"/command>\n"
+msgid "apt-get install -t testing some-package\n"
+msgstr "apt-get install -t testing paquet\n"
#. type: Content of:
#: apt_preferences.5.xml:97
@@ -7829,10 +7702,8 @@ msgstr "Suivre l'évolution d'une version par son nom de code"
#: apt_preferences.5.xml:654
#, no-wrap
msgid ""
-"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package "
-"versions\n"
-"Explanation: other than those in the distribution codenamed with "
-"&testing-codename; or sid\n"
+"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
+"Explanation: other than those in the distribution codenamed with &testing-codename; or sid\n"
"Package: *\n"
"Pin: release n=&testing-codename;\n"
"Pin-Priority: 900\n"
@@ -8164,13 +8035,11 @@ msgstr "Exemples :"
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
-"deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib "
-"non-free\n"
+"deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
" "
msgstr ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
-"deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib "
-"non-free\n"
+"deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
" "
#. type: Content of:
@@ -8670,8 +8539,7 @@ msgid ""
"Building Dependency Tree... Done"
msgstr ""
"# apt-get update\n"
-"Réception de http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ "
-"Packages\n"
+"Réception de http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
"Réception de http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
"Lecture des listes de paquets... Fait\n"
"Construction de l'arbre des dépendances... Fait"
@@ -9391,11 +9259,9 @@ msgid ""
"12 packages not fully installed or removed.\n"
"Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used."
msgstr ""
-"206 paquets mis à jour, 8 nouvellement installés, 23 à enlever et 51 non mis "
-"à jour.\n"
+"206 paquets mis à jour, 8 nouvellement installés, 23 à enlever et 51 non mis à jour.\n"
"12 paquets partiellement installés ou enlevés.\n"
-"Il est nécessaire de prendre 65,7Mo/66,7Mo dans les archives. Après cette "
-"opération, 26,5Mo d'espace disque supplémentaires seront utilisés."
+"Il est nécessaire de prendre 65,7Mo/66,7Mo dans les archives. Après cette opération, 26,5Mo d'espace disque supplémentaires seront utilisés."
#. type:
#: guide.sgml:470
@@ -9465,12 +9331,10 @@ msgid ""
"11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s"
msgstr ""
"# apt-get update\n"
-"Réception de :1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ "
-"Packages\n"
+"Réception de :1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n"
"Réception de :2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
"Atteint http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
-"Réception de :4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ "
-"Packages\n"
+"Réception de :4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
"Réception de :5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
"11% [5 testing/non-free `Attente du fichier' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s"
@@ -9836,8 +9700,7 @@ msgstr ""
" # apt-get update\n"
" [ APT récupère les fichiers des paquets ]\n"
" # apt-get dist-upgrade\n"
-" [ APT récupère tous les fichiers nécessaires à la mise à jour de la machine "
-"distante ]"
+" [ APT récupère tous les fichiers nécessaires à la mise à jour de la machine distante ]"
#. type:
#: offline.sgml:149
@@ -9958,8 +9821,7 @@ msgid ""
" # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script"
msgstr ""
" # apt-get dist-upgrade \n"
-" [ Répondre négativement à la question, pour être sûr(e) que les actions vous "
-"conviennent ]\n"
+" [ Répondre négativement à la question, pour être sûr(e) que les actions vous conviennent ]\n"
" # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n"
" # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script"
diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po
index 177905070..c7a5c0a72 100644
--- a/doc/po/it.po
+++ b/doc/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 18:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Traduzione di Eugenia Franzoni \n"
"Language-Team: \n"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgid ""
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"removed. The command is only a wrapper around dpkg --set-"
"selections and the state is therefore maintained by &dpkg; and not "
-"effected by the option."
+"effected by the option."
msgstr ""
#. type: Content of:
diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po
index f302127bf..28af3e4f7 100644
--- a/doc/po/pt_BR.po
+++ b/doc/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 18:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes \n"
"Language-Team: \n"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid ""
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"removed. The command is only a wrapper around dpkg --set-"
"selections and the state is therefore maintained by &dpkg; and not "
-"effected by the option."
+"effected by the option."
msgstr ""
#. type: Content of:
--
cgit v1.2.3