From c2205b51fef287dd03f221bf069514c95b2c6c17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Sat, 26 Sep 2009 19:27:53 +0200 Subject: French translation update --- doc/po/fr.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 100 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'doc') diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 541fd369f..b95576e34 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-26 19:25+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -566,16 +566,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: apt.ent:168 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "
apt@packages.debian.org
\n" -#| " Jason Gunthorpe\n" -#| " 1998-2001 Jason Gunthorpe\n" -#| " 28 October 2008\n" -#| " Linux\n" +#, no-wrap msgid "" "\n" "\n" "
apt@packages.debian.org
\n" -" Jason Gunthorpe\n" +" \n" +" Jason Gunthorpe\n" +" \n" +" \n" " 1998-2001 Jason Gunthorpe\n" -" 28 octobre 2008\n" +" 28 Octobre 2008\n" " Linux\n" #. type: Plain text @@ -626,14 +620,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: apt.ent:185 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Jason\n" -#| " Gunthorpe\n" -#| " \n" -#| "\">\n" +#, no-wrap msgid "" "\n" @@ -647,19 +634,13 @@ msgstr "" " \n" " Jason\n" " Gunthorpe\n" +" \n" " \n" "\">\n" #. type: Plain text #: apt.ent:193 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Mike\n" -#| " O'Connor\n" -#| " \n" -#| "\">\n" +#, no-wrap msgid "" "\n" @@ -673,18 +654,13 @@ msgstr "" " \n" " Mike\n" " O'Connor\n" +" \n" " \n" "\">\n" #. type: Plain text #: apt.ent:200 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " APT team\n" -#| " \n" -#| "\">\n" +#, no-wrap msgid "" "\n" @@ -923,6 +899,11 @@ msgid "" " Configuration Item: Dir::Etc::Main.\n" " \n" msgstr "" +"/etc/apt/apt.conf\n" +" Fichier de configuration d'APT.\n" +" Élément de configuration : Dir::Etc::Main.\n" +" \n" #. type: Plain text #: apt.ent:303 @@ -934,6 +915,11 @@ msgid "" " \n" "\">\n" msgstr "" +" /etc/apt/apt.conf.D/\n" +" Fragments du fichier de configuration d'APT.\n" +" Élément de configuration : Dir::Etc::Partsn.\n" +" \n" +"\">\n" #. type: Plain text #: apt.ent:309 @@ -945,23 +931,31 @@ msgid "" " Configuration Item: Dir::Cache::Archives.\n" " \n" msgstr "" +"&cachedir;/archives/\n" +" Zone de stockage des fichiers récupérés.\n" +" Élément de configuration : Dir::Cache::Archives.\n" +" \n" #. type: Plain text #: apt.ent:315 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Storage area for package files in transit. Configuration Item: Dir::Cache::Archives (implicit partial)." +#, no-wrap msgid "" " &cachedir;/archives/partial/\n" " Storage area for package files in transit.\n" " Configuration Item: Dir::Cache::Archives (implicit partial). \n" " \n" "\">\n" -msgstr "Zone de stockage pour les paquets en transit. Élément de configuration : Dir::Cache::Archives (implicitement, partial)." +msgstr "" +"Z &cachedir;/archives/partial/\n" +" Zone de stockage pour les paquets en transit.\n" +" Élément de configuration : Dir::Cache::Archives (implicitement, partial). \n" +" \n" +"\">\n" #. type: Plain text #: apt.ent:325 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Version preferences file. This is where you would specify \"pinning\", i.e. a preference to get certain packages from a separate source or from a different version of a distribution. Configuration Item: Dir::Etc::Preferences." +#, no-wrap msgid "" "/etc/apt/preferences\n" @@ -972,7 +966,13 @@ msgid "" " or from a different version of a distribution.\n" " Configuration Item: Dir::Etc::Preferences.\n" " \n" -msgstr "Fichier des préférences. C'est dans ce fichier qu'on peut faire de l'étiquetage (pinning) c'est-à-dire, choisir d'obtenir des paquets d'une source distincte ou d'une distribution différente. Élément de configuration : Dir::Etc::Preferences." +msgstr "" +"/etc/apt/preferences\n" +" Fichier des préférences.\n" +" C'est dans ce fichier qu'on peut faire de l'étiquetage (pinning) c'est-à-dire, choisir d'obtenir des paquets d'une source distincte ou d'une distribution différente.\n" +" Élément de configuration : Dir::Etc::Preferences.\n" +" \n" #. type: Plain text #: apt.ent:331 @@ -984,6 +984,11 @@ msgid "" " \n" "\">\n" msgstr "" +" /etc/apt/preferences.d/\n" +" Fragments de fichiers pour la préférence des versions.\n" +" Élémet de configuration: Dir::Etc::PreferencesParts.\n" +" \n" +"\">\n" #. type: Plain text #: apt.ent:337 @@ -995,6 +1000,11 @@ msgid "" " Configuration Item: Dir::Etc::SourceList.\n" " \n" msgstr "" +"/etc/apt/sources.list\n" +" Emplacement pour la récupération des paquets.\n" +" Élément de configuration: Dir::Etc::SourceList.\n" +" \n" #. type: Plain text #: apt.ent:343 @@ -1006,10 +1016,14 @@ msgid "" " \n" "\">\n" msgstr "" +" /etc/apt/sources.list.d/\n" +" Fragments de fichiers définissant les emplacements de récupération de paquets.\n" +" Élément de configuration : Dir::Etc::SourceParts.\n" +" \n" +"\">\n" #. type: Plain text -#: apt.ent:350 -#, fuzzy, no-wrap +#: apt.ent:350, no-wrap #| msgid "Storage area for state information for each package resource specified in &sources-list; Configuration Item: Dir::State::Lists." msgid "" "Dir::State::Lists.\n" " \n" -msgstr "Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de paquet spécifiée dans &sources-list; Élément de configuration : Dir::State::Lists." +msgstr "" +"&statedir;/lists/\n" +" Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de paquet spécifiée dans &sources-list;\n" +" Élément de configuration: Dir::State::Lists.\n" +" \n" #. type: Plain text -#: apt.ent:355 -#, fuzzy, no-wrap +#: apt.ent:355, no-wrap #| msgid "Storage area for state information in transit. Configuration Item: Dir::State::Lists (implicit partial)." msgid "" " &statedir;/lists/partial/\n" @@ -1030,9 +1048,14 @@ msgid "" " Configuration Item: Dir::State::Lists (implicit partial).\n" " \n" "\">\n" -msgstr "Zone de stockage pour les informations en transit. Élément de configuration : Dir::State::Lists (partial est implicite)." +msgstr "" +" &statedir;/lists/partial/\n" +" Zone de stockage pour les informations en transit.\n" +" Élément de configuration : Dir::State::Lists (implicit partial).\n" +" \n" +"\">\n" -#. The last update date +#. The last update date #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:13 apt-config.8.xml:13 apt-extracttemplates.1.xml:13 #: apt-ftparchive.1.xml:13 apt-sortpkgs.1.xml:13 sources.list.5.xml:13 @@ -1061,7 +1084,7 @@ msgstr "8" #: apt-sortpkgs.1.xml:24 apt.conf.5.xml:30 apt_preferences.5.xml:23 #: sources.list.5.xml:24 msgid "APT" -msgstr "" +msgstr "APT" #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:30 @@ -1515,7 +1538,6 @@ msgstr "pkgnames [ préfixe ]" #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:229 -#, fuzzy #| msgid "" #| "This command prints the name of each package in the system. The optional " #| "argument is a prefix match to filter the name list. The output is " @@ -1529,7 +1551,7 @@ msgid "" "extremely quickly. This command is best used with the