From d64ef1c36b2885f1f178f5438c1a4f67f8bdee88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Thu, 17 Aug 2017 19:28:24 +0200 Subject: Release 1.5~beta2 --- doc/apt-get.8.xml | 2 +- doc/apt-verbatim.ent | 2 +- doc/apt_auth.conf.5.xml | 2 +- doc/po/apt-doc.pot | 74 +++++++++++++++++++++-------- doc/po/de.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- doc/po/es.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- doc/po/fr.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- doc/po/it.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- doc/po/ja.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- doc/po/nl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- doc/po/pl.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- doc/po/pt.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- doc/po/pt_BR.po | 69 ++++++++++++++++++++------- doc/sources.list.5.xml | 2 +- 14 files changed, 889 insertions(+), 225 deletions(-) (limited to 'doc') diff --git a/doc/apt-get.8.xml b/doc/apt-get.8.xml index 878adb726..55fd307e2 100644 --- a/doc/apt-get.8.xml +++ b/doc/apt-get.8.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2017-06-30T00:00:00Z + 2017-07-27T00:00:00Z diff --git a/doc/apt-verbatim.ent b/doc/apt-verbatim.ent index be599d393..af5d2f532 100644 --- a/doc/apt-verbatim.ent +++ b/doc/apt-verbatim.ent @@ -245,7 +245,7 @@ "> - + diff --git a/doc/apt_auth.conf.5.xml b/doc/apt_auth.conf.5.xml index 37e4fbc98..8621cdee2 100644 --- a/doc/apt_auth.conf.5.xml +++ b/doc/apt_auth.conf.5.xml @@ -13,7 +13,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2017-07-07T00:00:00Z + 2017-08-17T00:00:00Z diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot index 0412fcbab..f5f413f1d 100644 --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 1.5~alpha4\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 1.5~beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1268,8 +1268,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using " "force-yes can potentially destroy your system! " "Configuration Item: APT::Get::force-yes. This is " -"deprecated and replaced by , " -", " +"deprecated and replaced by , " +" , " +" , " " in 1.1." msgstr "" @@ -5718,6 +5719,45 @@ msgstr "" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml:1 +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the " +"Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can " +"directly include login information if the archive requires it, but the use " +"of &apt-authconf; should be preferred. The method also supports SOCKS5 and " +"HTTP(S) proxies either configured via apt-specific configuration or " +"specified by the environment variable http_proxy in the " +"format (assuming an HTTP proxy requiring authentication) " +"http://user:pass@server:port/. The " +"authentication details for proxies can also be supplied via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml:1 +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml:1 +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is " +"encrypted. Note that the encryption does not prevent an attacker from " +"knowing which server (or proxy) apt is communicating with and deeper " +"analyses can potentially still reveal which data was downloaded. If this is " +"a concern the Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable " +"alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml:1 msgid "" @@ -5729,28 +5769,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml:1 msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " -"swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source " -"list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml:1 msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format " -"http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy " -"will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of " -"the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure " -"method of authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml:1 msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual " -"page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +"Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " "environment variable and only this environment " @@ -5788,9 +5825,8 @@ msgid "" "which should follow the naming scheme " "apt-transport-method. For " "instance, the APT team also maintains the package " -"apt-transport-https, which provides access methods for " -"HTTPS URIs with features similar to the http method. Methods for using " -"e.g. debtorrent are also available - see &apt-transport-debtorrent;." +"apt-transport-tor, which provides access methods for HTTP " +"and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" #. type: Content of: diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index b53e5010d..672fe14cc 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 21:51+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" @@ -1749,14 +1749,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced " +#| "by , in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" "erzwingt »Ja«; Dies ist eine gefährliche Option, die APT veranlasst, ohne " "Nachfrage fortzufahren, wenn es etwas möglicherweise schädliches tut. Es " @@ -8241,6 +8251,44 @@ msgstr "URI-Beschreibung" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Die derzeit zulässigen URI-Typen sind:" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -8254,9 +8302,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "Das cdrom-Schema erlaubt APT ein lokales CD-ROM-Laufwerk mit Medienwechsel " "zu benutzen. Benutzen Sie das Programm &apt-cdrom;, um CD-ROM-Einträge in " @@ -8265,25 +8319,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"Das http-Schema gibt einen HTTP-Server für das Archiv an. Wenn eine " -"Umgebungsvariable http_proxy mit dem Format http://Server:" -"Port/ gesetzt ist, wird der in http_proxy angegebene Proxy-" -"Server benutzt. Anwender eines HTTP/1.1-authentifizierten Proxys können eine " -"Zeichenkette mit dem Format http://Anwender:Passwort@Server:Port/ benutzt. " -"Beachten Sie, dass dies eine unsichere Authentifizierungsmethode ist." #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and only this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8335,14 +8390,21 @@ msgstr "weitere zulässige URI-Typen hinzufügen" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme apt-transport-" +#| "method. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package apt-transport-https, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT kann mit weiteren Methoden, die in anderen optionalen Paketen geliefert " "werden, die dem Namensschema apt-transport-Methodehttp_proxy is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Das http-Schema gibt einen HTTP-Server für das Archiv an. Wenn eine " +#~ "Umgebungsvariable http_proxy mit dem Format http://Server:" +#~ "Port/ gesetzt ist, wird der in http_proxy angegebene Proxy-" +#~ "Server benutzt. Anwender eines HTTP/1.1-authentifizierten Proxys können " +#~ "eine Zeichenkette mit dem Format http://Anwender:Passwort@Server:Port/ " +#~ "benutzt. Beachten Sie, dass dies eine unsichere Authentifizierungsmethode " +#~ "ist." + #~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 3323b8bb1..9d4233058 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" @@ -1842,8 +1842,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" "Supone una respuesta afirmativa a todas las preguntas. Ésta es una opción " "peligrosa que hará que apt continúe sin preguntar incluso si se va a " @@ -8102,6 +8103,44 @@ msgstr "Especificación del URI" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Los tipos de URI permitidos actualmente son:" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -8115,9 +8154,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "El esquema «cdrom» permite a APT utilizar la unidad de CD-ROM local. Utilice " "el programa &apt-cdrom; para añadir entradas de un disco óptico a «sources." @@ -8126,26 +8171,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." -msgstr "" -"El esquema «http» define un servidor HTTP como el archivo de paquetes. Si la " -"variable de entorno http_proxy está definida con formato " -"«http://servidor:puerto/», se usará el servidor proxy definido en " -"http_proxy. Los usuarios de servidores proxy con " -"autenticación HTTP/1.1 deberán usar la cadena de caracteres «http://usuario:" -"contraseña@servidor:puerto/». Tenga en cuenta que este método de " -"autenticación no es seguro." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." +msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and only this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8196,14 +8241,21 @@ msgstr "Añadir más tipos de URI reconocidos." #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme apt-transport-" +#| "method. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package apt-transport-https, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT se puede extender con más métodos proporcionados por paquetes " "opcionales, que deben seguir el esquema de denominación apt-" @@ -11218,6 +11270,22 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable http_proxy is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "El esquema «http» define un servidor HTTP como el archivo de paquetes. Si " +#~ "la variable de entorno http_proxy está definida con " +#~ "formato «http://servidor:puerto/», se usará el servidor proxy definido en " +#~ "http_proxy. Los usuarios de servidores proxy con " +#~ "autenticación HTTP/1.1 deberán usar la cadena de caracteres «http://" +#~ "usuario:contraseña@servidor:puerto/». Tenga en cuenta que este método de " +#~ "autenticación no es seguro." + #~ msgid "Archive Configuration" #~ msgstr "Configuración del archivo" diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 8a6c8f620..ef67f2033 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:43+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n" "Language-Team: French \n" @@ -1745,14 +1745,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced " +#| "by , in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" "Forcer l'acceptation ; cette option est dangereuse parce qu'elle laisse APT " "continuer sans poser de questions quand il réalise quelque chose de " @@ -8213,6 +8223,44 @@ msgstr "Spécification des URI" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Les types d'URI actuellement reconnus sont :" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -8226,9 +8274,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "Le procédé cdrom permet l'utilisation d'un lecteur de CD " "avec la possibilité de changer de media. Utilisez le programme &apt-cdrom; " @@ -8237,25 +8291,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"Le procédé http indique un serveur HTTP comme archive. Si " -"une variable d'environnement http_proxy (au format http://" -"server:port/) existe, le serveur mandataire indiqué par http_proxy est utilisé. Quand un serveur mandataire HTTP/1.1 demande une " -"authentification, on peut utiliser la chaîne http://user:pass@server:port/. " -"Notez qu'il s'agit d'une méthode d'authentification peu sûre." #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and only this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8308,14 +8363,21 @@ msgstr "ajout de types d'URI supplémentaires reconnues" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme apt-transport-" +#| "method. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package apt-transport-https, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT peut être complété avec des méthodes supplémentaires fournies par des " "paquets optionnels dont le schéma de nommage est apt-transport-" @@ -11357,6 +11419,22 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable http_proxy is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Le procédé http indique un serveur HTTP comme archive. " +#~ "Si une variable d'environnement http_proxy (au format " +#~ "http://server:port/) existe, le serveur mandataire indiqué par " +#~ "http_proxy est utilisé. Quand un serveur mandataire " +#~ "HTTP/1.1 demande une authentification, on peut utiliser la chaîne http://" +#~ "user:pass@server:port/. Notez qu'il s'agit d'une méthode " +#~ "d'authentification peu sûre." + #~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index 716fa8b02..65c74391d 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 14:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1789,14 +1789,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced " +#| "by , in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" "Forza «sì»; questa è un'opzione pericolosa che fa sì che apt, se sta facendo " "qualcosa di potenzialmente pericoloso, continui senza chiedere " @@ -8220,6 +8230,44 @@ msgstr "Specificare URI" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "I tipi di URI attualmente riconosciuti sono:" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -8233,9 +8281,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "Il tipo cdrom permette ad APT di usare un'unità CD-ROM locale cambiando i " "supporti. Usare il programma &apt-cdrom; per creare voci cdrom nell'elenco " @@ -8244,25 +8298,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"Il tipo http specifica un server HTTP per l'archivio. Se è impostata una " -"variabile d'ambiente http_proxy con il formato http://server:" -"porta/, verrà usato il server proxy specificato in http_proxy. Gli utenti con proxy HTTP/1.1 con autenticazione possono usare una " -"stringa nel formato http://utente:password@server:porta/. Notare che questo " -"è un metodo di autenticazione non sicuro." #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and only this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8312,14 +8367,21 @@ msgstr "aggiungere ulteriori tipi di URI riconoscibili" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme apt-transport-" +#| "method. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package apt-transport-https, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT può essere esteso con ulteriori metodi forniti in altri pacchetti " "opzionali, i cui nomi devono seguire lo schema apt-transport-" @@ -11325,6 +11387,22 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable http_proxy is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Il tipo http specifica un server HTTP per l'archivio. Se è impostata una " +#~ "variabile d'ambiente http_proxy con il formato http://" +#~ "server:porta/, verrà usato il server proxy specificato in " +#~ "http_proxy. Gli utenti con proxy HTTP/1.1 con " +#~ "autenticazione possono usare una stringa nel formato http://utente:" +#~ "password@server:porta/. Notare che questo è un metodo di autenticazione " +#~ "non sicuro." + #~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index 07f66a33e..c25f109b1 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1734,14 +1734,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced " +#| "by , in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" "強制承諾 - 何か損傷を与えかねない動作をしようとした場合でも、確認なしで実行し" "てしまう危険なオプションです。よほどの状況でなければ、使うべきではありませ" @@ -7871,6 +7881,44 @@ msgstr "URI の仕様" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "現在認識できる URI タイプは以下のとおりです:" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -7883,9 +7931,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "cdrom スキームは、APT がローカル CD-ROM ドライブを、メディア交換しながら使え" "るようにします。取得元リストに cdrom エントリを追加するには、&apt-cdrom; プロ" @@ -7894,24 +7948,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"http スキームはアーカイブとして、HTTP サーバを指定します。環境変数 " -"http_proxy が、http://server:port/ と言った形で指定されていれ" -"ば、http_proxy で指定したプロキシサーバを使用します。ユーザ認" -"証が必要な HTTP/1.1 プロキシの場合、http://user:pass@server:port/ という形で" -"指定してください。この認証方法は安全ではないことに注意してください。" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and only this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -7959,14 +8015,21 @@ msgstr "さらに認識できる URI タイプの追加" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme apt-transport-" +#| "method. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package apt-transport-https, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT は他の追加パッケージ (apt-transport-method という命名規則) により、より多くの方法を使えるよう拡張" @@ -10882,6 +10945,20 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。" +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable http_proxy is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "http スキームはアーカイブとして、HTTP サーバを指定します。環境変数 " +#~ "http_proxy が、http://server:port/ と言った形で指定されてい" +#~ "れば、http_proxy で指定したプロキシサーバを使用します。ユー" +#~ "ザ認証が必要な HTTP/1.1 プロキシの場合、http://user:pass@server:port/ とい" +#~ "う形で指定してください。この認証方法は安全ではないことに注意してください。" + #~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 2da4013bd..069223ec6 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4~beta4-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:53+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" @@ -1820,14 +1820,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " +#| "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " +#| "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " +#| "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced " +#| "by , in 1.1." msgid "" "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue " "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" "Een ja doordrukken; dit is een gevaarlijke optie die er voor zorgt dat apt " "zonder vragen voortgaat als het iets doet dat schadelijk kan zijn. U zou dit " @@ -8378,6 +8388,44 @@ msgstr "URI-specificatie" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "De momenteel herkende URI-types zijn:" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -8391,9 +8439,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "De methode cdrom laat APT toe om met meerdere CD's in een lokaal CD-station " "te werken. Gebruik het programma &apt-cdrom; om regels met CD-pakketbronnen " @@ -8402,25 +8456,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"De methode http specificeert een HTTP-server voor het archief. Indien een " -"omgevingsvariabele http_proxy bestaat in het formaat http://" -"server:port/, dan zal de in http_proxy opgegeven proxy-server " -"gebruikt worden. Gebruikers van een geauthenticeerde HTTP/1.1 proxy kunnen " -"een tekenreeks gebruiken volgens het formaat http://user:pass@server:port/. " -"Merk op dat dit geen veilige authenticatiemethode is." #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and only this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8472,14 +8527,21 @@ msgstr "nog andere herkenbare URI-types toevoegen" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme apt-transport-" +#| "method. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package apt-transport-https, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT kan uitgebreid worden met extra methodes die door andere optionele " "pakketten ter beschikking gesteld worden en die moeten voldoen aan het " @@ -11563,6 +11625,22 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "" "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable http_proxy is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "De methode http specificeert een HTTP-server voor het archief. Indien een " +#~ "omgevingsvariabele http_proxy bestaat in het formaat " +#~ "http://server:port/, dan zal de in http_proxy opgegeven " +#~ "proxy-server gebruikt worden. Gebruikers van een geauthenticeerde " +#~ "HTTP/1.1 proxy kunnen een tekenreeks gebruiken volgens het formaat http://" +#~ "user:pass@server:port/. Merk op dat dit geen veilige authenticatiemethode " +#~ "is." + #~ msgid "" #~ "As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if " #~ "it encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace " diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index 03e9f380e..e8fb21af7 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1839,8 +1839,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" "Wymuszenie. Jest to niebezpieczna opcja, która powoduje, że apt-get " "kontynuuje swoje działanie bez żadnej interakcji z użytkownikiem, nawet " @@ -7492,6 +7493,44 @@ msgstr "Określanie URI" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Obecnie rozpoznawane są następujące typy URI:" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -7505,9 +7544,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "Schemat cdrom pozwala APT na użycie lokalnego dysku CD-ROM ze zmianą dysków. " "Prosimy używać programu &apt-cdrom; do dodawania takich wpisów w sources." @@ -7516,25 +7561,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"Schemat http opisuje serwer archiwum HTTP. Jeśli ustawiono zmienną " -"środowiskową http_proxy w formacie http://serwer:port/, to " -"APT użyje serwera proxy określonego w tej zmiennej. Użytkownicy serwerów " -"proxy wymagających autoryzacji mogą ustawić tę zmienną na http://użytkownik:" -"hasło@serwer:port/. Proszę zauważyć, że taki sposób autoryzacji nie jest " -"bezpieczny." #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and only this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -7584,14 +7630,21 @@ msgstr "dodawanie innych rozpoznawanych typów URI" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme apt-transport-" +#| "method. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package apt-transport-https, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "APT może być rozszerzone o więcej metod, pochodzących z innych opcjonalnych " "pakietów, które powinny się nazywać apt-transport-" @@ -10384,6 +10437,21 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable http_proxy is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Schemat http opisuje serwer archiwum HTTP. Jeśli ustawiono zmienną " +#~ "środowiskową http_proxy w formacie http://serwer:port/, to " +#~ "APT użyje serwera proxy określonego w tej zmiennej. Użytkownicy serwerów " +#~ "proxy wymagających autoryzacji mogą ustawić tę zmienną na http://" +#~ "użytkownik:hasło@serwer:port/. Proszę zauważyć, że taki sposób " +#~ "autoryzacji nie jest bezpieczny." + #, fuzzy #~| msgid "Archive configuration" #~ msgid "Archive Configuration" diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 0ea4faabb..83d3c3071 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1791,8 +1791,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" "Força o sim; Esta é uma opção perigosa que irá fazer com que o apt continue " "sem avisar quando está a fazer algo potencialmente prejudicial. Não deve ser " @@ -8039,6 +8040,44 @@ msgstr "Especificação da URI" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Os tipos de URI actualmente reconhecidos são:" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -8052,9 +8091,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " +#| "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +#| "source list." msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" "O esquema cdrom permite ao APT usar uma drive de CD-ROM local com mudança de " "media. Use o programa &apt-cdrom; para criar entradas cdrom na lista de " @@ -8063,25 +8108,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" -"O esquema http especifica um servidor HTTP para o arquivo. Se uma variável " -"de ambiente http_proxy estiver definida com o formato http://" -"server:port/, será usado o servidor proxy especificado em http_proxy. Os utilizadores de proxies HTTP/1.1 autenticados pode usar uma " -"string do formato http://user:pass@server:port/. Note que este não é um " -"método de autenticação seguro." #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP " +#| "behavior is highly configurable; for more information see the &apt-conf; " +#| "manual page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the " +#| "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify " +#| "an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " +#| "environment variable and only this environment " +#| "variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be " +#| "ignored." msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -8132,14 +8178,21 @@ msgstr "adicionando mais tipos de URI reconhecíveis" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " +#| "which should follow the naming scheme apt-transport-" +#| "method. For instance, the APT team " +#| "also maintains the package apt-transport-https, which " +#| "provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " +#| "method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" +#| "transport-debtorrent;." msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" "O APT pode ser estendido com mais métodos lançados em outros pacotes " "opcionais, que devem seguir o esquema de nomeação apt-transport-" @@ -11136,6 +11189,21 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." +#~ msgid "" +#~ "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an " +#~ "environment variable http_proxy is set with the format " +#~ "http://server:port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a " +#~ "string of the format http://user:pass@server:port/. Note that this is an " +#~ "insecure method of authentication." +#~ msgstr "" +#~ "O esquema http especifica um servidor HTTP para o arquivo. Se uma " +#~ "variável de ambiente http_proxy estiver definida com o " +#~ "formato http://server:port/, será usado o servidor proxy especificado em " +#~ "http_proxy. Os utilizadores de proxies HTTP/1.1 " +#~ "autenticados pode usar uma string do formato http://user:pass@server:" +#~ "port/. Note que este não é um método de autenticação seguro." + #~ msgid "Archive Configuration" #~ msgstr "Configuração de arquivos" diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po index b68a7dc91..b4db10629 100644 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André Luís Lopes \n" "Language-Team: \n" @@ -1247,8 +1247,9 @@ msgid "" "not be used except in very special situations. Using force-yes can potentially destroy your system! Configuration Item: " "APT::Get::force-yes. This is deprecated and replaced by " -", in 1.1." +" , , in 1.1." msgstr "" #. type: Content of: @@ -6028,6 +6029,44 @@ msgstr "" msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "" +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The http scheme specifies an HTTP server for an archive and is the most " +"commonly used method, with many options in the Acquire::http scope detailed in &apt-conf;. The URI can directly include login " +"information if the archive requires it, but the use of &apt-authconf; should " +"be preferred. The method also supports SOCKS5 and HTTP(S) proxies either " +"configured via apt-specific configuration or specified by the environment " +"variable http_proxy in the format (assuming an HTTP proxy " +"requiring authentication) http://user:pass@server:port/. The authentication details for proxies can also be supplied " +"via &apt-authconf;." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"Note that these forms of authentication are insecure as the whole " +"communication with the remote server (or proxy) is not encrypted so a " +"sufficiently capable attacker can observe and record login as well as all " +"other interactions. The attacker can not modify the " +"communication through as APTs data security model is independent of the " +"chosen transport method. See &apt-secure; for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"The https scheme specifies an HTTPS server for an archive and is very " +"similar in use and available options to the http scheme. The main difference " +"is that the communication between apt and server (or proxy) is encrypted. " +"Note that the encryption does not prevent an attacker from knowing which " +"server (or proxy) apt is communicating with and deeper analyses can " +"potentially still reveal which data was downloaded. If this is a concern the " +"Tor-based schemes mentioned further below might be a suitable alternative." +msgstr "" + #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -6039,26 +6078,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " -"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." +"The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM, DVD or USB drive with " +"media swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the " +"source list." msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " -"variable http_proxy is set with the format http://server:" -"port/, the proxy server specified in http_proxy will be used. " -"Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " -"http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " -"authentication." +"The ftp scheme specifies an FTP server for an archive. Use of FTP is on the " +"decline in favour of http and https " +"and many archives either never offered or are retiring FTP access. If you " +"still need this method many configuration options for it are available in " +"the Acquire::ftp scope and detailed in &apt-conf;." msgstr "" #. type: Content of: #: sources.list.5.xml msgid "" -"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " -"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " "Please note that an FTP proxy can be specified by using the " "ftp_proxy environment variable. It is possible to specify an " "HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this " @@ -6096,10 +6133,8 @@ msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme apt-transport-" "method. For instance, the APT team " -"also maintains the package apt-transport-https, which " -"provides access methods for HTTPS URIs with features similar to the http " -"method. Methods for using e.g. debtorrent are also available - see &apt-" -"transport-debtorrent;." +"also maintains the package apt-transport-tor, which " +"provides access methods for HTTP and HTTPS URIs routed via the Tor network." msgstr "" #. type: Content of: diff --git a/doc/sources.list.5.xml b/doc/sources.list.5.xml index c4df9aa58..3e27d44ea 100644 --- a/doc/sources.list.5.xml +++ b/doc/sources.list.5.xml @@ -14,7 +14,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2016-11-25T00:00:00Z + 2017-07-08T00:00:00Z -- cgit v1.2.3