From 6b22bea32361ef81f0fccd4b6f5491bb98cec394 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Thu, 21 Feb 2008 19:55:58 +0100 Subject: German translation updated --- po/de.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 63e125860..5d8c9f1cb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,5 +1,6 @@ # German messages for the apt suite. # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others. +# Jens Seidel , 2008. # Michael Piefel , 2001, 2002, 2003, 2004, 2006. # Rüdiger Kuhlmann , 2002. # @@ -7,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-24 11:45+0200\n" -"Last-Translator: Michael Piefel \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-21 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paket %s Version %s hat eine nichterfüllte Abhängigkeit:\n" +msgstr "Paket %s Version %s hat eine nicht erfüllte Abhängigkeit:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 @@ -56,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy msgid "Total Distinct Descriptions: " -msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: " +msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " @@ -69,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: " #: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: " +msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: " #: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " @@ -159,9 +158,9 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n" +msgstr "%s %s für %s kompiliert am %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" @@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "soll aber nicht installiert werden" #: cmdline/apt-get.cc:350 msgid " or" -msgstr " oder " +msgstr " oder" #: cmdline/apt-get.cc:379 msgid "The following NEW packages will be installed:" @@ -856,14 +855,15 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Es müssen %sB Archive geholt werden.\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n" +msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n" +msgstr "" +"Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n" #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196 #, c-format @@ -1029,24 +1029,28 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1441 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" +msgstr "Wir sollen nichts löschen, kann AutoRemover nicht starten" #: cmdline/apt-get.cc:1473 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht länger " +"benötigt:" #: cmdline/apt-get.cc:1475 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie „apt-get autoremove“, um sie zu entfernen." #: cmdline/apt-get.cc:1480 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas zerstört hat, was\n" +"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n" +"gegen apt." #: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763 msgid "The following information may help to resolve the situation:" @@ -1054,18 +1058,17 @@ msgstr "" "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:" #: cmdline/apt-get.cc:1487 -#, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht" +msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat was kaputt gemacht" #: cmdline/apt-get.cc:1506 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht" #: cmdline/apt-get.cc:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Konnte Paket %s nicht finden" +msgstr "Konnte Task %s nicht finden" #: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704 #, c-format @@ -1078,9 +1081,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck „%s“\n" #: cmdline/apt-get.cc:1722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "aber %s soll installiert werden" +msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1735 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1273,7 +1276,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Unterstützte Module:" #: cmdline/apt-get.cc:2647 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1330,6 +1332,8 @@ msgstr "" " install – neue Pakete installieren (pkg ist libc6 und nicht libc6." "deb)\n" " remove – Pakete entfernen\n" +" autoremove – alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen\n" +" purge – entferne Pakete restlos\n" " source – Quellarchive herunterladen\n" " build-dep – die Build-Abhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren\n" " dist-upgrade – „Distribution upgrade“, siehe apt-get(8)\n" @@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "" " -b ein Quellpaket nach dem Herunterladen übersetzen\n" " -V ausführliche Versionsnummern anzeigen\n" " -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n" -" -o=? Beliebige Konfigurationsoptionen setzen, z. B. -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n" "Siehe auch die Handbuch-Seiten apt-get(8), sources.list(5) und apt.conf(5) " "für\n" "weitergehende Informationen und Optionen.\n" @@ -1706,9 +1710,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es „%s“ nicht enthält" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder „%s“ noch „%s“ enthält" +msgstr "" +"Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder „%s“, „%s“ noch „%s“ enthält" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -2133,9 +2138,9 @@ msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d too long (max %lu)" -msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %d)" +msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %lu)" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 #, c-format @@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr "Veraltet" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Stört" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" @@ -2402,19 +2407,18 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "Abhängigkeits-Generierung" #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy msgid "Reading state information" -msgstr "Führe Information zur Verfügbarkeit zusammen" +msgstr "Lese Status-Informationen ein" #: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" +msgstr "Konnte Statusdatei %s nicht öffnen" #: apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben" +msgstr "Konnte temporäre Statusdatei %s nicht schreiben" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format @@ -2610,9 +2614,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)" +msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileDesc1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format @@ -2640,9 +2644,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)" +msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileDesc2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2656,11 +2660,10 @@ msgstr "" "kann." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben " -"kann." +"Toll, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, die APT " +"handhaben kann." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." @@ -2707,9 +2710,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-Summe stimmt nicht" #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5-Summe stimmt nicht" +msgstr "Hash-Summe stimmt nicht" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" @@ -2766,12 +2768,11 @@ msgstr "Identifiziere... " #: apt-pkg/cdrom.cc:563 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n" +msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 -#, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Hänge CD-ROM aus..." +msgstr "Hänge CD-ROM aus...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:590 #, c-format @@ -2796,16 +2797,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" -msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n" +msgstr "" +"Fand %zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu " +"Signaturen\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n" +msgstr "Fand Kennzeichnung „%s“\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2855,9 +2858,9 @@ msgstr "" "geschrieben.\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt." +msgstr "Verzeichnis „%s“ fehlt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 #, c-format @@ -2880,9 +2883,9 @@ msgid "Configuring %s" msgstr "Konfiguriere %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s" +msgstr "Verarbeite Auslöser für %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608 #, c-format @@ -2918,11 +2921,12 @@ msgstr "%s komplett entfernt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" +"Kann Protokoll nicht schreiben, openpty() schlug fehl (/dev/pts nicht " +"eingehangen?)\n" #: methods/rred.cc:219 -#, fuzzy msgid "Could not patch file" -msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" +msgstr "Konnte Datei nicht patchen" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" -- cgit v1.2.3 From 12bffed79329218e2c567d75a54738301b967259 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Sat, 23 Feb 2008 08:45:36 +0100 Subject: Fix some strings and unfuzzy translations. Closes: #466845 --- po/de.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5d8c9f1cb..482b9a042 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kann Paket %s nicht finden" #: cmdline/apt-cache.cc:247 -msgid "Total package names : " +msgid "Total package names: " msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: " #: cmdline/apt-cache.cc:287 @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total Distinct Descriptions: " +msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "" " upgrade - Perform an upgrade\n" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove all automatic unused packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" " purge - Remove and purge packages\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -- cgit v1.2.3 From ab231908ddd89399a7f15e57736bc8fa09fea484 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Otavio Salvador Date: Tue, 15 Apr 2008 16:54:21 -0300 Subject: update po files --- po/de.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 482b9a042..768edf23f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 12:38+0100\n" "Last-Translator: Jens Seidel \n" "Language-Team: \n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s für %s kompiliert am %s %s\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen" msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1681 +#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks – %s" @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht" -#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:2020 cmdline/apt-get.cc:2053 +#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten." -#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2347 -#: apt-pkg/cachefile.cc:63 +#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316 +#: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Abbruch." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:1391 cmdline/apt-get.cc:2244 +#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden" -#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2253 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus" @@ -1019,19 +1019,11 @@ msgstr "Der Befehl „update“ nimmt keine Argumente" msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen" -#: cmdline/apt-get.cc:1418 cmdline/apt-get.cc:1420 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden " -"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt." - -#: cmdline/apt-get.cc:1441 +#: cmdline/apt-get.cc:1402 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Wir sollen nichts löschen, kann AutoRemover nicht starten" -#: cmdline/apt-get.cc:1473 +#: cmdline/apt-get.cc:1434 msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" @@ -1039,11 +1031,11 @@ msgstr "" "Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht länger " "benötigt:" -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1436 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Verwenden Sie „apt-get autoremove“, um sie zu entfernen." -#: cmdline/apt-get.cc:1480 +#: cmdline/apt-get.cc:1441 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1052,44 +1044,44 @@ msgstr "" "wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n" "gegen apt." -#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763 +#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1487 +#: cmdline/apt-get.cc:1448 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat was kaputt gemacht" -#: cmdline/apt-get.cc:1506 +#: cmdline/apt-get.cc:1467 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht" -#: cmdline/apt-get.cc:1553 +#: cmdline/apt-get.cc:1522 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Konnte Task %s nicht finden" -#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704 +#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Konnte Paket %s nicht finden" -#: cmdline/apt-get.cc:1691 +#: cmdline/apt-get.cc:1660 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1722 +#: cmdline/apt-get.cc:1691 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1735 +#: cmdline/apt-get.cc:1704 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren:" -#: cmdline/apt-get.cc:1738 +#: cmdline/apt-get.cc:1707 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1097,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie „apt-get -f install“ ohne " "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)." -#: cmdline/apt-get.cc:1750 +#: cmdline/apt-get.cc:1719 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1109,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Unstable-Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n" "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden." -#: cmdline/apt-get.cc:1758 +#: cmdline/apt-get.cc:1727 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1120,119 +1112,119 @@ msgstr "" "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n" "dieses Paket erfolgen sollte." -#: cmdline/apt-get.cc:1766 +#: cmdline/apt-get.cc:1735 msgid "Broken packages" msgstr "Kaputte Pakete" -#: cmdline/apt-get.cc:1795 +#: cmdline/apt-get.cc:1764 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" -#: cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:1853 msgid "Suggested packages:" msgstr "Vorgeschlagene Pakete:" -#: cmdline/apt-get.cc:1885 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Recommended packages:" msgstr "Empfohlene Pakete:" -#: cmdline/apt-get.cc:1913 +#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Berechne Upgrade..." -#: cmdline/apt-get.cc:1916 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:1921 +#: cmdline/apt-get.cc:1890 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 cmdline/apt-get.cc:1996 +#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " "sollen" -#: cmdline/apt-get.cc:2126 cmdline/apt-get.cc:2365 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden" -#: cmdline/apt-get.cc:2175 +#: cmdline/apt-get.cc:2144 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Überspringe schon heruntergeladene Datei „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2203 +#: cmdline/apt-get.cc:2172 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2209 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2181 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2218 +#: cmdline/apt-get.cc:2187 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hole Quelle %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2249 +#: cmdline/apt-get.cc:2218 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Konnte einige Archive nicht holen." -#: cmdline/apt-get.cc:2277 +#: cmdline/apt-get.cc:2246 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2289 +#: cmdline/apt-get.cc:2258 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Entpack-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2290 +#: cmdline/apt-get.cc:2259 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket „dpkg-dev“ installiert ist.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2307 +#: cmdline/apt-get.cc:2276 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2326 +#: cmdline/apt-get.cc:2295 msgid "Child process failed" msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2311 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n" "überprüft werden sollen." -#: cmdline/apt-get.cc:2370 +#: cmdline/apt-get.cc:2339 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2390 +#: cmdline/apt-get.cc:2359 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2442 +#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1241,7 +1233,7 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " "gefunden werden kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2495 +#: cmdline/apt-get.cc:2464 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1250,32 +1242,33 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare " "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2531 +#: cmdline/apt-get.cc:2500 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist " "zu neu." -#: cmdline/apt-get.cc:2556 +#: cmdline/apt-get.cc:2525 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2570 +#: cmdline/apt-get.cc:2539 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Build-Abhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2574 +#: cmdline/apt-get.cc:2543 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verarbeitung der Build-Abhängigkeiten fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2606 +#: cmdline/apt-get.cc:2575 msgid "Supported modules:" msgstr "Unterstützte Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2647 +#: cmdline/apt-get.cc:2616 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1307,7 +1300,7 @@ msgid "" " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" " -s No-act. Perform ordering simulation\n" " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" @@ -1593,7 +1586,7 @@ msgstr "Überschreibe Paket-Treffer ohne Version für %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s" -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 #, c-format @@ -1832,7 +1825,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung" msgid "Server closed the connection" msgstr "Der Server hat die Verbindung geschlossen" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Lesefehler" @@ -1844,7 +1837,7 @@ msgstr "Eine Antwort hat einen Puffer zum Überlaufen gebracht." msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollkorrumption" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "Schreibfehler" @@ -1926,60 +1919,60 @@ msgstr "Abfrage" msgid "Unable to invoke " msgstr "Kann nicht aufrufen: " -#: methods/connect.cc:64 +#: methods/connect.cc:70 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Verbinde mit %s (%s)" -#: methods/connect.cc:71 +#: methods/connect.cc:81 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:80 +#: methods/connect.cc:90 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Kann keinen Verbindungsendpunkt für %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:86 +#: methods/connect.cc:96 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Kann keine Verbindung mit %s:%s aufbauen (%s)." -#: methods/connect.cc:93 +#: methods/connect.cc:104 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "" "Konnte wegen Zeitüberschreitung keine Verbindung mit %s:%s aufbauen (%s)" -#: methods/connect.cc:108 +#: methods/connect.cc:119 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Konnte nicht mit %s:%s verbinden (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Verbinde mit %s" -#: methods/connect.cc:167 +#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Konnte „%s“ nicht auflösen" -#: methods/connect.cc:173 +#: methods/connect.cc:190 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von „%s“" -#: methods/connect.cc:176 +#: methods/connect.cc:193 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "Beim Auflösen von „%s:%s“ ist etwas Schlimmes passiert (%i)" -#: methods/connect.cc:223 +#: methods/connect.cc:240 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Kann nicht mit %s:%s verbinden:" @@ -2122,7 +2115,7 @@ msgstr "Kann eine leere Datei nicht mit mmap abbilden" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Auswahl %s nicht gefunden" @@ -2137,48 +2130,43 @@ msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: „%c“" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 -#, c-format -msgid "Line %d too long (max %lu)" -msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %lu)" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block fängt ohne Namen an." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltetes Tag" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll nach Wert" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (include)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Einbindung von here" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive „%s“" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll am Dateiende" @@ -2254,70 +2242,70 @@ msgstr "Kann nicht nach %s wechseln" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Konnte auf CD-ROM nicht zugreifen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Benutze kein Locking für Nur-Lese-Lockdatei %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Konnte Lockdatei %s nicht öffnen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Benutze kein Locking für NFS-eingebundene Lockdatei %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Auf %s gewartet, aber es war nicht da" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler erhalten." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Unterprozess %s ist mit einem Fehlercode zurückgekehrt (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Unterprozess %s hat sich unerwartet beendet" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "Lesen, habe noch %lu zu lesen aber nichts mehr da" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "Schreiben, habe noch %lu zu schreiben, konnte aber nicht" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662 msgid "Problem closing the file" msgstr "Beim Schließen der Datei trat ein Problem auf" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Beim Unlinking der Datei trat ein Problem auf" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Beim Synchronisieren einer Datei trat ein Problem auf" @@ -2480,7 +2468,7 @@ msgstr "Typ „%s“ ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s" msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s („vendor id“)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:399 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:428 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2505,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Das Paket %s muss reinstalliert werden, ich kann aber kein Archiv dafür " "finden." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1105 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1106 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2513,10 +2501,18 @@ msgstr "" "Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies " "könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1107 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1108 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Kann Probleme nicht korrigieren, Sie haben gehaltene kaputte Pakete." +#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372 +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden " +"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt." + #: apt-pkg/acquire.cc:59 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." @@ -2549,7 +2545,7 @@ msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" @@ -2576,13 +2572,13 @@ msgstr "" "Sie müssen einige „source“-URIs für Quellen in die sources.list-Datei " "schreiben." -#: apt-pkg/cachefile.cc:69 +#: apt-pkg/cachefile.cc:71 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht geparst oder geöffnet " "werden." -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +#: apt-pkg/cachefile.cc:75 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Probieren Sie „apt-get update“, um diese Probleme zu korrigieren." @@ -2857,68 +2853,68 @@ msgstr "" "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien " "geschrieben.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Verzeichnis „%s“ fehlt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s wird vorbereitet" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s wird entpackt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfiguriere %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545 #, c-format msgid "Processing triggers for %s" msgstr "Verarbeite Auslöser für %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s installiert" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s wird entfernt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s entfernt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Komplettes Entfernen von %s wird vorbereitet" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s komplett entfernt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Kann Protokoll nicht schreiben, openpty() schlug fehl (/dev/pts nicht " @@ -2932,6 +2928,9 @@ msgstr "Konnte Datei nicht patchen" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbindung zu früh beendet" +#~ msgid "Line %d too long (max %lu)" +#~ msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %lu)" + #, fuzzy #~ msgid "Line %d too long (max %d)" #~ msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %d)" -- cgit v1.2.3