From 0cef11a38f14432bf36bf34225ec06c52b2cfb65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Mon, 17 Jun 2019 11:37:57 +0200 Subject: Release 1.9.0 to experimental --- po/eu.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 179 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 6d96b3cd0..a2b2c8175 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Artxibo sinadura baliogabea" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Artxiboa laburregia da" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Hondatutako artxiboa" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s bidea luzeegia da" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s behin baino gehiagotan deskonprimitzen" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s direktorioa ez-direktorio batekin ordezten ari da" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Huts egin du nodoa bere hash-ontzian lokalizatzean" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Bidea luzeegia da" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ezin da %s irakurri" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion-n barne errorea" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Egiaztapena ez dator bat" @@ -463,6 +298,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ezin da %s irakurri" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -646,16 +490,36 @@ msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Ezin da %s atzitu." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Artxibo sinadura baliogabea" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Artxiboa laburregia da" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -765,6 +629,24 @@ msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Hondatutako artxiboa" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1013,6 +895,26 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "%s hautapena ez da aurkitu" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1266,6 +1168,16 @@ msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategia irekitzean" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "" @@ -2443,6 +2355,12 @@ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2790,6 +2708,12 @@ msgstr "Jarraitu dselect hautapenak" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Konfiguratu iturburu paketeen eraikitze dependentziak" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Dependentzia zuhaitza eraikitzen" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategiak" @@ -3091,6 +3015,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Egoera argibideak irakurtzen" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!" @@ -3315,6 +3245,11 @@ msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3818,6 +3753,63 @@ msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "%s bidea luzeegia da" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s behin baino gehiagotan deskonprimitzen" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "%s direktorioa ez-direktorio batekin ordezten ari da" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Huts egin du nodoa bere hash-ontzian lokalizatzean" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Bidea luzeegia da" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "AddDiversion-n barne errorea" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "%s kendurik" @@ -3902,9 +3894,6 @@ msgstr "" #~ "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako " #~ "aurkitu" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete." -- cgit v1.2.3