From bf33c3bd991be704494a060730f8370fd9cad52c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Thu, 27 Aug 2015 17:55:19 +0200 Subject: Release 1.11~exp11 --- po/it.po | 1368 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 685 insertions(+), 683 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d6794cfcf..5b3e17307 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:839 +#: apt-private/private-install.cc:851 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Le dipendenze di generazione per %s non sono state soddisfatte." msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" -#: cmdline/apt-get.cc:1554 +#: cmdline/apt-get.cc:1551 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduli supportati:" -#: cmdline/apt-get.cc:1595 +#: cmdline/apt-get.cc:1592 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -707,8 +707,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s era già non bloccato.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "In attesa di %s ma non era presente" @@ -1209,6 +1209,229 @@ msgstr "" msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" +#: apt-private/private-list.cc:121 +msgid "Listing" +msgstr "Elencazione" + +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "C'è %i versione aggiuntiva: usare \"-a\" per visualizzarla" +msgstr[1] "Ci sono %i versioni aggiuntive: usare \"-a\" per visualizzarle" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Correzione delle dipendenze..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid " failed." +msgstr " non riuscita." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Impossibile correggere le dipendenze" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:107 +msgid " Done" +msgstr " Fatto" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:114 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." + +#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: apt-private/private-output.cc:272 +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[installato, aggiornabile a: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc:275 +msgid "[installed,local]" +msgstr "[installato, locale]" + +#: apt-private/private-output.cc:277 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installato, auto-rimovibile]" + +#: apt-private/private-output.cc:279 +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[installato, automatico]" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +msgid "[installed]" +msgstr "[installato]" + +#: apt-private/private-output.cc:284 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[aggiornabile da: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc:288 +msgid "[residual-config]" +msgstr "[configurazione residua]" + +#: apt-private/private-output.cc:402 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ma la versione %s è installata" + +#: apt-private/private-output.cc:404 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ma la versione %s sta per essere installata" + +#: apt-private/private-output.cc:411 +msgid "but it is not installable" +msgstr "ma non è installabile" + +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ma è un pacchetto virtuale" + +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not installed" +msgstr "ma non è installato" + +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ma non sta per essere installato" + +#: apt-private/private-output.cc:421 +msgid " or" +msgstr " oppure" + +#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:" + +#: apt-private/private-output.cc:465 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:" + +#: apt-private/private-output.cc:481 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:" + +#: apt-private/private-output.cc:497 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:" + +#: apt-private/private-output.cc:512 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:" + +#: apt-private/private-output.cc:525 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:" + +#: apt-private/private-output.cc:552 +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (a causa di %s)" + +#: apt-private/private-output.cc:602 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n" +"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa " +"si sta facendo." + +#: apt-private/private-output.cc:633 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, " + +#: apt-private/private-output.cc:637 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstallati, " + +#: apt-private/private-output.cc:639 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu retrocessi, " + +#: apt-private/private-output.cc:641 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n" + +#: apt-private/private-output.cc:645 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:667 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:673 +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:684 +msgid "Y" +msgstr "S" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:690 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Il comando update non accetta argomenti" + +#: apt-private/private-update.cc:96 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i pacchetto può essere aggiornato: eseguire \"apt list --upgradable\" per " +"vederlo.\n" +msgstr[1] "" +"%i pacchetti possono essere aggiornati: eseguire \"apt list --upgradable\" " +"per vederli.\n" + +#: apt-private/private-update.cc:100 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati." + #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" @@ -1272,14 +1495,14 @@ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915 +#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso: si " "intendeva \"%s\"?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921 +#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n" @@ -1289,6 +1512,18 @@ msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n" msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n" +#: apt-private/private-show.cc:158 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "C'è %i record aggiuntivo: usare \"-a\" per visualizzarlo" +msgstr[1] "Ci sono %i record aggiuntivi: usare \"-a\" per visualizzarli" + +#: apt-private/private-show.cc:165 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "non un vero pacchetto (virtuale)" + #: apt-private/private-install.cc:87 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -1524,301 +1759,66 @@ msgstr "" msgid "Broken packages" msgstr "Pacchetti danneggiati" -#: apt-private/private-install.cc:685 +#: apt-private/private-install.cc:697 #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:" -#: apt-private/private-install.cc:774 +#: apt-private/private-install.cc:786 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacchetti suggeriti:" -#: apt-private/private-install.cc:776 +#: apt-private/private-install.cc:788 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacchetti raccomandati:" -#: apt-private/private-install.cc:798 +#: apt-private/private-install.cc:810 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n" -#: apt-private/private-install.cc:802 +#: apt-private/private-install.cc:814 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli " "aggiornamenti.\n" -#: apt-private/private-install.cc:814 +#: apt-private/private-install.cc:826 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:820 +#: apt-private/private-install.cc:832 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s è già alla versione più recente.\n" -#: apt-private/private-install.cc:868 +#: apt-private/private-install.cc:880 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n" -#: apt-private/private-install.cc:873 +#: apt-private/private-install.cc:885 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n" -#: apt-private/private-list.cc:121 -msgid "Listing" -msgstr "Elencazione" +#: apt-private/private-main.cc:34 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"Nota: questa è solo una simulazione.\n" +" apt-get necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n" +" Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n" +" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale." -#: apt-private/private-list.cc:151 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "C'è %i versione aggiuntiva: usare \"-a\" per visualizzarla" -msgstr[1] "Ci sono %i versioni aggiuntive: usare \"-a\" per visualizzarle" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Correzione delle dipendenze..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid " failed." -msgstr " non riuscita." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Impossibile correggere le dipendenze" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:107 -msgid " Done" -msgstr " Fatto" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:114 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." - -#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: apt-private/private-output.cc:272 -#, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[installato, aggiornabile a: %s]" - -#: apt-private/private-output.cc:275 -msgid "[installed,local]" -msgstr "[installato, locale]" - -#: apt-private/private-output.cc:277 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[installato, auto-rimovibile]" - -#: apt-private/private-output.cc:279 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[installato, automatico]" - -#: apt-private/private-output.cc:281 -msgid "[installed]" -msgstr "[installato]" - -#: apt-private/private-output.cc:284 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[aggiornabile da: %s]" - -#: apt-private/private-output.cc:288 -msgid "[residual-config]" -msgstr "[configurazione residua]" - -#: apt-private/private-output.cc:402 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ma la versione %s è installata" - -#: apt-private/private-output.cc:404 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ma la versione %s sta per essere installata" - -#: apt-private/private-output.cc:411 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ma non è installabile" - -#: apt-private/private-output.cc:413 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ma è un pacchetto virtuale" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ma non è installato" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ma non sta per essere installato" - -#: apt-private/private-output.cc:421 -msgid " or" -msgstr " oppure" - -#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:" - -#: apt-private/private-output.cc:455 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:" - -#: apt-private/private-output.cc:465 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:" - -#: apt-private/private-output.cc:481 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:" - -#: apt-private/private-output.cc:497 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:" - -#: apt-private/private-output.cc:512 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:" - -#: apt-private/private-output.cc:525 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:" - -#: apt-private/private-output.cc:552 -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (a causa di %s)" - -#: apt-private/private-output.cc:602 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n" -"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa " -"si sta facendo." - -#: apt-private/private-output.cc:633 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, " - -#: apt-private/private-output.cc:637 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstallati, " - -#: apt-private/private-output.cc:639 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu retrocessi, " - -#: apt-private/private-output.cc:641 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n" - -#: apt-private/private-output.cc:645 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:667 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:673 -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:684 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:690 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Il comando update non accetta argomenti" - -#: apt-private/private-update.cc:96 -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i pacchetto può essere aggiornato: eseguire \"apt list --upgradable\" per " -"vederlo.\n" -msgstr[1] "" -"%i pacchetti possono essere aggiornati: eseguire \"apt list --upgradable\" " -"per vederli.\n" - -#: apt-private/private-update.cc:100 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati." - -#: apt-private/private-show.cc:158 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "C'è %i record aggiuntivo: usare \"-a\" per visualizzarlo" -msgstr[1] "Ci sono %i record aggiuntivi: usare \"-a\" per visualizzarli" - -#: apt-private/private-show.cc:165 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "non un vero pacchetto (virtuale)" - -#: apt-private/private-main.cc:34 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"Nota: questa è solo una simulazione.\n" -" apt-get necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n" -" Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n" -" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale." - -#: apt-private/private-download.cc:62 +#: apt-private/private-download.cc:62 #, c-format msgid "" "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 -#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 +#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 apt-pkg/clean.cc:43 #: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 @@ -1936,9 +1936,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossibile leggere %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 -#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 +#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -2067,30 +2067,51 @@ msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s" msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Hash non corrispondente per %s" -#: apt-pkg/cachefile.cc:101 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto." -#: apt-pkg/cachefile.cc:105 +#: apt-pkg/cachefile.cc:102 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" "È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi" -#: apt-pkg/cachefile.cc:123 +#: apt-pkg/cachefile.cc:120 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Cache dei pacchetti vuota" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Il pacchetto %s è installato?" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 -msgid "The package cache file is an incompatible version" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache dei pacchetti vuota" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile" #: apt-pkg/pkgcache.cc:177 @@ -2164,63 +2185,82 @@ msgstr "opzionale" msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s." +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calcolo dell'aggiornamento" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Il pacchetto %s è installato?" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire." -#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Generazione albero delle dipendenze" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire." -#: apt-pkg/depcache.cc:140 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versioni candidate" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire." -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generazione delle dipendenze" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Lettura elenco dei pacchetti" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Lettura informazioni sullo stato" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente" -#: apt-pkg/depcache.cc:252 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita" +#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Invia lo scenario al solver" -#: apt-pkg/depcache.cc:257 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita" +#: apt-pkg/edsp.cc:232 +msgid "Send request to solver" +msgstr "Invia la richiesta al solver" + +#: apt-pkg/edsp.cc:311 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione" + +#: apt-pkg/edsp.cc:318 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" + +#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 +msgid "Execute external solver" +msgstr "Esecuzione solver esterno" #: apt-pkg/acquire-item.cc:116 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2162 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)." @@ -2338,69 +2378,11 @@ msgstr "" "per il pacchetto %s." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3058 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "Changelog per %s (%s)" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "La pulizia di %s non è supportata" - -#: apt-pkg/clean.cc:64 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lettura elenco dei pacchetti" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Impossibile scrivere in %s" - # (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833 #, c-format @@ -2417,6 +2399,11 @@ msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Impossibile bloccare la directory %s" +#: apt-pkg/acquire.cc:553 apt-pkg/clean.cc:39 +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "La pulizia di %s non è supportata" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days #: apt-pkg/acquire.cc:1081 @@ -2429,24 +2416,6 @@ msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)" msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Scaricamento file %li di %li" -#: apt-pkg/update.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" - -#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno " -"usati quelli vecchi." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list" - #: apt-pkg/policy.cc:77 #, c-format msgid "" @@ -2477,7 +2446,30 @@ msgstr "" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983 +#: apt-pkg/update.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" + +#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno " +"usati quelli vecchi." + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list" + +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s." + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2487,12 +2479,12 @@ msgstr "" "maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::" "Immediate-Configure\" (%d)." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Impossibile configurare \"%s\". " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:642 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2586,10 +2578,6 @@ msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n" -#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Calcolo dell'aggiornamento" - #: apt-pkg/algorithms.cc:263 #, c-format msgid "" @@ -2611,25 +2599,31 @@ msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati." -#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Invia lo scenario al solver" +#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Generazione albero delle dipendenze" -#: apt-pkg/edsp.cc:232 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Invia la richiesta al solver" +#: apt-pkg/depcache.cc:140 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versioni candidate" -#: apt-pkg/edsp.cc:311 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generazione delle dipendenze" -#: apt-pkg/edsp.cc:318 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "Lettura informazioni sullo stato" -#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Esecuzione solver esterno" +#: apt-pkg/depcache.cc:252 +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita" + +#: apt-pkg/depcache.cc:257 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita" #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 #, c-format @@ -2641,6 +2635,70 @@ msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (%d)" msgid "Cannot convert %s to integer" msgstr "" +# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release +#: apt-pkg/cacheset.cc:500 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato." + +# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version +#: apt-pkg/cacheset.cc:503 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:738 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:744 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "" +"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:750 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite il glob \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:789 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:828 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché " +"è virtuale" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:836 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha " +"alcun candidato" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:844 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è " +"installato" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto " +"\"%s\" poiché non sono presenti" + #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151 @@ -2680,69 +2738,217 @@ msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "" "Tipo \"%s\" non riconosciuto nella stanza %u nel file delle sorgenti %s" -# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release -#: apt-pkg/cacheset.cc:500 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato." +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s" -# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version -#: apt-pkg/cacheset.cc:503 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:738 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278 #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\"" +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:744 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Voce \"Date\" nel file Release %s non valida" -#: apt-pkg/cacheset.cc:750 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite il glob \"%s\"" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Voce \"Valid-Until\" nel file Release %s non valida" -#: apt-pkg/cacheset.cc:789 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485 #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" msgstr "" -"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale" -#: apt-pkg/cacheset.cc:828 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché " -"è virtuale" -#: apt-pkg/cacheset.cc:836 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Installazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configurazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Rimozione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Rimozione completa di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Notata la sparizione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Directory \"%s\" mancante" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Preparazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Estrazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Preparazione alla configurazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Pacchetto %s installato" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Preparazione alla rimozione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Pacchetto %s rimosso" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Impossibile scrivere il registro (%s)" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "È /dev/pts montato?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo " +"di MaxReports" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la " +"presenza di un fallimento precedente." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore per disco pieno." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore di memoria esaurita." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore nel sistema locale." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore di I/O di dpkg." + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha " -"alcun candidato" +"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un " +"altro processo potrebbe tenerla occupata." -#: apt-pkg/cacheset.cc:844 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è " -"installato" +"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È " +"necessario essere root." -#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 #, c-format msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto " -"\"%s\" poiché non sono presenti" +"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il " +"problema. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 +msgid "Not locked" +msgstr "Non bloccato" #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 @@ -2855,7 +3061,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file %s" msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2177 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita" @@ -2878,25 +3084,30 @@ msgstr "scrittura, ancora %llu da scrivere, ma non è possibile" msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2147 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 #, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "Impossibile eseguire mkstemp %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2152 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Impossibile scrivere in %s" + #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Error!" @@ -3095,218 +3306,6 @@ msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"." msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operazione %s non valida" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Voce \"Date\" nel file Release %s non valida" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Voce \"Valid-Until\" nel file Release %s non valida" - -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485 -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480 -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Rimozione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Rimozione completa di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Notata la sparizione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s" - -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Directory \"%s\" mancante" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Preparazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Estrazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Preparazione alla configurazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Pacchetto %s installato" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Preparazione alla rimozione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Pacchetto %s rimosso" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -#, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Impossibile scrivere il registro (%s)" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "È /dev/pts montato?" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo " -"di MaxReports" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la " -"presenza di un fallimento precedente." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore per disco pieno." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore di memoria esaurita." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore nel sistema locale." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore di I/O di dpkg." - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un " -"altro processo potrebbe tenerla occupata." - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È " -"necessario essere root." - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il " -"problema. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 -msgid "Not locked" -msgstr "Non bloccato" - #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" @@ -3841,27 +3840,30 @@ msgstr "L'archivio è troppo piccolo" msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Creazione delle pipe non riuscita" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Esecuzione di gzip non riuscita " +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 msgid "Corrupted archive" msgstr "Archivio danneggiato" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s" +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Creazione delle pipe non riuscita" + +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Esecuzione di gzip non riuscita " + #~ msgid "Failed to create FILE*" #~ msgstr "Creazione di FILE* non riuscita" -- cgit v1.2.3