From 1e7ec0d86200b496257fbb6688e866dea354784d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Thu, 10 Jul 2014 10:52:34 +0200 Subject: prepare 1.0.6 --- po/km.po | 4843 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 2424 insertions(+), 2419 deletions(-) (limited to 'po/km.po') diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 89c893057..5fe352783 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-18 14:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-10 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -21,3117 +21,3122 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:149 +#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 +#: apt-pkg/acquire.cc:494 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "កញ្ចប់ %s កំណែ %s មាន​ភាព​អាស្រ័យ​មិន​ត្រូវ​គ្នា ៖\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 -msgid "Total package names: " -msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 +#: apt-pkg/acquire.cc:500 apt-pkg/acquire.cc:525 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" -#: cmdline/apt-cache.cc:319 -msgid " Normal packages: " -msgstr " កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ " +#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:320 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ " +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 +msgid "Running dpkg" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:321 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ " +#: apt-pkg/init.cc:146 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc:322 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ " +#: apt-pkg/init.cc:162 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc:323 -msgid " Missing: " -msgstr " បាត់បង់ ៖ " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:325 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:329 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:332 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:334 -#, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" -#: cmdline/apt-cache.cc:336 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។" -#: cmdline/apt-cache.cc:348 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ " +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "ទំហំ​កំណែ​ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​" -#: cmdline/apt-cache.cc:367 -msgid "Total slack space: " -msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 +#, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។" -#: cmdline/apt-cache.cc:375 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ " +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។" -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 -#: apt-private/private-show.cc:58 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។" +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ" -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 -msgid "No packages found" -msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ" +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 +msgid "Empty package cache" +msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​" -#: cmdline/apt-cache.cc:1420 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'" -#: cmdline/apt-cache.cc:1545 -msgid "Package files:" -msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​" -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Depends" +msgstr "អាស្រ័យ​" -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "PreDepends" +msgstr "អាស្រ័យជា​មុន" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 -msgid "(not found)" -msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Suggests" +msgstr "ផ្ដល់យោបល់​" -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 -msgid " Installed: " -msgstr " បាន​ដំឡើង ៖ " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Recommends" +msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​" -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 -msgid " Candidate: " -msgstr " សាកល្បង ៖ " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Conflicts" +msgstr "ប៉ះទង្គិច" -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 -msgid "(none)" -msgstr "(គ្មាន)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Replaces" +msgstr "ជំនួស​" -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 -msgid " Package pin: " -msgstr " ខ្ទាស់​កញ្ចប់ ៖ " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Obsoletes" +msgstr "លែង​ប្រើ" -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1629 -msgid " Version table:" -msgstr " តារាង​កំណែ ៖" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ apt-cache [options] ពាក្យ​បញ្ជា\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache គឺ​ជា​ឧបករណ៍​កម្រិតទាប​​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ​របស់ APT\n" -"ឯកសារ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង ​ព័ត៌មាន​សំណួរ​ពី​ពួក​វា\n" -"\n" -"ពាក្យ​បញ្ជា\n" -" add - បន្ថែម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ទៅ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព\n" -" gencaches - បង្កើត​ទាំង​​កញ្ចប់​និង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព\n" -" showpkg - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​ខ្លះ​សម្រាប់​កញ្ចប់​តែ​មួយ\n" -" showsrc - បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ប្រភព\n" -" stats - បង្ហាញ​ស្ថិតិ​មូលដ្ឋាន​ខ្លះ\n" -" dump - បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងមូល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​សង្ខេប\n" -" dumpavail - បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទៅ stdout\n" -" unmet - បង្ហាញ​ភាពអាស្រ័យ​ unmet \n" -" search - ស្វែងរក​កញ្ចប់​​លំនាំ regex \n" -" show - បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់​ដែល​អាច​អាន​បាន\n" -" depends - បង្ហាញព័ត៌មាន​​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​មិន​ទាន់​ច្នៃ\n" -" rdepends - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​បញ្ច្រាស់​\n" -" pkgnames - រាយ​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​\n" -" dotty - បង្កើត​កញ្ចប់​ក្រាហ្វ​សម្រាប់​ GraphViz\n" -" xvcg - បង្កើត​កញ្ចប់​ក្រាហ្វ​សម្រាប់​ xvcg\n" -" policy - បង្ហាញ ការរៀបចំ​គោលការណ៍​\n" -"\n" -"ជម្រើស​ ៖\n" -" -h នេះ​ជា​អត្ថជំនួយ​\n" -" -p=? ឃ្លាំងសម្ងាត់​កញ្ចប់​ ។\n" -" -s=? ឃ្លាំងសម្ងាត់​ប្រភព ។\n" -" -q ទ្រនិច​ចង្អុល​វឌ្ឍនភាព មិន​អនុញ្ញាត​ ។\n" -" -i បាន​តែ​បង្ហាញ ព័ត៌មាន​ deps ដែល​សំខាន់​សម្រាប់ពាក្យ​បញ្ជាដែល​ខុស​គ្នា  ​​​។\n" -" -c=? អាន​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ \n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" -"មើល​ apt-cache(8) និង​ apt.conf(5) សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​មាន​ក្នុង​ទំព័រ​សៀវភៅដៃ​ ។\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "important" +msgstr "សំខាន់​" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ថាស​នេះ ឧទាហរណ៍​ដូចជា 'ដេបៀន 2.1r1 ថាស​ទី ១' ជាដើម" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "required" +msgstr "បាន​ទាមទារ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ហើយ​ចុច​បញ្ចូល​" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "standard" +msgstr "គំរូ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "optional" +msgstr "ស្រេចចិត្ត" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "extra" +msgstr "បន្ថែម" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "ធ្វើដំណើរការ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ សម្រាប់​ស៊ីឌី​ទាំងអស់​​ក្នុង​សំណុំ​របស់​អ្នក ។" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" -#: cmdline/apt-config.cc:48 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ" +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:786 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s" -#: cmdline/apt-config.cc:89 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-config [ជម្រើស] \n" -"\n" -"apt-config ជា​ឧបករណ៍​សាមញ្ញ​សម្រាប់​អាន​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ APT \n" -"\n" -"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖\n" -" shell - របៀប​សែល​\n" -" dump - បង្ហាញ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​\n" -"\n" -"ជម្រើស​\n" -" -h អត្ថនទ​ជំនួយ​នេះ​\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ \n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ" -#: cmdline/apt-get.cc:245 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)" -#: cmdline/apt-get.cc:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។" -#: cmdline/apt-get.cc:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 -#: apt-private/private-install.cc:865 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 +msgid "Reading package lists" +msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ" +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:726 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" +#: apt-pkg/edsp.cc:241 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ" +#: apt-pkg/edsp.cc:320 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:786 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +#: apt-pkg/edsp.cc:327 +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:791 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:843 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។" -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" -#: cmdline/apt-get.cc:882 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ទេ​នៅក្នុង​ %s ឡើយ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 +msgid "Size mismatch" +msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:891 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:896 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669 #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:902 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691 #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:920 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:950 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859 #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " +"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" -#: cmdline/apt-get.cc:962 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925 #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983 #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n" +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ" -#: cmdline/apt-get.cc:1010 -msgid "Child process failed" -msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ​" +#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1029 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់" +#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1054 +#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:902 #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081 +#: apt-pkg/acquire.cc:904 #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li" -#: cmdline/apt-get.cc:1101 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91 #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n" +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1271 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#, fuzzy msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។" -#: cmdline/apt-get.cc:1289 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក" + +#: apt-pkg/policy.cc:83 #, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1312 +#: apt-pkg/policy.cc:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ" + +#: apt-pkg/policy.cc:444 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:1351 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/policy.cc:452 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910 +#, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​" -"តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:1357 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533 #, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:583 +#, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/" +"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::" +"Force-LoopBreak សកម្ម ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1380 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1395 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +#, fuzzy +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 #, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1400 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" +#: apt-pkg/cdrom.cc:599 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1591 -msgid "Supported modules:" -msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ " +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +msgid "Identifying... " +msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... " -#: cmdline/apt-get.cc:1632 -#, fuzzy +#: apt-pkg/cdrom.cc:662 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:680 +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:734 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"របៀបប្រើ ៖ ពាក្យបញ្ជា apt-get [options]\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] ប្រភព pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get គឺជា​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​មួយ សម្រាប់​ធ្វើការទាញយក និង\n" -"ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ ជាញឹកញាប់​បំផុត គឺប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ​\n" -"និង ដំឡើង ។\n" -"\n" -"ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" -" update - ទៅយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី\n" -" upgrade - ធ្វើឲ្យប្រសើរ\n" -" install - ដំឡើង​កញ្ចប់​ថ្មី (pkg គឺ libc6 មិនមែន libc6.deb)\n" -" remove - យក​កញ្ចប់​ចេញ\n" -" source - ទាញយក​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព\n" -" build-dep - កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព\n" -" dist-upgrade - ការចែកចាយ​ភាពល្អប្រសើរ សូមមើល apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect\n" -" clean - លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក\n" -" autoclean - លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញយក​ចាស់\n" -" check - ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​មិនមានភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខូចទេ\n" -"\n" -"ជម្រើស ៖\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ ៖\n" -" -q ទិន្នផល​ដែល​អាច​ចុះកំណត់ហេតុបាន - មិនមាន​ទ្រនិចបង្ហាញ​ដំណើរការឡើយ\n" -" -qq គ្មាន​លទ្ធផល​ទេ លើកលែងតែ​កំហុស\n" -" -d ទាញយកតែប៉ុណ្ណោះ - កុំដំឡើង​ ឬ ស្រាយ​ប័ណ្ណសារ\n" -" -s No-act. ធ្វើការ​ក្លែង​ការរៀប​តាមលំដាប់\n" -" -y សន្មត​ថា បាទ/ចាស ទៅគ្រប់តម្រូវការ ហើយកុំ​រំលឹក\n" -" -f ប៉ុនប៉ង​ធ្វើការបន្ត​ ប្រសិនបើ​ការពិនិត្យ​ភាពត្រឹមត្រូវ​បរាជ័យ\n" -" -m ប៉ុនប៉ង​ធ្វើការបន្ត​ ប្រសិនបើ​ប័ណ្ណសារ​មិនអាច​ដាក់ទីតាំងបាន\n" -" -u បង្ហាញ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ដែល​បានធ្វើឲ្យប្រសើរ​ផងដែរ\n" -" -b ស្ថាបនា​កញ្ចប់ប្រភព បន្ទាប់ពី​ទៅប្រមូលយកវា\n" -" -V បង្ហាញ​លេខកំណែ​ជា​អក្សរ\n" -" -c=? អាន​ឯកសារកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះ\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​តាមចិត្ត​មួយ ឧទ. -o dir::cache=/tmp\n" -"សូមមើល apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" - -#: cmdline/apt-helper.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" - -#: cmdline/apt-helper.cc:53 -msgid "Download Failed" -msgstr "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i លិបិក្រម​ប្រភព%i និង ហត្ថលេខា %i \n" -#: cmdline/apt-helper.cc:66 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper is a internal helper for apt\n" -"\n" -"Commands:\n" -" download-file - download the given uri to the target-path\n" -"\n" -" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" - -#: cmdline/apt-mark.cc:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" - -#: cmdline/apt-mark.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" - -#: cmdline/apt-mark.cc:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ" - -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" - -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" - -#: cmdline/apt-mark.cc:345 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:392 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -" hold - Mark a package as held back\n" -" unhold - Unset a package set as held back\n" -" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" -" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" -" showhold - Print the list of package on hold\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:47 -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:203 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ" - -#: methods/cdrom.cc:212 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​" -"ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ​" - -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស" - -#: methods/cdrom.cc:249 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។" - -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។" - -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 -msgid "File not found" -msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​" - -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 -#: methods/rred.cc:608 -msgid "Failed to stat" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង" - -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​" - -#: methods/file.cc:48 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:177 -msgid "Logging in" -msgstr "កំពុង​ចូល​" - -#: methods/ftp.cc:183 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ​" - -#: methods/ftp.cc:188 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" -#: methods/ftp.cc:225 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n" -#: methods/ftp.cc:232 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:252 msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" - -#: methods/ftp.cc:280 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:306 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 -msgid "Connection timeout" -msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" - -#: methods/ftp.cc:350 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​" - -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 -msgid "Read error" -msgstr "ការអាន​មានកំហុស" - -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។" - -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​" - -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 -msgid "Write error" -msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" - -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:712 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" - -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 -msgid "Failed" -msgstr "បាន​បរាជ័យ" - -#: methods/ftp.cc:718 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។" - -#: methods/ftp.cc:735 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:749 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ​" - -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:760 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:792 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:802 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:811 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល​" +"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n" +"'%s'\n" -#: methods/ftp.cc:838 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ" +#: apt-pkg/cdrom.cc:819 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..." -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ" +#: apt-pkg/cdrom.cc:863 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n" -#: methods/ftp.cc:890 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល​" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​" +"ដែលបាន​ទុក ។" -#: methods/ftp.cc:935 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 -msgid "Query" -msgstr "សំណួរ​" +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" -#: methods/ftp.cc:1128 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +msgid "Candidate versions" +msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" -#: methods/connect.cc:76 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​" -#: methods/connect.cc:87 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP ៖ %s %s]" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" -#: methods/connect.cc:94 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ" +#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" -#: methods/connect.cc:100 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" +#: apt-pkg/depcache.cc:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" -#: methods/connect.cc:108 +#: apt-pkg/tagfile.cc:140 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​" +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" -#: methods/connect.cc:126 +#: apt-pkg/tagfile.cc:237 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 +#: apt-pkg/cacheset.cc:489 #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ" -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'" -#: methods/connect.cc:205 +#: apt-pkg/cacheset.cc:596 cmdline/apt-cache.cc:1515 #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ" -#: methods/connect.cc:209 +#: apt-pkg/cacheset.cc:603 #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: methods/connect.cc:211 +#: apt-pkg/cacheset.cc:609 #, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: methods/connect.cc:258 +#: apt-pkg/cacheset.cc:615 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: methods/gpgv.cc:168 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!" +#: apt-pkg/cacheset.cc:626 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:172 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។" +#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:174 -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gpgv ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)" +#: apt-pkg/cacheset.cc:647 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: apt-pkg/cacheset.cc:655 #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ gpgv" +#: apt-pkg/cacheset.cc:663 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" -#: methods/gpgv.cc:231 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" -#: methods/gzip.cc:69 -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: methods/http.cc:509 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្វែរ ៖ %s" -#: methods/http.cc:523 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" -#: methods/http.cc:525 -msgid "Error reading from server" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" -#: methods/http.cc:561 -msgid "Error writing to file" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" -#: methods/http.cc:621 -msgid "Select failed" -msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" -#: methods/http.cc:626 -msgid "Connection timed out" -msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" -#: methods/http.cc:649 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" -#: methods/server.cc:51 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" -#: methods/server.cc:109 -msgid "Bad header line" -msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)" -#: methods/server.cc:171 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" -#: methods/server.cc:194 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "កំពុង​បើក​ %s" -#: methods/server.cc:196 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" -#: methods/server.cc:220 -msgid "Unknown date format" -msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" -#: methods/server.cc:489 -msgid "Bad header data" -msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 -msgid "Connection failed" -msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "បាន​ដំឡើង %s" -#: methods/server.cc:654 -msgid "Internal error" -msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... " +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" -#: apt-private/private-upgrade.cc:28 -msgid "Done" -msgstr "ធ្វើរួច​" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 -msgid "Sorting" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc:131 -msgid "Listing" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc:164 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid " failed." -msgstr " បាន​បរាជ័យ ។" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "បាន​ដំឡើង %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid " Done" -msgstr " ធ្វើ​រួច" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ" -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:233 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 #, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" - -#: apt-private/private-output.cc:237 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" -#: apt-private/private-output.cc:240 -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:242 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" - -#: apt-private/private-output.cc:244 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 +msgid "Is stdout a terminal?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:248 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ" -#: apt-private/private-output.cc:252 -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:434 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​" - -#: apt-private/private-output.cc:436 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:443 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:445 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:448 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:448 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:453 -msgid " or" -msgstr " ឬ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:502 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:528 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" -#: apt-private/private-output.cc:550 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:571 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:592 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖" +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:612 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖" +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:667 +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s) " +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:675 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n" -"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !" -#: apt-private/private-output.cc:706 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243 #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី " +msgid "Selection %s not found" +msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" -#: apt-private/private-output.cc:710 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ " +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s" -#: apt-private/private-output.cc:712 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ " +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-output.cc:714 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s" -#: apt-private/private-output.cc:718 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:740 -msgid "[Y/n]" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:746 -msgid "[y/N]" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:757 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:763 -msgid "N" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" -#: apt-private/private-update.cc:90 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)" -#: apt-private/private-update.cc:94 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ " -#: apt-private/private-show.cc:156 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 +msgid "Write error" +msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc:82 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC" -#: apt-private/private-install.cc:91 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ " -#: apt-private/private-install.cc:110 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 +msgid "Read error" +msgstr "ការអាន​មានកំហុស" -#: apt-private/private-install.cc:148 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "ត្រូវការ​​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។​\n" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... កំហុស ​!" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:160 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "ត្រូវ​ការយក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:167 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 #, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​ការ​បន្ថែម​​ទំហំ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:172 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 #, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc:200 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "អ្នក​គ្មាន​ទំហំ​​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​​ %s ឡើយ ។" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:220 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" -#: apt-private/private-install.cc:222 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"អ្នកប្រហែល​ជា​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ដែល​អាច​បង្ករ​ឲ្យ​មាន​មហន្ដរាយ ។\n" -"ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 -msgid "Abort." -msgstr "បោះបង់ ។" - -#: apt-private/private-install.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? " -#: apt-private/private-install.cc:313 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:320 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --" -"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?" -#: apt-private/private-install.cc:324 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc:329 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម" -#: apt-private/private-install.cc:330 -msgid "Aborting install." -msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'" -#: apt-private/private-install.cc:366 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s" -#: apt-private/private-install.cc:370 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។" -#: apt-private/private-install.cc:391 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed" -#: apt-private/private-install.cc:499 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" -#: apt-private/private-install.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន" -#: apt-private/private-install.cc:513 -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​" -#: apt-private/private-install.cc:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'" -#: apt-private/private-install.cc:519 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" -#: apt-private/private-install.cc:612 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" -#: apt-private/private-install.cc:614 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។" +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។" -#: apt-private/private-install.cc:638 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"មិនអាច​ដំឡើងកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​\n" -"​បានស្នើរ​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើបានមួយ ឬ ​ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ប្រើការចែកចាយ​ពុំ​មាន​លំនឹង​នោះ កញ្ចប់​" -"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n" -" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។" -#: apt-private/private-install.cc:659 -msgid "Broken packages" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc:712 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ" -#: apt-private/private-install.cc:802 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។" -#: apt-private/private-install.cc:803 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន = មួយ ។" -#: apt-private/private-install.cc:825 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'" -#: apt-private/private-install.cc:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក" -#: apt-private/private-install.cc:841 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។" -#: apt-private/private-install.cc:846 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 #, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" -#: apt-private/private-install.cc:894 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:149 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "កញ្ចប់ %s កំណែ %s មាន​ភាព​អាស្រ័យ​មិន​ត្រូវ​គ្នា ៖\n" -#: apt-private/private-install.cc:899 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:277 +msgid "Total package names: " +msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:941 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" +#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " -#: apt-private/private-install.cc:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" +#: cmdline/apt-cache.cc:319 +msgid " Normal packages: " +msgstr " កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ " -#: apt-private/private-main.cc:32 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:320 +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ " -#: apt-private/private-download.cc:36 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !" +#: cmdline/apt-cache.cc:321 +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ " -#: apt-private/private-download.cc:40 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:322 +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ " -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​" +#: cmdline/apt-cache.cc:323 +msgid " Missing: " +msgstr " បាត់បង់ ៖ " -#: apt-private/private-download.cc:50 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " + +#: cmdline/apt-cache.cc:327 #, fuzzy -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? " +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:329 +msgid "Total dependencies: " +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " -#: apt-private/private-sources.cc:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:332 +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " -#: apt-private/private-sources.cc:70 -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " -#: apt-private/private-search.cc:51 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:336 +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ " -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "វាយ​" +#: cmdline/apt-cache.cc:348 +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ " -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "យក​ ៖" +#: cmdline/apt-cache.cc:362 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "ទំហំ​កំណែ​ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " +#: cmdline/apt-cache.cc:367 +msgid "Total slack space: " +msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖" -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "Err " +#: cmdline/apt-cache.cc:375 +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ " -#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]" +#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 +#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 +msgid "No packages found" +msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:1254 +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1420 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n" -" '%s'\n" -"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-cache.cc:1545 +msgid "Package files:" +msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "" +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +msgid "Pinned packages:" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 +msgid "(not found)" +msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)" -#: methods/mirror.cc:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-cache.cc:1586 +msgid " Installed: " +msgstr " បាន​ដំឡើង ៖ " -#: methods/mirror.cc:445 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:1587 +msgid " Candidate: " +msgstr " សាកល្បង ៖ " -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​" +#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 +msgid "(none)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: methods/rsh.cc:343 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល" +#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +msgid " Package pin: " +msgstr " ខ្ទាស់​កញ្ចប់ ៖ " -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !" +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1629 +msgid " Version table:" +msgstr " តារាង​កំណែ ៖" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។" +#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" +"\n" +"Commands:\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" +"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ apt-cache [options] ពាក្យ​បញ្ជា\n" +" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache គឺ​ជា​ឧបករណ៍​កម្រិតទាប​​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ​របស់ APT\n" +"ឯកសារ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង ​ព័ត៌មាន​សំណួរ​ពី​ពួក​វា\n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា\n" +" add - បន្ថែម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ទៅ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព\n" +" gencaches - បង្កើត​ទាំង​​កញ្ចប់​និង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព\n" +" showpkg - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​ខ្លះ​សម្រាប់​កញ្ចប់​តែ​មួយ\n" +" showsrc - បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ប្រភព\n" +" stats - បង្ហាញ​ស្ថិតិ​មូលដ្ឋាន​ខ្លះ\n" +" dump - បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងមូល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​សង្ខេប\n" +" dumpavail - បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទៅ stdout\n" +" unmet - បង្ហាញ​ភាពអាស្រ័យ​ unmet \n" +" search - ស្វែងរក​កញ្ចប់​​លំនាំ regex \n" +" show - បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់​ដែល​អាច​អាន​បាន\n" +" depends - បង្ហាញព័ត៌មាន​​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​មិន​ទាន់​ច្នៃ\n" +" rdepends - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​បញ្ច្រាស់​\n" +" pkgnames - រាយ​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​\n" +" dotty - បង្កើត​កញ្ចប់​ក្រាហ្វ​សម្រាប់​ GraphViz\n" +" xvcg - បង្កើត​កញ្ចប់​ក្រាហ្វ​សម្រាប់​ xvcg\n" +" policy - បង្ហាញ ការរៀបចំ​គោលការណ៍​\n" +"\n" +"ជម្រើស​ ៖\n" +" -h នេះ​ជា​អត្ថជំនួយ​\n" +" -p=? ឃ្លាំងសម្ងាត់​កញ្ចប់​ ។\n" +" -s=? ឃ្លាំងសម្ងាត់​ប្រភព ។\n" +" -q ទ្រនិច​ចង្អុល​វឌ្ឍនភាព មិន​អនុញ្ញាត​ ។\n" +" -i បាន​តែ​បង្ហាញ ព័ត៌មាន​ deps ដែល​សំខាន់​សម្រាប់ពាក្យ​បញ្ជាដែល​ខុស​គ្នា  ​​​។\n" +" -c=? អាន​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ \n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" +"មើល​ apt-cache(8) និង​ apt.conf(5) សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​មាន​ក្នុង​ទំព័រ​សៀវភៅដៃ​ ។\n" -#: dselect/install:102 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 #, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ" +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ថាស​នេះ ឧទាហរណ៍​ដូចជា 'ដេបៀន 2.1r1 ថាស​ទី ១' ជាដើម" -#: dselect/install:103 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ហើយ​ចុច​បញ្ចូល​" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស " +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" -#: dselect/install:105 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "ធ្វើដំណើរការ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ សម្រាប់​ស៊ីឌី​ទាំងអស់​​ក្នុង​សំណុំ​របស់​អ្នក ។" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់" +#: cmdline/apt-config.cc:48 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !" +#: cmdline/apt-config.cc:89 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-config [ជម្រើស] \n" +"\n" +"apt-config ជា​ឧបករណ៍​សាមញ្ញ​សម្រាប់​អាន​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ APT \n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖\n" +" shell - របៀប​សែល​\n" +" dump - បង្ហាញ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​\n" +"\n" +"ជម្រើស​\n" +" -h អត្ថនទ​ជំនួយ​នេះ​\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ \n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ" +#: cmdline/apt-get.cc:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion" +#: cmdline/apt-get.cc:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s" +#: cmdline/apt-get.cc:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s" +#: cmdline/apt-get.cc:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: cmdline/apt-get.cc:423 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: cmdline/apt-get.cc:454 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-inst/extract.cc:132 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង​" +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-inst/extract.cc:142 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-inst/extract.cc:152 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s" +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក" +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 -#: ftparchive/cachedb.cc:182 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ" -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" +#: cmdline/apt-get.cc:726 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" -#: apt-inst/extract.cc:249 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​" - -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា" - -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ" -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: cmdline/apt-get.cc:786 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: cmdline/apt-get.cc:791 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s" +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:498 +#: cmdline/apt-get.cc:843 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 +#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ" -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: cmdline/apt-get.cc:882 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s" +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ទេ​នៅក្នុង​ %s ឡើយ" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:896 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" +#: cmdline/apt-get.cc:902 +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: cmdline/apt-get.cc:920 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" +#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" +#: cmdline/apt-get.cc:950 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" +#: cmdline/apt-get.cc:962 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" +#: cmdline/apt-get.cc:963 +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" +#: cmdline/apt-get.cc:991 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​" +#: cmdline/apt-get.cc:1010 +msgid "Child process failed" +msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ​" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ gzip" +#: cmdline/apt-get.cc:1029 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​" +#: cmdline/apt-get.cc:1054 +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" +#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 +#: cmdline/apt-get.cc:1101 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:1289 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#: cmdline/apt-get.cc:1312 #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក" -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 -msgid "Running dpkg" +#: cmdline/apt-get.cc:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" +"ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​" +"តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ" -#: apt-pkg/init.cc:146 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ" - -#: apt-pkg/init.cc:162 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ" +#: cmdline/apt-get.cc:1357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: cmdline/apt-get.cc:1380 #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: cmdline/apt-get.cc:1395 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n" +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n" +#: cmdline/apt-get.cc:1400 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" + +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:1591 +msgid "Supported modules:" +msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ " + +#: cmdline/apt-get.cc:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"របៀបប្រើ ៖ ពាក្យបញ្ជា apt-get [options]\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] ប្រភព pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get គឺជា​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​មួយ សម្រាប់​ធ្វើការទាញយក និង\n" +"ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ ជាញឹកញាប់​បំផុត គឺប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ​\n" +"និង ដំឡើង ។\n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +" update - ទៅយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី\n" +" upgrade - ធ្វើឲ្យប្រសើរ\n" +" install - ដំឡើង​កញ្ចប់​ថ្មី (pkg គឺ libc6 មិនមែន libc6.deb)\n" +" remove - យក​កញ្ចប់​ចេញ\n" +" source - ទាញយក​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព\n" +" build-dep - កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព\n" +" dist-upgrade - ការចែកចាយ​ភាពល្អប្រសើរ សូមមើល apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect\n" +" clean - លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក\n" +" autoclean - លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញយក​ចាស់\n" +" check - ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​មិនមានភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខូចទេ\n" +"\n" +"ជម្រើស ៖\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ ៖\n" +" -q ទិន្នផល​ដែល​អាច​ចុះកំណត់ហេតុបាន - មិនមាន​ទ្រនិចបង្ហាញ​ដំណើរការឡើយ\n" +" -qq គ្មាន​លទ្ធផល​ទេ លើកលែងតែ​កំហុស\n" +" -d ទាញយកតែប៉ុណ្ណោះ - កុំដំឡើង​ ឬ ស្រាយ​ប័ណ្ណសារ\n" +" -s No-act. ធ្វើការ​ក្លែង​ការរៀប​តាមលំដាប់\n" +" -y សន្មត​ថា បាទ/ចាស ទៅគ្រប់តម្រូវការ ហើយកុំ​រំលឹក\n" +" -f ប៉ុនប៉ង​ធ្វើការបន្ត​ ប្រសិនបើ​ការពិនិត្យ​ភាពត្រឹមត្រូវ​បរាជ័យ\n" +" -m ប៉ុនប៉ង​ធ្វើការបន្ត​ ប្រសិនបើ​ប័ណ្ណសារ​មិនអាច​ដាក់ទីតាំងបាន\n" +" -u បង្ហាញ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ដែល​បានធ្វើឲ្យប្រសើរ​ផងដែរ\n" +" -b ស្ថាបនា​កញ្ចប់ប្រភព បន្ទាប់ពី​ទៅប្រមូលយកវា\n" +" -V បង្ហាញ​លេខកំណែ​ជា​អក្សរ\n" +" -c=? អាន​ឯកសារកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះ\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​តាមចិត្ត​មួយ ឧទ. -o dir::cache=/tmp\n" +"សូមមើល apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" + +#: cmdline/apt-helper.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n" +#: cmdline/apt-helper.cc:53 +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +#: cmdline/apt-helper.cc:66 +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper is a internal helper for apt\n" +"\n" +"Commands:\n" +" download-file - download the given uri to the target-path\n" +"\n" +" This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: cmdline/apt-mark.cc:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#: cmdline/apt-mark.cc:74 #, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។" +#: cmdline/apt-mark.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។" +#: cmdline/apt-mark.cc:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ" +#: cmdline/apt-mark.cc:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។" +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 -msgid "Empty package cache" -msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​" +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: cmdline/apt-mark.cc:345 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​" +#: cmdline/apt-mark.cc:392 +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +" hold - Mark a package as held back\n" +" unhold - Unset a package set as held back\n" +" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" +" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" +" showhold - Print the list of package on hold\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: cmdline/apt.cc:47 +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" +"Basic commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" +"\n" +" update - update list of available packages\n" +"\n" +" install - install packages\n" +" remove - remove packages\n" +"\n" +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " +"packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#: methods/cdrom.cc:203 #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Depends" -msgstr "អាស្រ័យ​" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "PreDepends" -msgstr "អាស្រ័យជា​មុន" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Suggests" -msgstr "ផ្ដល់យោបល់​" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Recommends" -msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Conflicts" -msgstr "ប៉ះទង្គិច" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Replaces" -msgstr "ជំនួស​" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Obsoletes" -msgstr "លែង​ប្រើ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Breaks" -msgstr "" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Enhances" +#: methods/cdrom.cc:212 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​" +"ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ​" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "important" -msgstr "សំខាន់​" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "required" -msgstr "បាន​ទាមទារ" +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "standard" -msgstr "គំរូ" +#: methods/cdrom.cc:249 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "optional" -msgstr "ស្រេចចិត្ត" +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "extra" -msgstr "បន្ថែម" +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 +msgid "File not found" +msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 +#: methods/rred.cc:608 +msgid "Failed to stat" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ" +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)" +#: methods/file.cc:48 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:177 +msgid "Logging in" +msgstr "កំពុង​ចូល​" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" +#: methods/ftp.cc:183 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ​" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" +#: methods/ftp.cc:188 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#: methods/ftp.cc:225 #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: methods/ftp.cc:232 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" +#: methods/ftp.cc:252 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ" +#: methods/ftp.cc:280 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 +#: methods/ftp.cc:306 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​" +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 +msgid "Connection timeout" +msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc:350 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​" -#: apt-pkg/edsp.cc:241 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។" -#: apt-pkg/edsp.cc:320 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​" -#: apt-pkg/edsp.cc:327 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ" -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc:712 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។" +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 +msgid "Failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" +#: methods/ftp.cc:718 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 -msgid "Size mismatch" -msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​" +#: methods/ftp.cc:735 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" +#: methods/ftp.cc:749 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ​" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc:753 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" +#: methods/ftp.cc:760 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n" +#: methods/ftp.cc:792 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677 +#: methods/ftp.cc:802 #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699 +#: methods/ftp.cc:811 #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc:831 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល​" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc:838 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " -"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933 +#: methods/ftp.cc:890 #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" + +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល​" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991 +#: methods/ftp.cc:935 #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1014 +msgid "Query" +msgstr "សំណួរ​" + +#: methods/ftp.cc:1128 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " + +#: methods/connect.cc:76 #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +#: methods/connect.cc:87 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP ៖ %s %s]" -#: apt-pkg/acquire.cc:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +#: methods/connect.cc:94 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire.cc:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" +#: methods/connect.cc:100 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#: methods/connect.cc:126 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក" +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ" -#: apt-pkg/policy.cc:83 +#: methods/connect.cc:205 #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'" -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: methods/connect.cc:209 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/policy.cc:444 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ" +#: methods/connect.cc:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/policy.cc:452 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ" +#: methods/connect.cc:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910 -#, c-format +#: methods/gpgv.cc:168 msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +#: methods/gpgv.cc:172 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583 +#: methods/gpgv.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gpgv ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc:180 #, c-format msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/" -"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::" -"Force-LoopBreak សកម្ម ។" -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។" +#: methods/gpgv.cc:184 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ gpgv" -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..." +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" +#: methods/gpgv.cc:231 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:599 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n" +#: methods/gzip.cc:69 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n" +#: methods/http.cc:509 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 -msgid "Identifying... " -msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... " +#: methods/http.cc:523 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់" -#: apt-pkg/cdrom.cc:662 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" +#: methods/http.cc:525 +msgid "Error reading from server" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:680 -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​...\n" +#: methods/http.cc:561 +msgid "Error writing to file" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:734 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i លិបិក្រម​ប្រភព%i និង ហត្ថលេខា %i \n" +#: methods/http.cc:621 +msgid "Select failed" +msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" +#: methods/http.cc:626 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​" -#: apt-pkg/cdrom.cc:771 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" +#: methods/http.cc:649 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល" -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n" +#: methods/server.cc:51 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា" -#: apt-pkg/cdrom.cc:817 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n" -"'%s'\n" +#: methods/server.cc:109 +msgid "Bad header line" +msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​" -#: apt-pkg/cdrom.cc:819 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..." +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:863 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n" +#: methods/server.cc:171 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​" -#: apt-pkg/cdrom.cc:874 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" +#: methods/server.cc:194 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។" +#: methods/server.cc:196 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​" -"ដែលបាន​ទុក ។" +#: methods/server.cc:220 +msgid "Unknown date format" +msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។" +#: methods/server.cc:489 +msgid "Bad header data" +msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច" -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" +#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 +msgid "Connection failed" +msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​" -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" +#: methods/server.cc:654 +msgid "Internal error" +msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​" -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​" +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... " -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" +#: apt-private/private-upgrade.cc:28 +msgid "Done" +msgstr "ធ្វើរួច​" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" +#: apt-private/private-list.cc:131 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc:164 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid " failed." +msgstr " បាន​បរាជ័យ ។" -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​" -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ" +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​" -#: apt-pkg/cacheset.cc:489 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ" +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +msgid " Done" +msgstr " ធ្វើ​រួច" -#: apt-pkg/cacheset.cc:492 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'" +#: apt-private/private-cachefile.cc:108 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។" -#: apt-pkg/cacheset.cc:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។" -#: apt-pkg/cacheset.cc:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#: apt-private/private-output.cc:234 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" -#: apt-pkg/cacheset.cc:626 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: apt-private/private-output.cc:238 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" + +#: apt-private/private-output.cc:241 +msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 +#: apt-private/private-output.cc:243 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" + +#: apt-private/private-output.cc:245 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" + +#: apt-private/private-output.cc:249 #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:647 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: apt-private/private-output.cc:253 +msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:655 +#: apt-private/private-output.cc:435 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​" -#: apt-pkg/cacheset.cc:663 +#: apt-private/private-output.cc:437 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" +#: apt-private/private-output.cc:444 +msgid "but it is not installable" +msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" +#: apt-private/private-output.cc:446 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc:449 +msgid "but it is not installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្វែរ ៖ %s" +#: apt-private/private-output.cc:449 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" +#: apt-private/private-output.cc:454 +msgid " or" +msgstr " ឬ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" +#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#: apt-private/private-output.cc:503 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" +#: apt-private/private-output.cc:529 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#: apt-private/private-output.cc:551 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#: apt-private/private-output.cc:572 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#: apt-private/private-output.cc:593 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: apt-private/private-output.cc:613 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖" + +#: apt-private/private-output.cc:668 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)" +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s) " -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-private/private-output.cc:676 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n" +"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !" + +#: apt-private/private-output.cc:707 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី " -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#: apt-private/private-output.cc:711 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ " -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#: apt-private/private-output.cc:713 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ " -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#: apt-private/private-output.cc:715 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#: apt-private/private-output.cc:719 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "កំពុង​បើក​ %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:741 +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:747 +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:758 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:764 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" + +#: apt-private/private-update.cc:90 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-private/private-update.cc:94 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc:156 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "បាន​ដំឡើង %s" +#: apt-private/private-install.cc:82 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" +#: apt-private/private-install.cc:91 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" +#: apt-private/private-install.cc:110 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +#: apt-private/private-install.cc:148 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:155 #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "ត្រូវការ​​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។​\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:160 #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "ត្រូវ​ការយក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:167 #, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​ការ​បន្ថែម​​ទំហំ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:172 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: apt-private/private-install.cc:200 #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "អ្នក​គ្មាន​ទំហំ​​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​​ %s ឡើយ ។" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" +#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" +#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "បាន​ដំឡើង %s" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:220 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-private/private-install.cc:222 #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"អ្នកប្រហែល​ជា​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ដែល​អាច​បង្ករ​ឲ្យ​មាន​មហន្ដរាយ ។\n" +"ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n" +" ?] " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ" +#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 +msgid "Abort." +msgstr "បោះបង់ ។" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +#: apt-private/private-install.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +#: apt-private/private-install.cc:313 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +#: apt-private/private-install.cc:320 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" +"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --" +"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" +#: apt-private/private-install.cc:324 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:329 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:330 +msgid "Aborting install." +msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:366 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: apt-private/private-install.cc:370 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +#: apt-private/private-install.cc:391 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 +#: apt-private/private-install.cc:499 msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:506 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664 +#: apt-private/private-install.cc:513 +#, fuzzy msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685 +#: apt-private/private-install.cc:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" + +#: apt-private/private-install.cc:519 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc:612 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖" + +#: apt-private/private-install.cc:614 msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" +"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc:638 msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"មិនអាច​ដំឡើងកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​\n" +"​បានស្នើរ​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើបានមួយ ឬ ​ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ប្រើការចែកចាយ​ពុំ​មាន​លំនឹង​នោះ កញ្ចប់​" +"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n" +" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" +#: apt-private/private-install.cc:659 +msgid "Broken packages" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:712 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:802 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:803 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#: apt-private/private-install.cc:825 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-private/private-install.cc:841 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243 +#: apt-private/private-install.cc:846 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s" +#: apt-private/private-install.cc:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ" +#: apt-private/private-install.cc:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:941 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" +#: apt-private/private-install.cc:947 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: apt-private/private-main.cc:32 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" +#: apt-private/private-download.cc:36 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" +#: apt-private/private-download.cc:40 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" +#: apt-private/private-download.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 +#: apt-private/private-sources.cc:58 #, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ " +#: apt-private/private-search.cc:51 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" +#: apt-private/acqprogress.cc:66 +msgid "Hit " +msgstr "វាយ​" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +#: apt-private/acqprogress.cc:90 +msgid "Get:" +msgstr "យក​ ៖" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" +#: apt-private/acqprogress.cc:121 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC" +#: apt-private/acqprogress.cc:125 +msgid "Err " +msgstr "Err " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ " +#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់" +#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​" +#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n" +" '%s'\n" +"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:280 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:287 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 +#: methods/mirror.cc:315 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... កំហុស ​!" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#: methods/mirror.cc:445 #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ" +#: methods/rsh.cc:343 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !" + +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#: dselect/install:102 #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#: dselect/install:103 #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស " -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 -#, c-format +#: dselect/install:105 msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ" +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម" +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'" +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង​" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក" + +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 +#: ftparchive/cachedb.cc:182 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។" +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។" +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន = មួយ ។" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 +#: apt-inst/dirstream.cc:105 #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ gzip" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 msgid "" -- cgit v1.2.3