From de319256aa2013ca255d42e2f2c22f1126cd67f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Sun, 15 Oct 2006 18:50:06 +0200 Subject: Portuguese translation update. Closes: #393199 --- po/pt.po | 42 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 368473aab..63312a0c7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,12 +1,14 @@ # Debian-PT translation for apt. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Figueiredo , 2005, 2006. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:55+0100\n" "Last-Translator: Rui Az. \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -439,6 +441,8 @@ msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" +"O formato DB é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do apt, " +"por favor remova-a e recrie a base de dados." #: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format @@ -535,14 +539,14 @@ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " maintainer de %s é %s, não %s\n" #: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s não possui entrada override\n" +msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n" #: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s não possui entrada override\n" +msgstr " %s não possui de igual modo entrada binária de 'override'\n" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format @@ -1903,9 +1907,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Impossível ligar a %s %s:" #: methods/gpgv.cc:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Não foi possível resolver '%s'" +msgstr "Não foi possível aceder à 'keyring': '%s'" #: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." @@ -1924,9 +1928,11 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada." #: methods/gpgv.cc:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr " para verificar assinatura (gnupg instalado?)" +msgstr "" +"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (gnupg está " +"instalado?)" #: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" @@ -2426,14 +2432,14 @@ msgstr "Falta o directório de repositório %spartial." #. only show the ETA if it makes sense #. two days #: apt-pkg/acquire.cc:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "A efectuar download de ficheiro %li de %li (%s restantes)" +msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)" #: apt-pkg/acquire.cc:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Lendo Listagem de Ficheiros" +msgstr "A obter o ficheiro %li·of·%li" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2765,14 +2771,14 @@ msgid "Removed %s" msgstr "%s removido" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "A preparar para configurar %s" +msgstr "A preparar para remover completamente %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Completely removed %s" -msgstr "Falha ao remover %s" +msgstr "Remoção completa de %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" -- cgit v1.2.3