From 3fa4e98f62e469f4292d2811b4e15f4afb678fbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Mon, 5 May 2014 16:26:12 +0200 Subject: prepare release 1.0.3 --- po/sk.po | 2851 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1425 insertions(+), 1426 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b7f731c4c..884cef210 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark " "showauto“." -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nedá sa nájsť balík %s" @@ -672,9 +672,8 @@ msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n" msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 +#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam" @@ -859,9 +858,9 @@ msgstr "Uplynul čas spojenia" msgid "Server closed the connection" msgstr "Server ukončil spojenie" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 msgid "Read error" msgstr "Chyba pri čítaní" @@ -873,10 +872,10 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník." msgid "Protocol corruption" msgstr "Narušenie protokolu" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638 msgid "Write error" msgstr "Chyba pri zápise" @@ -1064,31 +1063,31 @@ msgstr "" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy" -#: methods/http.cc:508 +#: methods/http.cc:509 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru" -#: methods/http.cc:522 +#: methods/http.cc:523 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie" -#: methods/http.cc:524 +#: methods/http.cc:525 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera" -#: methods/http.cc:560 +#: methods/http.cc:561 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do súboru" -#: methods/http.cc:620 +#: methods/http.cc:621 msgid "Select failed" msgstr "Výber zlyhal" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:626 msgid "Connection timed out" msgstr "Uplynul čas spojenia" -#: methods/http.cc:648 +#: methods/http.cc:649 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru" @@ -1132,42 +1131,35 @@ msgstr "Spojenie zlyhalo" msgid "Internal error" msgstr "Vnútorná chyba" -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "Už existuje " - -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "Získava sa:" +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... " -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " +#: apt-private/private-upgrade.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci" -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "Chyba " +#: apt-private/private-upgrade.cc:32 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#: apt-private/acqprogress.cc:146 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Prebieha spracovanie]" +#: apt-private/private-list.cc:131 +msgid "Listing" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#: apt-private/private-list.cc:164 #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n" -" „%s“\n" -"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: apt-private/private-cachefile.cc:93 msgid "Correcting dependencies..." @@ -1197,34 +1189,187 @@ msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“." msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f." -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 -msgid "Sorting" +#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc:31 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!" +#: apt-private/private-output.cc:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: apt-private/private-download.cc:35 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n" +#: apt-private/private-output.cc:236 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov" +#: apt-private/private-output.cc:239 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc:45 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?" +#: apt-private/private-output.cc:241 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" +#: apt-private/private-output.cc:243 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-output.cc:247 #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:251 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:351 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:" + +#: apt-private/private-output.cc:441 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ale nainštalovaný je %s" + +#: apt-private/private-output.cc:443 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ale inštalovať sa bude %s" + +#: apt-private/private-output.cc:450 +msgid "but it is not installable" +msgstr "ale sa nedá nainštalovať" + +#: apt-private/private-output.cc:452 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ale je to virtuálny balík" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +msgid "but it is not installed" +msgstr "ale nie je nainštalovaný" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ale sa nebude inštalovať" + +#: apt-private/private-output.cc:460 +msgid " or" +msgstr " alebo" + +#: apt-private/private-output.cc:489 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:" + +#: apt-private/private-output.cc:515 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:" + +#: apt-private/private-output.cc:537 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:" + +#: apt-private/private-output.cc:558 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:" + +#: apt-private/private-output.cc:579 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:" + +#: apt-private/private-output.cc:599 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:" + +#: apt-private/private-output.cc:654 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (kvôli %s) " + +#: apt-private/private-output.cc:662 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n" +"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!" + +#: apt-private/private-output.cc:693 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, " + +#: apt-private/private-output.cc:697 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinštalovaných, " + +#: apt-private/private-output.cc:699 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu degradovaných, " + +#: apt-private/private-output.cc:701 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n" + +#: apt-private/private-output.cc:705 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:727 +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:733 +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:744 +msgid "Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:750 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" + +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" #: apt-private/private-install.cc:81 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" @@ -1277,6 +1422,10 @@ msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta." +#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" + #: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia." @@ -1453,20 +1602,7 @@ msgstr "Navrhované balíky:" msgid "Recommended packages:" msgstr "Odporúčané balíky:" -#: apt-private/private-list.cc:131 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#: apt-private/private-list.cc:164 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-main.cc:23 +#: apt-private/private-main.cc:32 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1478,229 +1614,92 @@ msgstr "" " Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n" " sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!" -#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: apt-private/private-download.cc:31 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!" -#: apt-private/private-output.cc:215 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: apt-private/private-download.cc:35 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n" -#: apt-private/private-output.cc:218 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov" -#: apt-private/private-output.cc:220 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: apt-private/private-download.cc:45 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?" -#: apt-private/private-output.cc:222 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Nainštalovaný]" - -#: apt-private/private-output.cc:226 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:230 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:330 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:" - -#: apt-private/private-output.cc:420 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ale nainštalovaný je %s" - -#: apt-private/private-output.cc:422 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ale inštalovať sa bude %s" - -#: apt-private/private-output.cc:429 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ale sa nedá nainštalovať" - -#: apt-private/private-output.cc:431 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ale je to virtuálny balík" - -#: apt-private/private-output.cc:434 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ale nie je nainštalovaný" - -#: apt-private/private-output.cc:434 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ale sa nebude inštalovať" - -#: apt-private/private-output.cc:439 -msgid " or" -msgstr " alebo" - -#: apt-private/private-output.cc:468 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:" - -#: apt-private/private-output.cc:494 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:" - -#: apt-private/private-output.cc:516 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:" - -#: apt-private/private-output.cc:537 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:" - -#: apt-private/private-output.cc:558 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:" - -#: apt-private/private-output.cc:578 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:" - -#: apt-private/private-output.cc:633 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (kvôli %s) " - -#: apt-private/private-output.cc:641 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n" -"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!" - -#: apt-private/private-output.cc:672 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, " - -#: apt-private/private-output.cc:676 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinštalovaných, " - -#: apt-private/private-output.cc:678 +#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu degradovaných, " +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" -#: apt-private/private-output.cc:680 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n" +#: apt-private/private-sources.cc:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" -#: apt-private/private-output.cc:684 +#: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:706 -msgid "[Y/n]" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:712 -msgid "[y/N]" +#: apt-private/private-search.cc:51 +msgid "Full Text Search" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:723 -msgid "Y" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc:66 +msgid "Hit " +msgstr "Už existuje " -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:729 -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc:90 +msgid "Get:" +msgstr "Získava sa:" -#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s" +#: apt-private/acqprogress.cc:121 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " -#: apt-private/private-search.cc:51 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc:125 +msgid "Err " +msgstr "Chyba " -#: apt-private/private-show.cc:156 +#: apt-private/acqprogress.cc:146 #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n" -#: apt-private/private-sources.cc:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" +#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [Prebieha spracovanie]" -#: apt-private/private-sources.cc:70 +#: apt-private/acqprogress.cc:297 #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... " - -#: apt-private/private-upgrade.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:32 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n" +" „%s“\n" +"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40 +#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491 #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nedá sa načítať %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 -#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46 +#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497 +#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1774,594 +1773,428 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n" -"a šablón z balíkov Debian\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník.\n" -" -t Nastaví dočasný adresár\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?" +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý" +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý" +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru" +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Cesta %s je príliš dlhá" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n" -"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" -" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" -" contents cesta\n" -" release cesta\n" -" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n" -" clean konfiguračný_súbor\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n" -"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n" -"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n" -"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n" -"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n" -"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n" -"\n" -"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n" -"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n" -"\n" -"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n" -"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n" -"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n" -"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n" -"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník\n" -" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n" -" -s=? Zdrojový súbor „override“\n" -" -q Tichý režim\n" -" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n" -" --no-delink Povolí ladiaci režim\n" -" --contents Vygeneruje súbor Contents\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nevyhovel žiaden výber" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát" -#: ftparchive/cachedb.cc:51 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:80 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte " -"odstrániť a znovu vytvoriť databázu." +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s" +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá" -#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 +#: ftparchive/cachedb.cc:131 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archív nemá riadiaci záznam" - -#: ftparchive/cachedb.cc:494 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nedá sa získať kurzor" - -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n" - -#: ftparchive/writer.cc:152 -msgid "E: " -msgstr "E: " +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" -#: ftparchive/writer.cc:154 -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu" -#: ftparchive/writer.cc:161 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru " +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Cesta je príliš dlhá" -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Chyba pri preklade %s" - -#: ftparchive/writer.cc:192 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Prechod stromom zlyhal" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s" -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s sa nedá otvoriť" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" -#: ftparchive/writer.cc:278 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" -#: ftparchive/writer.cc:290 +#: apt-inst/dirstream.cc:105 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" -#: ftparchive/writer.cc:413 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archív neobsahuje pole „package“" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neplatný podpis archívu" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" -#: ftparchive/writer.cc:725 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archív je príliš krátky" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Spustenie gzip zlyhalo " -#: ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Porušený archív" -#: ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" -#: ftparchive/override.cc:191 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#: apt-pkg/clean.cc:61 #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nie je možné vykonať stat %s." -#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu" - -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Volanie fork() zlyhalo" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimovať potomka" +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 +msgid "Running dpkg" +msgstr "Spúšťa sa dpkg" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: apt-pkg/init.cc:146 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala" - -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problém s odlinkovaním %s" +#: apt-pkg/init.cc:162 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov" -#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" -"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník.\n" -" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Neznámy záznam o balíku!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n" -"Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník\n" -" -s Zotriedi zdrojový súbor\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n" -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Cesta %s je príliš dlhá" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Adresár %s je divertovaný" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s" -#: apt-inst/extract.cc:152 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s." -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" -#: apt-inst/extract.cc:249 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" - -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu" - -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Cesta je príliš dlhá" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený" -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s" +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter." -#: apt-inst/extract.cc:438 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť." -#: apt-inst/extract.cc:498 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle" +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie" -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“" -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Neplatný podpis archívu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Depends" +msgstr "Závisí na" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "PreDepends" +msgstr "Predzávisí na" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Suggests" +msgstr "Navrhuje" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Recommends" +msgstr "Odporúča" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archív je príliš krátky" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Conflicts" +msgstr "Koliduje s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Replaces" +msgstr "Nahrádza" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zneplatňuje" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Spustenie gzip zlyhalo " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Breaks" +msgstr "Kazí" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Porušený archív" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Enhances" +msgstr "Rozširuje" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "important" +msgstr "dôležitý" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "required" +msgstr "požadovaný" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "standard" +msgstr "štandardný" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "optional" +msgstr "voliteľný" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba." +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Archívny adresár %spartial chýba." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)" -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť" +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)" +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Collecting File poskytuje" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti" + +#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" + +#: apt-pkg/edsp.cc:216 +msgid "Send request to solver" +msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" + +#: apt-pkg/edsp.cc:286 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia" + +#: apt-pkg/edsp.cc:293 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" + +#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 +msgid "Execute external solver" +msgstr "Spustiť externého riešiteľa" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." @@ -2446,151 +2279,134 @@ msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s." +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" +#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#: apt-pkg/acquire.cc:91 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Archívny adresár %spartial chýba." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 +#: apt-pkg/acquire.cc:99 #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter." +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:899 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív." +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li" + +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené " -"pridržanými balíkmi." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update" +"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa " +"použili staršie verzie." -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI" -#: apt-pkg/cacheset.cc:487 +#: apt-pkg/policy.cc:83 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie " +"nie je dostupné v zdrojoch" -#: apt-pkg/cacheset.cc:490 +#: apt-pkg/policy.cc:422 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package" -#: apt-pkg/cacheset.cc:601 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:607 +#: apt-pkg/policy.cc:444 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:624 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny" +#: apt-pkg/policy.cc:452 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie" -#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 #, c-format msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, " -"pretože nemá žiadnu z nich" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:645 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto " -"virtuálny" +"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v " +"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“." -#: apt-pkg/cacheset.cc:661 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je " -"nainštalovaný" +"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s " +"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete " +"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak." #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý." -#: apt-pkg/cdrom.cc:577 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM sa odpája...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM sa odpája...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:592 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čaká sa na disk...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:602 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 msgid "Identifying... " msgstr "Identifikuje sa..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:648 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Uložená menovka: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:672 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680 msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -2599,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov " "prekladov a %zu signatúr\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:733 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -2607,16 +2423,16 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom " "alebo je pre nesprávnu architektúru?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:789 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:806 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2625,22 +2441,35 @@ msgstr "" "Názov tohto disku je: \n" "„%s“\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:808 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:843 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:851 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nie je možné vykonať stat %s." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené " +"pridržanými balíkmi." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave." #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 msgid "Building dependency tree" @@ -2668,55 +2497,74 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" +#: apt-pkg/tagfile.cc:140 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)" -#: apt-pkg/edsp.cc:216 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" +#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia" +#: apt-pkg/cacheset.cc:489 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“" -#: apt-pkg/edsp.cc:293 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“" -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Spustiť externého riešiteľa" +#: apt-pkg/cacheset.cc:603 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: apt-pkg/cacheset.cc:609 #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:626 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, " +"pretože nemá žiadnu z nich" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#: apt-pkg/cacheset.cc:647 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto " +"virtuálny" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/cacheset.cc:655 #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: apt-pkg/cacheset.cc:663 #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je " +"nainštalovaný" #: apt-pkg/indexrecords.cc:78 #, c-format @@ -2743,552 +2591,418 @@ msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s" msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s" -#: apt-pkg/init.cc:145 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný" - -#: apt-pkg/init.cc:161 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)" -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" msgstr "" +"Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať [option])" -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Spúšťa sa dpkg" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v " -"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“." +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s " -"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete " -"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak." +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Otvára sa %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Depends" -msgstr "Závisí na" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "PreDepends" -msgstr "Predzávisí na" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Suggests" -msgstr "Navrhuje" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Recommends" -msgstr "Odporúča" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Inštaluje sa %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Conflicts" -msgstr "Koliduje s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Nastavuje sa %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Replaces" -msgstr "Nahrádza" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Odstraňuje sa %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Zneplatňuje" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Úplne sa odstraňuje %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Breaks" -msgstr "Kazí" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Enhances" -msgstr "Rozširuje" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "important" -msgstr "dôležitý" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Adresár „%s“ chýba" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "required" -msgstr "požadovaný" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "standard" -msgstr "štandardný" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Pripravuje sa %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "optional" -msgstr "voliteľný" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Rozbaľuje sa %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Nainštalovaný balík %s" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Odstránený balík %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "" -"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 +msgid "Is stdout a terminal?" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Collecting File poskytuje" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované" -#: apt-pkg/policy.cc:83 -#, c-format +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie " -"nie je dostupné v zdrojoch" - -#: apt-pkg/policy.cc:422 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v " +"nadväznosti na predošlé zlyhanie." -#: apt-pkg/policy.cc:444 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " +"zaplnený" -#: apt-pkg/policy.cc:452 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku " +"pamäte" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663 +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " +"zaplnený" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -"Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať [option])" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)" +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. " -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 +msgid "Not locked" +msgstr "Nie je zamknuté" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otvára sa %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)" - -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa " -"použili staršie verzie." - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Voľba %s vyžaduje argument." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. " - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Neplatná operácia %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li d %li h %li min %li s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ" +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li h %li min %li s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“" +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li min %li s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb" +msgid "%lis" +msgstr "%li s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Voľba %s nenájdená" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Zámok %s sa nedá získať" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s dostal signál %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s neočakávane skončil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov." +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Chyba!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Hotovo" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Hotovo" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" @@ -3345,228 +3059,513 @@ msgstr "" "Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol " "používateľ." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Chyba!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Hotovo" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." -msgstr "" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Hotovo" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li d %li h %li min %li s" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li h %li min %li s" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li min %li s" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu." -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li s" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Voľba %s vyžaduje argument." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. " + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Neplatná operácia %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n" +"a šablón z balíkov Debian\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník.\n" +" -t Nastaví dočasný adresár\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n" +"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" +" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" +" contents cesta\n" +" release cesta\n" +" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n" +" clean konfiguračný_súbor\n" +"\n" +"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n" +"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n" +"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n" +"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n" +"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n" +"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n" +"\n" +"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n" +"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n" +"\n" +"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n" +"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n" +"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n" +"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n" +"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník\n" +" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n" +" -s=? Zdrojový súbor „override“\n" +" -q Tichý režim\n" +" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n" +" --no-delink Povolí ladiaci režim\n" +" --contents Vygeneruje súbor Contents\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +msgid "No selections matched" +msgstr "Nevyhovel žiaden výber" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory" + +#: ftparchive/cachedb.cc:51 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:80 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte " +"odstrániť a znovu vytvoriť databázu." + +#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:253 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Archív nemá riadiaci záznam" + +#: ftparchive/cachedb.cc:494 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nedá sa získať kurzor" + +#: ftparchive/writer.cc:91 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n" + +#: ftparchive/writer.cc:96 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n" + +#: ftparchive/writer.cc:152 +msgid "E: " +msgstr "E: " + +#: ftparchive/writer.cc:154 +msgid "W: " +msgstr "W: " + +#: ftparchive/writer.cc:161 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru " -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 +#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Voľba %s nenájdená" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Chyba pri preklade %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?" +#: ftparchive/writer.cc:192 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Prechod stromom zlyhal" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#: ftparchive/writer.cc:219 #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s sa nedá otvoriť" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#: ftparchive/writer.cc:278 #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "Nie je zamknuté" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Inštaluje sa %s" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: ftparchive/writer.cc:290 #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Nastavuje sa %s" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#: ftparchive/writer.cc:298 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuje sa %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 +#: ftparchive/writer.cc:308 #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Úplne sa odstraňuje %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s" +#: ftparchive/writer.cc:413 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archív neobsahuje pole „package“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Adresár „%s“ chýba" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#: ftparchive/writer.cc:721 #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: ftparchive/writer.cc:725 #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Pripravuje sa %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Rozbaľuje sa %s" +#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nedá sa otvoriť %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Nainštalovaný balík %s" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#: ftparchive/override.cc:166 #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Odstránený balík %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: ftparchive/override.cc:178 #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#: ftparchive/override.cc:191 #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" +#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Volanie fork() zlyhalo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť" +#: ftparchive/multicompress.cc:209 +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimovať potomka" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports" +#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované" +#: ftparchive/multicompress.cc:305 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v " -"nadväznosti na predošlé zlyhanie." +#: ftparchive/multicompress.cc:343 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " -"zaplnený" +#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problém s odlinkovaním %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku " -"pamäte" +"Použitie: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" +"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník.\n" +" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " -"zaplnený" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Neznámy záznam o balíku!" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg" +"Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n" +"Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník\n" +" -s Zotriedi zdrojový súbor\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" #~ msgid "%s not a valid DEB package." #~ msgstr "%s nie je platný balík DEB." -- cgit v1.2.3