From 0cef11a38f14432bf36bf34225ec06c52b2cfb65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Mon, 17 Jun 2019 11:37:57 +0200 Subject: Release 1.9.0 to experimental --- po/th.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 179 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index c131023c1..ec6c4dc88 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "พาธ %s ยาวเกินไป" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "พยายามแตกแพกเกจ %s มากกว่าหนึ่งครั้ง" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "พาธยาวเกินไป" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "ไม่สามารถ stat %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -242,6 +72,11 @@ msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน" @@ -471,6 +306,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -654,16 +498,36 @@ msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพ msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "ไม่สามารถ stat %s" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -772,6 +636,24 @@ msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1015,6 +897,26 @@ msgstr "%liวิ" msgid "Selection %s not found" msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "ไม่สามารถล็อค %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1275,6 +1177,16 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา" @@ -2438,6 +2350,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2784,6 +2702,12 @@ msgstr "ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา" @@ -3089,6 +3013,12 @@ msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยถอดถอน/ติ msgid "edit the source information file" msgstr "แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!" @@ -3303,6 +3233,11 @@ msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้ม msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3796,6 +3731,63 @@ msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเว msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "พาธ %s ยาวเกินไป" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "พยายามแตกแพกเกจ %s มากกว่าหนึ่งครั้ง" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "พาธยาวเกินไป" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถ stat %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "ถอดถอน %s แล้ว" @@ -3877,9 +3869,6 @@ msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป #~ "candidate version" #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะ %s ไม่มีรุ่นที่ติดตั้งได้" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้" -- cgit v1.2.3