From ce34af08ad6866869147e3525fa6c89d8dcb4601 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Sat, 7 Dec 2013 14:54:55 +0100 Subject: really release 0.9.14 --- po/tr.po | 2615 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1337 insertions(+), 1278 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 90e453e54..669195cf6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 03:41+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian l10n Turkish\n" @@ -20,152 +20,154 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:158 +#: cmdline/apt-cache.cc:140 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc:268 msgid "Total package names: " msgstr "Toplam paketlerin adları: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:270 msgid "Total package structures: " msgstr "Toplam paket yapıları: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:310 msgid " Normal packages: " msgstr " Normal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:329 +#: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Saf sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:312 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Tekil sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:331 +#: cmdline/apt-cache.cc:313 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Karışık sanal paketler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid " Missing: " msgstr " Eksik: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Toplam farklı sürümler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: cmdline/apt-cache.cc:318 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:338 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid "Total dependencies: " msgstr "Toplam bağımlılıklar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:323 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:343 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:345 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: " -#: cmdline/apt-cache.cc:357 +#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:371 +#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Toplam bağlımlık sürümü alanı: " -#: cmdline/apt-cache.cc:376 +#: cmdline/apt-cache.cc:358 msgid "Total slack space: " msgstr "Toplam serbest alan: " -#: cmdline/apt-cache.cc:384 +#: cmdline/apt-cache.cc:366 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Hesaplanan toplam alan: " -#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165 +#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 +#: apt-private/private-show.cc:52 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "%s paket dosyası eşzamansız." -#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452 -#: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46 -#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 +#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 +#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 +#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 +#: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116 msgid "No packages found" msgstr "Hiç paket bulunamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc:1265 +#: cmdline/apt-cache.cc:1245 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" -#: cmdline/apt-cache.cc:1431 +#: cmdline/apt-cache.cc:1411 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " "komutunu kullanın." -#: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510 +#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1536 msgid "Package files:" msgstr "Paket dosyaları:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654 +#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor." #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: cmdline/apt-cache.cc:1557 msgid "Pinned packages:" msgstr "Sabitlenmiş paketler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634 +#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 msgid "(not found)" msgstr "(bulunamadı)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1597 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr " Kurulu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1598 +#: cmdline/apt-cache.cc:1578 msgid " Candidate: " msgstr " Aday: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624 +#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1631 +#: cmdline/apt-cache.cc:1611 msgid " Package pin: " msgstr " Paket sabitleme: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1640 +#: cmdline/apt-cache.cc:1620 msgid " Version table:" msgstr " Sürüm çizelgesi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1760 +#: cmdline/apt-cache.cc:1740 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -238,35 +240,35 @@ msgstr "" "atın.\n" #. }}} -#: cmdline/apt-cdrom.cc:43 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:45 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:85 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:89 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir isim verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:100 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:104 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve giriş tuşuna (Enter) basın" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:135 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:170 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:174 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin." -#: cmdline/apt-config.cc:46 +#: cmdline/apt-config.cc:48 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Değişkenler (argüman) çiftler halinde değil" -#: cmdline/apt-config.cc:87 +#: cmdline/apt-config.cc:89 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -295,1369 +297,1325 @@ msgstr "" " -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::" "cache=/tmp\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: cmdline/apt-get.cc:146 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[E/h]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: cmdline/apt-get.cc:152 -msgid "[y/N]" -msgstr "[e/H]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: cmdline/apt-get.cc:163 -msgid "Y" -msgstr "E" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: cmdline/apt-get.cc:169 -msgid "N" -msgstr "H" - -#: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: cmdline/apt-get.cc:313 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex derleme hatası - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:289 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" -#: cmdline/apt-get.cc:379 +#: cmdline/apt-get.cc:367 #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ama %s kurulu" +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin mevcut olmayan '%1$s' sürümünü görmezden gel" -#: cmdline/apt-get.cc:381 +#: cmdline/apt-get.cc:398 #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ama %s kurulacak" - -#: cmdline/apt-get.cc:388 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ama kurulabilir değil" - -#: cmdline/apt-get.cc:390 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ama o bir sanal paket" - -#: cmdline/apt-get.cc:393 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ama kurulu değil" - -#: cmdline/apt-get.cc:393 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ama kurulmayacak" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:398 -msgid " or" -msgstr " ya da" +#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70 +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:427 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:" +#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72 +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:453 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:" +#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " +"manual' kullanın." -#: cmdline/apt-get.cc:475 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:" +#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" -#: cmdline/apt-get.cc:496 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" +#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" -#: cmdline/apt-get.cc:517 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:" +#: cmdline/apt-get.cc:667 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" -#: cmdline/apt-get.cc:537 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:" +#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:592 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (%s nedeniyle) " +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " +"yapılmaktadır:\n" +"%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:600 +#: cmdline/apt-get.cc:729 +#, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n" -"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!" +"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" +"sürümünü edinmek için lütfen:\n" +"bzr branch %s\n" +"komutunu kullanın.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, " +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" -#: cmdline/apt-get.cc:635 +#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808 +#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, " +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, " +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok" -#: cmdline/apt-get.cc:639 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:828 #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:643 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:839 +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s kaynağını al\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:860 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Bazı arşivler alınamadı." + +#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Bilgi, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:669 +#: cmdline/apt-get.cc:903 #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:686 +#: cmdline/apt-get.cc:904 #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:697 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Kuruldu]" +#: cmdline/apt-get.cc:926 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:706 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Aday sürüm değil]" +#: cmdline/apt-get.cc:946 +msgid "Child process failed" +msgstr "Alt süreç başarısız" -#: cmdline/apt-get.cc:708 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz." +#: cmdline/apt-get.cc:965 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmedilir" -#: cmdline/apt-get.cc:711 +#: cmdline/apt-get.cc:990 #, c-format msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n" -"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n" -"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:729 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:" +"%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) " +"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın." -#: cmdline/apt-get.cc:741 +#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017 #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:754 +#: cmdline/apt-get.cc:1037 #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969 +#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" msgstr "" -"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " -"'%s'?\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı.\n" +"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s " +"bağımlılığı karşılanamıyor." -#: cmdline/apt-get.cc:817 +#: cmdline/apt-get.cc:1225 #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı." -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: cmdline/apt-get.cc:1248 #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni." -#: cmdline/apt-get.cc:851 +#: cmdline/apt-get.cc:1287 #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" -"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" +"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " +"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:1293 #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" msgstr "" -"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket internetten " -"indirilemedi.\n" +"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok" -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: cmdline/apt-get.cc:1316 #, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-get.cc:1331 #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı." -#: cmdline/apt-get.cc:913 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" +#: cmdline/apt-get.cc:1336 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" -#: cmdline/apt-get.cc:918 +#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441 #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1054 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." - -#: cmdline/apt-get.cc:1057 -msgid " failed." -msgstr " başarısız oldu." - -#: cmdline/apt-get.cc:1060 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" - -#: cmdline/apt-get.cc:1063 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" - -#: cmdline/apt-get.cc:1065 -msgid " Done" -msgstr " Tamamlandı" - -#: cmdline/apt-get.cc:1069 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir." - -#: cmdline/apt-get.cc:1072 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." - -#: cmdline/apt-get.cc:1097 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!" - -#: cmdline/apt-get.cc:1101 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1108 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" - -#: cmdline/apt-get.cc:1110 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı" - -#: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı" - -#: cmdline/apt-get.cc:1160 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" - -#: cmdline/apt-get.cc:1169 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı " -"bırakılmış." +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü" -#: cmdline/apt-get.cc:1180 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" +#: cmdline/apt-get.cc:1529 +msgid "Supported modules:" +msgstr "Desteklenen birimler:" -#: cmdline/apt-get.cc:1218 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Ne kadar ilginç.. Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine " -"eposta atın." +#: cmdline/apt-get.cc:1570 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" +" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get, paket indirmek ve kurmakta kullanılan basit bir komut satırı\n" +"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n" +"(install) komutlarıdır.\n" +"\n" +"Komutlar:\n" +" update - Paket listelerini yenile\n" +" upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n" +" install - Yeni paket kur (paket adı libc6.deb değil libc6 şeklinde " +"olmalıdır)\n" +" remove - Paket(leri) kaldır\n" +" autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n" +" purge - Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır\n" +" source - Kaynak paket dosyalarını indir\n" +" build-dep - Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır\n" +" dist-upgrade - Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - dselect yapılandırmalarına uy\n" +" clean - İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil\n" +" autoclean - İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil\n" +" check - Eksik bağımlılık olmadığından emin ol\n" +" changelog - Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve " +"görüntüle\n" +" download - İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni.\n" +" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" +" -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" +" -d Yalnızca indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n" +" -s Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n" +" -y Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n" +" -f Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n" +" -m Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n" +" -u Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n" +" -b Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n" +" -V Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" +"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n" +"sayfalarına bakabilirsiniz.\n" +" Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1225 +#: cmdline/apt-mark.cc:57 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1230 +#: cmdline/apt-mark.cc:63 #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1237 +#: cmdline/apt-mark.cc:65 #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1242 +#: cmdline/apt-mark.cc:230 #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621 -#: cmdline/apt-get.cc:2624 +#: cmdline/apt-mark.cc:232 #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1270 +#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1174 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." - -#: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"Yalnızca Önemsiz seçeneği ayarlandı, fakat bu önemsiz bir işlem bir değil." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: cmdline/apt-get.cc:1290 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" -#: cmdline/apt-get.cc:1292 +#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n" -"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317 -msgid "Abort." -msgstr "Vazgeç." - -#: cmdline/apt-get.cc:1313 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566 +#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1403 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" +#: cmdline/apt-mark.cc:334 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" -#: cmdline/apt-get.cc:1410 +#: cmdline/apt-mark.cc:381 msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " -"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." - -#: cmdline/apt-get.cc:1414 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" +"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" +"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n" +"\n" +"Komutlar:\n" +" auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n" +" manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni.\n" +" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" +" -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" +" -s Bir şey yapma. Yalnızca ne yapılacağını söyler.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" +"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n" +"bakabilirsiniz." -#: cmdline/apt-get.cc:1419 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." +#: cmdline/apt.cc:71 +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" +"Commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" +"\n" +" update - update list of available packages\n" +" install - install packages\n" +" upgrade - upgrade the systems packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1420 -msgid "Aborting install." -msgstr "Kurulum iptal ediliyor." +#: methods/cdrom.cc:203 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1448 +#: methods/cdrom.cc:212 msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n" -"sisteminizden kayboldu:" -msgstr[1] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n" -"sisteminizden kayboldu:" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını " +"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz." -#: cmdline/apt-get.cc:1452 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Yanlış CD-ROM" -#: cmdline/apt-get.cc:1590 +#: methods/cdrom.cc:249 #, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hala kullanımda olabilir." -#: cmdline/apt-get.cc:1622 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "Disk bulunamadı." -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1660 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin mevcut olmayan '%1$s' sürümünü görmezden gel" +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:1676 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "'update' komutu bağımsız değişken almamaktadır" +#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 +#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Durum bilgisi okunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:1742 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:1846 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" -"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." +#: methods/file.cc:47 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:173 +msgid "Logging in" +msgstr "Giriş yapılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1853 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu" +#: methods/ftp.cc:179 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Eş adı belirlenemiyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1860 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" -msgstr[1] "" -"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek " -"duyulmuyor:" +#: methods/ftp.cc:184 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1864 +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" -msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1866 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." -msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1885 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu" +#: methods/ftp.cc:221 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1984 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir:" +#: methods/ftp.cc:228 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: methods/ftp.cc:248 msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " -"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." +"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin boş." -#: cmdline/apt-get.cc:2002 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n" -"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" -"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n" -"olduğunu gösterir." +#: methods/ftp.cc:276 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2023 -msgid "Broken packages" -msgstr "Bozuk paketler" +#: methods/ftp.cc:302 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2049 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:" +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: cmdline/apt-get.cc:2139 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Önerilen paketler:" +#: methods/ftp.cc:346 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Tavsiye edilen paketler:" +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 +msgid "Read error" +msgstr "Okuma hatası" -#: cmdline/apt-get.cc:2182 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "%s paketi bulunamadı" +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı." -#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n" +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "İletişim kuralları bozulması" -#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " -"manual' kullanın." +#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 +msgid "Write error" +msgstr "Yazma hatası" -#: cmdline/apt-get.cc:2213 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... " +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Bir soket oluşturulamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 +#: methods/ftp.cc:708 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı" + +#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -#: cmdline/apt-get.cc:2221 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" +#: methods/ftp.cc:714 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı." -#: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" +#: methods/ftp.cc:731 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" +#: methods/ftp.cc:745 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Bir sokete bağlanılamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:2418 -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" +#: methods/ftp.cc:749 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Soket dinlenemedi" -#: cmdline/apt-get.cc:2423 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "İndiriliyor %s %s" +#: methods/ftp.cc:756 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Soketin adı belirlenemedi" -#: cmdline/apt-get.cc:2483 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" +#: methods/ftp.cc:788 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT komutu gönderilemedi" -#: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835 +#: methods/ftp.cc:798 #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" -#: cmdline/apt-get.cc:2540 +#: methods/ftp.cc:807 #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " -"yapılmaktadır:\n" -"%s\n" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2545 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" -"sürümünü edinmek için lütfen:\n" -"bzr branch %s\n" -"komutunu kullanın.\n" +#: methods/ftp.cc:827 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı" + +#: methods/ftp.cc:834 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor" -#: cmdline/apt-get.cc:2598 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" +#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:2635 +#: methods/ftp.cc:886 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2644 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2649 +#: methods/ftp.cc:931 #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:2655 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s kaynağını al\n" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1008 +msgid "Query" +msgstr "Sorgu" -#: cmdline/apt-get.cc:2693 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Bazı arşivler alınamadı." +#: methods/ftp.cc:1120 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Çağrılamıyor " -#: cmdline/apt-get.cc:2724 +#: methods/connect.cc:76 #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor.\n" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:2736 +#: methods/connect.cc:87 #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: cmdline/apt-get.cc:2737 +#: methods/connect.cc:94 #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)" -#: cmdline/apt-get.cc:2759 +#: methods/connect.cc:100 #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2779 -msgid "Child process failed" -msgstr "Alt süreç başarısız" - -#: cmdline/apt-get.cc:2798 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmedilir" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)." -#: cmdline/apt-get.cc:2823 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) " -"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın." +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850 +#: methods/connect.cc:126 #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)." -#: cmdline/apt-get.cc:2870 +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Bağlanılıyor: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3040 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s " -"bağımlılığı karşılanamıyor." +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' çözümlenemedi" -#: cmdline/apt-get.cc:3058 +#: methods/connect.cc:205 #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı." +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" + +#: methods/connect.cc:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" -#: cmdline/apt-get.cc:3081 +#: methods/connect.cc:211 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni." +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti" -#: cmdline/apt-get.cc:3120 +#: methods/connect.cc:258 #, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Bağlanılamıyor %s:%s:" + +#: methods/gpgv.cc:167 msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " -"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" + +#: methods/gpgv.cc:171 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." + +#: methods/gpgv.cc:173 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "İmza doğrulama için 'gpgv' çalıştırılamadı (gpgv kurulu mu?)" -#: cmdline/apt-get.cc:3126 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc:179 #, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok" - -#: cmdline/apt-get.cc:3149 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:3164 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı." +#: methods/gpgv.cc:183 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "gpgv çalıştırılırken bilinmeyen hata" -#: cmdline/apt-get.cc:3169 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" +#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü" +#: methods/gpgv.cc:230 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3397 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Desteklenen birimler:" +#: methods/gzip.cc:65 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" -#: cmdline/apt-get.cc:3438 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" -" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-get, paket indirmek ve kurmakta kullanılan basit bir komut satırı\n" -"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n" -"(install) komutlarıdır.\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" update - Paket listelerini yenile\n" -" upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n" -" install - Yeni paket kur (paket adı libc6.deb değil libc6 şeklinde " -"olmalıdır)\n" -" remove - Paket(leri) kaldır\n" -" autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n" -" purge - Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır\n" -" source - Kaynak paket dosyalarını indir\n" -" build-dep - Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır\n" -" dist-upgrade - Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - dselect yapılandırmalarına uy\n" -" clean - İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil\n" -" autoclean - İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil\n" -" check - Eksik bağımlılık olmadığından emin ol\n" -" changelog - Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve " -"görüntüle\n" -" download - İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" -" -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" -" -d Yalnızca indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n" -" -s Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n" -" -y Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n" -" -f Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n" -" -m Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n" -" -u Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n" -" -b Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n" -" -V Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" -"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n" -"sayfalarına bakabilirsiniz.\n" -" Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n" +#: methods/http.cc:519 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:3603 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"NOT: Bu sadece simülasyondur!\n" -" apt-get sadece root hakları ile gerçekten kullanılabilir.\n" -" Unutmayın ki simülasyonda kilitleme yapılmaz,\n" -" bu nedenle bu simülasyonun tam uygunluğuna güvenmeyin." +#: methods/http.cc:533 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı" -#: cmdline/acqprogress.cc:60 -msgid "Hit " -msgstr "Bağlandı " +#: methods/http.cc:535 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Sunucundan okunurken hata" -#: cmdline/acqprogress.cc:84 -msgid "Get:" -msgstr "Alınıyor: " +#: methods/http.cc:571 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: cmdline/acqprogress.cc:115 -msgid "Ign " -msgstr "Yoksay " +#: methods/http.cc:631 +msgid "Select failed" +msgstr "Seçme başarısız" -#: cmdline/acqprogress.cc:119 -msgid "Err " -msgstr "Hata " +#: methods/http.cc:636 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: cmdline/acqprogress.cc:140 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" +#: methods/http.cc:659 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" -#: cmdline/acqprogress.cc:230 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Çalışıyor]" +#: methods/server.cc:56 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Başlıklar bekleniyor" -#: cmdline/acqprogress.cc:286 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +#: methods/server.cc:114 +msgid "Bad header line" +msgstr "Kötü başlık satırı" + +#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" + +#: methods/server.cc:176 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" + +#: methods/server.cc:199 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" + +#: methods/server.cc:201 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" + +#: methods/server.cc:225 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" + +#: methods/server.cc:490 +msgid "Bad header data" +msgstr "Kötü başlık verisi" + +#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı başarısız" + +#: methods/server.cc:656 +msgid "Internal error" +msgstr "İç hata" + +#: apt-private/private-list.cc:143 +msgid "Listing" msgstr "" -"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" -" '%1$s'\n" -"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:55 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n" +#: apt-private/private-install.cc:93 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" -#: cmdline/apt-mark.cc:61 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" +#: apt-private/private-install.cc:102 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı " +"bırakılmış." -#: cmdline/apt-mark.cc:63 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n" +#: apt-private/private-install.cc:121 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" + +#: apt-private/private-install.cc:159 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Ne kadar ilginç.. Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine " +"eposta atın." -#: cmdline/apt-mark.cc:228 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:166 #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:171 #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:178 #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:183 #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314 +#: apt-private/private-install.cc:211 #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." -#: cmdline/apt-mark.cc:332 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" +#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı" -#: cmdline/apt-mark.cc:379 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" -"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n" -" manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" -" -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" -" -s Bir şey yapma. Yalnızca ne yapılacağını söyler.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" -"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n" -"bakabilirsiniz." +"Yalnızca Önemsiz seçeneği ayarlandı, fakat bu önemsiz bir işlem bir değil." -#: methods/cdrom.cc:203 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:231 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!" + +#: apt-private/private-install.cc:233 #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n" +"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" +" ?] " -#: methods/cdrom.cc:212 +#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 +msgid "Abort." +msgstr "Vazgeç." + +#: apt-private/private-install.cc:254 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: apt-private/private-install.cc:324 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" + +#: apt-private/private-install.cc:331 msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını " -"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz." +"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " +"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Yanlış CD-ROM" +#: apt-private/private-install.cc:335 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" -#: methods/cdrom.cc:249 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hala kullanımda olabilir." +#: apt-private/private-install.cc:340 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "Disk bulunamadı." +#: apt-private/private-install.cc:341 +msgid "Aborting install." +msgstr "Kurulum iptal ediliyor." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 -msgid "File not found" -msgstr "Dosya bulunamadı" +#: apt-private/private-install.cc:377 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n" +"sisteminizden kayboldu:" +msgstr[1] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n" +"sisteminizden kayboldu:" -#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 -#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Durum bilgisi okunamadı" +#: apt-private/private-install.cc:381 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" +#: apt-private/private-install.cc:402 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" -#: methods/file.cc:47 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır" +#: apt-private/private-install.cc:510 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" +"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Logging in" -msgstr "Giriş yapılıyor" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Eş adı belirlenemiyor" +#: apt-private/private-install.cc:517 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu" -#: methods/ftp.cc:184 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" +#: apt-private/private-install.cc:524 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" +msgstr[1] "" +"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek " +"duyulmuyor:" -#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 +#: apt-private/private-install.cc:528 #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" +msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" -#: methods/ftp.cc:221 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s" +#: apt-private/private-install.cc:530 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." +msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." -#: methods/ftp.cc:228 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s" +#: apt-private/private-install.cc:624 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir:" -#: methods/ftp.cc:248 +#: apt-private/private-install.cc:626 msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin boş." +"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " +"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." -#: methods/ftp.cc:276 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" +#: apt-private/private-install.cc:639 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n" +"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" +"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n" +"olduğunu gösterir." -#: methods/ftp.cc:302 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s" +#: apt-private/private-install.cc:660 +msgid "Broken packages" +msgstr "Bozuk paketler" -#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-install.cc:713 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:" -#: methods/ftp.cc:346 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" +#: apt-private/private-install.cc:803 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Önerilen paketler:" -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276 -msgid "Read error" -msgstr "Okuma hatası" +#: apt-private/private-install.cc:804 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Tavsiye edilen paketler:" -#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı." +#: apt-private/private-download.cc:32 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!" -#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "İletişim kuralları bozulması" +#: apt-private/private-download.cc:36 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" -#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 -msgid "Write error" -msgstr "Yazma hatası" +#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı" -#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Bir soket oluşturulamadı" +#: apt-private/private-download.cc:46 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" -#: methods/ftp.cc:708 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n" -#: methods/ftp.cc:714 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı." +#: apt-private/private-output.cc:198 +msgid "installed,upgradable to: " +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:731 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" +#: apt-private/private-output.cc:204 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Kuruldu]" -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Bir sokete bağlanılamadı" +#: apt-private/private-output.cc:207 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:749 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Soket dinlenemedi" +#: apt-private/private-output.cc:209 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Kuruldu]" -#: methods/ftp.cc:756 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Soketin adı belirlenemedi" +#: apt-private/private-output.cc:211 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Kuruldu]" -#: methods/ftp.cc:788 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT komutu gönderilemedi" +#: apt-private/private-output.cc:217 +msgid "[upgradable from: " +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:798 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" +#: apt-private/private-output.cc:223 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:807 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s" +#: apt-private/private-output.cc:314 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:" -#: methods/ftp.cc:827 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-output.cc:404 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ama %s kurulu" -#: methods/ftp.cc:834 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor" +#: apt-private/private-output.cc:406 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ama %s kurulacak" -#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı" +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is not installable" +msgstr "ama kurulabilir değil" -#: methods/ftp.cc:886 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" +#: apt-private/private-output.cc:415 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ama o bir sanal paket" -#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-output.cc:418 +msgid "but it is not installed" +msgstr "ama kurulu değil" -#: methods/ftp.cc:931 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'" +#: apt-private/private-output.cc:418 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ama kurulmayacak" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1008 -msgid "Query" -msgstr "Sorgu" +#: apt-private/private-output.cc:423 +msgid " or" +msgstr " ya da" -#: methods/ftp.cc:1120 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Çağrılamıyor " +#: apt-private/private-output.cc:452 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:" -#: methods/connect.cc:76 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)" +#: apt-private/private-output.cc:478 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:" -#: methods/connect.cc:87 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:" -#: methods/connect.cc:94 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-private/private-output.cc:521 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" -#: methods/connect.cc:100 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)." +#: apt-private/private-output.cc:542 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:" -#: methods/connect.cc:108 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-output.cc:562 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:" -#: methods/connect.cc:126 +#: apt-private/private-output.cc:617 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)." +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (%s nedeniyle) " -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Bağlanılıyor: %s" +#: apt-private/private-output.cc:625 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n" +"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!" -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#: apt-private/private-output.cc:656 #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' çözümlenemedi" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, " -#: methods/connect.cc:205 +#: apt-private/private-output.cc:660 #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, " -#: methods/connect.cc:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" +#: apt-private/private-output.cc:662 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, " -#: methods/connect.cc:211 +#: apt-private/private-output.cc:664 #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n" -#: methods/connect.cc:258 +#: apt-private/private-output.cc:668 #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Bağlanılamıyor %s:%s:" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n" -#: methods/gpgv.cc:167 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:690 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[E/h]" -#: methods/gpgv.cc:171 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:696 +msgid "[y/N]" +msgstr "[e/H]" -#: methods/gpgv.cc:173 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "İmza doğrulama için 'gpgv' çalıştırılamadı (gpgv kurulu mu?)" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:707 +msgid "Y" +msgstr "E" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:179 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:713 +msgid "N" +msgstr "H" + +#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex derleme hatası - %s" -#: methods/gpgv.cc:183 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "gpgv çalıştırılırken bilinmeyen hata" +#: apt-private/private-cachefile.cc:87 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." -#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:90 +msgid " failed." +msgstr " başarısız oldu." -#: methods/gpgv.cc:230 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" -#: methods/gzip.cc:65 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" -#: methods/http.cc:394 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Başlıklar bekleniyor" +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +msgid " Done" +msgstr " Tamamlandı" -#: methods/http.cc:544 -msgid "Bad header line" -msgstr "Kötü başlık satırı" +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir." -#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." -#: methods/http.cc:606 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/http.cc:621 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-update.cc:45 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "'update' komutu bağımsız değişken almamaktadır" -#: methods/http.cc:623 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" +#: apt-private/private-upgrade.cc:18 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... " -#: methods/http.cc:647 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" +#: apt-private/private-upgrade.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu" -#: methods/http.cc:826 -msgid "Select failed" -msgstr "Seçme başarısız" +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" -#: methods/http.cc:831 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-search.cc:61 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: methods/http.cc:854 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" +#: apt-private/private-show.cc:106 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: methods/http.cc:885 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Dosyaya yazılamadı" +#: apt-private/private-main.cc:19 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"NOT: Bu sadece simülasyondur!\n" +" apt-get sadece root hakları ile gerçekten kullanılabilir.\n" +" Unutmayın ki simülasyonda kilitleme yapılmaz,\n" +" bu nedenle bu simülasyonun tam uygunluğuna güvenmeyin." -#: methods/http.cc:913 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Dosyaya yazılamadı" +#: apt-private/private-sources.cc:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: methods/http.cc:927 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı" +#: apt-private/private-sources.cc:52 +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: methods/http.cc:929 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Sunucundan okunurken hata" +#: apt-private/acqprogress.cc:60 +msgid "Hit " +msgstr "Bağlandı " -#: methods/http.cc:1197 -msgid "Bad header data" -msgstr "Kötü başlık verisi" +#: apt-private/acqprogress.cc:84 +msgid "Get:" +msgstr "Alınıyor: " -#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269 -msgid "Connection failed" -msgstr "Bağlantı başarısız" +#: apt-private/acqprogress.cc:115 +msgid "Ign " +msgstr "Yoksay " -#: methods/http.cc:1361 -msgid "Internal error" -msgstr "İç hata" +#: apt-private/acqprogress.cc:119 +msgid "Err " +msgstr "Hata " + +#: apt-private/acqprogress.cc:140 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" + +#: apt-private/acqprogress.cc:230 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [Çalışıyor]" + +#: apt-private/acqprogress.cc:291 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" +" '%1$s'\n" +"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın.\n" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 -#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 +#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s okunamıyor" @@ -1719,35 +1677,35 @@ msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" -#: dselect/install:32 +#: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." msgstr "Devam etmek için giriş (enter) tuşuna basın." -#: dselect/install:91 +#: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?" -#: dselect/install:101 +#: dselect/install:102 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" "Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak." -#: dselect/install:102 +#: dselect/install:103 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden" -#: dselect/install:103 +#: dselect/install:104 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" "olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, yalnızca bu " "iletinin" -#: dselect/install:104 +#: dselect/install:105 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" @@ -2000,36 +1958,36 @@ msgstr "%s bağlantı okuması başarılamadı" msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%s bağlantı koparma başarılamadı" -#: ftparchive/writer.cc:288 +#: ftparchive/writer.cc:289 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " %sB'lik bağlantı koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" -#: ftparchive/writer.cc:403 +#: ftparchive/writer.cc:404 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arşivde paket alanı yok" -#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701 +#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" -#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845 +#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n" -#: ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:712 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" -#: ftparchive/writer.cc:715 +#: ftparchive/writer.cc:716 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" @@ -2108,7 +2066,7 @@ msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2178,7 +2136,7 @@ msgstr "Bozuk arşiv" msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" @@ -2302,22 +2260,17 @@ msgid "Unable to stat %s" msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:54 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s', '%s' ya da '%s' üyesi yok" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:120 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:119 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:214 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:213 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" @@ -2377,87 +2330,87 @@ msgstr "" "artırılamadı." #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%li saat %li dk. %li sn." #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%li dk. %li sn." #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%li sn." -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s seçimi bulunamadı" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Yönergeler yalnızca en üst düzeyde bitebilir" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Sözdizim hatası %s:%u: clear yönergesi argüman olarak bir seçenek ağacı " "gerektirir." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" @@ -2482,50 +2435,50 @@ msgstr "" msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... Bitti" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişkene gerek duyar." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "" "%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması = şeklinde değer " "içermelidir." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "%s seçeneği bir tam sayı bağımsız değişkene gerek duyar, '%s' değil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "'%s' seçeneği çok uzun" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Geçersiz işlem: %s" @@ -2539,49 +2492,49 @@ msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "%s kilidi alınamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" @@ -2589,70 +2542,70 @@ msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için " "yok sayılıyor." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%s dosyası açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli fakat hiç kalmamış" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı" @@ -2769,12 +2722,12 @@ msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı." msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu" -#: apt-pkg/tagfile.cc:129 +#: apt-pkg/tagfile.cc:138 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:216 +#: apt-pkg/tagfile.cc:231 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)" @@ -2860,7 +2813,7 @@ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2869,12 +2822,12 @@ msgstr "" "\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt." "conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:571 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:570 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2899,7 +2852,7 @@ msgstr "" "%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası " "bulunamıyor." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1238 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2907,18 +2860,10 @@ msgstr "" "Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " "nedeni tutulan paketler olabilir." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1240 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1070 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " -"sürümleri kullanıldı." - #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." @@ -2963,12 +2908,12 @@ msgstr "" "Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve giriş " "(enter) tuşuna basın." -#: apt-pkg/init.cc:151 +#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" -#: apt-pkg/init.cc:167 +#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" @@ -3003,17 +2948,17 @@ msgstr "" "APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle " "bir sürüm yok." -#: apt-pkg/policy.cc:399 +#: apt-pkg/policy.cc:410 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok" -#: apt-pkg/policy.cc:421 +#: apt-pkg/policy.cc:432 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı" -#: apt-pkg/policy.cc:429 +#: apt-pkg/policy.cc:440 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" @@ -3080,16 +3025,20 @@ msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:599 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5 toplamı eşleşmiyor" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Boyutlar eşleşmiyor" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Geçersiz işlem: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -3098,17 +3047,17 @@ msgstr "" "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1404 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1446 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1484 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -3117,12 +3066,12 @@ msgstr "" "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun " "güncelleştirmeleri uygulanmayacak." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1536 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -3132,12 +3081,12 @@ msgstr "" "indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG hatası: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1663 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3146,31 +3095,23 @@ msgstr "" "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "" -"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " -"düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir." +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1879 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Boyutlar eşleşmiyor" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:68 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:73 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" @@ -3315,32 +3256,32 @@ msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı." msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Sağlama yapılamadı: %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:403 +#: apt-pkg/cacheset.cc:467 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:406 +#: apt-pkg/cacheset.cc:470 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:517 +#: apt-pkg/cacheset.cc:581 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "'%s' görevi bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:523 +#: apt-pkg/cacheset.cc:587 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:534 +#: apt-pkg/cacheset.cc:598 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548 +#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -3349,17 +3290,17 @@ msgstr "" "'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " "seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:555 +#: apt-pkg/cacheset.cc:619 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:563 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:571 +#: apt-pkg/cacheset.cc:635 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" @@ -3384,111 +3325,132 @@ msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız ol msgid "Execute external solver" msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#: apt-pkg/install-progress.cc:50 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167 +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg çalıştırılıyor" + +#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " +"sürümleri kullanıldı." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s yapılandırılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s tamamen kaldırılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "'%s' dizini bulunamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s hazırlanıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s paketi açılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s kuruldu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s kaldırıldı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s tamamen kaldırıldı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -"Günlük yazılamadı, openpty() başarısız oldu (/dev/pts bağlanmadı mı?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg çalıştırılıyor" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 +msgid "Is stdout a terminal?" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "İşlem yarıda kesildi" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3496,14 +3458,14 @@ msgstr "" "Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " "kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3511,7 +3473,15 @@ msgstr "" "Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport " "raporu yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -3545,5 +3515,94 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "Kilitlenmemiş" +#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" + +#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" + +#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +#~ msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" + +#~ msgid " [Not candidate version]" +#~ msgstr " [Aday sürüm değil]" + +#~ msgid "You should explicitly select one to install." +#~ msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz." + +#~ msgid "" +#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +#~ "is only available from another source\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n" +#~ "Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n" +#~ "yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n" + +#~ msgid "However the following packages replace it:" +#~ msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:" + +#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" +#~ msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok" + +#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +#~ msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n" + +#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " +#~ "'%s'?\n" + +#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +#~ msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı.\n" + +#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" + +#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#~ msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n" + +#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" + +#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket internetten " +#~ "indirilemedi.\n" + +#~ msgid "%s is already the newest version.\n" +#~ msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n" + +#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +#~ msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" + +#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +#~ msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" + +#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +#~ msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et" + +#~ msgid "Downloading %s %s" +#~ msgstr "İndiriliyor %s %s" + +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#~ msgstr "" +#~ "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s', '%s' ya da '%s' üyesi yok" + +#~ msgid "MD5Sum mismatch" +#~ msgstr "MD5 toplamı eşleşmiyor" + +#~ msgid "" +#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " +#~ "need to manually fix this package." +#~ msgstr "" +#~ "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi " +#~ "elle düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir." + +#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Günlük yazılamadı, openpty() başarısız oldu (/dev/pts bağlanmadı mı?)\n" + #~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" #~ msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle başlamıyor" -- cgit v1.2.3