From f8b879c2c805e6d49d438cad877a1706e4ae56d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Thu, 11 Aug 2016 14:05:04 +0200 Subject: Release 1.3~rc1 This commit looks heavy. Most of that comes from the fact that the ordering of files in the translations changed with the switch to CMake. I could have gone the extra mile to figure out the original ordering and replicate it, but I have chosen to re-order everything by file and line number, as that's easier. --- po/tr.po | 5839 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 2927 insertions(+), 2912 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3e0c9953d..b0cb3bc64 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-21 18:43+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian l10n Turkish \n" @@ -21,3831 +21,3846 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Aynı: %lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Geçersiz arşiv imzası" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "İndir: %lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Yoksay:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Hata: %lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arşiv çok kısa" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Çalışıyor]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" -" '%1$s'\n" -"olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Bozuk arşiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " başarısız oldu." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Tamamlandı" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Sıralama" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "%s yolu çok uzun" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr " [Kurulu]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Aday sürüm değil]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n" -"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n" -"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Yol çok uzun" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s paketinin sürümü yok" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " -"'%s'?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s okunamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion'da iç hata" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "Sık kullanılan komutlar:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" -"Kullanılabilen komutlar hakkında daha fazla bilgi için %s rehber sayfasına " -"bakın." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"Yapılandırma seçenekleri ve söz dizimi ayrıntıları apt.conf(5);\n" -"Kaynakların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili bilgiler sources.list(5);\n" -"Paket ve sürüm seçimlerinin ifade edilmesiyle ilgili bilgiler " -"apt_preferences(5);\n" -"Güvenlikle ilgili ayrıntılar apt-secure(8) rehber sayfalarında bulunabilir.\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Hiç paket bulunamadı" +"Böyle bir depodan güvenli bir şekilde güncelleme yapılamaz, bu nedenle depo " +"devre dışı bırakılmıştır." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" +"Böyle bir depodan gelen verilerin kaynağı doğrulanamayacağı için bu deponun " +"kullanımı olası tehlike arz etmektedir." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" +"Depo oluşturma ve kullanıcı yapılandırması hakkında ayrıntılı bilgi için apt-" +"secure(8) rehber sayfasında bulunabilir." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "'%s' deposu artık Release dosyası barındırmıyor." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile " -"başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz." +"Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin " +"veriliyor." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "" -"Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-" -"unauthenticated olmadan kullanılmış" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış." -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s alınamadı %s" +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "'%s' deposunda Release dosyası yok." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "'%s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağlıyor." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n" -"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" -"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n" -"olduğunu gösterir." +"Bu indirmeyi güvenli bir şekilde gerçekleştirebilmek için yeterli bilgi " +"mevcut değil" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Bozuk paketler" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Boyutlar eşleşmiyor" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı " -"bırakılmış." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "İmza hatası" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan " -"kullanıldı." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan " -"kullanıldı." +"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " +"gerektiriyor mu?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan " -"kullanıldı." +"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki " +"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG hatası: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine e-" -"posta atın" +"'%2$s' deposu '%3$s' mimarisini desteklemediği için yapılandırılmış '%1$s' " +"dosyası alınmıyor" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " +"dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" +"'%2$s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağladığı için yapılandırılmış " +"'%1$s' dosyası alınmıyor" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun " +"güncelleştirmeleri uygulanmayacak." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n" -"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" -" ?] " +"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " +"düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Vazgeç." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " -"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "%s paketi kurulu mu?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Kurulum iptal ediliyor." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n" -"sisteminizden kayboldu:" -msgstr[1] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n" -"sisteminizden kayboldu:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] " +"tuşuna basın." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" +"'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" -"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." +"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " +"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" -msgstr[1] "" -"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek " -"duyulmuyor:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s olarak değiştirilemedi" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" -msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." -msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Alınan dosya: %li / %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir:" +"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası " +"bulunamıyor." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " -"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." +"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " +"nedeni tutulan paketler olabilir." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Önerilen paketler:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Tavsiye edilen paketler:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Kaynak listesi okunamadı." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex derleme hatası - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" -"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "'%s' görevi bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Listeleme" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın." -msgstr[1] "" -"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını " -"kullanın." +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" + +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"NOT: Bu sadece bir benzetimdir!\n" -" %s'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n" -" Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n" -" bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!\n" - -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " +"seçilemiyor" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[kurulu,yerel]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[kurulu,otomatik]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Disk bekleniliyor...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[kurulu]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Tanımlanıyor... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[artık-yapılandırma]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ama %s kurulu" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza " +"bulundu\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya " +"da yanlış mimariye sahip." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ama %s kurulacak" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "'%s' etiketi bulundu\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ama kurulabilir değil" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ama o bir sanal paket" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Disk adı: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ama kurulu değil" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ama kurulmayacak" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ya da" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "" +"'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada " +"tanınmıyor." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (%s nedeniyle)" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "" +"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması = şeklinde değer " +"içermelidir." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" -"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n" -"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!" +"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "'%s' seçeneği çok uzun" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, " +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, " +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Geçersiz işlem: %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[E/h]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[e/H]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "E" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "H" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex derleme hatası - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Tam Metin Arama" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "%s paket dosyası eş zamanlı değil." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz." -msgstr[1] "" -"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını " -"kullanabilirsiniz." - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "%s paketi bulunamadı" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Paket dosyaları:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Önbellek eş zamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Sabitlenmiş paketler:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Kurulu: " +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Aday: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Söz dizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını " +"gerektirir" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Sürüm çizelgesi:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "%s kilidi alınamadı" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " -"yapılmaktadır:\n" -"%s\n" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" -"sürümünü edinmek için lütfen:\n" -"%s\n" -"komutunu kullanın.\n" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için " +"yok sayılıyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s kaynağını al\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Bazı arşivler alınamadı." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Okuma hatası" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Yazma hatası" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Beklenmeyen dosya sonu" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber " -"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "%s dosyası açılamadı" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? " +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın." +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "'update' komutu argüman almaz" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' " -"komutunu çalıştırın.\n" -msgstr[1] "" -"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' " -"komutunu çalıştırın.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Tüm paketler güncel." +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "mkstemp %s başarısız oldu" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Toplam paketlerin adları: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Toplam paket yapıları: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normal paketler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Saf sanal paketler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "mmap kapatılamıyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Tekil sanal paketler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "mmap eşlenemiyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Karışık sanal paketler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Eksik: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Dosya kesilemedi" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Toplam farklı sürümler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. " +"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu " +"kullanın)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Toplam bağımlılıklar: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu " +"artırılamadı." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Hata!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Bitti" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Toplam serbest alan: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Hesaplanan toplam alan: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li saat %li dk. %li sn." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " -"komutunu kullanın." +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li dk. %li sn." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n" -" apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache komutu kurulu ve kurulabilir paketler hakkında sorgulamalar\n" -"yapılmasında ve mevcut bilgilerin görüntülenmesinde kullanılır. Bunun\n" -"için gereken veri apt-get'in 'update' komutu ile elde edilir. Son\n" -"güncellemenin üzerinden uzun zaman geçtiği durumlarda gösterilen bilgiler\n" -"geçerliliğini kaybetmiş olabilir fakat bu sayede kaynaklar çevrimdışı olsa\n" -"bile apt-cache çalışabilmektedir.\n" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li sn." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "%s seçimi bulunamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" +"%s Release dosyasında güvenlik amaçları için yeteri kadar güçlü bir Hash " +"girdisi bulunmuyor" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n" -"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı " -"deneyebilirsiniz.\n" -"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak " -"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s: %s != %s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin." +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Kullanım: apt-cdrom [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt-cdrom komutu CD-ROM'lar, USB flash bellekler ve diğer taşınabilir\n" -"ortam türlerini APT'a paket kaynağı olarak eklemede kullanılır. Bağlama\n" -"noktaları ve aygıt bilgisi apt.conf(5), udev(7) ve fstab(5)'ten sağlanır.\n" +"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor " +"olmasın?" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?" -#: cmdline/apt-config.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt-config tüm APT araçları tarafından kullanılan ayarlar için bir\n" -"arayüz sağlar. Esasen kabuk betiklerinde ve hata ayıklamada kullanılır.\n" +"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. " -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "yapılandırma değerlerini kabuk değerlendirme ile al" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Kilitlenmemiş" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "geçerli yapılandırma ayarlarını göster" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s kuruluyor" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "%s paketi bulunamadı" +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s yapılandırılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " -"manual' kullanın." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s tamamen kaldırılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Desteklenen birimler:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" -" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-get, doğrulanmış kaynaklardan paket ve paket bilgisi indirme ve\n" -"paketlerin bağımlılıkları ile birlikte kurulumu, yükseltilmesi ve\n" -"kaldırılmasında kullanılan komut satırı arayüzüdür.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s kuruldu" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Paket listelerini yenile" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "'%s' dizini bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s hazırlanıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Paket(leri) kaldır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s paketi açılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s kaldırıldı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "dselect yapılandırmalarına uy" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s tamamen kaldırıldı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts bağlı mı?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "İşlem yarıda kesildi" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " +"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "İndirme Başarısız" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport " +"raporu yazılamadı" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu " +"yazılamadı" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -"Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n" -" apt-helper [seçenekler] cat-file dosya ...\n" -" apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" -"\n" -"apt-helper kabuk betiklerinde kullanılması için çeşitli komutları\n" -"bir araya getirir (örn: APT ile aynı indirme veya vekil sunucu\n" -"ayarlarının kullanılabilmesi için)\n" +"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu " +"yazılamadı" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Aday sürümler" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "dosyaları birleştir, otomatik olarak aç" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Bağımlılık oluşturma" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Durum bilgisi okunuyor" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Çözücüye senaryo gönder" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Çözücüye istek gönder" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Çözüm almak için hazırlan" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Çözücüye istek gönder" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Çözücüye senaryo gönder" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i kayıt yazıldı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "%s paketi tamamen kaldırma için seçildi.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Sağlama yapılamadı: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "%s paketi kaldırma için seçildi.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "%s paketi kurulum için seçildi.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Durum: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg çalıştırılıyor" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" -"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür. Paketlerin dpkg(1) seçim\n" -"durumlarının değiştirilmesinde ve belirli işaretlere sahip tüm\n" -"paketlerin listelenmesinde de kullanılabilir.\n" -"\n" +"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt." +"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel " +"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle " +"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak " +"seçeneğini etkinleştirin." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Paket önbelleği boş" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" -"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt, komut satırından paket aramaya, sorgulamaya ve yönetmeye yarayan\n" -"bir paket yöneticisidir. apt-get ve apt-cache gibi özelleşmiş APT\n" -"araçlarıyla aynı işlevselliği sağlar fakat öntanımlı olarak etkileşimli\n" -"kullanıma daha uygun ayarları kullanır.\n" +"Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "Paketleri adlarına göre listele" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, dosyanın sağlaması tutmuyor" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Paket açıklamalarında arama yap" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Bağımlılıklar" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "ÖnBağımlılıklar" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "paket kur" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Önerdikleri" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "paket kaldır" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Çakışmalar" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Tavsiye ettikleri" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Değiştirilenler" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Bozdukları" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Geliştirdikleri" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Eskiyenler" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını " -"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "önemli" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Yanlış CD-ROM" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "gerekli" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standart" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ilave" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "seçimlik" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disk bulunamadı." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Dosya bulunamadı" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Paket listeleri okunuyor" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle " +"bir sürüm yok" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Başarısız" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)." +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Bağlanılıyor: %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s Açılıyor" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' çözümlenemedi" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti" - -#: methods/connect.cc +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "Komut satırında desteklenmeyen bir dosya (%s) verildi" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Durum bilgisi okunamadı" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor: aralığın dışında" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Giriş yapılıyor" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s alınamadı %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Eş adı belirlenemiyor" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " +"sürümleri kullanıldı." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Aynı: %lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "İndir: %lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin boş." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Yoksay:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Hata: %lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Okuma hatası" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Çalışıyor]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" +" '%1$s'\n" +"olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "İletişim kuralları bozulması" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Yazma hatası" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " başarısız oldu." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Bir soket oluşturulamadı" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Tamamlandı" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Bir sokete bağlanılamadı" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Soket dinlenemedi" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Soketin adı belirlenemedi" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT komutu gönderilemedi" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Kurulu]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Aday sürüm değil]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n" +"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n" +"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Sorgu" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Çağrılamıyor " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " -"gerektiriyor mu?)" +"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " +"'%s'?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" -"İmzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " -"gerektiriyor mu?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." - -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "Sık kullanılan komutlar:" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "%s anahtarının imzası zayıf bir özet algoritması kullanıyor (%s)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" +"Kullanılabilen komutlar hakkında daha fazla bilgi için %s rehber sayfasına " +"bakın." -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Dosyaya yazılamadı" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" +"Yapılandırma seçenekleri ve söz dizimi ayrıntıları apt.conf(5);\n" +"Kaynakların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili bilgiler sources.list(5);\n" +"Paket ve sürüm seçimlerinin ifade edilmesiyle ilgili bilgiler " +"apt_preferences(5);\n" +"Güvenlikle ilgili ayrıntılar apt-secure(8) rehber sayfalarında bulunabilir.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Sunucudan okunurken hata oluştu. Uzak uç bağlantıyı kapattı" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Sunucudan okunurken hata" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Dosyaya yazılamadı" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Hiç paket bulunamadı" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Seçme başarısız" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s okunamadı" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s olarak değiştirilemedi" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile " +"başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı " +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" +"Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-" +"unauthenticated olmadan kullanılmış" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Yansı: %s]" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n" +"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" +"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n" +"olduğunu gösterir." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Bozuk paketler" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Başlıklar bekleniyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı " +"bırakılmış." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Kötü başlık satırı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan " +"kullanıldı." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" +"Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan " +"kullanıldı." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan " +"kullanıldı." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine e-" +"posta atın" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Kötü başlık verisi" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Bağlantı başarısız" - -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak " -"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "İç hata" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın." +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak." +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu " -"iletinin" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"üstündeki hatalar önemlidir. Lütfen bunları onarın ve [I]nstall komutunu " -"yeniden çalıştırın" +"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n" +"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" +" ?] " -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Vazgeç." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver EDSP senaryolarının bir dosyada saklanmasını ve\n" -"diğer çözücülere aktarılması için arayüz sağlar.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates, debian paketlerinden ayar ve şablon dosyalarını\n" -"almak için kullanılan bir araçtır. Esasen debconf(1) tarafından paket\n" -"kurulumlarından önce yapılandırma sorularının sorulmasında kullanılır.\n" +"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " +"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "mkstemp %s başarısız oldu" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Kurulum iptal ediliyor." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n" -"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n" +"sisteminizden kayboldu:" +msgstr[1] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n" +"sisteminizden kayboldu:" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n" -"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs paket bilgi dosyalarını sıralamak için basit bir araçtır.\n" -"Öntanımlı olarak ikili paket bilgisine göre sıralama yapılır; ama -s\n" -"seçeneği kullanılarak kaynak paket bilgisine göre de sıralama yapılabilir.\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "%s dizinini işlemede hata" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata" +"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" +"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "%s içeriğini işlemede hata" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n" -"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" -" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" -" contents konum\n" -" release konum\n" -" generate yapılandırma [gruplar]\n" -" clean yapılandırma\n" -"\n" -"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n" -"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n" -"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n" -"\n" -"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n" -"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n" -"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n" -"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n" -"kılma dosyası kullanılabilir.\n" -"\n" -"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n" -"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n" -"belirtmek için kullanılabilir.\n" -"\n" -"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n" -"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n" -"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n" -"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n" -"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n" -"\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni\n" -" --md5 MD5 üretimini denetle\n" -" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n" -" -q Sessiz\n" -" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n" -" --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n" -" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" +msgstr[1] "" +"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek " +"duyulmuyor:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" +msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." +msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir:" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " -"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr ".dsc dosyası okunamadı" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arşivin denetim kaydı yok" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "İmleç alınamıyor" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork yapılamadı" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Çocuğu sıkıştır" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu" +"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " +"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Önerilen paketler:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s açılamıyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Tavsiye edilen paketler:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "H: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "U: " +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: " +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Listeleme" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s çözümlenemedi" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Ağaçta gezinme başarısız" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın." +msgstr[1] "" +"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını " +"kullanın." -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s açılamadı" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"NOT: Bu sadece bir benzetimdir!\n" +" %s'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n" +" Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n" +" bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[kurulu,yerel]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arşivde paket alanı yok" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[kurulu,otomatik]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[kurulu]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[artık-yapılandırma]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Geçersiz arşiv imzası" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ama %s kurulu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ama %s kurulacak" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ama kurulabilir değil" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arşiv çok kısa" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ama o bir sanal paket" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ama kurulmayacak" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ama kurulu değil" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Bozuk arşiv" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ya da" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (%s nedeniyle)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s yolu çok uzun" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n" +"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Yol çok uzun" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s paketinin sürümü yok" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[E/h]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[e/H]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "E" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "H" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion'da iç hata" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Tam Metin Arama" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "%s paket dosyası eş zamanlı değil." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz." +msgstr[1] "" +"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını " +"kullanabilirsiniz." -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" -"Böyle bir depodan güvenli bir şekilde güncelleme yapılamaz, bu nedenle depo " -"devre dışı bırakılmıştır." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Paket dosyaları:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" -"Böyle bir depodan gelen verilerin kaynağı doğrulanamayacağı için bu deponun " -"kullanımı olası tehlike arz etmektedir." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Önbellek eş zamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" -"Depo oluşturma ve kullanıcı yapılandırması hakkında ayrıntılı bilgi için apt-" -"secure(8) rehber sayfasında bulunabilir." +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Sabitlenmiş paketler:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "'%s' deposu artık Release dosyası barındırmıyor." +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Kurulu: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin " -"veriliyor." +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Aday: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "'%s' deposu imzalanmamış." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "'%s' deposunda Release dosyası yok." +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Sürüm çizelgesi:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "'%s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağlıyor." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" -"Bu indirmeyi güvenli bir şekilde gerçekleştirebilmek için yeterli bilgi " -"mevcut değil" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Boyutlar eşleşmiyor" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Geçersiz dosya biçimi" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "İmza hatası" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki " -"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG hatası: %s: %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"'%2$s' deposu '%3$s' mimarisini desteklemediği için yapılandırılmış '%1$s' " -"dosyası alınmıyor" +"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " +"yapılmaktadır:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " -"dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" +"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" +"sürümünü edinmek için lütfen:\n" +"%s\n" +"komutunu kullanın.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" -"'%2$s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağladığı için yapılandırılmış " -"'%1$s' dosyası alınmıyor" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun " -"güncelleştirmeleri uygulanmayacak." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " -"düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s kaynağını al\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Bazı arşivler alınamadı." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "%s paketi kurulu mu?" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] " -"tuşuna basın." +"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber " +"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı." +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" -"'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? " -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" -"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " -"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "'update' komutu argüman almaz" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' " +"komutunu çalıştırın.\n" +msgstr[1] "" +"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' " +"komutunu çalıştırın.\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Tüm paketler güncel." + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Toplam paketlerin adları: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Toplam paket yapıları: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normal paketler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Saf sanal paketler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Tekil sanal paketler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Karışık sanal paketler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Eksik: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Toplam farklı sürümler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Toplam bağımlılıklar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Alınan dosya: %li / %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Toplam serbest alan: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Hesaplanan toplam alan: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası " -"bulunamıyor." +"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " +"komutunu kullanın." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " -"nedeni tutulan paketler olabilir." - -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." +"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n" +" apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache komutu kurulu ve kurulabilir paketler hakkında sorgulamalar\n" +"yapılmasında ve mevcut bilgilerin görüntülenmesinde kullanılır. Bunun\n" +"için gereken veri apt-get'in 'update' komutu ile elde edilir. Son\n" +"güncellemenin üzerinden uzun zaman geçtiği durumlarda gösterilen bilgiler\n" +"geçerliliğini kaybetmiş olabilir fakat bu sayede kaynaklar çevrimdışı olsa\n" +"bile apt-cache çalışabilmektedir.\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Kaynak listesi okunamadı." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "'%s' görevi bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n" +"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı " +"deneyebilirsiniz.\n" +"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak " +"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " -"seçilemiyor" +"Kullanım: apt-cdrom [seçenekler] komut\n" +"\n" +"apt-cdrom komutu CD-ROM'lar, USB flash bellekler ve diğer taşınabilir\n" +"ortam türlerini APT'a paket kaynağı olarak eklemede kullanılır. Bağlama\n" +"noktaları ve aygıt bilgisi apt.conf(5), udev(7) ve fstab(5)'ten sağlanır.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n" +"\n" +"apt-config tüm APT araçları tarafından kullanılan ayarlar için bir\n" +"arayüz sağlar. Esasen kabuk betiklerinde ve hata ayıklamada kullanılır.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "yapılandırma değerlerini kabuk değerlendirme ile al" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Disk bekleniliyor...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "geçerli yapılandırma ayarlarını göster" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver EDSP senaryolarının bir dosyada saklanmasını ve\n" +"diğer çözücülere aktarılması için arayüz sağlar.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Tanımlanıyor... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates, debian paketlerinden ayar ve şablon dosyalarını\n" +"almak için kullanılan bir araçtır. Esasen debconf(1) tarafından paket\n" +"kurulumlarından önce yapılandırma sorularının sorulmasında kullanılır.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza " -"bulundu\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya " -"da yanlış mimariye sahip." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "'%s' etiketi bulundu\n" +"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " +"manual' kullanın." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Desteklenen birimler:" + +#: cmdline/apt-get.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Disk adı: \n" -"'%s'\n" +"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" +" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get, doğrulanmış kaynaklardan paket ve paket bilgisi indirme ve\n" +"paketlerin bağımlılıkları ile birlikte kurulumu, yükseltilmesi ve\n" +"kaldırılmasında kullanılan komut satırı arayüzüdür.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Paket listelerini yenile" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Paket(leri) kaldır" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" -"'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada " -"tanınmıyor." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "dselect yapılandırmalarına uy" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "" -"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması = şeklinde değer " -"içermelidir." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "" -"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "'%s' seçeneği çok uzun" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Geçersiz işlem: %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "İndirme Başarısız" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n" +" apt-helper [seçenekler] cat-file dosya ...\n" +" apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" +"\n" +"apt-helper kabuk betiklerinde kullanılması için çeşitli komutları\n" +"bir araya getirir (örn: APT ile aynı indirme veya vekil sunucu\n" +"ayarlarının kullanılabilmesi için)\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "dosyaları birleştir, otomatik olarak aç" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Söz dizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını " -"gerektirir" +"Kullanım: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n" +"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n" +"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "%s kilidi alınamadı" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "%s paketi tamamen kaldırma için seçildi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "%s paketi kaldırma için seçildi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "%s paketi kurulum için seçildi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için " -"yok sayılıyor" +"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" +"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür. Paketlerin dpkg(1) seçim\n" +"durumlarının değiştirilmesinde ve belirli işaretlere sahip tüm\n" +"paketlerin listelenmesinde de kullanılabilir.\n" +"\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Beklenmeyen dosya sonu" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "%s dosyası açılamadı" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs paket bilgi dosyalarını sıralamak için basit bir araçtır.\n" +"Öntanımlı olarak ikili paket bilgisine göre sıralama yapılır; ama -s\n" +"seçeneği kullanılarak kaynak paket bilgisine göre de sıralama yapılabilir.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n" +"\n" +"apt, komut satırından paket aramaya, sorgulamaya ve yönetmeye yarayan\n" +"bir paket yöneticisidir. apt-get ve apt-cache gibi özelleşmiş APT\n" +"araçlarıyla aynı işlevselliği sağlar fakat öntanımlı olarak etkileşimli\n" +"kullanıma daha uygun ayarları kullanır.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Paketleri adlarına göre listele" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Paket açıklamalarında arama yap" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "paket kur" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "paket kaldır" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "mmap kapatılamıyor" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!" + +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?" + +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak." + +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu " +"iletinin" + +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"üstündeki hatalar önemlidir. Lütfen bunları onarın ve [I]nstall komutunu " +"yeniden çalıştırın" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "mmap eşlenemiyor" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "%s dizinini işlemede hata" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Dosya kesilemedi" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. " -"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu " -"kullanın)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı." +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "%s içeriğini işlemede hata" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu " -"artırılamadı." +"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n" +"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" +" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" +" contents konum\n" +" release konum\n" +" generate yapılandırma [gruplar]\n" +" clean yapılandırma\n" +"\n" +"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n" +"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n" +"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n" +"\n" +"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n" +"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n" +"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n" +"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n" +"kılma dosyası kullanılabilir.\n" +"\n" +"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n" +"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n" +"belirtmek için kullanılabilir.\n" +"\n" +"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n" +"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n" +"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n" +"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n" +"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n" +"\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni\n" +" --md5 MD5 üretimini denetle\n" +" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n" +" -q Sessiz\n" +" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n" +" --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n" +" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Hata!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Bitti" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li saat %li dk. %li sn." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " +"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li dk. %li sn." +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li sn." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr ".dsc dosyası okunamadı" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "%s seçimi bulunamadı" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arşivin denetim kaydı yok" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "İmleç alınamıyor" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" -"%s Release dosyasında güvenlik amaçları için yeteri kadar güçlü bir Hash " -"girdisi bulunmuyor" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork yapılamadı" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Çocuğu sıkıştır" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s: %s != %s)" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s açılamıyor" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor " -"olmasın?" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Kilitlenmemiş" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s kuruluyor" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s yapılandırılıyor" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s kaldırılıyor" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s tamamen kaldırılıyor" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "H: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "U: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s kuruldu" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s çözümlenemedi" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "'%s' dizini bulunamadı" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Ağaçta gezinme başarısız" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "'%s' dosyası açılamadı" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s açılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s hazırlanıyor" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s paketi açılıyor" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arşivde paket alanı yok" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s kaldırıldı" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s tamamen kaldırıldı" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts bağlı mı?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını " +"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "İşlem yarıda kesildi" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Yanlış CD-ROM" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disk bulunamadı." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " -"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport " -"raporu yazılamadı" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu " -"yazılamadı" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu " -"yazılamadı" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Aday sürümler" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Bağımlılık oluşturma" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Başarısız" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Durum bilgisi okunuyor" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Bağlanılıyor: %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' çözümlenemedi" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Çözücüye senaryo gönder" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Çözücüye istek gönder" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Çözüm almak için hazırlan" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Durum bilgisi okunamadı" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Çözücüye istek gönder" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Giriş yapılıyor" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Çözücüye senaryo gönder" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Eş adı belirlenemiyor" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i kayıt yazıldı.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin boş." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Sağlama yapılamadı: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Durum: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg çalıştırılıyor" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "İletişim kuralları bozulması" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt." -"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Bir soket oluşturulamadı" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel " -"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle " -"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak " -"seçeneğini etkinleştirin." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Paket önbelleği boş" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Bir sokete bağlanılamadı" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Soket dinlenemedi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Soketin adı belirlenemedi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT komutu gönderilemedi" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "" -"Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, dosyanın sağlaması tutmuyor" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Bağımlılıklar" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "ÖnBağımlılıklar" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Önerdikleri" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Tavsiye ettikleri" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Çakışmalar" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Değiştirilenler" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Eskiyenler" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Sorgu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Bozdukları" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Çağrılamıyor " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Geliştirdikleri" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"İmzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " +"gerektiriyor mu?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "gerekli" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "önemli" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standart" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "seçimlik" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "ilave" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "%s anahtarının imzası zayıf bir özet algoritması kullanıyor (%s)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Sunucudan okunurken hata oluştu. Uzak uç bağlantıyı kapattı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Sunucudan okunurken hata" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Paket listeleri okunuyor" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Seçme başarısız" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle " -"bir sürüm yok" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Yansı: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s Açılıyor" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Başlıklar bekleniyor" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Kötü başlık satırı" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "Komut satırında desteklenmeyen bir dosya (%s) verildi" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor: aralığın dışında" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Kötü başlık verisi" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı başarısız" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " -"sürümleri kullanıldı." +"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak " +"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "İç hata" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(bulunamadı)" -- cgit v1.2.3