From 0cef11a38f14432bf36bf34225ec06c52b2cfb65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Mon, 17 Jun 2019 11:37:57 +0200 Subject: Release 1.9.0 to experimental --- po/uk.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 183 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9814c6e2f..d07cd15e2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko \n" "Language-Team: Українська \n" @@ -24,180 +24,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Невірний підпис архіву" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Архів занадто малий" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Пошкоджений архів" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Контрольний файл не можливо обробити" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Не вдалося записати файл %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Не вдалося закрити файл %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Шлях %s занадто довгий" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Директорія %s замінюється не директорією" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Шлях занадто довгий" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Неможливо прочитати %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Не вдалося створити diversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -252,6 +78,11 @@ msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum" @@ -483,6 +314,15 @@ msgstr "" msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Неможливо прочитати %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -674,16 +514,37 @@ msgstr "Записується новий перелік вихідних тек msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Перелік вихідних текстів для цього диска:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Неможливо змінити на %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s." +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Невірний підпис архіву" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, fuzzy +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Архів занадто малий" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -797,6 +658,24 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Зайве сміття в кінці файла" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Пошкоджений архів" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1048,6 +927,26 @@ msgstr "%liс" msgid "Selection %s not found" msgstr "Вибір %s не знайдено" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Контрольний файл не можливо обробити" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "Неможливо отримати замок %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1324,6 +1223,16 @@ msgstr "Не вдалося відкрити StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Не вдалося записати до тимчасового StateFile файла %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Не вдалося записати файл %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Не вдалося закрити файл %s" + #: apt-pkg/edsp.cc #, fuzzy msgid "Send scenario to solver" @@ -2540,6 +2449,12 @@ msgstr "" "Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один " "пакунок" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2892,6 +2807,12 @@ msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" "завантажити все необхідне для побудови зазначеного пакунку з вихідних текстів" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "Побудова дерева залежностей" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "видалити завантажені архіви" @@ -3202,6 +3123,12 @@ msgstr "" msgid "edit the source information file" msgstr "Зчитування інформації про стан" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Неправильне значення за умовчанням!" @@ -3437,6 +3364,11 @@ msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/фа msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3938,6 +3870,69 @@ msgstr "З'єднання завершено передчасно" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "Шлях %s занадто довгий" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз" + +#, fuzzy +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "Директорія %s замінюється не директорією" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "Шлях занадто довгий" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "Не вдалося створити diversion" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "Неможливо змінити на %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "Видалено %s" @@ -4030,9 +4025,6 @@ msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними #~ "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо немає пакунку-" #~ "кандидата %s потрібної версії" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені." -- cgit v1.2.3