From 55971004215609a02ca19c59bd058da20729ba11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Thu, 14 Mar 2013 14:26:43 +0100 Subject: * SECURITY UPDATE: InRelease verification bypass - CVE-2013-1051 * apt-pkg/deb/debmetaindex.cc, test/integration/test-bug-595691-empty-and-broken-archive-files, test/integration/test-releasefile-verification: - disable InRelease downloading until the verification issue is fixed, thanks to Ansgar Burchardt for finding the flaw --- po/uk.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2714d23d5..4a1706204 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-all\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-14 08:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko \n" "Language-Team: Українська \n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid " Version table:" msgstr " Таблиця версій:" #: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375 +#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Перевстановлення %s неможливе, бо він не msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s позначений як встановлений вручну.\n" @@ -603,8 +603,8 @@ msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" "Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589 -#: cmdline/apt-get.cc:2592 +#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591 +#: cmdline/apt-get.cc:2594 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s" @@ -614,16 +614,18 @@ msgstr "Не вдалося визначити кількість вільног msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Недостатньо вільного місця в %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "Вказано виконання тільки тривіальних операцій, але це не тривіальна операція." -#: cmdline/apt-get.cc:1259 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: cmdline/apt-get.cc:1261 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Так, робити, як я скажу!" -#: cmdline/apt-get.cc:1261 +#: cmdline/apt-get.cc:1263 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -634,28 +636,28 @@ msgstr "" "Щоб продовжити, введіть фразу: '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286 +#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288 msgid "Abort." msgstr "Перервано." -#: cmdline/apt-get.cc:1282 +#: cmdline/apt-get.cc:1284 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Бажаєте продовжити [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548 +#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1554 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1374 msgid "Some files failed to download" msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити" -#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 +#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Завантаження завершено в режимі \"тільки завантаження\"" -#: cmdline/apt-get.cc:1379 +#: cmdline/apt-get.cc:1381 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -663,19 +665,19 @@ msgstr "" "Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update " "або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#: cmdline/apt-get.cc:1385 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується" -#: cmdline/apt-get.cc:1388 +#: cmdline/apt-get.cc:1390 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Неможливо виправити втрачені пакунки." -#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:1391 msgid "Aborting install." msgstr "Переривається встановлення." -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1419 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -692,35 +694,35 @@ msgstr[2] "" "Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n" "усі файли були перезаписані іншими пакунками:" -#: cmdline/apt-get.cc:1421 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Увага: це зроблено автоматично і умисно dpkg'ем." -#: cmdline/apt-get.cc:1559 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ігнорувати недоступний випуск '%s' пакунку '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#: cmdline/apt-get.cc:1593 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Обираю '%s' як пакунок вихідних текстів, замість '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1629 +#: cmdline/apt-get.cc:1631 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ігнорувати недоступну версію '%s' пакунку '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1645 +#: cmdline/apt-get.cc:1647 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Команді update не потрібні аргументи" -#: cmdline/apt-get.cc:1711 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Нам не дозволено видаляти, неможливо запустити AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1815 +#: cmdline/apt-get.cc:1817 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -738,15 +740,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987 +#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам виправити ситуацію:" -#: cmdline/apt-get.cc:1822 +#: cmdline/apt-get.cc:1824 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Внутрішня Помилка, AutoRemover щось поламав" -#: cmdline/apt-get.cc:1829 +#: cmdline/apt-get.cc:1831 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -757,7 +759,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:" msgstr[2] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:" -#: cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:1835 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -768,24 +770,24 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%lu пакунків було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1835 +#: cmdline/apt-get.cc:1837 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Використовуйте 'apt-get autoremove' щоб видалити його." msgstr[1] "Використовуйте 'apt-get autoremove' щоб видалити їх." msgstr[2] "Використовуйте 'apt-get autoremove' щоб видалити їх." -#: cmdline/apt-get.cc:1854 +#: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade щось поламав" -#: cmdline/apt-get.cc:1953 +#: cmdline/apt-get.cc:1955 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f " "install':" -#: cmdline/apt-get.cc:1957 +#: cmdline/apt-get.cc:1959 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "" "Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не " "вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)." -#: cmdline/apt-get.cc:1972 +#: cmdline/apt-get.cc:1974 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -804,33 +806,33 @@ msgstr "" "або ж використовуєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n" "ще не створені або були вилучені з Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1993 +#: cmdline/apt-get.cc:1995 msgid "Broken packages" msgstr "Зламані пакунки" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2021 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 +#: cmdline/apt-get.cc:2111 msgid "Suggested packages:" msgstr "Пропоновані пакунки:" -#: cmdline/apt-get.cc:2110 +#: cmdline/apt-get.cc:2112 msgid "Recommended packages:" msgstr "Рекомендовані пакунки:" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc:2154 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Не можу знайти пакунок %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s позначений як автоматично встановлений.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 +#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -838,48 +840,48 @@ msgstr "" "Ця команда застаріла. Будь-ласка, використовуйте замість неї 'apt-mark auto' " "і 'apt-mark manual'." -#: cmdline/apt-get.cc:2183 +#: cmdline/apt-get.cc:2185 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Обчислення оновлень... " -#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" msgstr "Невдача" -#: cmdline/apt-get.cc:2191 +#: cmdline/apt-get.cc:2193 msgid "Done" msgstr "Виконано" -#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем щось поламав" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Неможливо заблокувати директорію для завантаження" -#: cmdline/apt-get.cc:2386 +#: cmdline/apt-get.cc:2388 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:2391 +#: cmdline/apt-get.cc:2393 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Завантаження %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2451 +#: cmdline/apt-get.cc:2453 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " "тексти" -#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803 +#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 +#: cmdline/apt-get.cc:2510 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "" "УВАГА: Пакування '%s' відбувається в системі контролю версій '%s' на:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2513 +#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -899,71 +901,71 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "щоб отримати найновіші (потенційно не випущені) оновлення до пакунку.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2566 +#: cmdline/apt-get.cc:2568 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2603 +#: cmdline/apt-get.cc:2605 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Недостатньо місця в %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2612 +#: cmdline/apt-get.cc:2614 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2617 +#: cmdline/apt-get.cc:2619 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2623 +#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2661 +#: cmdline/apt-get.cc:2663 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити." -#: cmdline/apt-get.cc:2692 +#: cmdline/apt-get.cc:2694 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "Пропускається розпакування вихідних текстів, тому що вже розпаковано в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2704 +#: cmdline/apt-get.cc:2706 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2705 +#: cmdline/apt-get.cc:2707 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2727 +#: cmdline/apt-get.cc:2729 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2747 +#: cmdline/apt-get.cc:2749 msgid "Child process failed" msgstr "Породжений процес завершився невдало" -#: cmdline/apt-get.cc:2766 +#: cmdline/apt-get.cc:2768 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один " "пакунок" -#: cmdline/apt-get.cc:2791 +#: cmdline/apt-get.cc:2793 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -972,17 +974,17 @@ msgstr "" "Відсутня інформація про архітектуру для %s. Дивись apt.conf(5) APT::" "Архітектури для налащтування" -#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818 +#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2838 +#: cmdline/apt-get.cc:2840 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3008 +#: cmdline/apt-get.cc:3010 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо %s не є дозволеним на " "'%s' пакунках" -#: cmdline/apt-get.cc:3026 +#: cmdline/apt-get.cc:3028 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -999,14 +1001,14 @@ msgid "" msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено" -#: cmdline/apt-get.cc:3049 +#: cmdline/apt-get.cc:3051 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Не вдалося задовольнити залежність типу %s для %s: Встановлений пакунок %s " "новіше, аніж треба" -#: cmdline/apt-get.cc:3088 +#: cmdline/apt-get.cc:3090 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо версія пакунку-" "кандидата %s не задовольняє умови по версіям" -#: cmdline/apt-get.cc:3094 +#: cmdline/apt-get.cc:3096 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -1024,30 +1026,30 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо немає пакунку-" "кандидата %s потрібної версії" -#: cmdline/apt-get.cc:3117 +#: cmdline/apt-get.cc:3119 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3133 +#: cmdline/apt-get.cc:3135 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені." -#: cmdline/apt-get.cc:3138 +#: cmdline/apt-get.cc:3140 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало" -#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243 +#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Журнал змін для %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:3366 +#: cmdline/apt-get.cc:3368 msgid "Supported modules:" msgstr "Підтримувані модулі:" -#: cmdline/apt-get.cc:3407 +#: cmdline/apt-get.cc:3409 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr "" "містять більше інформації і опцій.\n" " Цей APT має Супер-Коров'ячу Силу.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3572 +#: cmdline/apt-get.cc:3574 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1761,7 +1763,7 @@ msgstr "" " -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n" " -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Неможливо записати в %s" @@ -2823,7 +2825,7 @@ msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2832,12 +2834,12 @@ msgstr "" "Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 " "apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Неможливо налаштувати '%s'." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:545 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:546 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1580 apt-pkg/algorithms.cc:1582 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -3017,22 +3019,22 @@ msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежност msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505 msgid "Reading package lists" msgstr "Зчитування переліків пакунків" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255 #, fuzzy msgid "Collecting File Provides" msgstr "Збирання інформації про 'File Provides'" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів" -- cgit v1.2.3 From 1f73a3d88966c833a17b06d5565f1bac4651a432 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Sun, 24 Mar 2013 08:54:14 +0100 Subject: Update POT and PO files --- po/uk.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4a1706204..cfad1393a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-all\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 08:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko \n" "Language-Team: Українська \n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Перервано." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Бажаєте продовжити [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1554 +#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1557 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Обчислення оновлень... " -#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "Невдача" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Час з'єднання з сокетом даних вичерпавс msgid "Unable to accept connection" msgstr "Неможливо прийняти з'єднання" -#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311 +#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311 msgid "Problem hashing file" msgstr "Проблема хешування файла" @@ -1471,59 +1471,64 @@ msgstr "Черга" msgid "Unable to invoke " msgstr "Неможливо викликати " -#: methods/connect.cc:75 +#: methods/connect.cc:76 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "З'єднання з %s (%s)" -#: methods/connect.cc:86 +#: methods/connect.cc:87 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:93 +#: methods/connect.cc:94 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Неможливо створити сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:99 +#: methods/connect.cc:100 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Неможливо почати з'єднання з %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:107 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Неможливо з'єднатися з %s:%s (%s), час з'єднання вичерпався" -#: methods/connect.cc:125 +#: methods/connect.cc:126 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "З'єднання з %s" -#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Не можу знайти IP адрес для %s" -#: methods/connect.cc:197 +#: methods/connect.cc:205 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Тимчасова помилка при отриманні IP адреси '%s'" -#: methods/connect.cc:200 +#: methods/connect.cc:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s' (%s)" +msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc:211 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:247 +#: methods/connect.cc:258 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s:" @@ -1591,43 +1596,43 @@ msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'ran msgid "Unknown date format" msgstr "Невідомий формат дати" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc:822 msgid "Select failed" msgstr "Вибір провалився" -#: methods/http.cc:823 +#: methods/http.cc:827 msgid "Connection timed out" msgstr "Час очікування з'єднання вийшов" -#: methods/http.cc:846 +#: methods/http.cc:850 msgid "Error writing to output file" msgstr "Помилка запису у вихідний файл" -#: methods/http.cc:877 +#: methods/http.cc:881 msgid "Error writing to file" msgstr "Помилка запису у файл" -#: methods/http.cc:905 +#: methods/http.cc:909 msgid "Error writing to the file" msgstr "Помилка запису у файл" -#: methods/http.cc:919 +#: methods/http.cc:923 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Помилка зчитування з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання" -#: methods/http.cc:921 +#: methods/http.cc:925 msgid "Error reading from server" msgstr "Помилка зчитування з сервера" -#: methods/http.cc:1194 +#: methods/http.cc:1198 msgid "Bad header data" msgstr "Погана заголовкова інформація" -#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266 +#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270 msgid "Connection failed" msgstr "З'єднання не вдалося" -#: methods/http.cc:1358 +#: methods/http.cc:1362 msgid "Internal error" msgstr "Внутрішня помилка" @@ -2462,6 +2467,16 @@ msgstr "%c%s... Помилка!" msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Виконано" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Виконано" + #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." @@ -2863,7 +2878,7 @@ msgid "" msgstr "" "Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1228 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1231 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2871,11 +2886,11 @@ msgstr "" "Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути " "пов'язано з зафіксованими пакунками." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1230 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1233 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1580 apt-pkg/algorithms.cc:1582 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1583 apt-pkg/algorithms.cc:1585 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -3363,7 +3378,7 @@ msgstr "" "Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про " "помилку" -#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565 +#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 #, fuzzy msgid "Execute external solver" msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач" -- cgit v1.2.3 From d4d508e3a3fea43d6f856770bd411ba1e927858f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Wed, 3 Apr 2013 14:39:40 +0200 Subject: po/*: refreshed --- po/uk.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6fa9320c9..0dac6fb6d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-all\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-02 15:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko \n" "Language-Team: Українська \n" -- cgit v1.2.3 From cd45554e5a0a643781d3deab1e3a8369dfbfd717 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Vogt Date: Mon, 8 Apr 2013 17:29:47 +0200 Subject: po: refresh --- po/uk.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0dac6fb6d..2af2bd7ee 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-all\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-08 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko \n" "Language-Team: Українська \n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr " Таблиця версій:" #: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 #: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Внутрішня помилка" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" " -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n" " -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1386 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Неможливо записати в %s" @@ -1778,33 +1778,33 @@ msgstr "Неможливо записати в %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Помилка обробки директорії %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 msgid "Source extension list is too long" msgstr "" "Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто " "довгий" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr "" " -c=? Використати зазначений конфігураційний файл\n" " -o=? Вказати довільний параметр конфігурації" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 msgid "No selections matched" msgstr "Збігів не виявлено" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли" @@ -1924,8 +1924,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл БД %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 +#: apt-inst/extract.cc:209 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s" @@ -2003,22 +2003,22 @@ msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n" msgid "Archive had no package field" msgstr "Архів не мав поля 'package'" -#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:698 +#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:814 +#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:708 +#: ftparchive/writer.cc:711 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: ftparchive/writer.cc:715 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Помилка зчитування під час обчислення M msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Не вдалося видалити %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188 +#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" @@ -2241,56 +2241,56 @@ msgstr "Не вдалося записати файл %s" msgid "Failed to close file %s" msgstr "Не вдалося закрити файл %s" -#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "Шлях %s занадто довгий" -#: apt-inst/extract.cc:127 +#: apt-inst/extract.cc:125 #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз" -#: apt-inst/extract.cc:137 +#: apt-inst/extract.cc:135 #, fuzzy, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" -#: apt-inst/extract.cc:147 +#: apt-inst/extract.cc:145 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 #, fuzzy msgid "The diversion path is too long" msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим" -#: apt-inst/extract.cc:243 +#: apt-inst/extract.cc:242 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "Директорія %s замінюється не директорією" -#: apt-inst/extract.cc:283 +#: apt-inst/extract.cc:282 #, fuzzy msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів" -#: apt-inst/extract.cc:287 +#: apt-inst/extract.cc:286 msgid "The path is too long" msgstr "Шлях занадто довгий" -#: apt-inst/extract.cc:415 +#: apt-inst/extract.cc:414 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s" -#: apt-inst/extract.cc:432 +#: apt-inst/extract.cc:431 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s" -#: apt-inst/extract.cc:492 +#: apt-inst/extract.cc:491 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" @@ -2683,59 +2683,59 @@ msgstr "Цей APT не підтримує систему призначення msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Depends" msgstr "Залежності (Depends)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "PreDepends" msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Suggests" msgstr "Пропонує (Suggests)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Recommends" msgstr "Рекомендує (Recommends)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Conflicts" msgstr "Конфлікти (Conflicts)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Replaces" msgstr "Заміняє (Replaces)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Obsoletes" msgstr "Застарілі (Obsoletes)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Breaks" msgstr "Ламає (Breaks)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Enhances" msgstr "Покращує (Enhances)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "important" msgstr "важливі (important)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "required" msgstr "необхідні (required)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "standard" msgstr "стандартні (standard)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "optional" msgstr "необов'язкові (optional)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "extra" msgstr "додаткові (extra)" @@ -2837,12 +2837,12 @@ msgstr "Відкриття %s" msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:293 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" @@ -3008,14 +3008,14 @@ msgstr "Кеш має несумісну систему призначення #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:319 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:332 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:395 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 apt-pkg/pkgcachegen.cc:407 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:432 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:509 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 apt-pkg/pkgcachegen.cc:547 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:561 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)" @@ -3036,27 +3036,27 @@ msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, як msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:568 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1197 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1389 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 msgid "Reading package lists" msgstr "Зчитування переліків пакунків" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1302 #, fuzzy msgid "Collecting File Provides" msgstr "Збирання інформації про 'File Provides'" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів" @@ -3270,22 +3270,22 @@ msgstr "Записується новий перелік вихідних тек msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Перелік вихідних текстів для цього диска:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:766 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:764 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Записано %i записів.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:768 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:766 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:771 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:769 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:774 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:772 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n" -- cgit v1.2.3 From b5595da902e62af7c295f1603ae5b43ba4cef281 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Wed, 10 Apr 2013 11:28:11 +0200 Subject: Fix English spelling error in a message ('A error'). Unfuzzy translations. Closes: #705087 --- po/uk.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2af2bd7ee..046caead1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікував #: apt-pkg/acquire-item.cc:1518 #, c-format msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" "Виникла помилка під час перевірки підпису. Репозиторій не оновлено, " -- cgit v1.2.3