From 0cef11a38f14432bf36bf34225ec06c52b2cfb65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Mon, 17 Jun 2019 11:37:57 +0200 Subject: Release 1.9.0 to experimental --- po/zh_CN.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 179 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f7800af8a..c4fc1b498 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0000\n" "Last-Translator: Mo Zhou \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -22,176 +22,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "无效的归档签名" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "读取归档成员文件头出错" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "归档文件中成员文件头无效" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "归档文件太短" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "无法读取归档文件的数据头" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "包文件已被损坏" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "不能解析的主控文件" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "无法写入文件 %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "无法关闭文件 %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "路径名 %s 太长" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s 被解压了不只一次" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "目录 %s 已被转移" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "该转移路径太长" - -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc -#: methods/rred.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "无法获得 %s 的状态" - -#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "无法在其散列桶中分配节点" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "路径名太长" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "无法读取 %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "无法读取 %s 的状态" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "无法定位哈希表元素!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "无法分配转移项" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "重复的配置文件 %s/%s" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -248,6 +78,11 @@ msgstr "仓库 '%s' 只提供了低强度的安全信息。" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "无法获得 %s 的状态" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash 校验和不符" @@ -475,6 +310,15 @@ msgstr "由于文件'%s'无法被用户'%s'访问,已脱离沙盒并提权为 msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "无法读取 %s" + #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" @@ -661,16 +505,36 @@ msgstr "正在写入新的源列表\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "无法切换工作目录到 %s" - #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "无法读取 %s 的状态。" +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "无效的归档签名" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "读取归档成员文件头出错" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "归档文件中成员文件头无效" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "归档文件太短" + +#: apt-pkg/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "无法读取归档文件的数据头" + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" @@ -779,6 +643,24 @@ msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据" +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "包文件已被损坏" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏" + +#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" @@ -1022,6 +904,26 @@ msgstr "%li秒" msgid "Selection %s not found" msgstr "找不到您选则的 %s" +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s" + +#: apt-pkg/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "不能解析的主控文件" + +#: apt-pkg/deb/debindexfile.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get lock %s" +msgid "Could not read meta data from %s" +msgstr "无法获得锁 %s" + #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed @@ -1275,6 +1177,16 @@ msgstr "无法打开状态文件 %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "无法写入临时状态文件 %s" +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "无法写入文件 %s" + +#: apt-pkg/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "无法关闭文件 %s" + #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Send scenario to solver" msgstr "向依赖解决器发送情景" @@ -2433,6 +2345,12 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" +msgstr "" + #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" @@ -2785,6 +2703,12 @@ msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级" msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +#| msgid "Building dependency tree" +msgid "Satisfy dependency strings" +msgstr "正在分析软件包的依赖关系树" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "删除所有已下载的包文件" @@ -3083,6 +3007,12 @@ msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统" msgid "edit the source information file" msgstr "编辑软件源信息文件" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "satisfy dependency strings" +msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" + #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "错误的默认设置!" @@ -3300,6 +3230,11 @@ msgstr "无法对子进程或文件进行读写" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" + #: ftparchive/override.cc #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -3792,6 +3727,63 @@ msgstr "连接被永久关闭" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "空文件不是有效归档" +#~ msgid "The path %s is too long" +#~ msgstr "路径名 %s 太长" + +#~ msgid "Unpacking %s more than once" +#~ msgstr "%s 被解压了不只一次" + +#~ msgid "The directory %s is diverted" +#~ msgstr "目录 %s 已被转移" + +#~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#~ msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s" + +#~ msgid "The diversion path is too long" +#~ msgstr "该转移路径太长" + +#~ msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#~ msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换" + +#~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#~ msgstr "无法在其散列桶中分配节点" + +#~ msgid "The path is too long" +#~ msgstr "路径名太长" + +#~ msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#~ msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本" + +#~ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#~ msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" + +#~ msgid "Unable to stat %s" +#~ msgstr "无法读取 %s 的状态" + +#~ msgid "DropNode called on still linked node" +#~ msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上" + +#~ msgid "Failed to locate the hash element!" +#~ msgstr "无法定位哈希表元素!" + +#~ msgid "Failed to allocate diversion" +#~ msgstr "无法分配转移项" + +#~ msgid "Internal error in AddDiversion" +#~ msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion" + +#~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#~ msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s" + +#~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" +#~ msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" + +#~ msgid "Duplicate conf file %s/%s" +#~ msgstr "重复的配置文件 %s/%s" + +#~ msgid "Unable to change to %s" +#~ msgstr "无法切换工作目录到 %s" + #~ msgid "Removed %s" #~ msgstr "已删除 %s" @@ -3871,9 +3863,6 @@ msgstr "空文件不是有效归档" #~ "candidate version" #~ msgstr "软件包 %3$s 没有可用的候选版本,因此 %2$s 的 %1$s 依赖无法满足" -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" - #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." #~ msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。" -- cgit v1.2.3