From 1e542d77d7fdc08827eb39f3368b22bc544fa871 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arch Librarian Date: Mon, 20 Sep 2004 17:05:53 +0000 Subject: make update-po Author: mdz Date: 2004-03-14 06:45:07 GMT make update-po --- po/zh_TW.po | 1524 ++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 471 insertions(+), 1053 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b65dcf4c4..4401f9c69 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,12 +1,12 @@ # 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息 # 黃思文 , 2002. # -# $Id: zh_TW.po,v 1.8 2003/08/27 07:10:26 piefel Exp $ +# $Id: zh_TW.po,v 1.9 2004/03/14 06:45:07 mdz Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-17 21:45-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n" "Last-Translator: 黃思文 \n" "Language-Team: 繁體中文 \n" @@ -14,1141 +14,202 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:133 +#: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355 -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:230 +#: cmdline/apt-cache.cc:232 msgid "Total Package Names : " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:270 +#: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Normal Packages: " msgstr " 普通套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:271 +#: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Pure Virtual Packages: " msgstr " 虛擬套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Single Virtual Packages: " msgstr " 單虛擬套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:273 +#: cmdline/apt-cache.cc:275 msgid " Mixed Virtual Packages: " msgstr " 混合虛擬套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid " Missing: " msgstr " 失蹤:" -#: cmdline/apt-cache.cc:276 -msgid "Total Distinct Versions: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:278 -msgid "Total Dependencies: " -msgstr "所有依存關係:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:281 -msgid "Total Ver/File relations: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:283 -msgid "Total Provides Mappings: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total Globbed Strings: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:309 -msgid "Total Dependency Version space: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total Slack space: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:322 -msgid "Total Space Accounted for: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "No packages found" -msgstr " 普通套件:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 -msgid "Package Files:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1468 -#, c-format -msgid "%4i %s\n" -msgstr "%4i %s\n" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1480 -msgid "Pinned Packages:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533 -msgid "(not found)" -msgstr "" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 -msgid " Installed: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1520 -msgid " Candidate: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 -msgid " Package Pin: " -msgstr "" - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1539 -msgid " Version Table:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1554 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1588 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" -"\n" -"Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "無法寫入『%s』。" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"『apt-ftparchive』是用來建立索引檔的工具。它從全自動到取代\n" -"『dpkg-scanpackages』及『dpkg-scansources』等多種方式都支援。\n" -"\n" -"『apt-ftparchive』利用一個由『.deb』檔案組成的樹狀結構來建立套件檔案。\n" -"套件檔內包含各種控制欄位、MD5 檢查碼、及檔案大小。另外本程式也支援一個\n" -"[FIXME]\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "無法進入『%s』目錄。" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "無法讀取『%s』。" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "無法讀取『%s』。" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "錯誤:" - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "警告:" - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "無法讀取『%s』。" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -#, fuzzy -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "無法讀取『%s』。" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "無法下載某些檔案。" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Failed to fork" -msgstr "失敗" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "無法下載某些檔案。" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "無法下載某些檔案。" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "無法下載某些檔案。" - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -#, fuzzy -msgid "decompressor" -msgstr "無法下載某些檔案。" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:117 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: cmdline/apt-get.cc:139 cmdline/apt-get.cc:1422 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:234 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:" - -#: cmdline/apt-get.cc:324 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。" - -#: cmdline/apt-get.cc:326 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "但是『%s』卻將被安裝。" - -#: cmdline/apt-get.cc:333 -msgid "but it is not installable" -msgstr "但是它卻無法安裝。" - -#: cmdline/apt-get.cc:335 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "但是它只是虛擬的套件" - -#: cmdline/apt-get.cc:338 -msgid "but it is not installed" -msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。" - -#: cmdline/apt-get.cc:338 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "但是它卻不會被安裝。" - -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid " or" -msgstr "或" - -#: cmdline/apt-get.cc:372 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" - -#: cmdline/apt-get.cc:398 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "下列的套件都將被【刪除】:" - -#: cmdline/apt-get.cc:420 -msgid "The following packages have been kept back" -msgstr "下列的套件都將被押後:" - -#: cmdline/apt-get.cc:441 -msgid "The following packages will be upgraded" -msgstr "下列的套件都將被更新:" - -#: cmdline/apt-get.cc:462 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED" -msgstr "下列的套件都將被【降版】:" - -#: cmdline/apt-get.cc:482 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "下列押後的套件都將被更改:" - -#: cmdline/apt-get.cc:535 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s(因為 %s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:543 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。" - -#: cmdline/apt-get.cc:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件," - -#: cmdline/apt-get.cc:577 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "重新安裝 %lu 個套件," - -#: cmdline/apt-get.cc:579 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "降 %lu 個套件的版," - -#: cmdline/apt-get.cc:581 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:645 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "更正依存關係中..." - -#: cmdline/apt-get.cc:648 -msgid " failed." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:651 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "無法更正依存關係。" - -#: cmdline/apt-get.cc:654 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:656 -msgid " Done" -msgstr " 完成" - -#: cmdline/apt-get.cc:660 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" - -#: cmdline/apt-get.cc:663 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:717 -msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:1725 cmdline/apt-get.cc:1758 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:753 cmdline/apt-get.cc:1806 cmdline/apt-get.cc:2017 -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "無法讀取來源單。" - -#: cmdline/apt-get.cc:773 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:776 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:781 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:784 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:801 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" - -#: cmdline/apt-get.cc:810 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:836 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:818 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:820 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:826 cmdline/apt-get.cc:845 -msgid "Abort." -msgstr "放棄執行。" - -#: cmdline/apt-get.cc:841 -msgid "Do you want to continue? [Y/n] " -msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 " - -#: cmdline/apt-get.cc:910 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1915 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:928 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:929 cmdline/apt-get.cc:1924 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:935 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:939 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:944 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:945 -msgid "Aborting Install." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:978 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:988 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1006 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1017 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1029 -msgid " [Installed]" -msgstr "【已安裝】" - -#: cmdline/apt-get.cc:1034 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1039 -#, c-format -msgid "" -"Package %s has no available version, but exists in the database.\n" -"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n" -"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n" -"of sources.list\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1059 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "但是下列的套件將取代它:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1062 -#, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1082 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1090 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1117 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1119 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1125 -#, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1235 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1248 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1300 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1319 -msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1432 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1462 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1465 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1477 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1485 -msgid "" -"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -"the package is simply not installable and a bug report against\n" -"that package should be filed." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1490 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1493 -msgid "Broken packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1519 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1599 -#, fuzzy -msgid "Suggested packages:" -msgstr "推薦" - -#: cmdline/apt-get.cc:1600 -#, fuzzy -msgid "Recommended packages:" -msgstr "推薦" - -#: cmdline/apt-get.cc:1620 -msgid "Calculating Upgrade... " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1623 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -#: cmdline/apt-get.cc:1628 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: cmdline/apt-get.cc:1801 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1828 cmdline/apt-get.cc:2035 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1875 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1880 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1883 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1889 -#, c-format -msgid "Fetch Source %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:278 +msgid "Total Distinct Versions: " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1920 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "無法下載某些檔案。" +#: cmdline/apt-cache.cc:280 +msgid "Total Dependencies: " +msgstr "所有依存關係:" -#: cmdline/apt-get.cc:1948 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:283 +msgid "Total Ver/File relations: " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1960 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:285 +msgid "Total Provides Mappings: " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1977 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:297 +msgid "Total Globbed Strings: " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1996 -msgid "Child process failed" +#: cmdline/apt-cache.cc:311 +msgid "Total Dependency Version space: " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2012 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: cmdline/apt-cache.cc:316 +msgid "Total Slack space: " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:324 +msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" +msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2095 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" +#: cmdline/apt-cache.cc:1231 +msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2145 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" +#: cmdline/apt-cache.cc:1385 +#, fuzzy +msgid "No packages found" +msgstr " 普通套件:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1462 +msgid "Package Files:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2173 -msgid "" -"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" -"You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -"處理依存關係時發現了一些損毀的套件。\n" -"用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" -#: cmdline/apt-get.cc:2178 -msgid "Failed to process build dependencies" +#: cmdline/apt-cache.cc:1470 +#, c-format +msgid "%4i %s\n" +msgstr "%4i %s\n" + +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +msgid "Pinned Packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2210 -msgid "Supported Modules:" +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2251 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +#. Installed version +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 +msgid " Installed: " msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "接觸 " +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 +msgid "(none)" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "讀取:" +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1522 +msgid " Candidate: " +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "不理 " +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +msgid " Package Pin: " +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "錯誤 " +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1541 +msgid " Version Table:" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -msgid " [Working]" -msgstr " [工作中]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n" +msgid " %4i %s\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" +#: cmdline/apt-cache.cc:1646 +#, c-format +msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#: cmdline/apt-cache.cc:1653 msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" +"cache files, and query information from them\n" "\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" +"Commands:\n" +" add - Add a package file to the source cache\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 -#: dselect/install:104 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。" - -#: dselect/install:100 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "" - -#: dselect/install:101 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "" - -#: dselect/install:102 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" - -#: dselect/install:103 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging Available information" -msgstr "結合現有資料中" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 #, fuzzy msgid "Failed to create pipes" msgstr "無法下載某些檔案。" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 #, fuzzy msgid "Failed to exec gzip " msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 msgid "Corrupted archive" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 #, fuzzy msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "套件暫存檔損壞。" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" @@ -1241,6 +302,17 @@ msgstr "" msgid "The diversion path is too long" msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1265,7 +337,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "無法讀取『%s』。" @@ -1520,6 +592,10 @@ msgstr " msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。" +#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +msgid "Failed" +msgstr "失敗" + #: methods/ftp.cc:704 #, fuzzy msgid "Could not connect passive socket." @@ -1866,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "無法進入『%s』目錄。" @@ -2155,7 +1231,8 @@ msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。" #: apt-pkg/init.cc:135 -msgid "Unable to determine a suitable system type" +#, fuzzy +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "無法明白系統類別。" #: apt-pkg/clean.cc:61 @@ -2167,6 +1244,10 @@ msgstr " msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "『sources.list』檔中必須有一些『source』指令。" +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "無法讀取來源單。" + #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "無法讀取套件清單或狀況檔。" @@ -2263,6 +1344,11 @@ msgstr " msgid "Collecting File Provides" msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "無法寫入『%s』。" + #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "無法寫入來源暫存檔。" @@ -2300,6 +1386,11 @@ msgstr " msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 檢查碼不符合。" +#: methods/rsh.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "無法下載某些檔案。" + #: methods/rsh.cc:264 #, fuzzy msgid "File Not Found" @@ -2310,6 +1401,333 @@ msgstr " msgid "Connection closed prematurely" msgstr "聯線超過時限。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "Debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "『apt-ftparchive』是用來建立索引檔的工具。它從全自動到取代\n" +#~ "『dpkg-scanpackages』及『dpkg-scansources』等多種方式都支援。\n" +#~ "\n" +#~ "『apt-ftparchive』利用一個由『.deb』檔案組成的樹狀結構來建立套件檔案。\n" +#~ "套件檔內包含各種控制欄位、MD5 檢查碼、及檔案大小。另外本程式也支援一個\n" +#~ "[FIXME]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" + +#, fuzzy +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "無法進入『%s』目錄。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "無法讀取『%s』。" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "無法讀取『%s』。" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "錯誤:" + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "警告:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "無法讀取『%s』。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "無法讀取『%s』。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "無法下載某些檔案。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "無法下載某些檔案。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "無法下載某些檔案。" + +#, fuzzy +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "無法下載某些檔案。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "The following packages have unmet dependencies:" +#~ msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:" + +#~ msgid "but %s is installed" +#~ msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。" + +#~ msgid "but %s is to be installed" +#~ msgstr "但是『%s』卻將被安裝。" + +#~ msgid "but it is not installable" +#~ msgstr "但是它卻無法安裝。" + +#~ msgid "but it is a virtual package" +#~ msgstr "但是它只是虛擬的套件" + +#~ msgid "but it is not installed" +#~ msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。" + +#~ msgid "but it is not going to be installed" +#~ msgstr "但是它卻不會被安裝。" + +#~ msgid " or" +#~ msgstr "或" + +#~ msgid "The following NEW packages will be installed:" +#~ msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" + +#~ msgid "The following packages will be REMOVED:" +#~ msgstr "下列的套件都將被【刪除】:" + +#~ msgid "The following packages have been kept back" +#~ msgstr "下列的套件都將被押後:" + +#~ msgid "The following packages will be upgraded" +#~ msgstr "下列的套件都將被更新:" + +#~ msgid "The following packages will be DOWNGRADED" +#~ msgstr "下列的套件都將被【降版】:" + +#~ msgid "The following held packages will be changed:" +#~ msgstr "下列押後的套件都將被更改:" + +#~ msgid "%s (due to %s) " +#~ msgstr "%s(因為 %s)" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: The following essential packages will be removed\n" +#~ "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#~ msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。" + +#, fuzzy +#~ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +#~ msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件," + +#~ msgid "%lu reinstalled, " +#~ msgstr "重新安裝 %lu 個套件," + +#~ msgid "%lu downgraded, " +#~ msgstr "降 %lu 個套件的版," + +#~ msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +#~ msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +#~ msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n" + +#~ msgid "Correcting dependencies..." +#~ msgstr "更正依存關係中..." + +#~ msgid "Unable to correct dependencies" +#~ msgstr "無法更正依存關係。" + +#~ msgid " Done" +#~ msgstr " 完成" + +#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#~ msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" + +#~ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +#~ msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n" + +#~ msgid "Need to get %sB of archives.\n" +#~ msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n" + +#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +#~ msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n" + +#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +#~ msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n" + +#~ msgid "You don't have enough free space in %s." +#~ msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" + +#~ msgid "Abort." +#~ msgstr "放棄執行。" + +#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +#~ msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 " + +#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" +#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +#~ msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n" + +#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +#~ msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n" + +#~ msgid " [Installed]" +#~ msgstr "【已安裝】" + +#~ msgid "However the following packages replace it:" +#~ msgstr "但是下列的套件將取代它:" + +#~ msgid "%s is already the newest version.\n" +#~ msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n" + +#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" +#~ msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" + +#~ msgid "The following extra packages will be installed:" +#~ msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "推薦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "推薦" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "完成" + +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" + +#~ msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +#~ msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n" + +#~ msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +#~ msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n" + +#~ msgid "Failed to fetch some archives." +#~ msgstr "無法下載某些檔案。" + +#~ msgid "" +#~ "Some broken packages were found while trying to process build-" +#~ "dependencies.\n" +#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#~ msgstr "" +#~ "處理依存關係時發現了一些損毀的套件。\n" +#~ "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" + +#~ msgid "Hit " +#~ msgstr "接觸 " + +#~ msgid "Get:" +#~ msgstr "讀取:" + +#~ msgid "Ign " +#~ msgstr "不理 " + +#~ msgid "Err " +#~ msgstr "錯誤 " + +#~ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +#~ msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n" + +#~ msgid " [Working]" +#~ msgstr " [工作中]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "in the drive '%s' and press enter\n" +#~ msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n" + +#~ msgid "Press enter to continue." +#~ msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。" + +#~ msgid "Merging Available information" +#~ msgstr "結合現有資料中" + #~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" #~ msgstr "請把碟片插入碟機,然後按 [Enter] 鍵。" -- cgit v1.2.3