From c622107e32e76b5a072330bef5c47f10dd86de7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Wed, 21 Oct 2009 20:23:12 +0200 Subject: German translation completed --- po/de.po | 37 +++++++++++++------------------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 460e26ec4..d733bfec5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-11 20:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-20 21:55+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -235,11 +235,10 @@ msgstr "" "Weitere Informationen finden Sie unter apt-cache(8) und apt.conf(5).\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -#, fuzzy msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 5.0.0r1 " -"Disk 1«" +"Bitte geben Sie einen Namen für diese Disk an, wie zum Beispiel »Debian " +"5.0.3 Disk 1«" #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" @@ -1041,14 +1040,10 @@ msgstr "" "benötigt:" #: cmdline/apt-get.cc:1505 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The following packages were automatically installed and are no longer " -#| "required:" +#, c-format msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr "" -"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht länger " -"benötigt:" +"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1506 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." @@ -1470,13 +1465,10 @@ msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?" #: dselect/install:101 -#, fuzzy msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Die installierten Pakete" +msgstr "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete" #: dselect/install:102 -#, fuzzy msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "" "werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern " @@ -1484,15 +1476,14 @@ msgstr "" #: dselect/install:103 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler oberhalb " -"dieser" +msgstr "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler" #: dselect/install:104 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und [I]nstallieren Sie erneut." +"oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und [I]" +"nstallieren Sie erneut." #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" @@ -1528,10 +1519,9 @@ msgid "Error reading archive member header" msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid archive member header" +#, c-format msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen" +msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 msgid "Invalid archive member header" @@ -2026,10 +2016,9 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i)" #: methods/connect.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to connect to %s %s:" +#, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Verbindung mit %s %s nicht möglich:" +msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:" #: methods/gpgv.cc:71 #, c-format -- cgit v1.2.3