# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 22:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"

#. type: TH
#: apt.8:17
#, no-wrap
msgid "apt"
msgstr ""

#. type: TH
#: apt.8:17
#, no-wrap
msgid "16 June 1998"
msgstr ""

#. type: TH
#: apt.8:17
#, no-wrap
msgid "Debian GNU/Linux"
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:18
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:20
msgid "apt - Advanced Package Tool"
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:20
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:22
msgid "B<apt>"
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:22
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:31
msgid ""
"APT is a management system for software packages. For normal day to day "
"package management there are several frontends available, such as "
"B<aptitude>(8)  for the command line or B<synaptic>(8)  for the X Window "
"System. Some options are only implemented in B<apt-get>(8)  though."
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:31
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:33 apt.8:35
msgid "None."
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:33
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:35
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:42
msgid ""
"B<apt-cache>(8), B<apt-get>(8), B<apt.conf>(5), B<sources.list>(5), "
"B<apt_preferences>(5), B<apt-secure>(8)"
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:42
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:44
msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error."
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:44
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:46
msgid "This manpage isn't even started."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:55
msgid ""
"See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>.  If you wish to report a bug in "
"B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the "
"B<reportbug>(1)  command."
msgstr ""

#. type: SH
#: apt.8:55
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.8:56
msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:2
msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:10
msgid ""
"<!-- Some common paths.. --> <!ENTITY docdir \"/usr/share/doc/apt/\"> "
"<!ENTITY guidesdir \"/usr/share/doc/apt-doc/\"> <!ENTITY configureindex "
"\"<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</filename>\"> <!ENTITY "
"aptconfdir \"<filename>/etc/apt.conf</filename>\"> <!ENTITY statedir "
"\"/var/lib/apt\"> <!ENTITY cachedir \"/var/cache/apt\">"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:17
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Cross references to other man pages -->\n"
"<!ENTITY apt-conf \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><filename>apt.conf</filename></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>5</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:23
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-get \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>apt-get</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:29
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-config \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>apt-config</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:35
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-cdrom \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>apt-cdrom</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:41
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-cache \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>apt-cache</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:47
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-preferences \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>apt_preferences</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>5</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:53
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-key \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>apt-key</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:59
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-secure \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:65
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-ftparchive \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><filename>apt-ftparchive</filename></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:72
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY sources-list \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><filename>sources.list</filename></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>5</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:78
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY reportbug \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>reportbug</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:84
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY dpkg \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>dpkg</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:90
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY dpkg-buildpackage \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>dpkg-buildpackage</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:96
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY gzip \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>gzip</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:102
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY dpkg-scanpackages \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>dpkg-scanpackages</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:108
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY dpkg-scansources \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>dpkg-scansources</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:114
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY dselect \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>dselect</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:120
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY aptitude \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>aptitude</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:126
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY synaptic \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>synaptic</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>8</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:132
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY debsign \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>debsign</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:138
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY debsig-verify \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>debsig-verify</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY gpg \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>gpg</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:150
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY gnome-apt \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>gnome-apt</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY wajig \"<citerefentry>\n"
"    <refentrytitle><command>wajig</command></refentrytitle>\n"
"    <manvolnum>1</manvolnum>\n"
"  </citerefentry>\"\n"
">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:165
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
" <refentryinfo>\n"
"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
"   <author><firstname>Jason</firstname> "
"<surname>Gunthorpe</surname></author>\n"
"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason "
"Gunthorpe</holder></copyright>\n"
"   <date>28 October 2008</date>\n"
"   <productname>Linux</productname>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:168
#, no-wrap
msgid ""
" </refentryinfo>\n"
"\"> \n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:174 apt.ent:204
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-email \"\n"
"   <address>\n"
"    <email>apt@packages.debian.org</email>\n"
"   </address>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:181 apt.ent:211
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.jgunthorpe \"\n"
"   <author>\n"
"    <firstname>Jason</firstname>\n"
"    <surname>Gunthorpe</surname>\n"
"   </author>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:188
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.moconnor \"\n"
"   <author>\n"
"    <firstname>Mike</firstname>\n"
"    <surname>O'Connor</surname>\n"
"   </author>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:194 apt.ent:217
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
"   <author>\n"
"    <othername>APT team</othername>\n"
"   </author>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:198 apt.ent:228
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-product \"\n"
"   <productname>Linux</productname>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:224
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-copyright \"\n"
"    <copyright>\n"
"     <holder>Jason Gunthorpe</holder>\n"
"     <year>1998-2001</year>\n"
"    </copyright>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:234
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
"\t<para>\n"
"\t\t<ulink url='http://packages.qa.debian.org/a/apt.html'>QA Page</ulink>\n"
"\t</para>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:245
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"<!ENTITY manbugs \"\n"
" <refsect1><title>Bugs</title>\n"
"   <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug "
"page</ulink>. \n"
"   If you wish to report a bug in APT, please see\n"
"   <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n"
"   &reportbug; command.\n"
"   </para>\n"
" </refsect1>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:253
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
"<!ENTITY manauthor \"\n"
" <refsect1><title>Author</title>\n"
"   <para>APT was written by the APT team "
"<email>apt@packages.debian.org</email>.\n"
"   </para>\n"
" </refsect1>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:263
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"     put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n"
"<!ENTITY apt-commonoptions \"\n"
"     <varlistentry><term><option>-h</option></term>\n"
"     <term><option>--help</option></term>\n"
"     <listitem><para>Show a short usage summary.\n"
"     </para>\n"
"     </listitem>\n"
"     </varlistentry>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:271
#, no-wrap
msgid ""
"     <varlistentry>\n"
"      <term><option>-v</option></term>\n"
"      <term><option>--version</option></term>\n"
"      <listitem><para>Show the program version.\n"
"     </para>\n"
"     </listitem>\n"
"     </varlistentry>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:281
#, no-wrap
msgid ""
"     <varlistentry>\n"
"      <term><option>-c</option></term>\n"
"      <term><option>--config-file</option></term>\n"
"     <listitem><para>Configuration File; Specify a configuration file to "
"use. \n"
"     The program will read the default configuration file and then this \n"
"     configuration file. See &apt-conf; for syntax information.     \n"
"     </para>\n"
"     </listitem>\n"
"     </varlistentry>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:293
#, no-wrap
msgid ""
"     <varlistentry>\n"
"      <term><option>-o</option></term>\n"
"      <term><option>--option</option></term>\n"
"     <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an "
"arbitrary\n"
"      configuration option. The syntax is <option>-o "
"Foo::Bar=bar</option>.\n"
"      <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used "
"multiple\n"
"      times to set different options.\n"
"     </para>\n"
"     </listitem>\n"
"     </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: apt.ent:304
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"     put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n"
"<!ENTITY apt-cmdblurb \"\n"
"   <para>All command line options may be set using the configuration file, "
"the\n"
"   descriptions indicate the configuration option to set. For boolean\n"
"   options you can override the config file by using something like \n"
"   <option>-f-</option>,<option>--no-f</option>, <option>-f=no</option>\n"
"   or several other variations.\n"
"   </para>\n"
"\">\n"
msgstr ""

#.  The last update date 
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: apt-cache.8.xml:13 apt-config.8.xml:13 apt-extracttemplates.1.xml:13 apt-ftparchive.1.xml:13 apt-sortpkgs.1.xml:13 sources.list.5.xml:13
msgid ""
"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
"February 2004</date>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-cache.8.xml:22 apt-cache.8.xml:28
msgid "apt-cache"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:23 apt-cdrom.8.xml:22 apt-config.8.xml:23 apt-get.8.xml:23 apt-key.8.xml:15 apt-mark.8.xml:23 apt-secure.8.xml:15
msgid "8"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cache.8.xml:29
msgid "APT package handling utility -- cache manipulator"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-cache.8.xml:35
msgid ""
"<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> "
"<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
"<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
"choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg></arg> "
"<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
"<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
"<arg>search <arg "
"choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
"<arg>depends <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
"<arg>pkgnames <arg "
"choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty "
"<arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
"<arg>policy <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> "
"</group>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-cache.8.xml:61 apt-cdrom.8.xml:46 apt-config.8.xml:46 apt-extracttemplates.1.xml:42 apt-ftparchive.1.xml:54 apt-get.8.xml:114 apt-key.8.xml:33 apt-mark.8.xml:43 apt-secure.8.xml:39 apt-sortpkgs.1.xml:43 apt.conf.5.xml:38 apt_preferences.5.xml:32 sources.list.5.xml:32
msgid "Description"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cache.8.xml:62
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
"the system but does provide operations to search and generate interesting "
"output from the package metadata."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cache.8.xml:67 apt-get.8.xml:120
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:71
msgid "add <replaceable>file(s)</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:72
msgid ""
"<literal>add</literal> adds the named package index files to the package "
"cache.  This is for debugging only."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:76
msgid "gencaches"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:77
msgid ""
"<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
"check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
"&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:83
msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:84
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
"versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as well "
"as forward dependencies for each version. Forward (normal)  dependencies are "
"those packages upon which the package in question depends; reverse "
"dependencies are those packages that depend upon the package in "
"question. Thus, forward dependencies must be satisfied for a package, but "
"reverse dependencies need not be.  For instance, <command>apt-cache showpkg "
"libreadline2</command> would produce output similar to the following:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
#: apt-cache.8.xml:96
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
"Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),\n"
"Reverse Depends: \n"
"  libreadlineg2,libreadline2\n"
"  libreadline2-altdev,libreadline2\n"
"Dependencies:\n"
"2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))\n"
"Provides:\n"
"2.1-12 - \n"
"Reverse Provides: \n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work.  In turn, "
"libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If "
"libreadline2 is installed, libc5 and ncurses3.0 (and ldso) must also be "
"installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be "
"installed. For the specific meaning of the remainder of the output it is "
"best to consult the apt source code."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:117
msgid "stats"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:117
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache.  No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:120
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
"between their names and the names used by other packages for them in "
"dependencies. The majority of packages fall into this category."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:130
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
"virtual package name, and no package actually uses the name. For instance, "
"\"mail-transport-agent\" in the Debian GNU/Linux system is a pure virtual "
"package; several packages provide \"mail-transport-agent\", but there is no "
"package named \"mail-transport-agent\"."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:138
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
"Debian GNU/Linux system, \"X11-text-viewer\" is a virtual package, but only "
"one package, xless, provides \"X11-text-viewer\"."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:144
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
"as the package name. For instance, in the Debian GNU/Linux system, "
"\"debconf\" is both an actual package, and provided by the debconf-tiny "
"package."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:151
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
"packages may be in evidence if a full distribution is not accessed, or if a "
"package (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually "
"they are referenced from Conflicts or Breaks statements."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:158
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
"total package names. If more than one distribution (both \"stable\" and "
"\"unstable\", for instance), is being accessed, this value can be "
"considerably larger than the number of total package names."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:165
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:172
msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:173
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"records that declare the name to be a Binary."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:178 apt-config.8.xml:83
msgid "dump"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:179
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the "
"cache. It is primarily for debugging."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:183
msgid "dumpavail"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:184
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:188
msgid "unmet"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:189
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:193
msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:194
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg "
"--print-avail</command>; it displays the package records for the named "
"packages."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:199
msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:200
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
"<citerefentry><refentrytitle><command>regex</command></refentrytitle> "
"<manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>.  It searches the package names and "
"the descriptions for an occurrence of the regular expression and prints out "
"the package name and the short description, including virtual package "
"names.  If <option>--full</option> is given then output identical to "
"<literal>show</literal> is produced for each matched package, and if "
"<option>--names-only</option> is given then the long description is not "
"searched, only the package name is."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:213
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:217
msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:222
msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:223
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:227
msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:228
msgid ""
"This command prints the name of each package in the system. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
"for use in a shell tab complete function and the output is generated "
"extremely quickly. This command is best used with the "
"<option>--generate</option> option."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:235
msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:236
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink "
"url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> "
"package. The result will be a set of nodes and edges representing the "
"relationships between the packages. By default the given packages will trace "
"out all dependent packages; this can produce a very large graph.  To limit "
"the output to only the packages listed on the command line, set the "
"<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:245
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
"are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf packages], blue "
"lines are pre-depends, green lines are conflicts."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:250
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:253
msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:254
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink "
"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG "
"tool</ulink>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:258
msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:259
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"source. Otherwise it prints out detailed information about the priority "
"selection of the named package."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:265
msgid "madison <replaceable>/[ pkg(s) ]</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:266
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"archive management tool, <literal>madison</literal>.  It displays available "
"versions of a package in a tabular format.  Unlike the original "
"<literal>madison</literal>, it can only display information for the "
"architecture for which APT has retrieved package lists "
"(<literal>APT::Architecture</literal>)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:277 apt-config.8.xml:92 apt-extracttemplates.1.xml:55 apt-ftparchive.1.xml:491 apt-get.8.xml:299 apt-mark.8.xml:73 apt-sortpkgs.1.xml:53 apt.conf.5.xml:373 apt.conf.5.xml:395
msgid "options"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:281
msgid "<option>-p</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:281
msgid "<option>--pkg-cache</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:282
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations.  Configuration Item: "
"<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:287 apt-ftparchive.1.xml:534 apt-get.8.xml:356 apt-sortpkgs.1.xml:57
msgid "<option>-s</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:287
msgid "<option>--src-cache</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:288
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"information from remote sources. When building the package cache the source "
"cache is used to avoid reparsing all of the package files.  Configuration "
"Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:295 apt-ftparchive.1.xml:508 apt-get.8.xml:346
msgid "<option>-q</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:295 apt-ftparchive.1.xml:508 apt-get.8.xml:346
msgid "<option>--quiet</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators.  "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"<option>-q=#</option> to set the quietness level, overriding the "
"configuration file.  Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:302
msgid "<option>-i</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:302
msgid "<option>--important</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:303
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::Important</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:308 apt-cdrom.8.xml:120 apt-get.8.xml:313
msgid "<option>-f</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:308
msgid "<option>--full</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:309
msgid ""
"Print full package records when searching.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:313 apt-cdrom.8.xml:130
msgid "<option>-a</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:313
msgid "<option>--all-versions</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:314
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>.  If "
"<option>--no-all-versions</option> is specified, only the candidate version "
"will displayed (the one which would be selected for installation).  This "
"option is only applicable to the <literal>show</literal> command.  "
"Configuration Item: <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:322
msgid "<option>-g</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:322
msgid "<option>--generate</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:323
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use "
"<option>--no-generate</option>.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::Generate</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:328
msgid "<option>--names-only</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:138
msgid "<option>-n</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:329
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions.  Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:333
msgid "<option>--all-names</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::AllNames</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:339
msgid "<option>--recurse</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:340
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:345
msgid "<option>--installed</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:347
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and "
"<literal>rdepends</literal> to packages which are currently installed.  "
"Configuration Item: <literal>APT::Cache::Installed</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
#: apt-cache.8.xml:352 apt-cdrom.8.xml:149 apt-config.8.xml:97 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:534 apt-sortpkgs.1.xml:63
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-cache.8.xml:357 apt-get.8.xml:539 apt-key.8.xml:137 apt.conf.5.xml:824
msgid "Files"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:359 apt-get.8.xml:541
msgid "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:360 apt-get.8.xml:542
msgid ""
"Locations to fetch packages from.  Configuration Item: "
"<literal>Dir::Etc::SourceList</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:364 apt-get.8.xml:575
msgid "<filename>&statedir;/lists/</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:365 apt-get.8.xml:576
msgid ""
"Storage area for state information for each package resource specified in "
"&sources-list; Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml:370 apt-get.8.xml:581
msgid "<filename>&statedir;/lists/partial/</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml:371 apt-get.8.xml:582
msgid ""
"Storage area for state information in transit.  Configuration Item: "
"<literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-cache.8.xml:377 apt-cdrom.8.xml:154 apt-config.8.xml:102 apt-extracttemplates.1.xml:73 apt-ftparchive.1.xml:562 apt-get.8.xml:588 apt-key.8.xml:161 apt-mark.8.xml:104 apt-secure.8.xml:180 apt-sortpkgs.1.xml:68 apt.conf.5.xml:828 apt_preferences.5.xml:613 sources.list.5.xml:220
msgid "See Also"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cache.8.xml:378
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-cache.8.xml:382 apt-cdrom.8.xml:159 apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:566 apt-get.8.xml:594 apt-mark.8.xml:108 apt-sortpkgs.1.xml:72
msgid "Diagnostics"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cache.8.xml:383
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: apt-cdrom.8.xml:13
msgid ""
"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
"February 2004</date>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-cdrom.8.xml:21 apt-cdrom.8.xml:27
msgid "apt-cdrom"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:28
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-cdrom.8.xml:34
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
"<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
"<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
"<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
"<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cdrom.8.xml:47
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
"the structure of the disc as well as correcting for several possible "
"mis-burns and verifying the index files."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cdrom.8.xml:54
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:64
msgid "add"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:65
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then procceed "
"to scan it and copy the index files. If the disc does not have a proper "
"<filename>disk</filename> directory you will be prompted for a descriptive "
"title."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:73
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in "
"<filename>&statedir;/cdroms.list</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:80
msgid "ident"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:81
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cdrom.8.xml:60
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present.  <placeholder "
"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-cdrom.8.xml:90
msgid "Options"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-ftparchive.1.xml:502 apt-get.8.xml:308
msgid "<option>-d</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:94
msgid "<option>--cdrom</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured.  "
"Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:103
msgid "<option>-r</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:103
msgid "<option>--rename</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given "
"label. This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a "
"new label.  Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:112 apt-get.8.xml:327
msgid "<option>-m</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:112
msgid "<option>--no-mount</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:113
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point.  Configuration Item: "
"<literal>APT::CDROM::NoMount</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:120
msgid "<option>--fast</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:121
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"been run on this disc before and did not detect any errors.  Configuration "
"Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:130
msgid "<option>--thorough</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:131
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"longer to scan the CD but will pick them all up."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:139 apt-get.8.xml:358
msgid "<option>--just-print</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:140 apt-get.8.xml:360
msgid "<option>--recon</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cdrom.8.xml:141 apt-get.8.xml:361
msgid "<option>--no-act</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:142
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however.  Configuration Item: "
"<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cdrom.8.xml:155
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cdrom.8.xml:160
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-config.8.xml:22 apt-config.8.xml:28
msgid "apt-config"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:29
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-config.8.xml:35
msgid ""
"<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
"<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
"<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
"choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-config.8.xml:47
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
"the main configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> in a "
"manner that is easy to use by scripted applications."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-config.8.xml:52 apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-config.8.xml:57
msgid "shell"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-config.8.xml:59
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell "
"script. It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and "
"the second the configuration value to query. As output it lists a series of "
"shell assignments commands for each present value.  In a shell script it "
"should be used like:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
#: apt-config.8.xml:67
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
"RES=`apt-config shell OPTS MyApp::options`\n"
"eval $RES\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-config.8.xml:72
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of "
"MyApp::options with a default of <option>-f</option>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-config.8.xml:76
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
"integer. Each of the returns is normalized and verified internally."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-config.8.xml:85
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-config.8.xml:103 apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:563 apt-mark.8.xml:105 apt-sortpkgs.1.xml:69
msgid "&apt-conf;"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-config.8.xml:108
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-extracttemplates.1.xml:22 apt-extracttemplates.1.xml:28
msgid "apt-extracttemplates"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:23 apt-ftparchive.1.xml:23 apt-sortpkgs.1.xml:23
msgid "1"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-extracttemplates.1.xml:29
msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-extracttemplates.1.xml:35
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
"<arg><option>-t=<replaceable>temporary "
"directory</replaceable></option></arg> <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-extracttemplates.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
"config scripts and template files. For each passed in package that contains "
"config scripts and templates, one line of output will be generated in the "
"format:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-extracttemplates.1.xml:48
msgid "package version template-file config-script"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-extracttemplates.1.xml:49
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
"specified by the -t or --tempdir "
"(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>)  directory, with "
"filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
"<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-extracttemplates.1.xml:59 apt-get.8.xml:468
msgid "<option>-t</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-extracttemplates.1.xml:59
msgid "<option>--tempdir</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-extracttemplates.1.xml:61
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts Configuration Item: "
"<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-extracttemplates.1.xml:78
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-ftparchive.1.xml:22 apt-ftparchive.1.xml:28
msgid "apt-ftparchive"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:29
msgid "Utility to generate index files"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-ftparchive.1.xml:35
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
"<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
"<arg><option>--readonly</option></arg> "
"<arg><option>--contents</option></arg> <arg><option>-o=<replaceable>config "
"string</replaceable></option></arg> "
"<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
"choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
"<arg>sources<arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
"<arg>contents <arg "
"choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></arg> <arg>release "
"<arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></arg> "
"<arg>generate <arg "
"choice=\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg> <arg "
"choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean "
"<arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> "
"</group>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:55
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
"files should be generated on the origin site based on the content of that "
"site."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:59
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the "
"<literal>packages</literal> command.  It also contains a contents file "
"generator, <literal>contents</literal>, and an elaborate means to 'script' "
"the generation process for a complete archive."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:65
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"external programs aside from &gzip;. When doing a full generate it "
"automatically performs file-change checks and builds the desired compressed "
"output files."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:74
msgid "packages"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:76
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
"emitting a package record to stdout for each. This command is approximately "
"equivalent to &dpkg-scanpackages;."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:105
msgid "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:84
msgid "sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:86
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree.  It takes the given directory and recursively searches it "
"for .dsc files, emitting a source record to stdout for each. This command is "
"approximately equivalent to &dpkg-scansources;."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:91
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"change the source override file that will be used."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:96
msgid "contents"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:98
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it for "
".deb files, and reads the file list from each file. It then sorts and writes "
"to stdout the list of files matched to packages. Directories are not written "
"to the output. If multiple packages own the same file then each package is "
"separated by a comma in the output."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:108
msgid "release"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:110
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for Packages, "
"Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, Sources.bz2, Release and "
"md5sum.txt files.  It then writes to stdout a Release file containing an MD5 "
"digest and SHA1 digest for each file."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under "
"<literal>APT::FTPArchive::Release</literal>, "
"e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>.  The supported "
"fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, "
"<literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, "
"<literal>Codename</literal>, <literal>Date</literal>, "
"<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, "
"<literal>Description</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:127
msgid "generate"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:129
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"config language provides a flexible means of specifying which index files "
"are built from which directories, as well as providing a simple means of "
"maintaining the required settings."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:136 apt-get.8.xml:272
msgid "clean"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:138
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "The Generate Configuration"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
"ISC configuration format as seen in ISC tools like bind 8 and dhcpd.  "
"&apt-conf; contains a description of the syntax. Note that the generate "
"configuration is parsed in sectional manner, but &apt-conf; is parsed in a "
"tree manner. This only effects how the scope tag is handled."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:154
msgid "The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:156
msgid "Dir Section"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:158
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"directories are prepended to certain relative paths defined in later "
"sections to produce a complete an absolute path."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:163
msgid "ArchiveDir"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"nodes."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid "OverrideDir"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:172
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:175
msgid "CacheDir"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:177
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:180
msgid "FileListDir"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:182
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the "
"<literal>FileList</literal> setting is used below."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:188
msgid "Default Section"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:190
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"override these defaults with a per-section setting."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:194
msgid "Packages::Compress"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:196
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is "
"'. gzip'."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:202
msgid "Packages::Extensions"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files.  This "
"defaults to '.deb'."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:208
msgid "Sources::Compress"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:214
msgid "Sources::Extensions"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files.  This "
"defaults to '.dsc'."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:220
msgid "Contents::Compress"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:226
msgid "DeLinkLimit"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:228
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section "
"<literal>External-Links</literal> setting."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:233
msgid "FileMode"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:235
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:249
msgid "MaxContentsChange"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each "
"day. The contents files are round-robined so that over several days they "
"will all be rebuilt."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:256
msgid "ContentsAge"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is "
"updated. This case can occur if the package file is changed in such a way "
"that does not result in a new contents file [override edit for instance]. A "
"hold off is allowed in hopes that new .debs will be installed, requiring a "
"new file anyhow. The default is 10, the units are in days."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:267
msgid "Directory"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:273
msgid "SrcDirectory"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:279 apt-ftparchive.1.xml:405
msgid "Packages"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:285 apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "Sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:291
msgid "InternalPrefix"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:298 apt-ftparchive.1.xml:416
msgid "Contents"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)</filename>. If this setting causes "
"multiple Packages files to map onto a single Contents file (such as the "
"default)  then <command>apt-ftparchive</command> will integrate those "
"package files together automatically."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid "Contents::Header"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:309
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:312 apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "BinCacheDB"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:314
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:318
msgid "FileList"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:320
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, "
"<command>apt-ftparchive</command> should read the list of files from the "
"given file. Relative files names are prefixed with the archive directory."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:325
msgid "SourceFileList"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, "
"<command>apt-ftparchive</command> should read the list of files from the "
"given file. Relative files names are prefixed with the archive directory.  "
"This is used when processing source indexes."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:335
msgid "Tree Section"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:337
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
"directory and finally multiple Architectures in each section. The exact "
"pathing used is defined by the <literal>Directory</literal> substitution "
"variable."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
"path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>).  Typically this is a "
"setting such as <filename>dists/woody</filename>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:347
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
"variables."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:350
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section "
"<command>apt-ftparchive</command> performs an operation similar to:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><informalexample><programlisting>
#: apt-ftparchive.1.xml:353
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
"   for j in Architectures do\n"
"      Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:359
msgid "Sections"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:361
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib "
"non-free</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:366
msgid "Architectures"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"this tree has a source archive."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:373 apt-ftparchive.1.xml:421
msgid "BinOverride"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:379 apt-ftparchive.1.xml:426
msgid "SrcOverride"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:381
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:385 apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "ExtraOverride"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:387 apt-ftparchive.1.xml:433
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:390 apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "SrcExtraOverride"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:392 apt-ftparchive.1.xml:438
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:397
msgid "BinDirectory Section"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:399
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
"binary directory and the settings are similar to the <literal>Tree</literal> "
"section with no substitution variables or "
"<literal>Section</literal><literal>Architecture</literal> settings."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:407
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:418
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:423
msgid "Sets the binary override file."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:428
msgid "Sets the source override file."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:443
msgid "Sets the cache DB."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "PathPrefix"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:448
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "FileList, SourceFileList"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:453
msgid "Specifies the file list file."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:460
msgid "The Binary Override File"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
"the second is the priority to force that package to, the third is the the "
"section to force that package to and the final field is the maintainer "
"permutation field."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
#: apt-ftparchive.1.xml:467
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
#: apt-ftparchive.1.xml:469
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder "
"type=\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder "
"type=\"literallayout\" id=\"1\"/> The first form allows a double-slash "
"separated list of old email addresses to be specified. If any of those are "
"found then new is substituted for the maintainer field. The second form "
"unconditionally substitutes the maintainer field."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:477
msgid "The Source Override File"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
"package name, the second is the section to assign it."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:484
msgid "The Extra Override File"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:486
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"tag and the remainder of the line is the new value."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:495
msgid "<option>--md5</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid ""
"Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated index "
"files will not have MD5Sum fields where possible.  Configuration Item: "
"<literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:502
msgid "<option>--db</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:504
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command.  "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:510
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators.  "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration "
"file.  Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:516
msgid "<option>--delink</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:518
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"and can be turned off with <option>--no-delink</option>.  Configuration "
"Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:524
msgid "<option>--contents</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:526
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"and stored in the DB for later use. When using the generate command this "
"option also allows the creation of any Contents files. The default is on.  "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:534
msgid "<option>--source-override</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:536
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command.  Configuration Item: "
"<literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-ftparchive.1.xml:540
msgid "<option>--readonly</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:542
msgid ""
"Make the caching databases read only.  Configuration Item: "
"<literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-ftparchive.1.xml:551 apt.conf.5.xml:818 apt_preferences.5.xml:460 sources.list.5.xml:180
msgid "Examples"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
#: apt-ftparchive.1.xml:557
#, no-wrap
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> packages "
"<replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > "
"<filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-ftparchive.1.xml:567
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
msgstr ""

#.  The last update date 
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: apt-get.8.xml:13
msgid ""
"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
"November 2008</date>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-get.8.xml:22 apt-get.8.xml:28
msgid "apt-get"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:29
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-get.8.xml:35
msgid ""
"<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
"<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
"<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
"<option>-t=</option> <group choice='req'> <arg choice='plain'> "
"<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
"<replaceable>target_release_number_expression</replaceable> </arg> <arg "
"choice='plain'> <replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> "
"</group> </arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
"choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg "
"choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group "
"choice='req'> <arg choice='plain'> "
"=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
"/<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
"/<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </group> </arg> "
"</arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
"choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
"choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
"=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> </arg> </arg> <arg "
"choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain\" "
"rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
"choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
"choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
"choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
"choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
"choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
"</group> </arg> </group>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-get.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"library.  Several \"front-end\" interfaces exist, such as &dselect;, "
"&aptitude;, &synaptic;, &gnome-apt; and &wajig;."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:122
msgid "update"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:125
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"location(s) specified in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>.  For "
"example, when using a Debian archive, this command retrieves and scans the "
"<filename>Packages.gz</filename> files, so that information about new and "
"updated packages is available. An <literal>update</literal> should always be "
"performed before an <literal>upgrade</literal> or "
"<literal>dist-upgrade</literal>. Please be aware that the overall progress "
"meter will be incorrect as the size of the package files cannot be known in "
"advance."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:136
msgid "upgrade"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Packages currently installed "
"with new versions available are retrieved and upgraded; under no "
"circumstances are currently installed packages removed, or packages not "
"already installed retrieved and installed. New versions of currently "
"installed packages that cannot be upgraded without changing the install "
"status of another package will be left at their current version. An "
"<literal>update</literal> must be performed first so that "
"<command>apt-get</command> knows that new versions of packages are "
"available."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:149
msgid "dselect-upgrade"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:150
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, "
"&dselect;. <literal>dselect-upgrade</literal> follows the changes made by "
"&dselect; to the <literal>Status</literal> field of available packages, and "
"performs the actions necessary to realize that state (for instance, the "
"removal of old and the installation of new packages)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:159
msgid "dist-upgrade"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:160
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"with new versions of packages; <command>apt-get</command> has a \"smart\" "
"conflict resolution system, and it will attempt to upgrade the most "
"important packages at the expense of less important ones if necessary.  So, "
"<literal>dist-upgrade</literal> command may remove some packages.  The "
"<filename>/etc/apt/sources.list</filename> file contains a list of locations "
"from which to retrieve desired package files.  See also &apt-preferences; "
"for a mechanism for overriding the general settings for individual packages."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:172
msgid "install"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:174
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading.  Each package is a package name, not a fully "
"qualified filename (for instance, in a Debian GNU/Linux system, libc6 would "
"be the argument provided, not <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). All "
"packages required by the package(s) specified for installation will also be "
"retrieved and installed.  The <filename>/etc/apt/sources.list</filename> "
"file is used to locate the desired packages. If a hyphen is appended to the "
"package name (with no intervening space), the identified package will be "
"removed if it is installed.  Similarly a plus sign can be used to designate "
"a package to install. These latter features may be used to override "
"decisions made by apt-get's conflict resolution system."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
"select. This will cause that version to be located and selected for "
"install. Alternatively a specific distribution can be selected by following "
"the package name with a slash and the version of the distribution or the "
"Archive name (stable, testing, unstable)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:199
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:202
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more "
"already-installed packages without upgrading every package you have on your "
"system. Unlike the \"upgrade\" target, which installs the newest version of "
"all currently installed packages, \"install\" will install the newest "
"version of only the package(s)  specified. Simply provide the name of the "
"package(s) you wish to upgrade, and if a newer version is available, it (and "
"its dependencies, as described above) will be downloaded and installed."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:213
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:217
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"it is applied to all package names in the database. Any matches are then "
"installed (or removed). Note that matching is done by substring so 'lo.*' "
"matches 'how-lo' and 'lowest'. If this is undesired, anchor the regular "
"expression with a '^' or '$' character, or create a more specific regular "
"expression."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:226
msgid "remove"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:227
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"leaves its configuration files in system. If a plus sign is appended to the "
"package name (with no intervening space), the identified package will be "
"installed instead of removed."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:234
msgid "purge"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:235
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"too)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:239
msgid "source"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:240
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
"the newest available version of that source package. Source packages are "
"tracked separately from binary packages via <literal>deb-src</literal> type "
"lines in the &sources-list; file. This probably will mean that you will not "
"get the same source as the package you have installed or as you could "
"install. If the --compile options is specified then the package will be "
"compiled to a binary .deb using dpkg-buildpackage, if --download-only is "
"specified then the source package will not be unpacked."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:251
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
"for the package files. This enables exact matching of the source package "
"name and version, implicitly enabling the "
"<literal>APT::Get::Only-Source</literal> option."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:257
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"balls."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:262
msgid "build-dep"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:263
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
"attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:267
msgid "check"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:268
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:273
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"<filename>&cachedir;/archives/</filename> and "
"<filename>&cachedir;/archives/partial/</filename>. When APT is used as a "
"&dselect; method, <literal>clean</literal> is run automatically.  Those who "
"do not use dselect will likely want to run <literal>apt-get clean</literal> "
"from time to time to free up disk space."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:282
msgid "autoclean"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:283
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"removes package files that can no longer be downloaded, and are largely "
"useless. This allows a cache to be maintained over a long period without it "
"growing out of control. The configuration option "
"<literal>APT::Clean-Installed</literal> will prevent installed packages from "
"being erased if it is set to off."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:292
msgid "autoremove"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:293
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
"automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
"are no more needed."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:303 apt-get.8.xml:409
msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:304
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing.  "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:308
msgid "<option>--download-only</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:309
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed.  "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:313
msgid "<option>--fix-broken</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:314
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"to deduce a likely solution. Any Package that are specified must completely "
"correct the problem. The option is sometimes necessary when running APT for "
"the first time; APT itself does not allow broken package dependencies to "
"exist on a system. It is possible that a system's dependency structure can "
"be so corrupt as to require manual intervention (which usually means using "
"&dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some of the "
"offending packages). Use of this option together with <option>-m</option> "
"may produce an error in some situations.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:327
msgid "<option>--ignore-missing</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:328
msgid "<option>--fix-missing</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:329
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"packages and handle the result. Use of this option together with "
"<option>-f</option> may produce an error in some situations. If a package is "
"selected for installation (particularly if it is mentioned on the command "
"line) and it could not be downloaded then it will be silently held back.  "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:339
msgid "<option>--no-download</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:340
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with "
"<option>--ignore-missing</option> to force APT to use only the .debs it has "
"already downloaded.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Download</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:347
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators.  "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration "
"file.  Note that quiet level 2 implies <option>-y</option>, you should never "
"use -qq without a no-action modifier such as -d, --print-uris or -s as APT "
"may decided to do something you did not expect.  Configuration Item: "
"<literal>quiet</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:357
msgid "<option>--simulate</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:359
msgid "<option>--dry-run</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:362
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Simulate</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:366
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking "
"(<literal>Debug::NoLocking</literal>)  automatical. Also a notice will be "
"displayed indicating that this is only a simulation, if the option "
"<literal>APT::Get::Show-User-Simulation-Note</literal> is set (Default: "
"true)  Neigther NoLocking nor the notice will be triggered if run as root "
"(root should know what he is doing without further warnings by "
"<literal>apt-get</literal>)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:372
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"indicate broken packages with and empty set of square brackets meaning "
"breaks that are of no consequence (rare)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:379
msgid "<option>-y</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:379
msgid "<option>--yes</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:380
msgid "<option>--assume-yes</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"package, trying to install a unauthenticated package or removing an "
"essential package occurs then <literal>apt-get</literal> will abort.  "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:388
msgid "<option>-u</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:388
msgid "<option>--show-upgraded</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:389
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded.  Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:394
msgid "<option>-V</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:394
msgid "<option>--verbose-versions</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:395
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:399
msgid "<option>-b</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:399
msgid "<option>--compile</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:400
msgid "<option>--build</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:401
msgid ""
"Compile source packages after downloading them.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:405
msgid "<option>--install-recommends</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:406
msgid "Also install recommended packages."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:410
msgid "Do not install recommended packages."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:413
msgid "<option>--ignore-hold</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:414
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"<literal>dist-upgrade</literal> to override a large number of undesired "
"holds.  Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:420
msgid "<option>--no-upgrade</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:421
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with "
"<literal>install</literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent "
"packages on the command line from being upgraded if they are already "
"installed.  Configuration Item: <literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:427
msgid "<option>--force-yes</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:428
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"not be used except in very special situations. Using "
"<literal>force-yes</literal> can potentially destroy your system! "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::force-yes</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:435
msgid "<option>--print-uris</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:436
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"hash. Note that the file name to write to will not always match the file "
"name on the remote site! This also works with the <literal>source</literal> "
"and <literal>update</literal> commands. When used with the "
"<literal>update</literal> command the MD5 and size are not included, and it "
"is up to the user to decompress any compressed files.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Print-URIs</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:446
msgid "<option>--purge</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:447
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed.  An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be "
"purged. <option>remove --purge</option> is equivalent for "
"<option>purge</option> command.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Purge</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:454
msgid "<option>--reinstall</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:455
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version.  "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:459
msgid "<option>--list-cleanup</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:460
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that obsolete "
"files are erased.  The only reason to turn it off is if you frequently "
"change your source list.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:469
msgid "<option>--target-release</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:470
msgid "<option>--default-release</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:471
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string.  This "
"overrides the general settings in "
"<filename>/etc/apt/preferences</filename>.  Specifically pinned packages are "
"not affected by the value of this option. In short, this option lets you "
"have simple control over which distribution packages will be retrieved "
"from. Some common examples might be <option>-t '2.1*'</option>, <option>-t "
"unstable</option> or <option>-t sid</option>.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Default-Release</literal>; see also the &apt-preferences; "
"manual page."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:484
msgid "<option>--trivial-only</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where "
"<option>--assume-yes</option> will answer yes to any prompt, "
"<option>--trivial-only</option> will answer no.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:492
msgid "<option>--no-remove</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:493
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting.  Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:498
msgid "<option>--auto-remove</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:499
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or "
"<literal>remove</literal>, then this option acts like running "
"<literal>autoremove</literal> command, removing the unused dependency "
"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:505
msgid "<option>--only-source</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:506
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and "
"<literal>build-dep</literal> commands.  Indicates that the given source "
"names are not to be mapped through the binary table.  This means that if "
"this option is specified, these commands will only accept source package "
"names as arguments, rather than accepting binary package names and looking "
"up the corresponding source package.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Only-Source</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:516
msgid "<option>--diff-only</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:516
msgid "<option>--dsc-only</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:516
msgid "<option>--tar-only</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:517
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive.  Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, "
"<literal>APT::Get::Dsc-Only</literal>, and "
"<literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:522
msgid "<option>--arch-only</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:523
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:527
msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:528
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it.  This "
"is useful for tools like pbuilder.  Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::AllowUnauthenticated</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-get.8.xml:546 apt.conf.5.xml:825
msgid "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:547
msgid ""
"APT configuration file.  Configuration Item: "
"<literal>Dir::Etc::Main</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:551
msgid "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:552
msgid ""
"APT configuration file fragments.  Configuration Item: "
"<literal>Dir::Etc::Parts</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:556
msgid "<filename>/etc/apt/preferences</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:557
msgid ""
"Version preferences file.  This is where you would specify \"pinning\", "
"i.e. a preference to get certain packages from a separate source or from a "
"different version of a distribution.  Configuration Item: "
"<literal>Dir::Etc::Preferences</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:565
msgid "<filename>&cachedir;/archives/</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:566
msgid ""
"Storage area for retrieved package files.  Configuration Item: "
"<literal>Dir::Cache::Archives</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:570
msgid "<filename>&cachedir;/archives/partial/</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:571
msgid ""
"Storage area for package files in transit.  Configuration Item: "
"<literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-get.8.xml:589
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, "
"&apt-preferences;, the APT Howto."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-get.8.xml:595
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-get.8.xml:598
msgid "ORIGINAL AUTHORS"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-get.8.xml:599
msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-get.8.xml:602
msgid "CURRENT AUTHORS"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-get.8.xml:604
msgid "&apt-author.team;"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-key.8.xml:14 apt-key.8.xml:20
msgid "apt-key"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-key.8.xml:21
msgid "APT key management utility"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-key.8.xml:27
msgid ""
"<command>apt-key</command> <arg><replaceable>command</replaceable>/</arg> "
"<arg "
"rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></arg>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml:35
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
"keys will be considered trusted."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-key.8.xml:41
msgid "Commands"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:43
msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:47
msgid ""
"Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from "
"<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
"<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:55
msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:59
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:66
msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:70
msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:77
msgid "exportall"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:81
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:88
msgid "list"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:92
msgid "List trusted keys."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:99
msgid "finger"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:103
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:110
msgid "adv"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:114
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:126
msgid ""
"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
"from the keyring the archive keys which are no longer valid."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:139
msgid "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:140
msgid "Keyring of local trusted keys, new keys will be added here."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:143
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:147
msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:148
msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:151
msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:152
msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml:163
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr ""

#.  The last update date 
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: apt-mark.8.xml:13
msgid ""
"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>2 "
"November 2007</date>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-mark.8.xml:22 apt-mark.8.xml:28
msgid "apt-mark"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:29
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-mark.8.xml:35
msgid ""
"<command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
"<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
"choice=\"req\"><arg>markauto</arg><arg>unmarkauto</arg></group> <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-mark.8.xml:44
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-mark.8.xml:48
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"being automatically installed.  Once these automatically installed packages "
"are no longer depended on by any manually installed packages, they will be "
"removed."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-mark.8.xml:55
msgid "markauto"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml:56
msgid ""
"<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being automatically "
"installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
"installed packages depend on this package."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-mark.8.xml:63
msgid "unmarkauto"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml:64
msgid ""
"<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
"installed, which will prevent the package from being automatically removed "
"if no other packages depend on it."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-mark.8.xml:76
msgid "<option>-f=<filename>FILENAME</filename></option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-mark.8.xml:76
msgid "<option>--file=<filename>FILENAME</filename></option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml:79
msgid ""
"Read/Write package stats from <filename>FILENAME</filename> instead of the "
"default location, which is <filename>extended_status</filename> in the "
"directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-mark.8.xml:85
msgid "<option>-h</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-mark.8.xml:86
msgid "<option>--help</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml:87
msgid "Show a short usage summary."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-mark.8.xml:93
msgid "<option>-v</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-mark.8.xml:94
msgid "<option>--version</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml:95
msgid "Show the program version."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-mark.8.xml:109
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-secure.8.xml:14 apt-secure.8.xml:35
msgid "apt-secure"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-secure.8.xml:36
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:41
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
"packages in the archive can't be modified by people who have no access to "
"the Release file signing key."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:49
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
"installing it will result in a big warning. <command>apt-get</command> will "
"currently only warn for unsigned archives, future releases might force all "
"sources to be verified before downloading packages from them."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:58
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml:63
msgid "Trusted archives"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:66
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
"chain, trusting an archive does not mean that the packages that you trust it "
"do not contain malicious code but means that you trust the archive "
"maintainer. Its the archive maintainer responsibility to ensure that the "
"archive integrity is correct."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:74
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
"<command>debsign</command> (provided in the debsig-verify and devscripts "
"packages respectively)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:81
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
"become effective needs to be signed by a key of a maintainer within the "
"Debian maintainer's keyring (available in the debian-keyring "
"package). Maintainer's keys are signed by other maintainers following "
"pre-established procedures to ensure the identity of the key holder."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:91
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
"and put in the Packages file. The MD5 sum of all of the packages files are "
"then computed and put into the Release file. The Release file is then signed "
"by the archive key (which is created once a year and distributed through the "
"FTP server. This key is also on the Debian keyring."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:101
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
"downloaded. Prior to version 0.6 only the MD5 sum of the downloaded Debian "
"package was checked. Now both the MD5 sum and the signature of the Release "
"file are checked."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:108
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-secure.8.xml:113
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
"process and provide malicious software either by controlling a network "
"element (router, switch, etc.) or by redirecting traffic to a rogue server "
"(through arp or DNS spoofing attacks)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-secure.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
"propagate malicious software to all users downloading packages from that "
"host."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:128
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
"sign the Release files. In any case, this mechanism can complement a "
"per-package signature."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml:134
msgid "User configuration"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:136
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
"this release will automatically provide the default Debian archive signing "
"keys used in the Debian package repositories."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:143
msgid ""
"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
"it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get "
"update</command> so that apt can download and verify the "
"<filename>Release.gpg</filename> files from the archives you have "
"configured."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml:152
msgid "Archive configuration"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:154
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-secure.8.xml:159
msgid ""
"<literal>Create a toplevel Release file</literal>.  if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive "
"release</command> (provided in apt-utils)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-secure.8.xml:164
msgid ""
"<literal>Sign it</literal>. You can do this by running <command>gpg -abs -o "
"Release.gpg Release</command>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: apt-secure.8.xml:167
msgid ""
"<literal>Publish the key fingerprint</literal>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
"archive."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:174
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
"outlined."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:182
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html\">Debian "
"Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
"(available also in the harden-doc package) and the <ulink "
"url=\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
"Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-secure.8.xml:199
msgid "Manpage Authors"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-secure.8.xml:201
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-sortpkgs.1.xml:22 apt-sortpkgs.1.xml:28
msgid "apt-sortpkgs"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:29
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: apt-sortpkgs.1.xml:35
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
"<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
"<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-sortpkgs.1.xml:44
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
"name.  It will also sort the internal fields of each record according to the "
"internal sorting rules."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-sortpkgs.1.xml:50
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-sortpkgs.1.xml:57
msgid "<option>--source</option>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-sortpkgs.1.xml:59
msgid ""
"Use Source index field ordering.  Configuration Item: "
"<literal>APT::SortPkgs::Source</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-sortpkgs.1.xml:73
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
msgstr ""

#.  The last update date 
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: apt.conf.5.xml:13
msgid ""
"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> "
"<firstname>Daniel</firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial "
"documentation of Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> "
"</author> &apt-email; &apt-product; <date>10 December 2008</date>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt.conf.5.xml:28 apt.conf.5.xml:34
msgid "apt.conf"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt.conf.5.xml:29 apt_preferences.5.xml:22 sources.list.5.xml:23
msgid "5"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt.conf.5.xml:35
msgid "Configuration file for APT"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:39
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, all tools make use of the configuration file and a common "
"command line parser to provide a uniform environment. When an APT tool "
"starts up it will read the configuration specified by the "
"<envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if any) and then read the "
"files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> then read the main configuration "
"file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal> then finally apply the "
"command line options to override the configuration directives, possibly "
"loading even more config files."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. option specification is given with a double colon "
"notation, for instance <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> is an option "
"within the APT tool group, for the Get tool. options do not inherit from "
"their parent groups."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:55
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
"treated as comments (ignored), as well as all text between "
"<literal>/*</literal> and <literal>*/</literal>, just like C/C++ comments.  "
"Each line is of the form <literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal> "
"The trailing semicolon is required and the quotes are optional. A new scope "
"can be opened with curly braces, like:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
#: apt.conf.5.xml:65
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
"  Get {\n"
"    Assume-Yes \"true\";\n"
"    Fix-Broken \"true\";\n"
"  };\n"
"};\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:73
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
"a semicolon. Multiple entries can be included, each separated by a "
"semicolon."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
#: apt.conf.5.xml:78
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:81
msgid ""
"In general the sample configuration file in "
"<filename>&docdir;examples/apt.conf</filename> &configureindex; is a good "
"guide for how it should look."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:85
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:88
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> and "
"<literal>#clear</literal> <literal>#include</literal> will include the given "
"file, unless the filename ends in a slash, then the whole directory is "
"included.  <literal>#clear</literal> is used to erase a part of the "
"configuration tree. The specified element and all its descendents are "
"erased."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:94
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
"followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
"appended too by adding a trailing :: to the list name."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml:101
msgid "The APT Group"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:102
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:106
msgid "Architecture"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:107
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"compiled for."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:112
msgid "Default-Release"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version "
"available. Contains release name, codename or release version. Examples: "
"'stable', 'testing', 'unstable', 'lenny', 'squeeze', '4.0', '5.0*'. See also "
"&apt-preferences;."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:117
msgid "Ignore-Hold"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:118
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:122
msgid "Clean-Installed"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:123
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"then packages that are locally installed are also excluded from cleaning - "
"but note that APT provides no direct means to reinstall them."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:129
msgid "Immediate-Configure"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:130
msgid ""
"Disable Immediate Configuration; This dangerous option disables some of "
"APT's ordering code to cause it to make fewer dpkg calls. Doing so may be "
"necessary on some extremely slow single user systems but is very dangerous "
"and may cause package install scripts to fail or worse.  Use at your own "
"risk."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:137
msgid "Force-LoopBreak"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:138
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a "
"Conflicts/Conflicts or Conflicts/Pre-Depend loop between two essential "
"packages. SUCH A LOOP SHOULD NEVER EXIST AND IS A GRAVE BUG. This option "
"will work if the essential packages are not tar, gzip, libc, dpkg, bash or "
"anything that those packages depend on."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:146
msgid "Cache-Limit"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:147
msgid ""
"APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
"information. This sets the size of that cache (in bytes)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:151
msgid "Build-Essential"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:152
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:155
msgid "Get"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:156
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:160
msgid "Cache"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:161
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:165
msgid "CDROM"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:166
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml:172
msgid "The Acquire Group"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:177
msgid "PDiffs"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:183
msgid "Queue-Mode"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:184
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of "
"<literal>host</literal> or <literal>access</literal> which determines how "
"APT parallelizes outgoing connections. <literal>host</literal> means that "
"one connection per target host will be opened, <literal>access</literal> "
"means that one connection per URI type will be opened."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:191
msgid "Retries"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:192
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:196
msgid "Source-Symlinks"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:197
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:201 sources.list.5.xml:138
msgid "http"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:202
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
"host proxies can also be specified by using the form "
"<literal>http::Proxy::&lt;host&gt;</literal> with the special keyword "
"<literal>DIRECT</literal> meaning to use no proxies. The "
"<envar>http_proxy</envar> environment variable will override all settings."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:209
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
"response under any circumstances, <literal>Max-Age</literal> is sent only "
"for index files and tells the cache to refresh its object if it is older "
"than the given number of seconds. Debian updates its index files daily so "
"the default is 1 day. <literal>No-Store</literal> specifies that the cache "
"should never store this request, it is only set for archive files. This may "
"be useful to prevent polluting a proxy cache with very large .deb "
"files. Note: Squid 2.0.2 does not support any of these options."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:219 apt.conf.5.xml:267
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
"timeout."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:222
msgid ""
"One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
"remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2)  "
"<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
"indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
"MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
"connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
"are in violation of RFC 2068."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:231
msgid "https"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:232
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control and proxy options are the same as for "
"<literal>http</literal> method.  <literal>Pipeline-Depth</literal> option is "
"not supported yet."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:236
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates.  <literal>&lt;host&gt;::CaInfo</literal> is "
"corresponding per-host option.  <literal>Verify-Peer</literal> boolean "
"suboption determines whether verify server's host certificate against "
"trusted certificates or not.  <literal>&lt;host&gt;::Verify-Peer</literal> "
"is corresponding per-host option.  <literal>Verify-Host</literal> boolean "
"suboption determines whether verify server's hostname or not.  "
"<literal>&lt;host&gt;::Verify-Host</literal> is corresponding per-host "
"option.  <literal>SslCert</literal> determines what certificate to use for "
"client authentication. <literal>&lt;host&gt;::SslCert</literal> is "
"corresponding per-host option.  <literal>SslKey</literal> determines what "
"private key to use for client "
"authentication. <literal>&lt;host&gt;::SslKey</literal> is corresponding "
"per-host option.  <literal>SslForceVersion</literal> overrides default SSL "
"version to use.  Can contain 'TLSv1' or 'SSLv3' string.  "
"<literal>&lt;host&gt;::SslForceVersion</literal> is corresponding per-host "
"option."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:254 sources.list.5.xml:149
msgid "ftp"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:255
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default proxy server to use. It is in the "
"standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal> and "
"is overridden by the <envar>ftp_proxy</envar> environment variable. To use a "
"ftp proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script "
"in the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell "
"the proxy server what to connect to. Please see &configureindex; for an "
"example of how to do this. The substitution variables available are "
"<literal>$(PROXY_USER)</literal> <literal>$(PROXY_PASS)</literal> "
"<literal>$(SITE_USER)</literal> <literal>$(SITE_PASS)</literal> "
"<literal>$(SITE)</literal> and <literal>$(SITE_PORT)</literal> Each is taken "
"from it's respective URI component."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:270
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment.  However "
"some situations require that passive mode be disabled and port mode ftp used "
"instead. This can be done globally, for connections that go through a proxy "
"or for a specific host (See the sample config file for examples)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:277
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable to a http url - see the "
"discussion of the http method above for syntax. You cannot set this in the "
"configuration file and it is not recommended to use FTP over HTTP due to its "
"low efficiency."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:282
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"false, which means these commands are only used if the control connection is "
"IPv6. Setting this to true forces their use even on IPv4 connections. Note "
"that most FTP servers do not support RFC2428."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:289 sources.list.5.xml:131
msgid "cdrom"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
#: apt.conf.5.xml:295
#, no-wrap
msgid "\"/cdrom/\"::Mount \"foo\";"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:290
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"drive as specified in <filename>/etc/fstab</filename>. It is possible to "
"provide alternate mount and unmount commands if your mount point cannot be "
"listed in the fstab (such as an SMB mount and old mount packages). The "
"syntax is to put <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> within the "
"cdrom block. It is important to have the trailing slash. Unmount commands "
"can be specified using UMount."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:300
msgid "gpgv"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:301
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv.  <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"passed to gpgv."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers.  <placeholder type=\"variablelist\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml:310
msgid "Directories"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:312
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file.  <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
"preferences file.  <literal>Dir::State</literal> contains the default "
"directory to prefix on all sub items if they do not start with "
"<filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:319
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
"and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place downloaded "
"archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation of caches can "
"be turned off by setting their names to be blank. This will slow down "
"startup but save disk space. It is probably preferred to turn off the "
"pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> the "
"default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:328
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
"<literal>main</literal> is the default configuration file (setting has no "
"effect, unless it is done from the config file specified by "
"<envar>APT_CONFIG</envar>)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:334
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
"main config file is loaded."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:338
msgid ""
"Binary programs are pointed to by "
"<literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::Bin::Methods</literal> specifies "
"the location of the method handlers and <literal>gzip</literal>, "
"<literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> "
"<literal>dpkg-source</literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and "
"<literal>apt-cache</literal> specify the location of the respective "
"programs."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:345
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning.  If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
"<literal>RootDir</literal>, <emphasis>even paths that are specified "
"absolutely</emphasis>.  So, for instance, if <literal>RootDir</literal> is "
"set to <filename>/tmp/staging</filename> and "
"<literal>Dir::State::status</literal> is set to "
"<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>, then the status file will be "
"looked up in <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml:358
msgid "APT in DSelect"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:360
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"section."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:364
msgid "Clean"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:365
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never.  always and prompt will remove all packages from the cache after "
"upgrading, prompt (the default) does so conditionally.  auto removes only "
"those packages which are no longer downloadable (replaced with a new version "
"for instance).  pre-auto performs this action before downloading new "
"packages."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:374
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:378
msgid "Updateoptions"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:379
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:383
msgid "PromptAfterUpdate"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:384
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue.  "
"The default is to prompt only on error."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml:390
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:396
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"&dpkg;."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:401
msgid "Pre-Invoke"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:401
msgid "Post-Invoke"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:402
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;.  Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any "
"fail APT will abort."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:408
msgid "Pre-Install-Pkgs"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:409
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any "
"fail APT will abort. APT will pass to the commands on standard input the "
"filenames of all .deb files it is going to install, one per line."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:415
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"being changed. Version 2 is enabled by setting "
"<literal>DPkg::Tools::options::cmd::Version</literal> to "
"2. <literal>cmd</literal> is a command given to "
"<literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:422
msgid "Run-Directory"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:423
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is "
"<filename>/</filename>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:427
msgid "Build-options"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:428
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml:435
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:436
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
"<literal>/etc/cron.daily/apt</literal> script. See header of this script for "
"the brief documentation of these options."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml:444
msgid "Debug options"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:446
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
"utilizing the <literal>apt</literal> libraries, or enable special program "
"modes that are primarily useful for debugging the behavior of "
"<literal>apt</literal>.  Most of these options are not interesting to a "
"normal user, but a few may be:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:457
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, "
"purge</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:465
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking.  This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s "
"install</literal>) as a non-root user."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:474
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
msgstr ""

#.  TODO: provide a
#. 	   motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. 	   to do this. 
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:482
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:492
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:497
msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:501
msgid "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:508
msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:512
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:519
msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:523
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:530
msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:534
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:541
msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:545
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:552
msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:556
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:563
msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:566
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:573
msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:576
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the "
"<literal>apt</literal> libraries."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:583
msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"a CD-ROM."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:594
msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:597
msgid ""
"Disable all file locking.  For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:605
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:609
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:616
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:619
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:626
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:629
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:637
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:641
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:648
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:652
msgid "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:659
msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:663
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:670
msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:673
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies.  This corresponds to the initial "
"auto-install pass performed in, e.g., <literal>apt-get install</literal>, "
"and not to the full <literal>apt</literal> dependency resolver; see "
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> for that."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:684
msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as "
"keep/install/remove while the ProblemResolver does his work.  Each addition "
"or deletion may trigger additional actions; they are shown indented two "
"additional space under the original entry.  The format for each line is "
"<literal>MarkKeep</literal>, <literal>MarkDelete</literal> or "
"<literal>MarkInstall</literal> followed by <literal>package-name &lt;a.b.c "
"-&gt; d.e.f | x.y.z&gt; (section)</literal> where <literal>a.b.c</literal> "
"is the current version of the package, <literal>d.e.f</literal> is the "
"version considered for installation and <literal>x.y.z</literal> is a newer "
"version, but not considered for installation (because of a low pin "
"score). The later two can be omitted if there is none or if it is the same "
"version as the installed.  <literal>section</literal> is the name of the "
"section the package appears in."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:706
msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:709
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:716
msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:719
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:727
msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:730
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:737
msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:741
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:749
msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:753
msgid "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:760
msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:764
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:770
msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:774
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:782
msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:785
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.conf.5.xml:793
msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:797
msgid ""
"Print information about the vendors read from "
"<filename>/etc/apt/vendors.list</filename>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:819
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
msgstr ""

#.  ? reading apt.conf 
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt.conf.5.xml:829
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr ""

#.  The last update date 
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: apt_preferences.5.xml:13
msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 May 2009</date>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt_preferences.5.xml:21 apt_preferences.5.xml:27
msgid "apt_preferences"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:28
msgid "Preference control file for APT"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_preferences.5.xml:33
msgid ""
"The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> can be "
"used to control which versions of packages will be selected for "
"installation."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_preferences.5.xml:37
msgid ""
"Several versions of a package may be available for installation when the "
"&sources-list; file contains references to more than one distribution (for "
"example, <literal>stable</literal> and <literal>testing</literal>).  APT "
"assigns a priority to each version that is available.  Subject to dependency "
"constraints, <command>apt-get</command> selects the version with the highest "
"priority for installation.  The APT preferences file overrides the "
"priorities that APT assigns to package versions by default, thus giving the "
"user control over which one is selected for installation."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_preferences.5.xml:47
msgid ""
"Several instances of the same version of a package may be available when the "
"&sources-list; file contains references to more than one source.  In this "
"case <command>apt-get</command> downloads the instance listed earliest in "
"the &sources-list; file.  The APT preferences file does not affect the "
"choice of instance, only the choice of version."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml:54
msgid "APT's Default Priority Assignments"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:69
#, no-wrap
msgid ""
"<command>apt-get install -t testing "
"<replaceable>some-package</replaceable></command>\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:72
#, no-wrap
msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:56
msgid ""
"If there is no preferences file or if there is no entry in the file that "
"applies to a particular version then the priority assigned to that version "
"is the priority of the distribution to which that version belongs.  It is "
"possible to single out a distribution, \"the target release\", which "
"receives a higher priority than other distributions do by default.  The "
"target release can be set on the <command>apt-get</command> command line or "
"in the APT configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>.  Note "
"that this has precedence over any general priority you set in the "
"<filename>/etc/apt/preferences</filename> file described later, but not over "
"specifically pinned packages.  For example, <placeholder "
"type=\"programlisting\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"programlisting\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:81
msgid "priority 100"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:82
msgid "to the version that is already installed (if any)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:86
msgid "priority 500"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:87
msgid ""
"to the versions that are not installed and do not belong to the target "
"release."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:91
msgid "priority 990"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:92
msgid "to the versions that are not installed and belong to the target release."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:76
msgid ""
"If the target release has been specified then APT uses the following "
"algorithm to set the priorities of the versions of a package.  Assign: "
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:97
msgid ""
"If the target release has not been specified then APT simply assigns "
"priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
"uninstalled package versions."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:101
msgid ""
"APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to "
"determine which version of a package to install."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:104
msgid ""
"Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000.  "
"(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place "
"of a more recent version.  Note that none of APT's default priorities "
"exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file.  "
"Note also that downgrading a package can be risky.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:110
msgid "Install the highest priority version."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:111
msgid ""
"If two or more versions have the same priority, install the most recent one "
"(that is, the one with the higher version number)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:114
msgid ""
"If two or more versions have the same priority and version number but either "
"the packages differ in some of their metadata or the "
"<literal>--reinstall</literal> option is given, install the uninstalled one."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:120
msgid ""
"In a typical situation, the installed version of a package (priority 100)  "
"is not as recent as one of the versions available from the sources listed in "
"the &sources-list; file (priority 500 or 990).  Then the package will be "
"upgraded when <command>apt-get install "
"<replaceable>some-package</replaceable></command> or <command>apt-get "
"upgrade</command> is executed."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:127
msgid ""
"More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> "
"recent than any of the other available versions.  The package will not be "
"downgraded when <command>apt-get install "
"<replaceable>some-package</replaceable></command> or <command>apt-get "
"upgrade</command> is executed."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:132
msgid ""
"Sometimes the installed version of a package is more recent than the version "
"belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to "
"some other distribution.  Such a package will indeed be upgraded when "
"<command>apt-get install <replaceable>some-package</replaceable></command> "
"or <command>apt-get upgrade</command> is executed, because at least "
"<emphasis>one</emphasis> of the available versions has a higher priority "
"than the installed version."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml:141
msgid "The Effect of APT Preferences"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:143
msgid ""
"The APT preferences file allows the system administrator to control the "
"assignment of priorities.  The file consists of one or more multi-line "
"records separated by blank lines.  Records can have one of two forms, a "
"specific form and a general form."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:149
msgid ""
"The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more "
"specified packages and specified version or version range.  For example, the "
"following record assigns a high priority to all versions of the "
"<filename>perl</filename> package whose version number begins with "
"\"<literal>5.8</literal>\".  Multiple packages can be separated by spaces."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:156
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
"Pin: version 5.8*\n"
"Pin-Priority: 1001\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:162
msgid ""
"The general form assigns a priority to all of the package versions in a "
"given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed "
"in a certain <filename>Release</filename> file) or to all of the package "
"versions coming from a particular Internet site, as identified by the site's "
"fully qualified domain name."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:168
msgid ""
"This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups "
"of packages.  For example, the following record assigns a high priority to "
"all package versions available from the local site."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:173
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin: origin \"\"\n"
"Pin-Priority: 999\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:178
msgid ""
"A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\".  "
"This should not be confused with the Origin of a distribution as specified "
"in a <filename>Release</filename> file.  What follows the \"Origin:\" tag in "
"a <filename>Release</filename> file is not an Internet address but an author "
"or vendor name, such as \"Debian\" or \"Ximian\"."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:184
msgid ""
"The following record assigns a low priority to all package versions "
"belonging to any distribution whose Archive name is "
"\"<literal>unstable</literal>\"."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:188
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin: release a=unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:193
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
"belonging to any distribution whose Codename is "
"\"<literal>squeeze</literal>\"."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:197
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin: release n=squeeze\n"
"Pin-Priority: 900\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:202
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
"belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" "
"and whose release Version number is \"<literal>3.0</literal>\"."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:207
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin: release a=stable, v=3.0\n"
"Pin-Priority: 500\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml:218
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:226
msgid "P &gt; 1000"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:227
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:231
msgid "990 &lt; P &lt;=1000"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:232
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:237
msgid "500 &lt; P &lt;=990"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:238
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:243
msgid "100 &lt; P &lt;=500"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:244
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:249
msgid "0 &lt; P &lt;=100"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:250
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:254
msgid "P &lt; 0"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:255
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:221
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers.  They are interpreted as follows (roughly speaking): "
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:260
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version.  Failing "
"that, if any general-form records match an available package version then "
"the first such record determines the priority of the package version."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:266
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:270
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
"Pin: version 5.8*\n"
"Pin-Priority: 1001\n"
"\n"
"Package: *\n"
"Pin: origin \"\"\n"
"Pin-Priority: 999\n"
"\n"
"Package: *\n"
"Pin: release unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:283
msgid "Then:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:285
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
"\"<literal>5.8</literal>\".  If <emphasis>any</emphasis> 5.8* version of "
"<literal>perl</literal> is available and the installed version is 5.9*, then "
"<literal>perl</literal> will be downgraded."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:290
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
"versions belonging to the target release."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:294
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an "
"<literal>unstable</literal> distribution is only installed if it is selected "
"for installation and no version of the package is already installed."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml:304
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:306
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
"describe the packages available at that location."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:318
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:319
msgid "gives the package name"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:322 apt_preferences.5.xml:372
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:323
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></filename>: "
"for example, "
"<filename>.../dists/stable/main/binary-i386/Packages</filename>.  It "
"consists of a series of multi-line records, one for each package available "
"in that directory.  Only two lines in each record are relevant for setting "
"APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:339
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:340
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong.  "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
"that all of the packages in the directory tree below the parent of the "
"<filename>Release</filename> file are in a <literal>stable</literal> "
"archive.  Specifying this value in the APT preferences file would require "
"the line:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:350
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:356
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:357
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong.  "
"For example, the line \"Codename: squeeze\" specifies that all of the "
"packages in the directory tree below the parent of the "
"<filename>Release</filename> file belong to a version named "
"<literal>squeeze</literal>.  Specifying this value in the APT preferences "
"file would require the line:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:366
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=squeeze\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:373
msgid ""
"names the release version.  For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0.  Note that there is normally "
"no version number for the <literal>testing</literal> and "
"<literal>unstable</literal> distributions because they have not been "
"released yet.  Specifying this in the APT preferences file would require one "
"of the following lines."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:382
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
"Pin: release a=stable, v=3.0\n"
"Pin: release 3.0\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:391
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:392
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file.  For example, the line "
"\"Component: main\" specifies that all the packages in the directory tree "
"are from the <literal>main</literal> component, which entails that they are "
"licensed under terms listed in the Debian Free Software Guidelines.  "
"Specifying this component in the APT preferences file would require the "
"line:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:401
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:408
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file.  Most commonly, this is "
"<literal>Debian</literal>.  Specifying this origin in the APT preferences "
"file would require the line:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:414
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml:420
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:421
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file.  Most commonly, this is "
"<literal>Debian</literal>.  Specifying this label in the APT preferences "
"file would require the line:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:427
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:328
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
"example, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, or "
"<filename>.../dists/woody/Release</filename>.  It consists of a single "
"multi-line record which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages "
"in the directory tree below its parent.  Unlike the "
"<filename>Packages</filename> file, nearly all of the lines in a "
"<filename>Release</filename> file are relevant for setting APT priorities: "
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:434
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
"in the directory <filename>/var/lib/apt/lists</filename>, or in the file "
"named by the variable <literal>Dir::State::Lists</literal> in the "
"<filename>apt.conf</filename> file.  For example, the file "
"<filename>debian.lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> "
"contains the <filename>Release</filename> file retrieved from the site "
"<literal>debian.lcs.mit.edu</literal> for <literal>binary-i386</literal> "
"architecture files from the <literal>contrib</literal> component of the "
"<literal>unstable</literal> distribution."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml:447
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:449
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>.  This "
"provides a place for comments."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:453
msgid ""
"The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record is "
"optional.  If omitted, APT assigns a priority of 1 less than the last value "
"specified on a line beginning with <literal>Pin-Priority: release "
"...</literal>."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml:462
msgid "Tracking Stable"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:470
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
"Explanation: package versions other than those in the stable distro\n"
"Package: *\n"
"Pin: release a=stable\n"
"Pin-Priority: 900\n"
"\n"
"Package: *\n"
"Pin: release o=Debian\n"
"Pin-Priority: -10\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:464
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"<literal>stable</literal> distribution and a prohibitively low priority to "
"package versions belonging to other <literal>Debian</literal> "
"distributions.  <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:487 apt_preferences.5.xml:533 apt_preferences.5.xml:591
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
"apt-get upgrade\n"
"apt-get dist-upgrade\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:482
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"<literal>stable</literal> version(s).  <placeholder type=\"programlisting\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:499
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:493
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
"will not be upgraded again unless this command is given again.  <placeholder "
"type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml:505
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:514
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin: release a=testing\n"
"Pin-Priority: 900\n"
"\n"
"Package: *\n"
"Pin: release a=unstable\n"
"Pin-Priority: 800\n"
"\n"
"Package: *\n"
"Pin: release o=Debian\n"
"Pin-Priority: -10\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:507
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
"lower priority to package versions from the <literal>unstable</literal> "
"distribution, and a prohibitively low priority to package versions from "
"other <literal>Debian</literal> distributions.  <placeholder "
"type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:528
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"<literal>testing</literal> version(s).  <placeholder type=\"programlisting\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:548
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:539
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution.  "
"Thereafter, <command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to "
"the most recent <literal>testing</literal> version if that is more recent "
"than the installed version, otherwise, to the most recent "
"<literal>unstable</literal> version if that is more recent than the "
"installed version.  <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt_preferences.5.xml:555
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:569
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package "
"versions\n"
"Explanation: other than those in the distribution codenamed with squeeze or "
"sid\n"
"Package: *\n"
"Pin: release n=squeeze\n"
"Pin-Priority: 900\n"
"\n"
"Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n"
"Package: *\n"
"Pin: release a=sid\n"
"Pin-Priority: 800\n"
"\n"
"Package: *\n"
"Pin: release o=Debian\n"
"Pin-Priority: -10\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:557
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"specified codename of a distribution and a prohibitively low priority to "
"package versions belonging to other <literal>Debian</literal> distributions, "
"codenames and archives.  Note that with this APT preference APT will follow "
"the migration of a release from the archive <literal>testing</literal> to "
"<literal>stable</literal> and later <literal>oldstable</literal>. If you "
"want to follow for example the progress in <literal>testing</literal> "
"notwithstanding the codename changes you should use the example "
"configurations above.  <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:586
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
"the release codenamed with <literal>squeeze</literal>.  <placeholder "
"type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml:606
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:597
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution.  Thereafter, "
"<command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to the most "
"recent <literal>squeeze</literal> version if that is more recent than the "
"installed version, otherwise, to the most recent <literal>sid</literal> "
"version if that is more recent than the installed version.  <placeholder "
"type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_preferences.5.xml:614
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: sources.list.5.xml:22 sources.list.5.xml:28
msgid "sources.list"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:29
msgid "Package resource list for APT"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:33
msgid ""
"The package resource list is used to locate archives of the package "
"distribution system in use on the system. At this time, this manual page "
"documents only the packaging system used by the Debian GNU/Linux system.  "
"This control file is located in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:38
msgid ""
"The source list is designed to support any number of active sources and a "
"variety of source media. The file lists one source per line, with the most "
"preferred source listed first. The format of each line is: <literal>type uri "
"args</literal> The first item, <literal>type</literal> determines the format "
"for <literal>args</literal> <literal>uri</literal> is a Universal Resource "
"Identifier (URI), which is a superset of the more specific and well-known "
"Universal Resource Locator, or URL. The rest of the line can be marked as a "
"comment by using a #."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml:49
msgid "sources.list.d"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:50
msgid ""
"The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way to "
"add sources.list entries in separate files.  The format is the same as for "
"the regular <filename>sources.list</filename> file.  File names need to end "
"with <filename>.list</filename> and may only contain letters (a-z and A-Z), "
"digits (0-9), underscore (_), hyphen (-) and period (.) characters.  "
"Otherwise they will be silently ignored."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml:59
msgid "The deb and deb-src types"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:60
msgid ""
"The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian "
"archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically, "
"<literal>distribution</literal> is generally one of "
"<literal>stable</literal> <literal>unstable</literal> or "
"<literal>testing</literal> while component is one of <literal>main</literal> "
"<literal>contrib</literal> <literal>non-free</literal> or "
"<literal>non-us</literal> The <literal>deb-src</literal> type describes a "
"debian distribution's source code in the same form as the "
"<literal>deb</literal> type.  A <literal>deb-src</literal> line is required "
"to fetch source indexes."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:72
msgid ""
"The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the "
"<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types are:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:75
#, no-wrap
msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:77
msgid ""
"The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the "
"Debian distribution, from which APT will find the information it needs.  "
"<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case the "
"components must be omitted and <literal>distribution</literal> must end with "
"a slash (/). This is useful for when only a particular sub-section of the "
"archive denoted by the URI is of interest.  If "
"<literal>distribution</literal> does not specify an exact path, at least one "
"<literal>component</literal> must be present."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:86
msgid ""
"<literal>distribution</literal> may also contain a variable, "
"<literal>$(ARCH)</literal> which expands to the Debian architecture (i386, "
"m68k, powerpc, ...)  used on the system. This permits "
"architecture-independent <filename>sources.list</filename> files to be "
"used. In general this is only of interest when specifying an exact path, "
"<literal>APT</literal> will automatically generate a URI with the current "
"architecture otherwise."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:94
msgid ""
"Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to "
"have multiple lines for the same URI, if a subset of all available "
"distributions or components at that location is desired.  APT will sort the "
"URI list after it has generated a complete set internally, and will collapse "
"multiple references to the same Internet host, for instance, into a single "
"connection, so that it does not inefficiently establish an FTP connection, "
"close it, do something else, and then re-establish a connection to that same "
"host. This feature is useful for accessing busy FTP sites with limits on the "
"number of simultaneous anonymous users. APT also parallelizes connections to "
"different hosts to more effectively deal with sites with low bandwidth."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:106
msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
"followed by distant Internet hosts, for example)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:111
msgid "Some examples:"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:113
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
"deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/\n"
"   "
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml:119
msgid "URI specification"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sources.list.5.xml:124
msgid "file"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:126
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"archives."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:133
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media "
"swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source "
"list."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:140
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format "
"http://server:port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> "
"will be used. Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of "
"the format http://user:pass@server:port/ Note that this is an insecure "
"method of authentication."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:151
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual "
"page. Please note that a ftp proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify a "
"http proxy (http proxy servers often understand ftp urls)  using this method "
"and ONLY this method. ftp proxies using http specified in the configuration "
"file will be ignored."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sources.list.5.xml:160
msgid "copy"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location.  "
"This is useful for people using a zip disk to copy files around with APT."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sources.list.5.xml:167
msgid "rsh"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sources.list.5.xml:167
msgid "ssh"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:169
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
"RSA keys or rhosts.  Access to files on the remote uses standard "
"<command>find</command> and <command>dd</command> commands to perform the "
"file transfers from the remote."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:121
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh.  <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:181
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:183
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:185
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:186
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:188
msgid "Source line for the above"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:189
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:193
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:195
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the stable/contrib area."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:197
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:199
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
"well as the one in the previous example in "
"<filename>sources.list</filename>.  a single FTP session will be used for "
"both resource lines."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:203
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:205
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US "
"directory."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:207
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib "
"non-free"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
#: sources.list.5.xml:216
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:209
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US "
"directory, and uses only files found under "
"<filename>unstable/binary-i386</filename> on i386 machines, "
"<filename>unstable/binary-m68k</filename> on m68k, and so forth for other "
"supported architectures. [Note this example only illustrates how to use the "
"substitution variable; non-us is no longer structured like this] "
"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:221
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr ""