# English translation of apt_po. # This file is put in the public domain. # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s" #: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total package names : " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Normal packages: " msgstr "חבילות נורמליות:" #: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Pure virtual packages: " msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:" #: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Single virtual packages: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:290 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid " Missing: " msgstr "חסרות:" #: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total distinct versions: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total Distinct Descriptions: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:300 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:302 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total globbed strings: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total dependency version space: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:335 msgid "Total slack space: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total space accounted for: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן." #: cmdline/apt-cache.cc:1293 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת" #: cmdline/apt-cache.cc:1447 msgid "No packages found" msgstr "לא נמצאו חבילות" #: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid "Package files:" msgstr "קבצי חבילה:" #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1532 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1544 msgid "Pinned packages:" msgstr "חבילות נעוצות:" #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid "(not found)" msgstr "(לא נמצא)" #. Installed version #: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr "מותקן:" #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. Candidate Version #: cmdline/apt-cache.cc:1584 msgid " Candidate: " msgstr "מועמדים:" #: cmdline/apt-cache.cc:1594 msgid " Package pin: " msgstr "נעץ חבילה:" #. Show the priority tables #: cmdline/apt-cache.cc:1603 msgid " Version table:" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1618 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2583 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" " add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" " stats - Show some basic statistics\n" " dump - Show the entire file in a terse form\n" " dumpavail - Print an available file to stdout\n" " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -p=? The package cache.\n" " -s=? The source cache.\n" " -q Disable progress indicator.\n" " -i Show only important deps for the unmet command.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "" #: cmdline/apt-config.cc:76 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" "\n" "Commands:\n" " shell - Shell mode\n" " dump - Show the configuration\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה." #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" "from debian packages\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 msgid "Package extension list is too long" msgstr "" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 msgid "Source extension list is too long" msgstr "" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" " contents path\n" " release path\n" " generate config [groups]\n" " clean config\n" "\n" "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" "\n" "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" "Package file contains the contents of all the control fields from\n" "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" "is supported to force the value of Priority and Section.\n" "\n" "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" "\n" "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" "Debian archive:\n" " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text\n" " --md5 Control MD5 generation\n" " -s=? Source override file\n" " -q Quiet\n" " -d=? Select the optional caching database\n" " --no-delink Enable delinking debug mode\n" " --contents Control contents file generation\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 msgid "No selections matched" msgstr "אין התאמות" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'" #: ftparchive/cachedb.cc:43 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old" #: ftparchive/cachedb.cc:61 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s" #: ftparchive/cachedb.cc:72 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" #: ftparchive/cachedb.cc:77 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s" #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "" #: ftparchive/cachedb.cc:238 msgid "Archive has no control record" msgstr "" #: ftparchive/cachedb.cc:444 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:75 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n" #: ftparchive/writer.cc:80 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:131 msgid "E: " msgstr "E: " #: ftparchive/writer.cc:133 msgid "W: " msgstr "W: " #: ftparchive/writer.cc:140 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ" #: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "כשלון בפענוח %s" #: ftparchive/writer.cc:169 msgid "Tree walking failed" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:194 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "כשלון בפתיחת %s" #: ftparchive/writer.cc:253 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:261 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:272 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s" #: ftparchive/writer.cc:282 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:386 msgid "Archive had no package field" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n" #: ftparchive/writer.cc:619 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" #: ftparchive/writer.cc:623 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "" #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון" #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "לא מצליח לפתוח את %s" #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #1" msgstr "" #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #2" msgstr "" #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #3" msgstr "" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:71 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע" #: ftparchive/multicompress.cc:101 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:197 msgid "Failed to fork" msgstr "כשלון בביצוע fork" #: ftparchive/multicompress.cc:211 msgid "Compress child" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:234 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" #: ftparchive/multicompress.cc:285 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:320 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:359 msgid "decompressor" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:402 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:454 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:471 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "" #: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s" #: cmdline/apt-get.cc:121 msgid "Y" msgstr "Y" #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:238 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:" #: cmdline/apt-get.cc:328 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "אבל %s מותקנת" #: cmdline/apt-get.cc:330 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת" #: cmdline/apt-get.cc:337 msgid "but it is not installable" msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה" #: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is a virtual package" msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית" #: cmdline/apt-get.cc:342 msgid "but it is not installed" msgstr "אבל היא לא מותקנת" #: cmdline/apt-get.cc:342 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת" #: cmdline/apt-get.cc:347 msgid " or" msgstr "או" #: cmdline/apt-get.cc:376 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" #: cmdline/apt-get.cc:402 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "החבילות הבאות יוסרו:" #: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "החבילות הבאות מעובות:" #: cmdline/apt-get.cc:445 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:" #: cmdline/apt-get.cc:466 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:" #: cmdline/apt-get.cc:486 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:" #: cmdline/apt-get.cc:539 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (בגלל %s) " #: cmdline/apt-get.cc:547 #, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n" "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!" #: cmdline/apt-get.cc:578 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, " #: cmdline/apt-get.cc:582 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu מותקנות מחדש, " #: cmdline/apt-get.cc:584 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu משודרגות מטה, " #: cmdline/apt-get.cc:586 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n" #: cmdline/apt-get.cc:590 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n" #: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "מתקן תלויות..." #: cmdline/apt-get.cc:667 msgid " failed." msgstr "כשלון." #: cmdline/apt-get.cc:670 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "לא מצליח לתקן תלויות" #: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו" #: cmdline/apt-get.cc:675 msgid " Done" msgstr "סיום" #: cmdline/apt-get.cc:679 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו." #: cmdline/apt-get.cc:682 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f." #: cmdline/apt-get.cc:704 #, fuzzy msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:" #: cmdline/apt-get.cc:708 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:715 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:717 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:770 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:779 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:790 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה." #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2331 #: apt-pkg/cachefile.cc:63 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה." #: cmdline/apt-get.cc:831 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:836 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n" #: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n" #: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n" #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2185 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s." #: cmdline/apt-get.cc:864 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s." #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:881 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!" #: cmdline/apt-get.cc:883 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 msgid "Abort." msgstr "בטל." #: cmdline/apt-get.cc:904 #, fuzzy msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]" #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2228 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Some files failed to download" msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים" #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2237 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד." #: cmdline/apt-get.cc:1001 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1005 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1010 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1011 msgid "Aborting install." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1045 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1073 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1084 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1096 msgid " [Installed]" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1101 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1106 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" "is only available from another source\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1125 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1128 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1148 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1156 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1185 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1193 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1330 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1343 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1433 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1465 #, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" #: cmdline/apt-get.cc:1467 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1472 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1479 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" #: cmdline/apt-get.cc:1498 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1543 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1681 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1711 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manual installed.\n" msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת" #: cmdline/apt-get.cc:1724 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1727 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1739 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" "distribution that some required packages have not yet been created\n" "or been moved out of Incoming." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1755 msgid "Broken packages" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1784 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1873 msgid "Suggested packages:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1874 msgid "Recommended packages:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1902 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1910 msgid "Done" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" #: cmdline/apt-get.cc:2085 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2349 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2164 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2188 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2193 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2196 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2202 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2233 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2261 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2273 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2274 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2291 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2310 msgid "Child process failed" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2326 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2354 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2374 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2426 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2478 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2513 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2538 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2552 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2556 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2588 msgid "Supported modules:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2629 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" "installing packages. The most frequently used commands are update\n" "and install.\n" "\n" "Commands:\n" " update - Retrieve new lists of packages\n" " upgrade - Perform an upgrade\n" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" " purge - Remove and purge packages\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" " -qq No output except for errors\n" " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" " -s No-act. Perform ordering simulation\n" " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" " -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:135 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:225 #, c-format msgid " [Working]" msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" "to indicate what kind of file it is.\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text\n" " -s Use source file sorting\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" #: dselect/install:32 msgid "Bad default setting!" msgstr "" #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 #: dselect/install:104 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." msgstr "" #: dselect/install:100 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" msgstr "" #: dselect/install:101 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" msgstr "" #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" #: dselect/install:103 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" msgstr "" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 msgid "Failed to create pipes" msgstr "" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 msgid "Corrupted archive" msgstr "" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 msgid "Invalid archive signature" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 msgid "Error reading archive member header" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 msgid "Invalid archive member header" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 msgid "Archive is too short" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "" #: apt-inst/filelist.cc:380 msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "" #: apt-inst/filelist.cc:412 msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "" #: apt-inst/filelist.cc:459 msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "" #: apt-inst/filelist.cc:464 msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "" #: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "" #: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "" #: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "כשלון בפענוח %s" #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:124 #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:134 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:144 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 msgid "The diversion path is too long" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:240 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:280 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:284 msgid "The path is too long" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:414 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:431 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:491 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 #, c-format msgid "Failed to remove %s" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 #, c-format msgid "Failed to stat %sinfo" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "" #. Build the status cache #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 msgid "Reading package lists" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 #, c-format msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 msgid "Internal error getting a package name" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 msgid "Reading file listing" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 #, c-format msgid "" "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " "then make it empty and immediately re-install the same version of the " "package!" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 #, c-format msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 msgid "Internal error getting a node" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 #, c-format msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 msgid "The diversion file is corrupted" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 #, c-format msgid "Invalid line in the diversion file: %s" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 #, c-format msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 #, c-format msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 #, c-format msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "" #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" #: apt-inst/deb/debfile.cc:48 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" msgstr "" #: apt-inst/deb/debfile.cc:108 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "" #: apt-inst/deb/debfile.cc:134 msgid "Internal error, could not locate member" msgstr "" #: apt-inst/deb/debfile.cc:167 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "" #: apt-inst/deb/debfile.cc:252 msgid "Unparsable control file" msgstr "" #: methods/cdrom.cc:114 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "" #: methods/cdrom.cc:123 msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" #: methods/cdrom.cc:131 msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "" #: methods/cdrom.cc:166 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" #: methods/cdrom.cc:171 #, fuzzy msgid "Disk not found." msgstr "(לא נמצא)" #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "" #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 msgid "Failed to stat" msgstr "" #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 #: methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "" #: methods/file.cc:44 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. #: methods/ftp.cc:162 msgid "Logging in" msgstr "" #: methods/ftp.cc:168 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "" #: methods/ftp.cc:173 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "" #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "" #: methods/ftp.cc:210 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "" #: methods/ftp.cc:217 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "" #: methods/ftp.cc:237 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." msgstr "" #: methods/ftp.cc:265 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" #: methods/ftp.cc:291 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 msgid "Connection timeout" msgstr "" #: methods/ftp.cc:335 msgid "Server closed the connection" msgstr "" #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "" #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 msgid "Protocol corruption" msgstr "" #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "" #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 msgid "Could not create a socket" msgstr "" #: methods/ftp.cc:698 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" #: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "" #: methods/ftp.cc:722 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "" #: methods/ftp.cc:736 msgid "Could not bind a socket" msgstr "" #: methods/ftp.cc:740 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "" #: methods/ftp.cc:747 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "" #: methods/ftp.cc:779 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "" #: methods/ftp.cc:789 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "" #: methods/ftp.cc:798 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "" #: methods/ftp.cc:818 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "" #: methods/ftp.cc:825 msgid "Unable to accept connection" msgstr "" #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" #: methods/ftp.cc:877 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "" #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "" #: methods/ftp.cc:922 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "" #. Get the files information #: methods/ftp.cc:997 msgid "Query" msgstr "" #: methods/ftp.cc:1109 msgid "Unable to invoke " msgstr "" #: methods/connect.cc:64 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "" #: methods/connect.cc:71 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "" #: methods/connect.cc:80 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "" #: methods/connect.cc:86 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "" #: methods/connect.cc:93 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "" #: methods/connect.cc:108 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" #: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "" #: methods/connect.cc:173 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "" #: methods/connect.cc:176 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "" #: methods/connect.cc:223 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "" #: methods/gpgv.cc:65 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "" #: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" #: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" #: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" #: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" #: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" #: methods/gpgv.cc:249 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" #: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" #: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "" #: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "" #: methods/http.cc:377 msgid "Waiting for headers" msgstr "" #: methods/http.cc:523 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "" #: methods/http.cc:531 msgid "Bad header line" msgstr "" #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" #: methods/http.cc:586 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" #: methods/http.cc:601 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" #: methods/http.cc:603 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" #: methods/http.cc:627 msgid "Unknown date format" msgstr "" #: methods/http.cc:774 msgid "Select failed" msgstr "" #: methods/http.cc:779 msgid "Connection timed out" msgstr "" #: methods/http.cc:802 msgid "Error writing to output file" msgstr "" #: methods/http.cc:833 msgid "Error writing to file" msgstr "" #: methods/http.cc:861 msgid "Error writing to the file" msgstr "" #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" #: methods/http.cc:877 msgid "Error reading from server" msgstr "" #: methods/http.cc:1108 msgid "Bad header data" msgstr "" #: methods/http.cc:1125 msgid "Connection failed" msgstr "" #: methods/http.cc:1216 msgid "Internal error" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509 #, c-format msgid "Line %d too long (max %d)" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:152 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 msgid "Problem closing the file" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612 msgid "Problem syncing the file" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "Empty package cache" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:138 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:143 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Depends" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "PreDepends" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Suggests" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Recommends" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Conflicts" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Replaces" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Obsoletes" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "required" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "standard" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "optional" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "extra" msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129 msgid "Building dependency tree" msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:101 msgid "Candidate versions" msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:130 msgid "Dependency generation" msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174 msgid "Reading state information" msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "כשלון בפתיחת %s" #: apt-pkg/depcache.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "כשלון בפענוח %s" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "" #: apt-pkg/tagfile.cc:189 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:236 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "" #: apt-pkg/packagemanager.cc:399 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1103 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1105 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:59 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:63 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "" #. only show the ETA if it makes sense #. two days #: apt-pkg/acquire.cc:827 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:829 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:381 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" #: apt-pkg/init.cc:126 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" #: apt-pkg/init.cc:142 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" #: apt-pkg/clean.cc:57 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "" #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" #: apt-pkg/cachefile.cc:69 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" #: apt-pkg/policy.cc:267 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "" #: apt-pkg/policy.cc:289 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" #: apt-pkg/policy.cc:297 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 msgid "Collecting File Provides" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:127 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1411 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1219 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1278 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1314 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1401 msgid "Size mismatch" msgstr "" #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:529 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620 msgid "Identifying.. " msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:563 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:583 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:601 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:605 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" #. Mount the new CDROM #: apt-pkg/cdrom.cc:613 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:671 #, c-format msgid "" "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " "signatures\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:708 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:737 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:753 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:757 msgid "Copying package lists..." msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:783 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:792 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:834 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363 #, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" msgstr "מותקן:" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "" #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" msgstr "" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" #~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"