# English translation of apt_po.
# This file is put in the public domain.
# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language: he\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cmdline/apt-cache.cc:141
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"

#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 cmdline/apt-cache.cc:1423
#: cmdline/apt-cache.cc:1575
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"

#: cmdline/apt-cache.cc:245
msgid "Total package names: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid "  Normal packages: "
msgstr "חבילות נורמליות:"

#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid "  Pure virtual packages: "
msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"

#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid "  Single virtual packages: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid "  Mixed virtual packages: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid "  Missing: "
msgstr "חסרות:"

#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid "Total distinct versions: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:293
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total dependencies: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:298
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:300
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total globbed strings: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:328
msgid "Total dependency version space: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total slack space: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:341
msgid "Total space accounted for: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."

#: cmdline/apt-cache.cc:1297
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"

#: cmdline/apt-cache.cc:1451
msgid "No packages found"
msgstr "לא נמצאו חבילות"

#: cmdline/apt-cache.cc:1528
msgid "Package files:"
msgstr "קבצי חבילה:"

#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""

#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1549
msgid "Pinned packages:"
msgstr "חבילות נעוצות:"

#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
msgid "(not found)"
msgstr "(לא נמצא)"

#. Installed version
#: cmdline/apt-cache.cc:1582
msgid "  Installed: "
msgstr "מותקן:"

#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
msgid "(none)"
msgstr "(none)"

#. Candidate Version
#: cmdline/apt-cache.cc:1589
msgid "  Candidate: "
msgstr "מועמדים:"

#: cmdline/apt-cache.cc:1599
msgid "  Package pin: "
msgstr "נעץ חבילה:"

#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1608
msgid "  Version table:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"

#: cmdline/apt-cache.cc:1725
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
"cache files, and query information from them\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   add - Add a package file to the source cache\n"
"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
"   showsrc - Show source records\n"
"   stats - Show some basic statistics\n"
"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
"   unmet - Show unmet dependencies\n"
"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
"   show - Show a readable record for the package\n"
"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
"   policy - Show policy settings\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text.\n"
"  -p=? The package cache.\n"
"  -s=? The source cache.\n"
"  -q   Disable progress indicator.\n"
"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr ""

#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr ""

#: cmdline/apt-config.cc:76
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   shell - Shell mode\n"
"   dump - Show the configuration\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text.\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
"from debian packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text\n"
"  -t   Set the temp dir\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
msgid "Package extension list is too long"
msgstr ""

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
msgid "Source extension list is too long"
msgstr ""

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr ""

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr ""

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          contents path\n"
"          release path\n"
"          generate config [groups]\n"
"          clean config\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
"\n"
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
"\n"
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
"Debian archive:\n"
"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h    This help text\n"
"  --md5 Control MD5 generation\n"
"  -s=?  Source override file\n"
"  -q    Quiet\n"
"  -d=?  Select the optional caching database\n"
"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
"  --contents  Control contents file generation\n"
"  -c=?  Read this configuration file\n"
"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
msgid "No selections matched"
msgstr "אין התאמות"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"

#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"

#: ftparchive/cachedb.cc:61
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"

#: ftparchive/cachedb.cc:72
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""

#: ftparchive/cachedb.cc:77
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"

#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr ""

#: ftparchive/cachedb.cc:238
msgid "Archive has no control record"
msgstr ""

#: ftparchive/cachedb.cc:444
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:76
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"

#: ftparchive/writer.cc:81
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:132
msgid "E: "
msgstr "E: "

#: ftparchive/writer.cc:134
msgid "W: "
msgstr "W: "

#: ftparchive/writer.cc:141
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"

#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "כשלון בפענוח %s"

#: ftparchive/writer.cc:170
msgid "Tree walking failed"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:195
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "כשלון בפתיחת %s"

#: ftparchive/writer.cc:254
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:262
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:266
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:273
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"

#: ftparchive/writer.cc:283
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:388
msgid "Archive had no package field"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627
#, c-format
msgid "  %s has no override entry\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715
#, c-format
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"

#: ftparchive/writer.cc:637
#, c-format
msgid "  %s has no source override entry\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:641
#, c-format
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""

#: ftparchive/contents.cc:321
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr ""

#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"

#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"

#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
msgstr ""

#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #2"
msgstr ""

#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #3"
msgstr ""

#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:72
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"

#: ftparchive/multicompress.cc:102
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:195
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:198
msgid "Failed to fork"
msgstr "כשלון בביצוע fork"

#: ftparchive/multicompress.cc:212
msgid "Compress child"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:235
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"

#: ftparchive/multicompress.cc:286
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:321
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:360
msgid "decompressor"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:403
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:455
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:472
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"

#: cmdline/apt-get.cc:127
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:244
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"

#: cmdline/apt-get.cc:334
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "אבל %s מותקנת"

#: cmdline/apt-get.cc:336
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"

#: cmdline/apt-get.cc:343
msgid "but it is not installable"
msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"

#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"

#: cmdline/apt-get.cc:348
msgid "but it is not installed"
msgstr "אבל היא לא מותקנת"

#: cmdline/apt-get.cc:348
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"

#: cmdline/apt-get.cc:353
msgid " or"
msgstr "או"

#: cmdline/apt-get.cc:382
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"

#: cmdline/apt-get.cc:408
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"

#: cmdline/apt-get.cc:430
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "החבילות הבאות מעובות:"

#: cmdline/apt-get.cc:451
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"

#: cmdline/apt-get.cc:472
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"

#: cmdline/apt-get.cc:492
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"

#: cmdline/apt-get.cc:545
#, c-format
msgid "%s (due to %s)"
msgstr "%s (בגלל %s)"

#: cmdline/apt-get.cc:553
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"

#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "

#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu מותקנות מחדש, "

#: cmdline/apt-get.cc:590
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu משודרגות מטה, "

#: cmdline/apt-get.cc:592
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"

#: cmdline/apt-get.cc:596
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"

#: cmdline/apt-get.cc:669
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "מתקן תלויות..."

#: cmdline/apt-get.cc:672
msgid " failed."
msgstr "כשלון."

#: cmdline/apt-get.cc:675
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"

#: cmdline/apt-get.cc:678
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"

#: cmdline/apt-get.cc:680
msgid " Done"
msgstr "סיום"

#: cmdline/apt-get.cc:684
msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt --fix-broken install' כדי לתקן את אלו."

#: cmdline/apt-get.cc:687
msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות --fix-broken."

#: cmdline/apt-get.cc:712
#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"

#: cmdline/apt-get.cc:716
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:723
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:725
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"

#: cmdline/apt-get.cc:775
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:784
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:795
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."

#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."

#: cmdline/apt-get.cc:836
msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:841
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"

#: cmdline/apt-get.cc:844
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"

#: cmdline/apt-get.cc:849
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"

#: cmdline/apt-get.cc:852
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"

#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249
#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."

#: cmdline/apt-get.cc:880
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."

#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:898
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"

#: cmdline/apt-get.cc:900
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
msgid "Abort."
msgstr "בטל."

#: cmdline/apt-get.cc:921
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"

#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s  %s"
msgstr "כשלון בהבאת %s  %s"

#: cmdline/apt-get.cc:1011
msgid "Some files failed to download"
msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"

#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."

#: cmdline/apt-get.cc:1018
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1022
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1027
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1028
msgid "Aborting install."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1086
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1097
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1115
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1126
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1138
msgid " [Installed]"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1143
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1148
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1167
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1170
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1190
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1198
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1227
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1229
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1235
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""

#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1313
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1342
#, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1395
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1408
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1464
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1513
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"

#: cmdline/apt-get.cc:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"

#: cmdline/apt-get.cc:1516
msgid "Use '%s' to remove them."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1521
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""

#.
#. if (Packages == 1)
#. {
#. c1out << endl;
#. c1out <<
#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1528
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"

#: cmdline/apt-get.cc:1547
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1602
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1740
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"

#: cmdline/apt-get.cc:1784
msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1787
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
"specify a solution)."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1799
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1817
msgid "Broken packages"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1846
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1935
msgid "Suggested packages:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1936
msgid "Recommended packages:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1965
msgid "Calculating upgrade"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1973
msgid "Done"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"

#: cmdline/apt-get.cc:2148
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2227
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2262
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2268
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2271
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2308
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2336
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2348
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2349
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2366
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2385
msgid "Child process failed"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2401
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2429
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2449
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2554
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2590
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2633
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2638
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2670
msgid "Supported modules:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2711
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
"and install.\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   update - Retrieve new lists of packages\n"
"   upgrade - Perform an upgrade\n"
"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
"   remove - Remove packages\n"
"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
"   purge - Remove packages and config files\n"
"   source - Download source archives\n"
"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
"   clean - Erase downloaded archive files\n"
"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h  This help text.\n"
"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
"  -qq No output except for errors\n"
"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
"  -b  Build the source package after fetching it\n"
"  -V  Show verbose version numbers\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
"pages for more information and options.\n"
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2879
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
"      %s needs root privileges for real execution.\n"
"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:55
#, c-format
msgid "Hit:%lu %s"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:79
#, c-format
msgid "Get:%lu %s"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:110
#, c-format
msgid "Ign:%lu %s"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:114
#, c-format
msgid "Err:%lu %s"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:135
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:225
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
"to indicate what kind of file it is.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text\n"
"  -s   Use source file sorting\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""

#: dselect/install:32
msgid "Bad default setting!"
msgstr ""

#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr ""

#: dselect/install:91
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""

#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr ""

#: dselect/install:102
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
msgstr ""

#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""

#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""

#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
msgid "Failed to create pipes"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
msgid "Corrupted archive"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
msgid "Invalid archive signature"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
msgid "Error reading archive member header"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
#, c-format
msgid "Invalid archive member header %s"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
msgid "Invalid archive member header"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
msgid "Archive is too short"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:380
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:412
msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:459
msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:464
msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr ""

#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "כשלון בפענוח %s"

#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:124
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:134
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:144
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
msgid "The diversion path is too long"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:240
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:280
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:284
msgid "The path is too long"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:414
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:431
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""

#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33
#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:491
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
#, c-format
msgid "Failed to remove %s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
#, c-format
msgid "Failed to stat %sinfo"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr ""

#. Build the status cache
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
msgid "Reading package lists"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
msgid "Internal error getting a package name"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
msgid "Reading file listing"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
"package!"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
#, c-format
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
msgid "Internal error getting a node"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
#, c-format
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
msgid "The diversion file is corrupted"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
#, c-format
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
msgid "Internal error adding a diversion"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
#, c-format
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
#, c-format
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
#, c-format
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
msgid "Unparsable control file"
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:200
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:209
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:219
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:245
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:250
#, fuzzy
msgid "Disk not found."
msgstr "(לא נמצא)"

#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr ""

#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr ""

#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr ""

#: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr ""

#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
#: methods/ftp.cc:168
msgid "Logging in"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:174
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:179
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:216
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:223
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:243
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:271
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:297
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:341
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
msgid "Protocol corruption"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
msgid "Could not create a socket"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:710
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:728
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:742
msgid "Could not bind a socket"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:746
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:753
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:785
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:795
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:804
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:824
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:831
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:883
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:928
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr ""

#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:1005
msgid "Query"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:1117
msgid "Unable to invoke "
msgstr ""

#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr ""

#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr ""

#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:240
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to write to %s"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"

#: methods/gpgv.cc:71
#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:107
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:223
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:228
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:237
msgid "Unknown error executing apt-key"
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"

#: methods/gpgv.cc:285
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""

#: methods/gzip.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr ""

#: methods/gzip.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""

#: methods/http.cc:385
msgid "Waiting for headers"
msgstr ""

#: methods/http.cc:531
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""

#: methods/http.cc:539
msgid "Bad header line"
msgstr ""

#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""

#: methods/http.cc:594
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""

#: methods/http.cc:609
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""

#: methods/http.cc:611
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""

#: methods/http.cc:635
msgid "Unknown date format"
msgstr ""

#: methods/http.cc:790
msgid "Select failed"
msgstr ""

#: methods/http.cc:795
msgid "Connection timed out"
msgstr ""

#: methods/http.cc:818
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""

#: methods/http.cc:849
msgid "Error writing to file"
msgstr ""

#: methods/http.cc:877
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""

#: methods/http.cc:891
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""

#: methods/http.cc:893
msgid "Error reading from server"
msgstr ""

#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
#, fuzzy
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "כשלון בפענוח %s"

#: methods/http.cc:1149
msgid "Bad header data"
msgstr ""

#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221
msgid "Connection failed"
msgstr ""

#: methods/http.cc:1313
msgid "Internal error"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
#, c-format
msgid ""
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""

#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""

#. h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""

#. min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""

#. s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
msgid "Problem closing the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
msgid "Problem syncing the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
msgid "Empty package cache"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Depends"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "PreDepends"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Suggests"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Recommends"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Conflicts"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Replaces"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Obsoletes"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Breaks"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Enhances"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "important"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "required"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "standard"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
msgid "optional"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
msgid "extra"
msgstr ""

#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
msgid "Building dependency tree"
msgstr ""

#: apt-pkg/depcache.cc:124
msgid "Candidate versions"
msgstr ""

#: apt-pkg/depcache.cc:153
msgid "Dependency generation"
msgstr ""

#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
msgid "Reading state information"
msgstr ""

#: apt-pkg/depcache.cc:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "כשלון בפתיחת %s"

#: apt-pkg/depcache.cc:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "כשלון בפענוח %s"

#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:243
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:247
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr ""

#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""

#: apt-pkg/packagemanager.cc:440
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""

#: apt-pkg/packagemanager.cc:478
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr ""

#: apt-pkg/algorithms.cc:248
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""

#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""

#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""

#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire.cc:60
#, c-format
msgid "Lists directory %s is missing."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire.cc:64
#, c-format
msgid "Archive directory %s is missing."
msgstr ""

#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:826
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire.cc:828
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""

#: apt-pkg/init.cc:133
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""

#: apt-pkg/init.cc:149
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""

#: apt-pkg/clean.cc:56
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr ""

#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""

#: apt-pkg/cachefile.cc:71
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr ""

#: apt-pkg/cachefile.cc:75
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""

#: apt-pkg/policy.cc:347
#, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""

#: apt-pkg/policy.cc:369
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/policy.cc:377
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:395
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
msgid "Size mismatch"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"

#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
#, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:525
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
msgid "Identifying... "
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:559
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:607
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr ""

#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:633
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:673
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:684
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:710
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:739
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:755
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:759
msgid "Copying package lists..."
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:785
msgid "Writing new source list\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:794
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
#, c-format
msgid "Skipping nonexistent file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
#, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "מותקן:"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
#, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "מותקן:"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909
msgid "Running dpkg"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
#, c-format
msgid ""
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
"it?"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
msgid ""
"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
"the problem. "
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
msgid "Not locked"
msgstr ""

#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr ""

#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr ""

#~ msgid "       %4i %s\n"
#~ msgstr "       %4i %s\n"

#~ msgid "%4i %s\n"
#~ msgstr "%4i %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Processing triggers for %s"
#~ msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"

#, fuzzy
#~ msgid "openpty failed\n"
#~ msgstr "כשלון."

#~ msgid "File date has changed %s"
#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"