# Kurdish translation for apt
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the apt package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
#: cmdline/apt-cache.cc:1508
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"

#: cmdline/apt-cache.cc:232
msgid "Total package names : "
msgstr "Navên paketan bi giştî :"

#: cmdline/apt-cache.cc:272
msgid "  Normal packages: "
msgstr "  Pakêtên normal:"

#: cmdline/apt-cache.cc:273
msgid "  Pure virtual packages: "
msgstr "  Pakêtên farazî yên safî:"

#: cmdline/apt-cache.cc:274
msgid "  Single virtual packages: "
msgstr "  Pakêta tenê ya farazî:"

#: cmdline/apt-cache.cc:275
msgid "  Mixed virtual packages: "
msgstr "  Pakêtên hevbeş yên farazî:"

#: cmdline/apt-cache.cc:276
msgid "  Missing: "
msgstr "  Winda: "

#: cmdline/apt-cache.cc:278
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"

#: cmdline/apt-cache.cc:280
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Bindestên giştî:"

#: cmdline/apt-cache.cc:283
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total globbed strings: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:311
msgid "Total dependency version space: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total slack space: "
msgstr "Cihê giştî yê sist:"

#: cmdline/apt-cache.cc:324
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "

#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."

#: cmdline/apt-cache.cc:1231
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"

#: cmdline/apt-cache.cc:1385
msgid "No packages found"
msgstr "Pakêt nayên dîtin"

#: cmdline/apt-cache.cc:1462
msgid "Package files:"
msgstr "Pelgehên Pakêt:"

#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1470
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"

#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1482
msgid "Pinned packages:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
msgid "(not found)"
msgstr "(nehate dîtin)"

#. Installed version
#: cmdline/apt-cache.cc:1515
msgid "  Installed: "
msgstr "  Sazkirî: "

#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
msgid "(none)"
msgstr "(ne tiştek)"

#. Candidate Version
#: cmdline/apt-cache.cc:1522
msgid "  Candidate: "
msgstr "  Berendam: "

#: cmdline/apt-cache.cc:1532
msgid "  Package pin: "
msgstr "  Destika pakêtê:"

#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1541
msgid "  Version table:"
msgstr "  Tabloya guhertoyan:"

#: cmdline/apt-cache.cc:1556
#, c-format
msgid "       %4i %s\n"
msgstr "       %4i %s\n"

#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"

#: cmdline/apt-cache.cc:1659
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
"cache files, and query information from them\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   add - Add a package file to the source cache\n"
"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
"   showsrc - Show source records\n"
"   stats - Show some basic statistics\n"
"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
"   unmet - Show unmet dependencies\n"
"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
"   show - Show a readable record for the package\n"
"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
"   pkgnames - List the names of all packages\n"
"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
"   policy - Show policy settings\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text.\n"
"  -p=? The package cache.\n"
"  -s=? The source cache.\n"
"  -q   Disable progress indicator.\n"
"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"

#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"

#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr ""

#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr ""

#: cmdline/apt-config.cc:76
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   shell - Shell mode\n"
"   dump - Show the configuration\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text.\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
"\n"
"Ferman\n"
"  shell - moda shell\n"
"  dump - Mîhengan nîşan dide\n"
"\n"
"Vebijark:\n"
"  -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
"  -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
"  -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
"mînak -o dir::cache=/tmp\n"

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
"from debian packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text\n"
"  -t   Set the temp dir\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          contents path\n"
"          release path\n"
"          generate config [groups]\n"
"          clean config\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
"\n"
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
"\n"
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
"Debian archive:\n"
"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h    This help text\n"
"  --md5 Control MD5 generation\n"
"  -s=?  Source override file\n"
"  -q    Quiet\n"
"  -d=?  Select the optional caching database\n"
"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
"  --contents  Control contents file generation\n"
"  -c=?  Read this configuration file\n"
"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
msgid "No selections matched"
msgstr ""

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"

#: ftparchive/cachedb.cc:47
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"

#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"

#: ftparchive/cachedb.cc:76
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""

#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"

#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr ""

#: ftparchive/cachedb.cc:242
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"

#: ftparchive/cachedb.cc:448
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:79
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"

#: ftparchive/writer.cc:84
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:135
msgid "E: "
msgstr "E: "

#: ftparchive/writer.cc:137
msgid "W: "
msgstr "W: "

#: ftparchive/writer.cc:144
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"

#: ftparchive/writer.cc:173
msgid "Tree walking failed"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:198
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s venebû"

#: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:265
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:269
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:276
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:390
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"

#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
#, c-format
msgid "  %s has no override entry\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
#, c-format
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:623
#, c-format
msgid "  %s has no source override entry\n"
msgstr ""

#: ftparchive/writer.cc:627
#, c-format
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""

#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr ""

#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr ""

#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s venebû"

#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
msgstr ""

#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #2"
msgstr ""

#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #3"
msgstr ""

#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:75
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:105
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:198
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:201
msgid "Failed to fork"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:215
msgid "Compress child"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:238
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:289
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:324
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:363
msgid "decompressor"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:406
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:458
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:475
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr ""

#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:120
msgid "Y"
msgstr "E"

#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:237
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:327
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "lê %s sazkirî ye"

#: cmdline/apt-get.cc:329
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "lê %s dê were sazkirin"

#: cmdline/apt-get.cc:336
msgid "but it is not installable"
msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"

#: cmdline/apt-get.cc:338
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "lê paketeke farazî ye"

#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not installed"
msgstr "lê ne sazkirî ye"

#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "lê dê neyê sazkirin"

#: cmdline/apt-get.cc:346
msgid " or"
msgstr " û"

#: cmdline/apt-get.cc:375
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"

#: cmdline/apt-get.cc:401
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"

#: cmdline/apt-get.cc:423
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:444
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"

#: cmdline/apt-get.cc:465
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:485
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:538
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (ji ber %s)"

#: cmdline/apt-get.cc:546
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:577
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"

#: cmdline/apt-get.cc:583
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:585
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:589
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:649
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."

#: cmdline/apt-get.cc:652
msgid " failed."
msgstr " neserketî."

#: cmdline/apt-get.cc:655
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:658
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:660
msgid " Done"
msgstr " Temam"

#: cmdline/apt-get.cc:664
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:689
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:693
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:755
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:764
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:775
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"

#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:816
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:824
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:829
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:832
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:866
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:868
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
msgid "Abort."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:889
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:979
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:986
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:990
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:996
msgid "Aborting install."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1030
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1040
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1058
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1069
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1081
msgid " [Installed]"
msgstr " [Sazkirî]"

#: cmdline/apt-get.cc:1086
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1091
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1110
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1113
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1133
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1141
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1168
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1170
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1176
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1313
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1326
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1384
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1516
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1546
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1561
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1569
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1574
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1577
msgid "Broken packages"
msgstr "Paketên şikestî"

#: cmdline/apt-get.cc:1603
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1685
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"

#: cmdline/apt-get.cc:1686
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"

#: cmdline/apt-get.cc:1706
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Serneket"

#: cmdline/apt-get.cc:1714
msgid "Done"
msgstr "Temam"

#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1887
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1961
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1985
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1990
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1993
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1999
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2030
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2058
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2070
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2071
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2088
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2107
msgid "Child process failed"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2123
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2151
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2171
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2223
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2275
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2310
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2349
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2353
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2385
msgid "Supported modules:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2426
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
"and install.\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   update - Retrieve new lists of packages\n"
"   upgrade - Perform an upgrade\n"
"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
"   remove - Remove packages\n"
"   source - Download source archives\n"
"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
"   clean - Erase downloaded archive files\n"
"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h  This help text.\n"
"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
"  -qq No output except for errors\n"
"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
"  -b  Build the source package after fetching it\n"
"  -V  Show verbose version numbers\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
"pages for more information and options.\n"
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgid "Ign "
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:135
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:225
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Dixebite]"

#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
"to indicate what kind of file it is.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text\n"
"  -s   Use source file sorting\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""

#: dselect/install:32
msgid "Bad default setting!"
msgstr ""

#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
#: dselect/install:104 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr ""

#: dselect/install:100
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""

#: dselect/install:101
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""

#: dselect/install:102
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""

#: dselect/install:103
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""

#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
#, fuzzy
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
msgid "Corrupted archive"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
msgid "Invalid archive signature"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
msgid "Error reading archive member header"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
msgid "Invalid archive member header"
msgstr ""

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
#, fuzzy
msgid "Archive is too short"
msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"

#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:384
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:416
msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:463
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "%s venebû"

#: apt-inst/filelist.cc:468
msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:481
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:510
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr ""

#: apt-inst/filelist.cc:553
#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr ""

#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"

#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "%s venebû"

#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
#, fuzzy, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"

#: apt-inst/extract.cc:127
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:137
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:147
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
#, fuzzy
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"

#: apt-inst/extract.cc:243
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:283
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:287
msgid "The path is too long"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:417
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:434
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""

#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s venebû"

#: apt-inst/extract.cc:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove %s"
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %sinfo"
msgstr "%s venebû"

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr ""

#. Build the status cache
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
#, fuzzy
msgid "Reading package lists"
msgstr "Paketên şikestî"

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
msgid "Internal error getting a package name"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
msgid "Reading file listing"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
"package!"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
#, c-format
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
msgid "Internal error getting a node"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
#, c-format
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
msgid "The diversion file is corrupted"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
#, c-format
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
msgid "Internal error adding a diversion"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
#, c-format
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
#, c-format
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr ""

#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
msgid "Unparsable control file"
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"

#: methods/cdrom.cc:123
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:131
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:164
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr ""

#: methods/cdrom.cc:169
#, fuzzy
msgid "Disk not found."
msgstr "(nehate dîtin)"

#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "(nehate dîtin)"

#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
#: methods/gzip.cc:142
#, fuzzy
msgid "Failed to stat"
msgstr "%s venebû"

#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
msgid "Failed to set modification time"
msgstr ""

#: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr ""

#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
#: methods/ftp.cc:162
msgid "Logging in"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:168
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:173
#, fuzzy
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"

#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:210
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:217
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:237
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:291
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:335
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
msgid "Protocol corruption"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
msgid "Could not create a socket"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:698
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:722
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:736
msgid "Could not bind a socket"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:740
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:747
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:779
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:789
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:798
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:818
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:825
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"

#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:922
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr ""

#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
msgstr ""

#: methods/ftp.cc:1109
#, fuzzy
msgid "Unable to invoke "
msgstr "%s venebû"

#: methods/connect.cc:64
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:71
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:80
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:86
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr ""

#: methods/connect.cc:93
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:108
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr ""

#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"

#: methods/connect.cc:173
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:176
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr ""

#: methods/connect.cc:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"

#: methods/gpgv.cc:65
#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:100
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:204
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:209
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:213
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:218
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr ""

#: methods/gpgv.cc:249
#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"

#: methods/gpgv.cc:256
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""

#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr ""

#: methods/gzip.cc:102
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""

#: methods/http.cc:376
msgid "Waiting for headers"
msgstr ""

#: methods/http.cc:522
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""

#: methods/http.cc:530
msgid "Bad header line"
msgstr ""

#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""

#: methods/http.cc:585
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""

#: methods/http.cc:600
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""

#: methods/http.cc:602
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""

#: methods/http.cc:626
msgid "Unknown date format"
msgstr ""

#: methods/http.cc:773
#, fuzzy
msgid "Select failed"
msgstr " neserketî."

#: methods/http.cc:778
msgid "Connection timed out"
msgstr ""

#: methods/http.cc:801
#, fuzzy
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"

#: methods/http.cc:832
#, fuzzy
msgid "Error writing to file"
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"

#: methods/http.cc:860
#, fuzzy
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"

#: methods/http.cc:874
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""

#: methods/http.cc:876
msgid "Error reading from server"
msgstr ""

#: methods/http.cc:1107
msgid "Bad header data"
msgstr ""

#: methods/http.cc:1124
msgid "Connection failed"
msgstr ""

#: methods/http.cc:1215
msgid "Internal error"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
#, c-format
msgid "Line %d too long (max %d)"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
msgid "Problem closing the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
msgid "Problem syncing the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Depends"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "PreDepends"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Suggests"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
#, fuzzy
msgid "Recommends"
msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Conflicts"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Replaces"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
msgid "Obsoletes"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "important"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "required"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "standard"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "optional"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "extra"
msgstr ""

#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr ""

#: apt-pkg/depcache.cc:62
#, fuzzy
msgid "Candidate versions"
msgstr "  Berendam: "

#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr ""

#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"

#: apt-pkg/tagfile.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr ""

#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr ""

#: apt-pkg/algorithms.cc:241
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""

#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""

#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire.cc:62
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire.cc:66
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr ""

#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire.cc:825
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"

#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""

#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""

#: apt-pkg/clean.cc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"

#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""

#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr ""

#: apt-pkg/cachefile.cc:77
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""

#: apt-pkg/policy.cc:269
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr ""

#: apt-pkg/policy.cc:291
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/policy.cc:299
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
msgid "Size mismatch"
msgstr ""

#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:507
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
msgid "Identifying.. "
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:579
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:583
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr ""

#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:591
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:647
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:710
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:730
msgid "Copying package lists..."
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:754
msgid "Writing new source list\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:763
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "  Sazkirî: "

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr ""

#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr ""