# 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息 # 黃思文 , 2002. # # $Id: zh_TW.po,v 1.1 2002/10/16 05:22:35 jgg Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n" "POT-Creation-Date: 2002-06-16 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 00:01+PST\n" "Last-Translator: 黃思文 \n" "Language-Team: 繁體中文 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " msgstr "接觸 " #: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" msgstr "讀取:" #: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " msgstr "不理 " #: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " msgstr "錯誤 " #: cmdline/acqprogress.cc:135 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n" #: cmdline/acqprogress.cc:225 msgid " [Working]" msgstr " [工作中]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " "press enter\n" msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n" #: cmdline/apt-cache.cc:131 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:171 cmdline/apt-cache.cc:523 cmdline/apt-cache.cc:669 #: cmdline/apt-cache.cc:1035 cmdline/apt-cache.cc:1181 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:228 msgid "Total Package Names : " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:268 msgid " Normal Packages: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:269 #, fuzzy msgid " Pure Virtual Packages: " msgstr "但是它只是虛擬的軟件包" #: cmdline/apt-cache.cc:270 #, fuzzy msgid " Single Virtual Packages: " msgstr "但是它只是虛擬的軟件包" #: cmdline/apt-cache.cc:271 #, fuzzy msgid " Mixed Virtual Packages: " msgstr "但是它只是虛擬的軟件包" #: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Missing: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid "Total Distinct Versions: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid "Total Dependencies: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:279 msgid "Total Ver/File relations: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:281 msgid "Total Provides Mappings: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total Globbed Strings: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:307 msgid "Total Dependency Version space: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:312 msgid "Total Slack space: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:442 cmdline/apt-cache.cc:869 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:911 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1135 msgid "Package Files:" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1142 cmdline/apt-cache.cc:1228 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1143 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1155 msgid "Pinned Packages:" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1167 cmdline/apt-cache.cc:1208 msgid "(not found)" msgstr "" #. Installed version #: cmdline/apt-cache.cc:1188 #, fuzzy msgid " Installed: " msgstr "重新安裝 %lu 個軟件包," #: cmdline/apt-cache.cc:1190 cmdline/apt-cache.cc:1198 msgid "(none)" msgstr "" #. Candidate Version #: cmdline/apt-cache.cc:1195 msgid " Candidate: " msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1205 msgid " Package Pin: " msgstr "" #. Show the priority tables #: cmdline/apt-cache.cc:1214 msgid " Version Table:" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1229 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1256 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:69 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 cmdline/apt-get.cc:2011 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:142 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1260 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" " add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" " stats - Show some basic statistics\n" " dump - Show the entire file in a terse form\n" " dumpavail - Print an available file to stdout\n" " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -p=? The package cache.\n" " -s=? The source cache.\n" " -q Disable progress indicator.\n" " -i Show only important deps for the unmet command.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-config.cc:40 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "" #: cmdline/apt-config.cc:75 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" "\n" "Commands:\n" " shell - Shell mode\n" " dump - Show the configuration\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:96 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:230 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" "from debian packages\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:626 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "Y" #: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:" msgstr "抱歉,下列的軟件包都有無法滿足的依賴性。" #: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。" #: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "但是『%s』卻將被安裝。" #: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "但是它卻無法安裝。" #: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "但是它只是虛擬的軟件包" #: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。" #: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "但是它卻不會被安裝。" #: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr "或" #: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "下列的【新】軟件包都將被安裝:" #: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "下列的軟件包都將被【刪除】:" #: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "下列的軟件包都將被押後:" #: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "下列的軟件包都將被更新:" #: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "下列的軟件包都將被【降版】:" #: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "下列押後的軟件包都將被更改:" #: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s(因為%s)" #: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "注意:下列的重要軟件包都將被刪除,請勿輕易嘗試。" #: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "更新 %lu 個軟件包,新安裝 %lu 個軟件包," #: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "重新安裝 %lu 個軟件包," #: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "降 %lu 個軟件包的版," #: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "刪除 %lu 個軟件包,另不更新 %lu 個軟件包。\n" #: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu 個軟件包沒有完全安裝或刪除完畢。\n" #: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " 成功" #: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" #: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1574 cmdline/apt-get.cc:1607 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" #: apt-pkg/cachefile.cc:67 cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1655 #: cmdline/apt-get.cc:1866 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。" #: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " msgstr "需要下載 %sB 的檔案。" #: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be used.\n" msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n" #: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n" #: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "放棄執行。" #: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 " #: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1764 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:946 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "%lu 個軟件包沒有完全安裝或刪除完畢。\n" #: cmdline/apt-get.cc:957 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "但是它只是虛擬的軟件包" #: cmdline/apt-get.cc:969 #, fuzzy msgid " [Installed]" msgstr "重新安裝 %lu 個軟件包," #: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n" "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n" "of sources.list\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:997 #, fuzzy msgid "However the following packages replace it:" msgstr "下列的【新】軟件包都將被安裝:" #: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "" "Sorry, re-installation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "Sorry, %s is already the newest version.\n" msgstr "抱歉,『%s』已經是最新版本了。\n" #: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1346 cmdline/apt-get.cc:1379 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "找不到『%s』這個軟件包。" #: cmdline/apt-get.cc:1359 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1396 #, fuzzy msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" #: cmdline/apt-get.cc:1399 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1411 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" "distribution that some required packages have not yet been created\n" "or been moved out of Incoming." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1419 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1424 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1427 msgid "Sorry, broken packages" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1450 #, fuzzy msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "下列的【新】軟件包都將被安裝:" #: cmdline/apt-get.cc:1469 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1472 msgid "Failed" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1477 #, fuzzy msgid "Done" msgstr " 成功" #: cmdline/apt-get.cc:1650 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1677 cmdline/apt-get.cc:1884 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1724 #, c-format msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1729 #, fuzzy, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。" #: cmdline/apt-get.cc:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "需要下載 %sB 的檔案。" #: cmdline/apt-get.cc:1738 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1769 #, fuzzy msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "需要下載 %sB 的檔案。" #: cmdline/apt-get.cc:1797 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1809 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1826 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1845 msgid "Child process failed" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1861 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1889 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1909 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1927 #, c-format msgid "" "%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1979 #, fuzzy msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" #: cmdline/apt-get.cc:1984 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2016 msgid "Supported Modules:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2057 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" "installing packages. The most frequently used commands are update\n" "and install.\n" "\n" "Commands:\n" " update - Retrieve new lists of packages\n" " upgrade - Perform an upgrade\n" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" " -qq No output except for errors\n" " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" " -s No-act. Perform ordering simulation\n" " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84 msgid "Unknown package record!" msgstr "" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:148 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" "to indicate what kind of file it is.\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text\n" " -s Use source file sorting\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:61 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:65 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:124 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:353 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:388 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:419 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:501 msgid "Size mismatch" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:511 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:232 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1050 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1052 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" #: apt-pkg/cachefile.cc:77 #, fuzzy msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" #: apt-pkg/clean.cc:61 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 msgid "Building Dependency Tree" msgstr "了解軟件包互相依賴的情形中" #: apt-pkg/depcache.cc:61 msgid "Candidate Versions" msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Dependency Generation" msgstr "" #: apt-pkg/init.cc:111 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" #: apt-pkg/init.cc:127 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "" #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:126 msgid "Empty package cache" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:137 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 #, c-format msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Depends" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "PreDepends" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Suggests" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Recommends" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Conflicts" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Replaces" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:220 msgid "Obsoletes" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "important" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "required" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "standard" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:232 msgid "optional" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:232 msgid "extra" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:73 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:128 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:149 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:202 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:205 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:208 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "找不到『%s』這個軟件包。" #. Build the status cache #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:585 apt-pkg/pkgcachegen.cc:628 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:633 apt-pkg/pkgcachegen.cc:756 msgid "Reading Package Lists" msgstr "讀取軟件表中" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:708 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" #: apt-pkg/policy.cc:269 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "" #: apt-pkg/policy.cc:291 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:88 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:93 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:166 apt-pkg/sourcelist.cc:190 #, c-format msgid "Vendor block %s is invalid" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:218 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 #, c-format msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:257 apt-pkg/sourcelist.cc:260 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:274 #, c-format msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" msgstr "" #: apt-pkg/srcrecords.cc:49 msgid "Sorry, you must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" #: apt-pkg/tagfile.cc:71 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "" #: apt-pkg/tagfile.cc:158 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Could not bind a socket" #~ msgstr "找不到『%s』這個軟件包。" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" #~ msgstr "找不到『%s』這個軟件包。" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't change to %s" #~ msgstr "找不到『%s』這個軟件包。" #, fuzzy #~ msgid "Reading File Listing" #~ msgstr "讀取軟件表中" #, fuzzy #~ msgid "Reading File List" #~ msgstr "讀取軟件表中" #, fuzzy #~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" #~ msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n" #, fuzzy #~ msgid "This Disc is called:" #~ msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't determine free space in %s" #~ msgstr "找不到『%s』這個軟件包。" #, fuzzy #~ msgid "Done. " #~ msgstr " 成功" #, fuzzy #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'" #~ msgstr "找不到『%s』這個軟件包。" #~ msgid "Merging Available information" #~ msgstr "結合現有資料中" #~ msgid "Press enter to continue." #~ msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"