summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: b7b98dc58434d60c71f81964e6871602c2fe8def (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
# Chinese/Simplified translation of apt.
# This file is put in the public domain.
# Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>, 2007, 2008.
# Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005, 2007.
# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004, 2006.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010.
# Mo Zhou <cdluminate@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Mo Zhou <cdluminate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
msgid "Hit:%lu %s"
msgstr "命中:%lu %s"

#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
msgid "Get:%lu %s"
msgstr "获取:%lu %s"

#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
msgid "Ign:%lu %s"
msgstr "忽略:%lu %s"

#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
msgid "Err:%lu %s"
msgstr "错误:%lu %s"

#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n"

#: apt-private/acqprogress.cc
msgid " [Working]"
msgstr " [执行中]"

#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
msgstr ""
"更换介质:请把标有\n"
" “%s”\n"
"的盘片插入驱动器“%s”再按「回车」键\n"

#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "正在修复依赖关系..."

#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid " failed."
msgstr " 失败。"

#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "无法修复依赖关系"

#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "无法最小化待升级软件包集合"

#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid " Done"
msgstr " 完成"

#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。"

#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"

#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
msgstr "正在排序"

#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
msgstr "注意,根据任务 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"

#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
msgstr "注意,根据Glob '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"

#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根据正则表达式 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"

#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "虚拟软件包 %s 由下面的软件包提供:\n"

#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid " [Installed]"
msgstr "[已安装]"

#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid " [Not candidate version]"
msgstr " [无候选版本]"

#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "请您明确地选择安装其中一个。"

#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
"没有可用的软件包 %s,但是它被其它的软件包引用了。\n"
"这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n"
"或者只能在其他发布源中找到\n"

#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "然而下列软件包会取代它:"

#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
msgstr "软件包 %s 没有可安装候选"

#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
msgstr "类似 '%s' 的虚拟软件包「不」可以卸载\n"

#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载。您的意思是 ‘%s’ 吗?\n"

#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载\n"

#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
msgstr "注意,选中 '%s' 而非 '%s'\n"

#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "Most used commands:"
msgstr "常用命令:"

#: apt-private/private-cmndline.cc
#, c-format
msgid "See %s for more information about the available commands."
msgstr "参见 %s 以获取更多关于可用命令的信息。"

#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid ""
"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
msgstr ""
"程序配置选项及语法都已经在 apt.conf(5) 中阐明。\n"
"欲知如何配置软件源,请参阅 sources.list(5)。\n"
"软件包及其版本偏好可以通过 apt_preferences(5) 来设置。\n"
"关于安全方面的细节可以参考 apt-secure(8).\n"

#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "This APT has Super Cow Powers."
msgstr "本 APT 具有超级牛力。"

#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
msgstr "本 APT 助手具有超级喵力。"

#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "No packages found"
msgstr "没有发现匹配的软件包"

#: apt-private/private-download.cc
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "【警告】:下列软件包不能通过认证!"

#: apt-private/private-download.cc
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "已忽略认证警告。\n"

#: apt-private/private-download.cc
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "有些软件包不能通过验证"

#: apt-private/private-download.cc
msgid "Install these packages without verification?"
msgstr "没有验证的情况下就安装这些软件包吗?"

#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
msgid ""
"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
"instead."
msgstr "--force-yes 已经被废弃,请使用以 --allow 开头的选项来代替。"

#: apt-private/private-download.cc
msgid ""
"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
"unauthenticated"
msgstr ""
"存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配  --allow-unauthenticated"

#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
msgstr "下载 %s  %s 失败\n"

#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间"

#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。"

#: apt-private/private-download.cc
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "无法锁定下载目录"

#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
"有一些软件包无法被安装。如果您用的是 unstable 发行版,这也许是\n"
"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"

#.
#. if (Packages == 1)
#. {
#. c1out << std::endl;
#. c1out <<
#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Broken packages"
msgstr "破损的软件包"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载被设置为禁止。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
"essential."
msgstr ""
"关键软件包被移除同时使用了 -y 选项,但是没有搭配 --allow-remove-essential。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
msgstr "降级软件包同时使用了 -y 选项,但是没有用 --allow-downgrades."

#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
"packages."
msgstr ""
"在更改保留软件包的同时使用了 -y 选项,但没有搭配 --allow-change-held-"
"packages."

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "内部错误,排序未完成"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的归档。\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的归档。\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "解压缩后会消耗 %sB 的额外空间。\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这并不是常规操作。"

#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "是,按我说的做!"

#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"您的操作有潜在的危害性。\n"
"若要继续,请输入下面的短句“%s”\n"
" ?] "

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Abort."
msgstr "中止。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "您希望继续执行吗?"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Some files failed to download"
msgstr "有一些文件下载失败"

#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "于“仅下载”模式中下载完毕"

#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再"
"试试?"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前不支持 --fix-missing 和介质交换"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "无法修复缺失的软件包。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Aborting install."
msgstr "中止安装。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgid_plural ""
"The following packages disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"

#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr "似乎自动卸载工具损坏了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了"

#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:"

#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n"

#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Use '%s' to remove it."
msgid_plural "Use '%s' to remove them."
msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"

#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
"以指定一个解决办法)。"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "将会同时安装下列软件:"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建议安装:"

#: apt-private/private-install.cc
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推荐安装:"

#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"

#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n"

#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"

#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
msgstr "%s 已经是最新版 (%s)。\n"

#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s 已设置为手动安装。\n"

#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"

#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
msgstr "由于 %4$s,为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"

#: apt-private/private-list.cc
msgid "Listing"
msgstr "正在列表"

#: apt-private/private-list.cc
#, c-format
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。"

#: apt-private/private-main.cc
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
"注意:这只是模拟!\n"
"   apt-get 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!"

#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr "[已安装,可升级至:%s]"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "[installed,local]"
msgstr "[已安装,本地]"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr "[已安装,可自动卸载]"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "[installed,automatic]"
msgstr "[已安装,自动]"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "[installed]"
msgstr "[已安装]"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr "[可从该版本升级:%s]"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "[residual-config]"
msgstr "[配置文件残留]"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "但是 %s 已经安装"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "但是 %s 正要被安装"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "but it is not installable"
msgstr "但无法安装它"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "但是它是虚拟软件包"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "but it is not installed"
msgstr "但是它还没有被安装"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "但是它将不会被安装"

#: apt-private/private-output.cc
msgid " or"
msgstr " 或"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "下列【新】软件包将被安装:"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "下列软件包将被【卸载】:"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "下列软件包的版本将保持不变:"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "下列软件包将被升级:"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "下列软件包将被【降级】:"

#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%s (due to %s)"
msgstr "%s (是由于 %s)"

#: apt-private/private-output.cc
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n"
"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "重新安装了 %lu 个软件包,"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "降级了 %lu 个软件包,"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n"

#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"

#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
#: apt-private/private-output.cc
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"

#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
#: apt-private/private-output.cc
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"

#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
#: apt-private/private-output.cc
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
#: apt-private/private-output.cc
msgid "N"
msgstr "N"

#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"

#: apt-private/private-search.cc
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式"

#: apt-private/private-search.cc
msgid "Full Text Search"
msgstr "全文搜索"

#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "软件包文件 %s 尚未同步。"

#: apt-private/private-show.cc
#, c-format
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们"

#: apt-private/private-show.cc
msgid "not a real package (virtual)"
msgstr "不是一个实包(虚包)"

#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "无法定位软件包 %s"

#: apt-private/private-show.cc
msgid "Package files:"
msgstr "软件包文件:"

#: apt-private/private-show.cc
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件"

#. Show any packages have explicit pins
#: apt-private/private-show.cc
msgid "Pinned packages:"
msgstr "被锁定的软件包:"

#: apt-private/private-show.cc
msgid "(not found)"
msgstr "(没有找到)"

#. Print the package name and the version we are forcing to
#: apt-private/private-show.cc
#, c-format
msgid "%s -> %s with priority %d\n"
msgstr "%s -> %s ,其优先级为 %d\n"

#: apt-private/private-show.cc
msgid "  Installed: "
msgstr "  已安装:"

#: apt-private/private-show.cc
msgid "  Candidate: "
msgstr "  候选:"

#: apt-private/private-show.cc
msgid "(none)"
msgstr "(无)"

#: apt-private/private-show.cc
msgid "  Package pin: "
msgstr "  软件包锁:"

#. Show the priority tables
#: apt-private/private-show.cc
msgid "  Version table:"
msgstr "  版本列表:"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
msgstr "找不到‘%s’体系结构下的软件包"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’版本"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’发行"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
msgstr "找不到 %2$s 软件包的 %1$s 版本"

#: apt-private/private-source.cc
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n"
"%s\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"%s\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
"请使用:\n"
"%s\n"
"获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "忽略已下载的文件“%s”\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下载源代码 %s\n"

#: apt-private/private-source.cc
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "有一些包文件无法下载。"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"

#: apt-private/private-source.cc
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
"找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for "
"setup"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
msgstr "注意,正使用 '%s' 目录下载编译依赖\n"

#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
msgstr "注意,正使用 '%s' 文件来获取编译依赖\n"

#: apt-private/private-source.cc
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "无法处理构建依赖关系"

#: apt-private/private-sources.cc
#, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。"

#: apt-private/private-sources.cc
#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。"

#: apt-private/private-unmet.cc
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n"

#: apt-private/private-update.cc
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr " update 命令不需要参数"

#: apt-private/private-update.cc
#, c-format
msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
msgid_plural ""
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
msgstr[0] ""
"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n"

#: apt-private/private-update.cc
msgid "All packages are up to date."
msgstr "所有软件包均为最新。"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
msgstr "apt-cache stats 命令不需要参数"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total package names: "
msgstr "软件包名称总数:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total package structures: "
msgstr "全部软件包结构:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "  Normal packages: "
msgstr "  普通软件包:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "  Pure virtual packages: "
msgstr "  纯虚拟软件包:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "  Single virtual packages: "
msgstr "  单虚拟软件包:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "  Mixed virtual packages: "
msgstr "  混合虚拟软件包:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "  Missing: "
msgstr "  缺失:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "按不同的版本共计:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "按不同的说明共计:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total dependencies: "
msgstr "按依赖关系共计:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "按版本/文件关系共计:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "按说明/文件关系共计:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "提供映射共计:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Glob 字串共计:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total slack space: "
msgstr "Slack 空间共计:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "总占用空间:"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
"用法: apt-cache [选项] 命令\n"
"       apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n"
"它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n"
"apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n"
"那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n"
"当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show source records"
msgstr "显示源文件的各项记录"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Search the package list for a regex pattern"
msgstr "根据正则表达式搜索软件包列表"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show raw dependency information for a package"
msgstr "显示该软件包的依赖关系信息"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show reverse dependency information for a package"
msgstr "显示所有依赖于该软件包的软件包名字"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show a readable record for the package"
msgstr "以便于阅读的格式介绍该软件包"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "List the names of all packages in the system"
msgstr "列出所有软件包的名字"

#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show policy settings"
msgstr "显示软件包的安装设置状态"

#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”"

#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
msgstr "请把盘片插入驱动器再按「回车键」"

#: cmdline/apt-cdrom.cc
#, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "无法将 ‘%s’ 挂载到 ‘%s’"

#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid ""
"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
"mount point."
msgstr ""
"从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n"
"您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n"
"更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。"

#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "请对您的盘片套件中的其它盘片重复相同的操作。"

#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid ""
"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
"\n"
"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
msgstr ""
"用法: apt-cdrom [选项] 命令\n"
"\n"
"apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n"
"关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n"

#: cmdline/apt-config.cc
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "参数不成对"

#: cmdline/apt-config.cc
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
msgstr ""
"用法:apt-config [选项] 命令\n"
"\n"
"apt-config 是所有 APT 工具的配置接口,主要用于Debug和编写Shell脚本。\n"

#: cmdline/apt-config.cc
msgid "get configuration values via shell evaluation"
msgstr "通过shell求值来获取设置值"

#: cmdline/apt-config.cc
msgid "show the active configuration setting"
msgstr "显示活动的设置选项"

#: cmdline/apt-get.cc
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "找不到软件包 %s"

#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s 已设置为自动安装。\n"

#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr "该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’。"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Supported modules:"
msgstr "支持的模块:"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
"and information about them from authenticated sources and\n"
"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
"with their dependencies.\n"
msgstr ""
"用法: apt-get [选项] 命令\n"
"    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
"    apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
"\n"
"apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n"
"或者用于移除软件包。在这些过程中,软件包依赖会被妥善处理。\n"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Retrieve new lists of packages"
msgstr "取回更新的软件包列表信息"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Perform an upgrade"
msgstr "进行一次升级"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
msgstr "安装新的软件包(注:软件包名称是 libc6 而非 libc6.deb)"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Remove packages"
msgstr "卸载软件包"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Remove packages and config files"
msgstr "卸载并清除软件包的配置"

#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
msgid "Remove automatically all unused packages"
msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
msgstr "发行版升级,见 apt-get(8)"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Follow dselect selections"
msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Configure build-dependencies for source packages"
msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Erase downloaded archive files"
msgstr "删除所有已下载的包文件"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Erase old downloaded archive files"
msgstr "删除已下载的旧包文件"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Verify that there are no broken dependencies"
msgstr "核对以确认系统的依赖关系的完整性"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download source archives"
msgstr "下载源码包文件"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download the binary package into the current directory"
msgstr "下载指定的二进制包到当前目录"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download and display the changelog for the given package"
msgstr "下载指定软件包,并显示其变更日志(changelog)"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Need one URL as argument"
msgstr "需要一个 URL 作为参数"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
msgstr "必须指定至少一对URL或文件名"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Download Failed"
msgstr "下载失败"

#: cmdline/apt-helper.cc
#, c-format
msgid "GetSrvRec failed for %s"
msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
"\n"
"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
msgstr ""
"用法: apt-helper [选项] 命令\n"
"       apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n"
"\n"
"apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n"
"使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "download the given uri to the target-path"
msgstr "将 URI 指定的文件下载到目标路径"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
msgstr "查询一个 SRV 记录 (如: _http._tcp.ftp.debian.org)"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "concatenate files, with automatic decompression"
msgstr "自动解压并连接文件"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "detect proxy using apt.conf"
msgstr "用 apt.conf 检测代理设置"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
msgstr "%s 还没有安装,因此无法标记。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
msgstr "%s 已经被设置为手动安装。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
msgstr "%s 已经被设置为自动安装。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already set on hold.\n"
msgstr "%s 已经设置为保留。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s 已经设置为不保留。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
msgstr "%s 设置为保留。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "取消保留 %s 的设置。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for purge.\n"
msgstr "选中 %s 以待彻底卸载。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for removal.\n"
msgstr "选中 %s 以待卸载。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for installation.\n"
msgstr "选中 %s 以待安装。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
"all packages with or without a certain marking.\n"
msgstr ""
"用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n"
"包的 dpkg(1) 选中状态,以及列出或过滤拥有某个标记的软件包。\n"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark the given packages as automatically installed"
msgstr "标记指定软件包为自动安装"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark the given packages as manually installed"
msgstr "标记指定软件包为手动安装"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark a package as held back"
msgstr "标记指定软件包为保留(held back)"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Unset a package set as held back"
msgstr "取消指定软件包的保留(held back)标记"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of automatically installed packages"
msgstr "列出所有自动安装的软件包"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of manually installed packages"
msgstr "列出所有手动安装的软件包"

#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of package on hold"
msgstr "列出设为保留的软件包"

#: cmdline/apt.cc
msgid ""
"Usage: apt [options] command\n"
"\n"
"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
"interactive use by default.\n"
msgstr ""
"用法: apt [选项] 命令\n"
"\n"
"命令行软件包管理器 apt 提供软件包搜索,管理和信息查询等功能。\n"
"它提供的功能与其他 APT 工具相同(像 apt-get 和 apt-cache),\n"
"但是默认情况下被设置得更适合交互。\n"

#. query
#: cmdline/apt.cc
msgid "list packages based on package names"
msgstr "根据名称列出软件包"

#: cmdline/apt.cc
msgid "search in package descriptions"
msgstr "搜索软件包描述"

#: cmdline/apt.cc
msgid "show package details"
msgstr "显示软件包细节"

#. package stuff
#: cmdline/apt.cc
msgid "install packages"
msgstr "安装软件包"

#: cmdline/apt.cc
msgid "remove packages"
msgstr "移除软件包"

#. system wide stuff
#: cmdline/apt.cc
msgid "update list of available packages"
msgstr "更新可用软件包列表"

#: cmdline/apt.cc
msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统"

#: cmdline/apt.cc
msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统"

#. misc
#: cmdline/apt.cc
msgid "edit the source information file"
msgstr "编辑软件源信息文件"

#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "无法读取盘片数据库 %s"

#: methods/cdrom.cc
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"请使用 apt-cdrom,通过它可以让 APT 识别该盘片。apt-get upgdate 不能被用来加入"
"新的盘片。"

#: methods/cdrom.cc
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "错误的 CD-ROM"

#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "无法卸载挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正被使用。"

#: methods/cdrom.cc
msgid "Disk not found."
msgstr "找不到盘片。"

#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
msgid "File not found"
msgstr "无法找到文件"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "正在连接 %s (%s)"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "无法为 %s 创建套接字(f=%u t=%u p=%u)"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "无法发起与 %s:%s (%s) 的连接"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "无法连接上 %s:%s (%s),连接超时"

#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "无法连接上 %s:%s (%s)。"

#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "正在连接 %s"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "无法解析域名“%s”"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "暂时不能解析域名“%s”"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "System error resolving '%s:%s'"
msgstr "解析“%s:%s”时出现系统故障"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障(%i - %s)"

#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "不能连接到 %s:%s:"

#: methods/copy.cc
msgid "Failed to stat"
msgstr "无法读取状态"

#: methods/file.cc
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "无效的 URI,本地 URI 不能以 // 开头"

#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
#: methods/ftp.cc
msgid "Logging in"
msgstr "正在登录"

#: methods/ftp.cc
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "无法获知对方主机名"

#: methods/ftp.cc
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "无法获知本地主机名"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "服务器拒绝了我们的连接,响应信息为:%s"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "USER 指令出错,服务器响应信息为:%s"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "PASS 指令出错,服务器响应信息为:%s"

#: methods/ftp.cc
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""
"您指定了代理服务器,但是没有登陆脚本,Acquire::ftp::ProxyLogin 设置为空。"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "登录脚本命令“%s”出错,服务器响应信息为:%s"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "TYPE 指令出错,服务器响应信息为:%s"

#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
msgid "Connection timeout"
msgstr "连接超时"

#: methods/ftp.cc
msgid "Server closed the connection"
msgstr "服务器关闭了连接"

#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Read error"
msgstr "读错误"

#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "回应超出了缓存区大小。"

#: methods/ftp.cc
msgid "Protocol corruption"
msgstr "协议有误"

#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Write error"
msgstr "写出错"

#: methods/ftp.cc
msgid "Could not create a socket"
msgstr "无法创建套接字"

#: methods/ftp.cc
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "无法连接数据套接字,连接超时"

#: methods/ftp.cc
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "无法连接被动模式的套接字。"

#: methods/ftp.cc
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaddrinfo 无法得到监听套接字"

#: methods/ftp.cc
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "无法绑定套接字"

#: methods/ftp.cc
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "无法在套接字上监听"

#: methods/ftp.cc
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "无法确定套接字的名字"

#: methods/ftp.cc
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "无法发出 PORT 指令"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "无法识别的地址族 %u (AF_*)"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "EPRT 指令失败,服务器响应为:%s"

#: methods/ftp.cc
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "数据套接字连接超时"

#: methods/ftp.cc
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "无法接受连接"

#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
msgid "Problem hashing file"
msgstr "把文件加入哈希表时出错"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "无法获取文件,服务器响应为“%s”"

#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
msgid "Data socket timed out"
msgstr "数据套接字超时"

#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "数据传送出错,服务器响应为“%s”"

#. Get the files information
#: methods/ftp.cc
msgid "Query"
msgstr "查询"

#: methods/ftp.cc
msgid "Unable to invoke "
msgstr "无法调用 "

#: methods/gpgv.cc
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "至少发现一个无效的签名。"

#: methods/gpgv.cc
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?!"

#: methods/gpgv.cc
msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)"

#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)"

#: methods/gpgv.cc
msgid "Unknown error executing apt-key"
msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误"

#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
#: methods/gpgv.cc
#, c-format
msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)"

#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "下列签名无效:\n"

#: methods/gpgv.cc
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n"

#: methods/http.cc
msgid "Error writing to the file"
msgstr "写入文件出错"

#: methods/http.cc
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"

#: methods/http.cc
msgid "Error reading from server"
msgstr "从服务器读取数据出错"

#: methods/http.cc
msgid "Error writing to file"
msgstr "写入文件出错"

#: methods/http.cc
msgid "Select failed"
msgstr "select 调用出错"

#: methods/http.cc
msgid "Connection timed out"
msgstr "连接超时"

#: methods/http.cc
msgid "Error writing to output file"
msgstr "写输出文件时出错"

#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"

#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "无法切换工作目录到 %s"

#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
#: methods/mirror.cc
#, c-format
msgid "No mirror file '%s' found "
msgstr "没有找到镜像文件 %s"

#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
#: methods/mirror.cc
#, c-format
msgid "Can not read mirror file '%s'"
msgstr "无法读取镜像文件 %s"

#: methods/mirror.cc
#, c-format
msgid "No entry found in mirror file '%s'"
msgstr "在镜像文件 %s 中未找到所需条目"

#: methods/mirror.cc
#, c-format
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[镜像:%s]"

#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "无法获得 %s 的状态"

#: methods/rred.cc
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "无法设置文件的修改日期"

#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "无法为子进程创建 IPC 管道"

#: methods/rsh.cc
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "连接被永久关闭"

#: methods/server.cc
msgid "Waiting for headers"
msgstr "正在等待报头"

#: methods/server.cc
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头"

#: methods/server.cc
msgid "Bad header line"
msgstr "错误的报头行"

#: methods/server.cc
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"

#: methods/server.cc
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"

#: methods/server.cc
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常"

#: methods/server.cc
msgid "Unknown date format"
msgstr "无法识别的日期格式"

#: methods/server.cc
msgid "Bad header data"
msgstr "错误的报头数据"

#: methods/server.cc
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"

#: methods/server.cc
#, c-format
msgid ""
"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
"5 apt.conf)"
msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)"

#: methods/server.cc
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"

#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "空文件不是有效归档"

#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
msgstr "错误的默认设置!"

#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
#: dselect/install:106 dselect/update:45
msgid "Press [Enter] to continue."
msgstr "按「回车键」继续。"

#: dselect/install:92
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr "您想要删除之前下载的所有 .deb 文件吗?"

#: dselect/install:102
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr "在解压时发生了一些错误。已经安装的软件包"

#: dselect/install:103
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
msgstr "将被配置。这个操作可能会导致出现重复的错误"

#: dselect/install:104
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有"

#: dselect/install:105
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall"

#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
msgstr "正在合并可用信息"

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
"configuration questions before installation of packages.\n"
msgstr ""
"用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n"
"\n"
"apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
"信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n"

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Unable to mkstemp %s"
msgstr "无法建立临时文件(mkstemp) %s "

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "无法写入 %s"

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"

#: cmdline/apt-internal-solver.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
"the like.\n"
msgstr ""
"用法: apt-internal-solver\n"
"\n"
"apt-internal-solver 是一个可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部\n"
"依赖解析器的接口,以便调试等用途。\n"

#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
msgid "Unknown package record!"
msgstr "未知的软件包记录!"

#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
msgstr ""
"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件1 [文件2 ...]\n"
"\n"
"简易工具 apt-sortpkgs 用于排序软件包信息。\n"
"它默认对二进制包信息排序,但是 -s 选项可以将其切换为\n"
"对源码包排序。\n"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "软件包的扩展列表太长"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "处理目录 %s 时出错"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "源扩展列表太长"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "将头写入到目录文件时出错"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "处理目录 %s 时出错"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          contents path\n"
"          release path\n"
"          generate config [groups]\n"
"          clean config\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
"\n"
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
"\n"
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
"Debian archive:\n"
"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h    This help text\n"
"  --md5 Control MD5 generation\n"
"  -s=?  Source override file\n"
"  -q    Quiet\n"
"  -d=?  Select the optional caching database\n"
"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
"  --contents  Control contents file generation\n"
"  -c=?  Read this configuration file\n"
"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n"
"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
"       sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
"       contents 搜索路径\n"
"       release 搜索路径\n"
"       generate 配置文件 [groups]\n"
"       clean 配置文件\n"
"\n"
"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n"
"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
"\n"
"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n"
"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n"
"\n"
"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n"
"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n"
"\n"
"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n"
"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n"
"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n"
"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n"
"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n"
"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"选项:\n"
"  -h    本帮助文档\n"
"  --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
"  -s=?  源代码包 override 文件\n"
"  -q    输出精简信息\n"
"  -d=?  指定可选的缓存数据库\n"
"  -d=?  使用另一个可选的缓存数据库\n"
"  --no-delink 开启delink的调试模式\n"
"  --contents  使之生成控制内容文件\n"
"  -c=?  读取指定配置文件\n"
"  -o=?  设置任意指定的配置选项"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
msgid "No selections matched"
msgstr "没有任何选定项是匹配的"

#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件"

#: ftparchive/cachedb.cc
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old"

#: ftparchive/cachedb.cc
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s"

#: ftparchive/cachedb.cc
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。"

#: ftparchive/cachedb.cc
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s"

#: ftparchive/cachedb.cc
msgid "Failed to read .dsc"
msgstr "读取 .dsc 文件失败"

#: ftparchive/cachedb.cc
msgid "Archive has no control record"
msgstr "归档文件没有包含控制字段"

#: ftparchive/cachedb.cc
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "无法获得游标"

#: ftparchive/contents.cc
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - 分配内存失败"

#: ftparchive/multicompress.cc
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "未知的压缩算法“%s”"

#: ftparchive/multicompress.cc
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合"

#: ftparchive/multicompress.cc
msgid "Failed to fork"
msgstr "无法 fork"

#: ftparchive/multicompress.cc
msgid "Compress child"
msgstr "压缩子进程"

#: ftparchive/multicompress.cc
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "内部错误,无法创建 %s"

#: ftparchive/multicompress.cc
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "无法对子进程或文件进行读写"

#: ftparchive/multicompress.cc
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据"

#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"

#: ftparchive/override.cc
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "无法打开 %s"

#. skip spaces
#. find end of word
#: ftparchive/override.cc
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误"

#: ftparchive/override.cc
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "无法读取 override 文件 %s"

#: ftparchive/override.cc
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #1"

#: ftparchive/override.cc
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #2"

#: ftparchive/override.cc
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #3"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "警告:无法读取目录 %s\n"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n"

#: ftparchive/writer.cc
msgid "E: "
msgstr "错误:"

#: ftparchive/writer.cc
msgid "W: "
msgstr "警告:"

#: ftparchive/writer.cc
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "错误:处理文件时出错 "

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "无法解析 %s"

#: ftparchive/writer.cc
msgid "Tree walking failed"
msgstr "无法遍历目录树"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "无法打开 %s"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"

#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "无法读取符号链接 %s"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n"

#: ftparchive/writer.cc
msgid "Archive had no package field"
msgstr "归档文件没有包含 package 字段"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "  %s has no override entry\n"
msgstr "  %s 中没有 override 项\n"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr "  %s 的维护者 %s 并非 %s\n"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "  %s has no source override entry\n"
msgstr "  %s 没有源代码的 override 项\n"

#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
msgstr "  %s 中没有二进制文件的 override 项\n"

#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Invalid archive signature"
msgstr "无效的归档签名"

#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Error reading archive member header"
msgstr "读取归档成员文件头出错"

#: apt-inst/contrib/arfile.cc
#, c-format
msgid "Invalid archive member header %s"
msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效"

#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Invalid archive member header"
msgstr "归档文件中成员文件头无效"

#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Archive is too short"
msgstr "归档文件太短"

#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "无法读取归档文件的数据头"

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
#, c-format
msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具"

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
msgid "Corrupted archive"
msgstr "包文件已被损坏"

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏"

#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s"

#: apt-inst/deb/debfile.cc
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”"

#: apt-inst/deb/debfile.cc
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s"

#: apt-inst/deb/debfile.cc
msgid "Unparsable control file"
msgstr "不能解析的主控文件"

#: apt-inst/dirstream.cc
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "无法写入文件 %s"

#: apt-inst/dirstream.cc
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "无法关闭文件 %s"

#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "路径名 %s 太长"

#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "%s 被解压了不只一次"

#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "目录 %s 已被转移"

#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s"

#: apt-inst/extract.cc
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "该转移路径太长"

#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换"

#: apt-inst/extract.cc
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "无法在其散列桶中分配节点"

#: apt-inst/extract.cc
msgid "The path is too long"
msgstr "路径名太长"

#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本"

#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"

#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "无法读取 %s 的状态"

#: apt-inst/filelist.cc
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上"

#: apt-inst/filelist.cc
msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr "无法定位哈希表元素!"

#: apt-inst/filelist.cc
msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "无法分配转移项"

#: apt-inst/filelist.cc
msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion"

#: apt-inst/filelist.cc
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s"

#: apt-inst/filelist.cc
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s"

#: apt-inst/filelist.cc
#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "重复的配置文件 %s/%s"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
"disabled by default."
msgstr "无法安全地用该源进行更新,所以默认禁用该源。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
"potentially dangerous to use."
msgstr "无法认证来自该源的数据,所以使用它会带来潜在风险。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
"details."
msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Hash 校验和不符"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Size mismatch"
msgstr "大小不符"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Invalid file format"
msgstr "无效的文件格式 %s"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Signature error"
msgstr "数字签名错误"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
msgstr ""
"校验数字签名时出错。此仓库未被更新,所以仍然使用此前的索引文件。GPG 错误:"
"%s: %s"

#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "GPG 错误:%s: %s"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
"architecture '%s'"
msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的获取。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
"在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
"weak security information for it"
msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的获取"

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
"%s 的 Release 文件已经过期(自 %s 起处于无效状态)。该仓库的更新将不会应用。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"

#. No Release file was present, or verification failed, so fall
#. back to queueing Packages files without verification
#. only allow going further if the user explicitly wants it
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "The repository '%s' is not signed."
msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。"

#. No Release file was present so fall
#. back to queueing Packages files without verification
#. only allow going further if the user explicitly wants it
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "The repository '%s' is no longer signed."
msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
msgstr ""
"一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以"
"用于覆盖默认设置。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
"我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
"包。(缘于架构缺失)"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "没有源可以用来下载 %s 版本的 %s"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"

#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
msgstr "%s=%s 的 Changelog 不可用"

#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"

#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "Is the package %s installed?"
msgstr "是否安装了 %s 软件包?"

#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动"

#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid ""
"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
msgstr "请把标有 “%s” 的盘片插入驱动器 “%s” 再按「回车键」。"

#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"

#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "Archives directory %spartial is missing."
msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"

#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "Unable to lock directory %s"
msgstr "无法对目录 %s 加锁"

#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限"

#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
"user '%s'."
msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。"

#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#, c-format
msgid "Clean of %s is not supported"
msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持"

#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s)"

#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"

#: apt-pkg/algorithms.cc
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"

#: apt-pkg/algorithms.cc
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
"缘故。"

#: apt-pkg/algorithms.cc
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
"系。"

#: apt-pkg/cachefile.cc
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。"

#: apt-pkg/cachefile.cc
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题"

#: apt-pkg/cachefile.cc
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "无法读取源列表。"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "无法找到任务 %s"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
msgstr "无法按照 glob ‘%s’ 找到任何软件包"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"

#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
"neither of them"
msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"

#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "等待插入盘片……\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "Identifying... "
msgstr "正在鉴别... "

#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "已归档文件的标签:%s\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""
"找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签"
"名\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
"无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片,或者是选择了错误的硬件"
"架构?"

#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "找到标签 '%s'\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
"这张盘片现在的名字是:\n"
"“%s”\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "Copying package lists..."
msgstr "正在复制软件包列表……"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "正在写入新的源列表\n"

#: apt-pkg/cdrom.cc
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n"

#: apt-pkg/clean.cc
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "无法读取 %s 的状态。"

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "无法读取盘片的状态"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid ""
"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
"other options."
msgstr "不能理解命令行选项 “%c” [来自 %s] 与其他选项的搭配。"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid ""
"Command line option %s is not understood in combination with the other "
"options"
msgstr "不能理解命令行选项 “%s” 与其他选项的搭配"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "选项 %s 要求有一个参数。"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定。"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "选项“%s”太长"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false。"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "无效的操作 %s"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "正在打开配置文件 %s"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头。"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "无法打开锁文件 %s"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "无法获得锁 %s"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "无法创建文件列表,因为‘%s’不是一个目录"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它不是一个常规文件"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它没有文件扩展名"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "子进程 %s 发生了段错误。"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "子进程 %s 异常退出"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "未预期的文件结束符"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "无法执行压缩程序"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "无法打开文件 %s"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "无法打开文件描述符 %d"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "还剩 %llu 字节没有读出,但已没有可读信息"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "还剩 %llu 字节没有写入,但无法写入操作"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "关闭文件 %s 出错"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "同步文件出错"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "无法 mmap 一个空文件"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
msgstr "无法为复制文件描述符 %i"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid "Unable to close mmap"
msgstr "无法关闭 mmap"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid "Unable to synchronize mmap"
msgstr "无法同步 mmap "

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "无法截断文件"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
msgid ""
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
"动态 MMap 没有空间了。请增大 APT::Cache-Start 的大小。当前值:%lu。(man 5 "
"apt.conf)"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
"reached."
msgstr "无法增加 MMap 的大小,因为已经达到 %lu 字节的限制。"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。"

#: apt-pkg/contrib/progress.cc
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... 有错误!"

#: apt-pkg/contrib/progress.cc
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... 完成"

#: apt-pkg/contrib/progress.cc
msgid "..."
msgstr "..."

#. Print the spinner
#: apt-pkg/contrib/progress.cc
#, c-format
msgid "%c%s... %u%%"
msgstr "%c%s... %u%%"

#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒"

#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr "%li小时 %li分 %li秒"

#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr "%li分 %li秒"

#. TRANSLATOR: s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr "%li秒"

#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "找不到您选则的 %s"

#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)"

#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
#. two sources.list entries
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次"

#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"

#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无组件章节信息"

#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目"

#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid ""
"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
"security purposes"
msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。"

#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效"

#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效"

#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值"

#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值"

#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
msgstr "无法解析软件包文件 %s (%d)"

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
msgid ""
"Unable to acquire the dpkg frontend lock (%s), is another process using it?"
msgstr "无法获取 dpkg 前端锁 (%s),是否有其他进程正占用它?"

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
msgid "Unable to acquire the dpkg frontend lock (%s), are you root?"
msgstr "无法获取 dpkg 前端锁 (%s),请查看您是否正以 root 用户运行?"

#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
#. dpkg --configure -a
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
msgid ""
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 ‘%s’ 解决此问题。"

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
msgid ""
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
"it?"
msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?"

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?"

#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
msgid "Not locked"
msgstr "未锁定"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "正在安装 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "正在配置 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在删除 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "完全删除 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr "注意到 %s 已经消失"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"

#. FIXME: use a better string after freeze
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "目录 %s 缺失"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "无法打开文件“%s”"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "正在准备 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "正在解压缩 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "正在准备配置 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "已安装 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "正在准备 %s 的删除操作"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "已删除 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "正在准备完全删除 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "完全删除了 %s"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
msgstr "无法写入日志 (%s)"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr "/dev/pts 挂载了吗?"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr "操作在完成之前被打断"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"

#. check if its not a follow up error
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "依赖问题 - 保持未配置"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
msgstr "错误信息显示本地系统有一些问题,因此没有写入 apport 报告"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"

#: apt-pkg/depcache.cc
msgid "Building dependency tree"
msgstr "正在分析软件包的依赖关系树"

#: apt-pkg/depcache.cc
msgid "Candidate versions"
msgstr "候选版本"

#: apt-pkg/depcache.cc
msgid "Dependency generation"
msgstr "生成依赖关系"

#: apt-pkg/depcache.cc
msgid "Reading state information"
msgstr "正在读取状态信息"

#: apt-pkg/depcache.cc
#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "无法打开状态文件 %s"

#: apt-pkg/depcache.cc
#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "无法写入临时状态文件 %s"

#: apt-pkg/edsp.cc
msgid "Send scenario to solver"
msgstr "向依赖解决器发送情景"

#: apt-pkg/edsp.cc
msgid "Send request to solver"
msgstr "向依赖解决器发送请求"

#: apt-pkg/edsp.cc
msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr "准备接收依赖解决方案"

#: apt-pkg/edsp.cc
msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr "外部依赖解决器出错,错误信息不恰当"

#: apt-pkg/edsp.cc
msgid "Execute external solver"
msgstr "执行外部依赖解决器"

#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "已写入 %i 条记录。\n"

#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n"

#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n"

#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n"

#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr "无法找到认证记录:%s"

#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Hash 校验和不符:%s"

#: apt-pkg/init.cc
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "不支持“%s”打包系统"

#: apt-pkg/init.cc
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "无法确定适合的打包系统类型"

#: apt-pkg/install-progress.cc
#, c-format
msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr "进度:[%3i%%]"

#. send status information that we are about to fork dpkg
#: apt-pkg/install-progress.cc
msgid "Running dpkg"
msgstr "正在运行 dpkg"

#: apt-pkg/packagemanager.cc
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure "
"(%d)"

#: apt-pkg/packagemanager.cc
#, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "无法配置 %s。"

#: apt-pkg/packagemanager.cc
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可"
"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::"
"Force-LoopBreak 选项。"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Empty package cache"
msgstr "软件包缓存区是空的"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "软件包缓存文件损坏了"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
#, c-format
msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
msgstr "软件包缓存是为其它架构的硬件构建的: %s vs %s"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
msgstr "软件包缓存文件损坏,散列值错误"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Depends"
msgstr "依赖"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "PreDepends"
msgstr "预依赖"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Suggests"
msgstr "建议"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Recommends"
msgstr "推荐"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Conflicts"
msgstr "冲突"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Replaces"
msgstr "替换"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Obsoletes"
msgstr "废弃"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Breaks"
msgstr "破坏"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Enhances"
msgstr "增强"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "required"
msgstr "必需"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "important"
msgstr "重要"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "standard"
msgstr "标准"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "optional"
msgstr "可选"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "extra"
msgstr "额外"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"

#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
msgid "Reading package lists"
msgstr "正在读取软件包列表"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "无法读取或写入软件源缓存"

#: apt-pkg/pkgrecords.cc
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "不支持索引文件类型“%s”"

#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
msgid ""
"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
"available in the sources"
msgstr ""
"'%s' 这个值对 APT::Default-Release 是无效的,因为在源里找不到这样的发行"

#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头"

#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "无法识别锁定的类型 %s"

#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
msgid ""
"%s: The special 'Pin-Priority: %s' can only be used for 'Package: *' records"
msgstr ""

#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
msgstr "%s: 值 %s 超出锁定优先级有效范围 (%d 到 %d)"

#: apt-pkg/policy.cc
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"

#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
msgstr "文件 %2$s 第 %1$u 行的记录格式有误 %3$s (%4$s)"

#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "正在打开 %s"

#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行有误 (类型)"

#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 行中的类别 “%1$s” 无法识别"

#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
msgstr "软件源列表 %2$s 中第 %1$u 行的小节格式有误 (类型)"

#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 小节的类别 “%1$s” 无法识别"

#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Unsupported file %s given on commandline"
msgstr "命令行中有不支持的文件 %s"

#: apt-pkg/srcrecords.cc
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "您必须在 sources.list 中指定代码源(deb-src) URI"

#: apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围"

#: apt-pkg/update.cc
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s  %s"
msgstr "无法下载 %s  %s"

#: apt-pkg/update.cc
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。"

#: apt-pkg/upgrade.cc
msgid "Calculating upgrade"
msgstr "正在计算更新"

#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
#~ msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"

#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
#~ msgstr "仓库 “%s” 数字签名不完整。"

#~ msgid ""
#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
#~ "由于 %3$s 不被软件包 %4$s 所允许,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"

#~ msgid ""
#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
#~ "found"
#~ msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"

#~ msgid ""
#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
#~ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新"

#~ msgid ""
#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
#~ "package %s can't satisfy version requirements"
#~ msgstr ""
#~ "软件包 %3$s 的候选版本不能满足版本要求,因此 %2$s 软件包的 %1$s 依赖无法满"
#~ "足"

#~ msgid ""
#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
#~ "candidate version"
#~ msgstr "软件包 %3$s 没有可用的候选版本,因此 %2$s 的 %1$s 依赖无法满足"

#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
#~ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"

#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
#~ msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"

#~ msgid "Problem unlinking %s"
#~ msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错"

#~ msgid "Failed to unlink %s"
#~ msgstr "无法使用 unlink 删除 %s"

#~ msgid ""
#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
#~ "\n"
#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
#~ "from APT's binary cache files\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法: apt-cache [选项] 命令\n"
#~ "    apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n"
#~ "\n"
#~ "apt-cache 是一个底层的工具,它可以在 APT 的\n"
#~ "二进制缓存文件中查询信息\n"

#~ msgid "Commands:"
#~ msgstr "命令:"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -h   This help text.\n"
#~ "  -p=? The package cache.\n"
#~ "  -s=? The source cache.\n"
#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "选项:\n"
#~ "  -h   本帮助文档。\n"
#~ "  -p=? 软件包的缓存。\n"
#~ "  -s=? 源代码包的缓存。\n"
#~ "  -q   关闭进度显示。\n"
#~ "  -i   仅为 unmet 命令显示重要的依赖关系。\n"
#~ "  -c=? 读取指定配置文件\n"
#~ "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "若要了解更多信息,您还可以查阅 apt-cache(8) 和 apt.conf(5) 参考手册。\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: apt [options] command\n"
#~ "\n"
#~ "CLI for apt.\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法: apt [选项] 命令\n"
#~ "\n"
#~ "apt 的命令行界面。\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -h   This help text\n"
#~ "  -d   CD-ROM mount point\n"
#~ "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
#~ "  -m   No mounting\n"
#~ "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
#~ "  -a   Thorough scan mode\n"
#~ "  --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "See fstab(5)\n"
#~ msgstr ""
#~ "选项:\n"
#~ "  -h  显示本帮助信息\n"
#~ "  -q  日志型输出 - 不显示进度\n"
#~ "  -qq 安静模式,只输出错误信息\n"
#~ "  -s  无动作。只说明将要做什么。\n"
#~ "  -f  读取/写入 指定文件的  自动/手动 标记\n"
#~ "  -c=? 读取指定的配置文件\n"
#~ "  -o=? 任意设置一个配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "更多细节请参见 the apt-mark(8) 和 apt.conf(5) 的 man 手册。"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -h   This help text.\n"
#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgstr ""
#~ "选项:\n"
#~ "  -h   显示本帮助文本。\n"
#~ "  -c=? 读取指定的配置文件\n"
#~ "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如:-o dir::cache=/tmp\n"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -h  This help text.\n"
#~ "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
#~ "  -qq No output except for errors\n"
#~ "  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
#~ "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
#~ msgstr ""
#~ "选项:\n"
#~ "  -h  显示本帮助信息\n"
#~ "  -q  日志型输出 - 不显示进度\n"
#~ "  -qq 安静模式,只输出错误信息\n"
#~ "  -s  无动作。只说明将要做什么。\n"
#~ "  -f  读取/写入 指定文件的  自动/手动 标记\n"
#~ "  -c=? 读取指定的配置文件\n"
#~ "  -o=? 任意设置一个配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "更多细节请参见 the apt-mark(8) 和 apt.conf(5) 的 man 手册。"

#~ msgid ""
#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
#~ "\n"
#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
#~ "used\n"
#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -h   This help text\n"
#~ "  -s   Use source file sorting\n"
#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法: apt-sortpkgs [选项] 文件甲 [文件乙 ...]\n"
#~ "\n"
#~ "apt-sortpkgs 是对软件包索引文件内容进行排序的简单工具。-s 选项\n"
#~ "是用来指出后面参数所示文件是哪种文件。\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "  -h   本帮助文档\n"
#~ "  -s   根据源文件排序\n"
#~ "  -c=? 读取指定配置文件\n"
#~ "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"

#~ msgid "Child process failed"
#~ msgstr "子进程出错"

#, fuzzy
#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
#~ msgstr "必须指定至少一对URL或者文件名"

#~ msgid "Failed to create pipes"
#~ msgstr "无法创建管道"

#~ msgid "Failed to exec gzip "
#~ msgstr "无法执行 gzip"

#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
#~ msgstr "%s %s,用于 %s 体系结构,编译于 %s %s\n"

#~ msgid "Failed to create FILE*"
#~ msgstr "无法创建 FILE*"

#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$u 节有错误(URI 解析)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([选项] 无法解析)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([选项] 太短)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 不是一个任务)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 没有键)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 键 %4$s 没有值)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误(URI)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(发行版)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(URI 解析)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(独立发行版)"

#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
#~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(发行版解析)"

#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
#~ msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"

#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
#~ msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"

#~ msgid "Collecting File Provides"
#~ msgstr "正在收集文件所提供的软件包"

#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
#~ msgstr "在 Release 文件中找不到 %s 的哈希值"

#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
#~ msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息"

#~ msgid "Total dependency version space: "
#~ msgstr "依赖关系版本名所占空间共计:"

#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
#~ msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完成"

#~ msgid "No keyring installed in %s."
#~ msgstr "%s 中没有安装密钥环。"

#~ msgid "Is stdout a terminal?"
#~ msgstr "stdout 是终端吗?"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
#~ msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了"

#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s 不是一个有效的 DEB 软件包。"

#~ msgid ""
#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
#~ "Mounting CD-ROM\n"
#~ msgstr ""
#~ "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
#~ "正在挂载 CD-ROM\n"

#~ msgid ""
#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
#~ "seems to be corrupt."
#~ msgstr "无法连同 mmap 和文件操作用途为 %s 打补丁 - 补丁可能已损坏。"

#~ msgid ""
#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
#~ "seems to be corrupt."
#~ msgstr "无法连同 mmap 为 %s 打补丁(但没有 mmap 的错误) - 补丁可能已损坏。"

#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
#~ msgstr "忽略不可用的软件包 %2$s 的目标发行版本 %1$s"

#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
#~ msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”,“%s”或者“%s”"

#~ msgid "MD5Sum mismatch"
#~ msgstr "MD5 校验和不符"

#~ msgid ""
#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
#~ "need to manually fix this package."
#~ msgstr ""
#~ "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"

#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
#~ msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败(没有挂载 /dev/pts ?)\n"

#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
#~ msgstr "跳过不存在的文件 %s"

#~ msgid "Failed to remove %s"
#~ msgstr "无法卸载 %s"

#~ msgid "Unable to create %s"
#~ msgstr "无法创建 %s "

#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
#~ msgstr "无法读取 %sinfo 的状态"

#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
#~ msgstr "info 和 temp 目录要求处于同一文件系统之下"

#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
#~ msgstr "无法切换工作目录到 admin 目录 %sinfo"

#~ msgid "Internal error getting a package name"
#~ msgstr "在获取软件包名字时出现内部错误"

#~ msgid "Reading file listing"
#~ msgstr "正在读取文件列表"

#~ msgid ""
#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
#~ "package!"
#~ msgstr ""
#~ "无法打开列表文件“%sinfo/%s”。如果您不能恢复这个文件,那么就清空该文件并马"
#~ "上重新安装相同版本的这个软件包!"

#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
#~ msgstr "无法读取列表文件 %sinfo/%s"

#~ msgid "Internal error getting a node"
#~ msgstr "获得一个节点时出现内部错误"

#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
#~ msgstr "无法打开转移配置文件 %sdiversions"

#~ msgid "The diversion file is corrupted"
#~ msgstr "该转移配置文件被损坏了"

#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
#~ msgstr "转移配置文件中有一行是无效的:%s"

#~ msgid "Internal error adding a diversion"
#~ msgstr "添加转移配置时出现内部错误"

#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
#~ msgstr "必须首先初始化软件包缓存"

#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
#~ msgstr "无法找到某个软件包:包头,于偏移位置 %lu"

#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
#~ msgstr "状态文件中有错误的 ConfFile 段。位于偏移位置 %lu"

#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
#~ msgstr "解析 MD5 出错。文件内偏移量为 %lu"

#~ msgid "Couldn't change to %s"
#~ msgstr "无法切换工作目录到 %s"

#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
#~ msgstr "无法在归档文件中找到有效的主控文件"

#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
#~ msgstr "无法为 %s 开启管道"

#~ msgid "Read error from %s process"
#~ msgstr "从 %s 进程读取数据出错"

#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
#~ msgstr "接收到一行报头行,它的长度超过了 %u 个字符"

#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
#~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"

#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"

#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
#~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #2"

#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
#~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #3"

#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "解压程序"

#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"

#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
#~ msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存"

#~ msgid ""
#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
#~ msgstr ""
#~ "无法立即对已经解压的 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::"
#~ "Immediate-Configure。"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
#~ msgstr "处理 %s (NewPackage)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
#~ msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
#~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
#~ msgstr "处理 %s (UsePackage2)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
#~ msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
#~ msgstr "处理 %s (NewVersion%d)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
#~ msgstr "处理 %s (UsePackage3)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
#~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
#~ msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
#~ msgstr "处理 %s (CollectFileProvides)时出错"

#~ msgid "Internal error, could not locate member"
#~ msgstr "内部错误,无法定位包内文件"

#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
#~ msgstr "内部错误,组 %s 没有可安装的 pseudo 软件包"

#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
#~ msgstr "Release 文件已过期,忽略 %s (从 %s 起无效)"

#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
#~ msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表太长。结束运行。"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
#~ msgstr "处理 %s (NewVersion2)时出错"

#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
#~ msgstr "在源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(供应商 ID)"

#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
#~ msgstr "无法访问密钥环:“%s”"

#~ msgid "Could not patch file"
#~ msgstr "无法打开补丁文件"

#~ msgid "       %4i %s\n"
#~ msgstr "       %4i %s\n"

#~ msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
#~ msgstr "没有源代码包“%s”,使用“%s”代替\n"

#~ msgid "%4i %s\n"
#~ msgstr "%4i %s\n"

#~ msgid "Processing triggers for %s"
#~ msgstr "启动对 %s 的处理"

#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
#~ msgstr "动态内存映射(Dynamic MMap)空间不足"

#~ msgid ""
#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
#~ "that package should be filed."
#~ msgstr ""
#~ "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
#~ "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"

#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
#~ msgstr "第 %d 行太长了(长度限制为 %lu)。"

#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
#~ msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"

#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
#~ msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"

#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "第 %d 行太长了(长度限制为 %d)"

#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
#~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"

#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
#~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"

#~ msgid "Stored label: %s \n"
#~ msgstr "归档文件标签:%s \n"

#~ msgid ""
#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
#~ "%i signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,%i 个翻译索引和 %i 个数字签名\n"

#~ msgid "openpty failed\n"
#~ msgstr "openpty 失败\n"

#~ msgid "File date has changed %s"
#~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"

#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "正在读取文件列表"

#~ msgid "Could not execute "
#~ msgstr "未能执行 "

#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
#~ msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s"

#~ msgid "Removed with config %s"
#~ msgstr "连同配置文件一同删除 %s "

#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""
#~ "在源列表 %3$s 的第 %2$u 行发现了无法识别的软件提供商 ID (vendor ID) “%1$s”"