diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2017-10-20 23:01:03 +0200 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2017-10-26 13:17:11 +0200 |
commit | e9dca65c2ecd81678899e4e1fd47872488620fc1 (patch) | |
tree | b9387622e0fef53ab951ca7faf3070b666be8174 | |
parent | a3603aa01b909c88c471b402f14a8ea5cdf6243b (diff) |
Dutch program translation update
Closes: #879137
(cherry picked from commit f7281c4dbfe77f1d2a4da2f9e309104b0c86c45f)
-rw-r--r-- | po/nl.po | 17 |
1 files changed, 10 insertions, 7 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.4~beta4\n" +"Project-Id-Version: apt 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-24 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-12 16:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-29 22:22+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -223,8 +223,7 @@ msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "De pakketbron '%s' heeft niet langer een ondertekening." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +#, c-format msgid "The repository '%s' no longer has a Release file." msgstr "De pakketbron '%s' heeft niet langer een Release-bestand." @@ -2611,6 +2610,8 @@ msgid "" "Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " "the %s entry for '%s'" msgstr "" +"Het gebruik van %s is te verkiezen boven het rechtstreeks inbedden van login-" +"informatie in het %s-element voor '%s'" #: apt-private/private-update.cc #, c-format @@ -3014,7 +3015,7 @@ msgstr "proxy opzoeken met behulp van apt.conf" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "wait for system to be online" -msgstr "" +msgstr "wacht tot het systeem online is" #: cmdline/apt-internal-planner.cc msgid "" @@ -3596,10 +3597,12 @@ msgstr "Foute koptekstdata" msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: methods/basehttp.cc methods/curl.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#: methods/basehttp.cc methods/ftp.cc methods/http.cc #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" +"Het bestand heeft een onverwachte grootte (%llu != %llu). Is er een " +"spiegelserversynchronisatie bezig?" #: methods/basehttp.cc #, c-format |