summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:05:25 +0000
committerArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:05:25 +0000
commit7161d722b890058898668e0e4021f3f185be5ace (patch)
treea72f14b9e21b1fd82b4c9c031bea1b6d9b53dd13
parentf11dd35cc40eb8e1b18ae8d481cc67b28539ebd9 (diff)
* New Czech translation of message catalog from Mirosla...
Author: mdz Date: 2004-02-09 20:55:22 GMT * New Czech translation of message catalog from Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> (Closes: #231921)
-rw-r--r--po/cs.po2460
1 files changed, 2460 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..214b2cf40
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,2460 @@
+# Czech translation of APT
+# This file is put in the public domain.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: apt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-02 14:00-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:09+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:133
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Bal�k %s verze %s m� nespln�n� z�vislosti:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nemohu naj�t bal�k %s"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:230
+msgid "Total Package Names : "
+msgstr "Celkem n�zv� bal�k�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:270
+msgid " Normal Packages: "
+msgstr " Norm�ln�ch bal�k�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:271
+msgid " Pure Virtual Packages: "
+msgstr " �ist� virtu�ln�ch bal�k�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:272
+msgid " Single Virtual Packages: "
+msgstr " Jednoduch�ch virtu�ln�ch bal�k�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:273
+msgid " Mixed Virtual Packages: "
+msgstr " Sm��en�ch virtu�ln�ch bal�k�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:274
+msgid " Missing: "
+msgstr " Chyb�j�c�ch: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:276
+msgid "Total Distinct Versions: "
+msgstr "Celkem r�zn�ch verz�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:278
+msgid "Total Dependencies: "
+msgstr "Celkem z�vislost�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:281
+msgid "Total Ver/File relations: "
+msgstr "Celkem vztah� ver/soubor: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:283
+msgid "Total Provides Mappings: "
+msgstr "Celkem poskytnut�ch mapov�n�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
+msgid "Total Globbed Strings: "
+msgstr "Celkem globovan�ch �et�zc�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:309
+msgid "Total Dependency Version space: "
+msgstr "Celkem m�sta z�visl�ch verz�: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
+msgid "Total Slack space: "
+msgstr "Celkem jalov�ho m�sta: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
+msgid "Total Space Accounted for: "
+msgstr "Celkem p�i�azen�ho m�sta: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Soubor bal�ku %s je �patn� synchronizovan�."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1229
+msgid "You must give exactly one pattern"
+msgstr "Mus�te zadat pr�v� jeden vzor"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1383
+msgid "No packages found"
+msgstr "Nebyly nalezeny ��dn� bal�ky"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1460
+msgid "Package Files:"
+msgstr "Soubory bal�ku:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Cache nen� synchronizovan�, nemohu se odk�zat na soubor bal�ku"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1468
+#, c-format
+msgid "%4i %s\n"
+msgstr "%4i %s\n"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc:1480
+msgid "Pinned Packages:"
+msgstr "Vyp�chnut� bal�ky:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533
+msgid "(not found)"
+msgstr "(nenalezeno)"
+
+#. Installed version
+#: cmdline/apt-cache.cc:1513
+msgid " Installed: "
+msgstr " Instalovan� verze: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523
+msgid "(none)"
+msgstr "(��dn�)"
+
+#. Candidate Version
+#: cmdline/apt-cache.cc:1520
+msgid " Candidate: "
+msgstr " Kandid�t: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1530
+msgid " Package Pin: "
+msgstr " Vyp�chnut� bal�k:"
+
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc:1539
+msgid " Version Table:"
+msgstr " Tabulka verz�:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1554
+#, c-format
+msgid " %4i %s\n"
+msgstr " %4i %s\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:2299 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
+msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
+msgstr "%s %s pro %s %s zkompilov�n na %s %s\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1588
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
+" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
+"cache files, and query information from them\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" add - Add a package file to the source cache\n"
+" gencaches - Build both the package and source cache\n"
+" showpkg - Show some general information for a single package\n"
+" showsrc - Show source records\n"
+" stats - Show some basic statistics\n"
+" dump - Show the entire file in a terse form\n"
+" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+" unmet - Show unmet dependencies\n"
+" search - Search the package list for a regex pattern\n"
+" show - Show a readable record for the package\n"
+" depends - Show raw dependency information for a package\n"
+" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+" pkgnames - List the names of all packages\n"
+" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+" policy - Show policy settings\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -p=? The package cache.\n"
+" -s=? The source cache.\n"
+" -q Disable progress indicator.\n"
+" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+msgstr ""
+"Pou�it�: apt-cache [volby] p��kaz\n"
+" apt-cache [volby] add soubor1 [soubor2 ...]\n"
+" apt-cache [volby] showpkg bal�k1 [bal�k2 ...]\n"
+" apt-cache [volby] showsrc bal�k1 [bal�k2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache je n�zko�rov�ov� n�stroj pro manipulaci se soubory ve\n"
+"vyrovn�vac� pam�ti APTu a pro z�sk�v�n� informac� o bal�c�ch.\n"
+"\n"
+"P��kazy:\n"
+" add - P�id� soubor Packages do zdrojov� vyrovn�vac� pam�ti\n"
+" gencaches - Vybuduje vyrovn�vac� pam� bal�k� i zdroj�\n"
+" showpkg - Zobraz� obecn� informace o bal�ku\n"
+" showsrc - Zobraz� zdrojov� z�znamy\n"
+" stats - Zobraz� z�kladn� statistiky\n"
+" dump - Zobraz� cel� soubor ve zhu�t�n� podob�\n"
+" dumpavail - Vytiskne na v�stup dostupn� bal�ky\n"
+" unmet - Zobraz� nespln�n� z�vislosti\n"
+" search - V seznamu bal�k� hled� regul�rn� v�raz\n"
+" show - Zobraz� informace o bal�ku\n"
+" depends - Zobraz� z�vislosti bal�ku\n"
+" rdepends - Zobraz� reverzn� z�vislosti bal�ku\n"
+" pkgnames - Vyp��e jm�na v�ech bal�k�\n"
+" dotty - Vygeneruje grafy ve form�tu pro GraphVis\n"
+" xvcg - Vygeneruje grafy ve form�tu pro xvcg\n"
+" policy - Zobraz� nastavenou politiku\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato n�pov�da.\n"
+" -p=? Vyrovn�vac� pam� bal�k�.\n"
+" -s=? Vyrovn�vac� pam� zdroj�.\n"
+" -q Nezobraz� indik�tor postupu.\n"
+" -i U p��kazu unmet zobraz� pouze d�le�it� z�vislosti.\n"
+" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n"
+" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n"
+"V�ce informac� viz manu�lov� str�nk�ky apt-cache(8) a apt.conf(5).\n"
+
+#: cmdline/apt-config.cc:41
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenty nejsou v p�rech"
+
+#: cmdline/apt-config.cc:76
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" shell - Shell mode\n"
+" dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Pou�it�: apt-config [volby] p��kaz\n"
+"\n"
+"apt-config je jednoduch� n�stroj pro �ten� konfigura�n�ho souboru APT\n"
+"\n"
+"P��kazy:\n"
+" shell - Shellov� re�im\n"
+" dump - Zobraz� nastaven�\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato n�pov�da.\n"
+" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n"
+" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
+#, c-format
+msgid "%s not a valid DEB package."
+msgstr "%s nen� platn� DEB bal�k."
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Pou�it�: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates um� z bal�k� vyt�hnout konfigura�n� skripty a �ablony\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato n�pov�da.\n"
+" -t Nastav� do�asn� adres��\n"
+" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n"
+" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nemohu zapsat do %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nemohu ur�it verzi programu debconf. Je debconf nainstalov�n?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Seznam roz���en� bal�ku je p��li� dlouh�"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
+#, c-format
+msgid "Error Processing directory %s"
+msgstr "Chyba zpracov�n� adres��e %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Seznam zdrojov�ch roz���en� je p��li� dlouh�"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Chyba p�i zapisov�n� hlavi�ky do souboru"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
+#, c-format
+msgid "Error Processing Contents %s"
+msgstr "Chyba p�i zpracov�v�n� obsahu %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option"
+msgstr ""
+"Pou�it�: apt-ftparchive [volby] p��kaz\n"
+"P��kazy: packages bin�rn�cesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
+" sources zdrojov�cesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
+" contents cesta\n"
+" release cesta\n"
+" generate konfigura�n�soubor [skupiny]\n"
+" clean konfigura�n�soubor\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje indexov� soubory debian�ch arch�v�. Podporuje\n"
+"n�kolik re�im� vytv��en� - od pln� automatick�ho a� po funk�n� ekvivalent\n"
+"p��kaz� dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ze stromu .deb soubor� vygeneruje soubory Packages. Soubor\n"
+"Packages obsahuje krom� v�ech kontroln�ch pol� ka�d�ho bal�ku tak� jeho\n"
+"velikost a MD5 sou�et. Podporov�n je tak� soubor override, kter�m m��ete \n"
+"vynutit hodnoty pol� Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Podobn� um� apt-ftparchive vygenerovat ze stromu soubor� .dsc soubory\n"
+"Sources. Volbou --source-override m��ete zadat zdrojov� soubor override.\n"
+"\n"
+"P��kazy 'packages' a 'sources' by se m�ly spou�t�t z ko�ene stromu.\n"
+"Bin�rn�Cesta by m�la ukazovat na za��tek rekurzivn�ho hled�n� a soubor \n"
+"override by m�l obsahovat p��znaky pro p�epis. PrefixCesty, pokud je\n"
+"p��tomen, je p�id�n do pol� Filename.\n"
+"Re�ln� p��klad na arch�vu Debianu:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato n�pov�da\n"
+" --md5 Vygeneruje kontroln� MD5\n"
+" -s=? Zdrojov� soubor override\n"
+" -q Tich� re�im\n"
+" -d=? Vybere volitelnou datab�zi pro vyrovn�vac� pam�\n"
+" --no-delink Povol� ladic� re�im\n"
+" --contents Vygeneruje soubor Contents\n"
+" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n"
+" -o=? Nastav� libovolnou volbu"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
+msgid "No selections matched"
+msgstr "��dn� v�b�r nevyhov�l"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "N�kter� soubory chyb� v bal�kov�m souboru skupiny %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je poru�en�, soubor p�ejmenov�n na %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:59
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB2 file %s"
+msgstr "Nemohu otev��t DB2 soubor %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#, c-format
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "Datum souboru se zm�nil %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:140
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arch�v nem� kontroln� z�znam"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nemohu z�skat kurzor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:79
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Nemohu ��st adres�� %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:84
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Nemohu vyhodnotit %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:126
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:128
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:135
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Chyby se t�kaj� souboru "
+
+#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Chyba p�i zji��ov�n� %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:164
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Pr�chod stromem selhal"
+
+#: ftparchive/writer.cc:189
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nelze otev��t %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:246
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "Odlinkov�n� %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:254
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nemohu p�e��st link %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:258
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Nemohu odlinkovat %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:265
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nezda�ilo se slinkovat %s s %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:275
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Odlinkovac� limit %sB dosa�en.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:352 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nemohu vyhodnotit %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:372
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arch�v nem� pole Package"
+
+#: ftparchive/writer.cc:380 ftparchive/writer.cc:589
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nem� ��dnou polo�ku pro override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:423 ftparchive/writer.cc:671
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " spr�vce %s je %s, ne %s\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Selhal pokus o p�id�len� pam�ti"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nemohu otev��t %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr "Zkomolen� soubor %s, ��dek %lu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr "Zkomolen� soubor %s, ��dek %lu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr "Zkomolen� soubor %s, ��dek %lu #3"
+
+#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nezda�ilo se p�e��st override soubor %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:75
+#, c-format
+msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgstr "Nezn�m� kompresn� algoritmus '%s'"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:105
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimovan� v�stup %s pot�ebuje kompresn� sadu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Selhalo vytvo�en� meziprocesov� roury k podprocesu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Selhalo vytvo�en� FILE*"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:201
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Vol�n� fork() se nezda�ilo"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:215
+msgid "Compress Child"
+msgstr "Komprimovat potomka"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:238
+#, c-format
+msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgstr "Intern� chyba, nezda�ilo se vytvo�it %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:289
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nemohu vytvo�it podproces IPC"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:324
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nezda�ilo se spustit kompresor "
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:363
+msgid "decompressor"
+msgstr "dekompresor"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:406
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:458
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Chyba �ten� p�i v�po�tu MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:475
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Probl�m s odlinkov�n�m %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Selhalo p�ejmenov�n� %s na %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:118
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1466
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Chyba p�i kompilaci regul�rn�ho v�razu - %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:235
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "N�sleduj�c� bal�ky maj� nespln�n� z�vislosti:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:325
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale %s je nainstalov�n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale %s se bude instalovat"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:334
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale ned� se nainstalovat"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:336
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale je to virtu�ln� bal�k"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale nen� nainstalovan�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale nebude se instalovat"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:344
+msgid " or"
+msgstr " nebo"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:373
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "N�sleduj�c� NOV� bal�ky budou nainstalov�ny:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:399
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "N�sleduj�c� bal�ky budou ODSTRAN�NY:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:421
+msgid "The following packages have been kept back"
+msgstr "N�sleduj�c� bal�ky jsou podr�eny v aktu�ln� verzi"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:442
+msgid "The following packages will be upgraded"
+msgstr "N�sleduj�c� bal�ky budou aktualizov�ny"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:463
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
+msgstr "N�sleduj�c� bal�ky budou DEGRADOV�NY"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:483
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "N�sleduj�c� podr�en� bal�ky budou zm�n�ny:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:536
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (kv�li %s) "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:544
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: N�sleduj�c� nezbytn� bal�ky budou odstran�ny.\n"
+"Pokud p�esn� nev�te, co d�l�te, NED�LEJTE to!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:575
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizov�no, %lu nov� instalov�no, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:579
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalov�no, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:581
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu degradov�no, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:583
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu k odstran�n� a %lu neaktualizov�no.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:587
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu instalov�no nebo odstran�no pouze ��ste�n�.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:647
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Opravuji z�vislosti..."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:650
+msgid " failed."
+msgstr " selhalo."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:653
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Nemohu opravit z�vislosti"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:656
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Nemohu minimalizovat sadu pro aktualizaci"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:658
+msgid " Done"
+msgstr " Hotovo"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:662
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Pro opraven� m��ete spustit `apt-get -f install'."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:665
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nespln�n� z�vislosti. Zkuste pou��t -f."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:687
+msgid "WARNING: The following packages cannot be securely authenticated!"
+msgstr "VAROV�N�: N�sleduj�c� bal�ky nehou b�t bezpe�n� autentizov�ny!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:698
+msgid "Abort? [Y/n] "
+msgstr "P�eru�it? [Y/n] "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:755
+msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+msgstr "Bal�k je pot�eba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:781 cmdline/apt-get.cc:1755 cmdline/apt-get.cc:1788
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Nemohu zamknout adres�� pro stahov�n�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1836 cmdline/apt-get.cc:2047
+#: apt-pkg/cachefile.cc:67
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nelze p�e��st seznam zdroj�."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:811
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Pot�ebuji st�hnout %sB/%sB arch�v�.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:814
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Pot�ebuji st�hnout %sB arch�v�.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:819
+#, c-format
+msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po rozbalen� bude na disku pou�ito dal��ch %sB.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:822
+#, c-format
+msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po rozbalen� bude na disku uvoln�no %sB.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:839
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Na %s nem�te dostatek voln�ho m�sta."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:848
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Vyskytly se probl�my a -y bylo pou�ito bez --force-yes"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:854 cmdline/apt-get.cc:874
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Ud�no 'pouze trivi�ln�', ov�em toto nen� triv�ln� operace."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:856
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ano, ud�lej to tak, jak ��k�m!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:858
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Chyst�te se vykonat n�co potenci�ln� �kodliv�ho\n"
+"Pro pokra�ov�n� opi�te fr�zi '%s'\n"
+" ?]"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:883
+msgid "Abort."
+msgstr "P�eru�eno."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:879
+msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
+msgstr "Chcete pokra�ovat? [Y/n] "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:954 cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1945
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Selhalo sta�en� %s %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:972
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "N�kter� soubory nemohly b�t sta�eny"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:973 cmdline/apt-get.cc:1954
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Stahov�n� dokon�eno v re�imu pouze st�hnout"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:979
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nemohu st�hnout n�kter� arch�vy. Mo�n� spus�te apt-get update nebo zkuste "
+"--fix-missing?"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:983
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing a v�m�na m�dia nejsou moment�ln� podporov�ny"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:988
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Nemohu opravit chyb�j�c� bal�ky."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:989
+msgid "Aborting Install."
+msgstr "P�eru�uji instalaci."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1022
+#, c-format
+msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgstr "Pozn: Vyb�r�m %s m�sto %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1032
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "P�eskakuji %s, proto�e je ji� nainstalov�n.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1050
+#, c-format
+msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Bal�k %s nen� nainstalov�n, nelze tedy odstranit\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1061
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Bal�k %s je virtu�ln� bal�k poskytovan�:\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1073
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[Instalovan�]"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1078
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "M�li byste explicitn� vybrat jeden k instalaci."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
+"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
+"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
+"of sources.list\n"
+msgstr ""
+"Bal�k %s existuje v datab�zi, ale nem� dostupnou verzi.\n"
+"To obvykle znamen�, �e bal�k je zm�n�n v n�jak� z�vislosti, ale nikdy\n"
+"nebyl nahr�n do arch�vu, byl zastar�n, nebo nen� dostupn� v kontextu\n"
+"souboru sources.list\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1103
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Nicm�n� n�sleduj�c� bal�ky jej nahrazuj�:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#, c-format
+msgid "Package %s has no installation candidate"
+msgstr "Bal�k %s nem� kandid�ta pro instalaci"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1126
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Reinstalace %s nen� mo�n�, proto�e nelze st�hnout.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s je ji� nejnov�j�� verze.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1161
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Vyd�n� '%s' pro '%s' nebylo nalezeno"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1163
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1169
+#, c-format
+msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
+msgstr "Vybran� verze %s (%s) pro %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1279
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "P��kaz update neakceptuje ��dn� argumenty"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1292
+msgid "Unable to lock the list directory"
+msgstr "Nemohu uzamknout list adres��"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1344
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"N�kter� indexov� soubory se nepoda�ilo st�hnout, jsou ignorov�ny, nebo jsou "
+"pou�ity star�� verze."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1363
+msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+msgstr "Vnit�n� chyba, AllUpgrade pokazil v�ci"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1453 cmdline/apt-get.cc:1489
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Nemohu naj�t bal�k %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1476
+#, c-format
+msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
+msgstr "Pozn: vyb�r�m %s pro regul�rn� v�raz '%s'\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1506
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Pro opraven� n�sleduj�c�ch m��ete spustit `apt-get -f install':"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1509
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Nespln�n� z�vislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez bal�k� (nebo "
+"navrhn�te �e�en�)."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1521
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"N�kter� bal�ky nemohly b�t instalov�ny. To m��e znamenat, �e po�adujete\n"
+"nemo�nou situaci, nebo, pokud pou��v�te nestabiln� distribuci, �e\n"
+"vy�adovan� bal�ky je�t� nebyly vytvo�eny nebo p�esunuty z P��choz� fronty."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1529
+msgid ""
+"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+"the package is simply not installable and a bug report against\n"
+"that package should be filed."
+msgstr ""
+"Proto�e jste po��dali pouze o jednoduchou operaci, je t�m�� jist�, �e\n"
+"bal�k nen� instalovateln� a m�l byste o tom zaslat hl�en� o chyb�\n"
+"(bug report)."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1534
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "N�sleduj�c� informace v�m mohou pomoci vy�e�it tuto situaci:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1537
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Po�kozen� bal�ky"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1563
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "N�sledujc�c� extra bal�ky bou instalov�ny:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Navrhovan� bal�ky:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1630
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Doporu�ovan� bal�ky:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1650
+msgid "Calculating Upgrade... "
+msgstr "Propo��t�v�m aktualizaci..."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1653 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
+msgid "Failed"
+msgstr "Selhalo"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1658
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1831
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Mus�te zadat aspo� jeden bal�k, pro kter� se st�hnou zdrojov� texty"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1858 cmdline/apt-get.cc:2065
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nemohu naj�t zdrojov� bal�k pro %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1905
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Na %s nem�te dostatek voln�ho m�sta"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1910
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Pot�ebuji st�hnout %sB/%sB zdrojov�ch arch�v�.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Pot�ebuji st�hnout %sB zdrojov�ch arch�v�.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1919
+#, c-format
+msgid "Fetch Source %s\n"
+msgstr "St�hnout zdroj %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Sta�en� n�kter�ch arch�v� selhalo."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1978
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "P�eskakuji rozbalen� ji� rozbalen�ho zdroje v %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "P��kaz pro rozbalen� '%s' selhal.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2007
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "P��kaz pro sestaven� '%s' selhal.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2026
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Synovsk� proces selhal"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Mus�te zadat alespo� jeden bal�k, pro kter� budou kontrolov�ny z�vislosti "
+"pro sestaven�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2070
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nemohu z�skat z�vislosti pro sestaven� %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2090
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nem� ��dn� z�vislosti pro sestaven�.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2142
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"%s z�vislost pro %s nem��e b�t spln�na, proto�e bal�k %s nebyl nalezen"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2194
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+"package %s can satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"%s z�vislost pro %s nem��e b�t spln�na proto�e nen� k dispozici verze "
+"bal�ku %s, kter� odpov�d� po�adavku na verzi"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2229
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Selhalo spln�n� %s z�vislosti pro %s: Instalovan� bal�k %s je p��li� nov�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2254
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Selhalo spln�n� %s z�vislosti pro %s: %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2268
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Z�vislosti pro sestaven� %s nemohly b�t spln�ny."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2272
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Chyba p�i zpracov�n� z�vislost� pro sestaven�"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2304
+msgid "Supported Modules:"
+msgstr "Podporovan� moduly:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2345
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Pou�it�: apt-get [volby] p��kaz\n"
+" apt-get [volby] install|remove bal�k1 [bal�k2 ...]\n"
+" apt-get [volby] source bal�k1 [bal�k2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get je jednoduch� ��dkov� rozhran� pro stahov�n� a instalov�n�\n"
+"bal�k�. Nejpou��van�j�� p��kazy jsou update a install.\n"
+"\n"
+"P��kazy:\n"
+" update - Z�sk� seznam nov�ch bal�k�\n"
+" upgrade - Provede aktualizaci\n"
+" install - Instaluje nov� bal�ky (bal�k je libc6, ne libc6.deb)\n"
+" remove - Odstran� bal�ky\n"
+" source - St�hne zdrojov� arch�vy\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - ��d� se podle v�b�ru v dselectu\n"
+" clean - Sma�e sta�en� arch�vy\n"
+" autoclean - Sma�e star� sta�en� arch�vy\n"
+" check - Ov���, zda se nevyskytuj� po�kozen� z�vislosti\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato n�pov�da\n"
+" -q Nezobraz� indik�tor postupu - pro z�znam\n"
+" -qq Nezobraz� nic ne� chyby\n"
+" -d Pouze st�hne - neinstaluje ani nerozbaluje arch�vy\n"
+" -s Pouze simuluje prov�d�n� akce\n"
+" -y Na v�echny ot�zky odpov�d� Ano\n"
+" -f Zkus� pokra�ovat, i kdy� sel�e kontrola intergrity\n"
+" -m Zkus� pokra�ovat, i kdy� se napoda�� naj�t arch�vy\n"
+" -u Zobraz� tak� seznam aktualizovan�ch bal�k�\n"
+" -b Po sta�en� zdrojov�ho bal�ku jej i zkompiluje\n"
+" -V Zobraz� ��sla verz�\n"
+" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n"
+" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n"
+"V�ce voleb naleznete v manu�lov�ch str�nk�ch apt-get(8), sources.list(5)\n"
+"a apt.conf(5).\n"
+" Tato APT m� schopnosti svat� kr�vy.\n"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:55
+msgid "Hit "
+msgstr "C�l "
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:79
+msgid "Get:"
+msgstr "M�m:"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:110
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:114
+msgid "Err "
+msgstr "Err"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Sta�eno %sB za %s (%sB/s)\n"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:225
+msgid " [Working]"
+msgstr "[Pracuji]"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"V�m�na m�dia: Vlo�te disk nazvan�\n"
+" '%s'\n"
+"do mechaniky '%s' a stiskn�te enter\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Nezn�m� z�znam o bal�ku!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Pou�it�: apt-sortpkgs [volby] soubor1 [soubor2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs je jednoduch� n�stroj pro set��d�n� soubor� Packages.\n"
+"Volbou -s vol�te typ souboru.\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato n�pov�da\n"
+" -s Set��d� zdrojov� soubor\n"
+" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n"
+" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Chybn� standardn� nastaven�!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Pro pokra�ov�n� stiskn�te enter."
+
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "B�hem rozbalov�n� se vyskytly chyby. Zkus�m te� nakonfigurovat"
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "bal�ky, kter� se nainstalovaly. To m��e zp�sobit chybov� hl�ky"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "o nespln�n�ch z�vislostech. To je v po��dku, d�le�it� jsou pouze"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "chyby nad touto hl�kou. Opravte je a pot� znovu spus�te [I]nstalovat"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "Slu�uji dostupn� informace"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Selhalo vytvo�en� roury"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Selhalo spu�t�n� gzipu "
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Poru�en� arch�v"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
+msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Kontroln� sou�et taru selhal, arch�v je po�kozen�"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Nezn�m� hlavi�ka TARu typ %u, �len %s"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Neplatn� podpis arch�vu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Chyba p�i �ten� z�hlav� prvku arch�vu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Neplatn� z�hlav� prvku arch�vu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arch�v je p��li� kr�tk�"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Chyba p�i �ten� hlavi�ek arch�vu"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:384
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Pokud o uvoln�n� uzlu (DropNode) na st�le propojen�m uzlu"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:416
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Nemohu lokalizovat hashovac� prvek!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:463
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nemohu alokovat diverzi"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:468
+msgid "Internal Error in AddDiversion"
+msgstr "Vnit�n� chyba p�i AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:481
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Pokus o p�eps�n� diverze, %s -> %s a %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:510
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvoj� p�id�n� diverze %s -> %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:553
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicitn� konfigura�n� soubor %s/%s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
+#, c-format
+msgid "Failed write file %s"
+msgstr "Selhal z�pis do souboru %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Selhalo zav�en� souboru %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Cesta %s je p��li� dlouh�"
+
+#: apt-inst/extract.cc:127
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Rozbaluji %s v�cekr�t"
+
+#: apt-inst/extract.cc:137
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Adres�� %s je divertov�n"
+
+#: apt-inst/extract.cc:147
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Bal�k se pokou�� zapisovat do diverzn�ho c�le %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Diverzn� cesta je p��li� dlouh�"
+
+#: apt-inst/extract.cc:243
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Adres�� %s bude nahrazen neadres��em"
+
+#: apt-inst/extract.cc:283
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Nemohu nal�zt uzel v jeho hashovac�m kbel�ku"
+
+#: apt-inst/extract.cc:287
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Cesta je p��li� dlouh�"
+
+#: apt-inst/extract.cc:417
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "P�epsat vyhovuj�c� bal�k bez ud�n� verze pro %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:434
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Soubor %s/%s p�episuje ten z bal�ku %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nemohu ��st %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:494
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nemohu vyhodnotit %s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
+#, c-format
+msgid "Failed to remove %s"
+msgstr "Selhalo odstran�n� %s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
+#, c-format
+msgid "Unable to create %s"
+msgstr "Nemohu vytvo�it %s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %sinfo"
+msgstr "Selhalo vyhodnocen� %sinfo"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
+msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+msgstr "Adres��e info a temp mus� b�t na stejn�m souborov�m syst�mu"
+
+#. Build the status cache
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+msgid "Reading Package Lists"
+msgstr "�tu seznamy bal�k�"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
+#, c-format
+msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+msgstr "Nepoda�ilo se zm�nit na admin adres�� %sinfo"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
+msgid "Internal Error getting a Package Name"
+msgstr "Vnit�n� chyba p�i z�sk�v�n� jm�na bal�ku"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
+msgid "Reading File Listing"
+msgstr "�tu v�pis soubor�"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+"package!"
+msgstr ""
+"Selhalo otev�en� souboru seznam� '%sinfo/%s'. Pokud nem��ete tento "
+"soubor obnovit, vytvo�te jej nov� pr�zdn� a ihned znovu nainstalujte tu "
+"samou verzi bal�ku!"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
+#, c-format
+msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+msgstr "Chyba p�i �ten� souboru se seznamy %sinfo/%s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
+msgid "Internal Error getting a Node"
+msgstr "Vnit�n� chyba p�i z�sk�v�n� uzlu"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
+#, c-format
+msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+msgstr "Selhalo otev�en� souboru s diverzemi %sdiversions"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
+msgid "The diversion file is corrupted"
+msgstr "Diverzn� soubor je poru�en"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
+#, c-format
+msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+msgstr "Neplatn� ��dka v diverzn�m souboru: %s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
+msgid "Internal Error adding a diversion"
+msgstr "Vnit�n� chyba p�i p�id�v�n� diverze"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
+msgid "The pkg cache must be initialize first"
+msgstr "Cache bal�k� se mus� nejprve inicializovat"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
+msgid "Reading File List"
+msgstr "�tu seznam soubor�"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
+#, c-format
+msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+msgstr "Chyba p�i hled�n� Bal�ku: Hlavi�ka, offset %lu"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
+#, c-format
+msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+msgstr "�patn� sekce ConfFile ve stavov�m souboru na pozici %lu"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
+#, c-format
+msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+msgstr "Chyba p�i zpracov�n� MD5. Offset %lu"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Toto nen� platn� DEB arch�v, chyb� ��st '%s'"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
+#, c-format
+msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+msgstr "Vnit�n� chyba, nemohu naj�t ��st %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
+#, c-format
+msgid "Couldn't change to %s"
+msgstr "Nemohu p�ej�t do %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
+msgid "Internal Error, could not locate member"
+msgstr "Vnit�n� chyba, nemohu nal�zt �len"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
+msgid "Failed to locate a valid control file"
+msgstr "Nelze naj�t platn� kontroln� soubor"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
+msgid "Unparsible control file"
+msgstr "Nezpracovateln� kontroln� soubor"
+
+#: methods/cdrom.cc:113
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Nemohu ��st datab�zi na cdrom %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:122
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CDs"
+msgstr ""
+"Pro p�id�n� CD do APTu pou�ijte apt-cdrom. apt-get update nelze vyu��t pro "
+"p�id�v�n� nov�ch CD."
+
+#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
+msgid "Wrong CD"
+msgstr "Chybn� CD"
+
+#: methods/cdrom.cc:163
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Nemohu odpojit CD-ROM v %s - mo�n� se st�le pou��v�."
+
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Selhalo vyhodnocen�"
+
+#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Nelze nastavit �as modifikace"
+
+#: methods/file.cc:42
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Neplatn� URI, lok�ln� URI nesm� za��nat na //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:162
+msgid "Logging in"
+msgstr "P�ihla�uji se"
+
+#: methods/ftp.cc:168
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nemohu ur�it jm�no druh� strany"
+
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nemohu ur�it lok�ln� jm�no"
+
+#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "Server refused our connection and said: %s"
+msgstr "Server zam�tl na�e spojen� a �ekl: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:210
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER selhal, server �ekl: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:217
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS selhal, server �ekl: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:237
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Byl zad�n proxy server, ale ne p�ihla�ovac� skript. Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"je pr�zdn�."
+
+#: methods/ftp.cc:265
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "P��kaz '%s' p�ihla�ovac�ho skriptu selhal, server �ekl: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:291
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE selhal, server �ekl: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "�as spojen� vypr�el"
+
+#: methods/ftp.cc:335
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Server uzav�el spojen�"
+
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
+msgid "Read error"
+msgstr "Chyba �ten�"
+
+#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Odpov�� p�eplnila buffer."
+
+#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Poru�en� protokolu"
+
+#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
+msgid "Write Error"
+msgstr "Chyba z�pisu"
+
+#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Nemohu vytvo�it socket"
+
+#: methods/ftp.cc:698
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Nemohu p�ipojit datov� socket, �as spojen� vypr�el"
+
+#: methods/ftp.cc:704
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Nemohu p�ipojit pasivn� socket."
+
+#: methods/ftp.cc:722
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo nez�skal naslouchaj�c� socket"
+
+#: methods/ftp.cc:736
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Nemohu nav�zat socket"
+
+#: methods/ftp.cc:740
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Nemohu naslouchat na socketu"
+
+#: methods/ftp.cc:747
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Nemohu ur�it jm�ho socketu"
+
+#: methods/ftp.cc:779
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Nemohu odeslat p��kaz PORT"
+
+#: methods/ftp.cc:789
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Nezn�m� rodina adres %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc:798
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT selhal, server �ekl: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:818
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Spojen� datov�ho socketu vypr�elo"
+
+#: methods/ftp.cc:825
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Nemohu p�ijmout spojen�"
+
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Probl�m s hashov�n�m souboru"
+
+#: methods/ftp.cc:877
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Nemohu st�hnout soubor, server �ekl '%s'"
+
+#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Datov� socket vypr�el"
+
+#: methods/ftp.cc:922
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "P�enos dat selhal, server �ekl '%s'"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:997
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: methods/ftp.cc:1104
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Nemohu vyvolat "
+
+#: methods/connect.cc:64
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "P�ipojuji se k %s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc:71
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc:80
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nemohu vytvo�it socket pro %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc:86
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nemohu nav�zat spojen� na %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc:92
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Nemohu se p�ipojit k %s:%s (%s), �as spojen� vypr�el"
+
+#: methods/connect.cc:104
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nemohu se p�ipojit k %s:%s (%s)."
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "P�ipojuji se k %s"
+
+#: methods/connect.cc:163
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nemohu zjistit '%s'"
+
+#: methods/connect.cc:167
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Do�asn� selh�n� p�i zji��ov�n� '%s'"
+
+#: methods/connect.cc:169
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+msgstr "N�co hodn� o�kliv�ho se p�ihodilo p�i zji��ov�n� '%s:%s' (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:216
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s %s:"
+msgstr "Nemohu se p�ipojit k %s %s:"
+
+#: methods/gzip.cc:57
+#, c-format
+msgid "Couldn't open pipe for %s"
+msgstr "Nemohu otev��t rouru pro %s"
+
+#: methods/gzip.cc:102
+#, c-format
+msgid "Read error from %s process"
+msgstr "Chyba �ten� z procesu %s"
+
+#: methods/http.cc:340
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "�ek�m na hlavi�ky"
+
+#: methods/http.cc:486
+#, c-format
+msgid "Got a single header line over %u chars"
+msgstr "Z�skal jsem jednu ��dku hlavi�ky p�es %u znak�"
+
+#: methods/http.cc:494
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Chybn� hlavi�ka"
+
+#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
+msgid "The http server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavi�ku odpov�di"
+
+#: methods/http.cc:549
+msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavi�ku Content-Length"
+
+#: methods/http.cc:564
+msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavi�ku Content-Range"
+
+#: methods/http.cc:566
+msgid "This http server has broken range support"
+msgstr "Tento http server m� porouchanou podporu rozsah�"
+
+#: methods/http.cc:590
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Nezn�m� form�t data"
+
+#: methods/http.cc:733
+msgid "Select failed"
+msgstr "V�b�r selhal"
+
+#: methods/http.cc:738
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "�as spojen� vypr�el"
+
+#: methods/http.cc:761
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Chyba z�pisu do v�stupn�ho souboru"
+
+#: methods/http.cc:789
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Chyba z�pisu do souboru"
+
+#: methods/http.cc:814
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Chyba z�pisu do souboru"
+
+#: methods/http.cc:828
+msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+msgstr "Chyba �ten� ze serveru. Druh� strana zav�ela spojen�"
+
+#: methods/http.cc:830
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Chyba �ten� ze serveru"
+
+#: methods/http.cc:1061
+msgid "Bad header Data"
+msgstr "�patn� datov� z�hlav�"
+
+#: methods/http.cc:1078
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Spojen� selhalo"
+
+#: methods/http.cc:1169
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnit�n� chyba"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nemohu prov�st mmap pr�zdn�ho souboru"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ne�lo mmapovat %lu bajt�"
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "V�b�r %s nenalezen"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznan� zkratka typu: '%c'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otev�r�m konfigura�n� soubor %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Blok neza��n� jm�nem."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Zkomolen� zna�ka"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Za hodnotou n�sleduje zbyte�n� smet�"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Syntaktick� chyba %s:%u: Direktivy je mo�n� prov�d�t pouze na nejvy��� �rovni"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: P��li� mnoho vno�en�ch propojen� (include)"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Zahrnuto odtud"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Nepodporovan� direktiva '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Na konci souboru je zbyte�n� smet�"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Chyba!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Parametr p��kazov� ��dky '%c' [z %s] je nezn�m�"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Nerozum�m parametru %s p��kazov� ��dky"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Parametr p��kazov� ��dky %s nen� pravdivostn� hodnota"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Volba %s vy�aduje argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Parametr %s: Zad�n� konfigura�n� polo�ky mus� obsahovat =<hodn>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Volba %s vy�aduje jako argument cel� ��slo (integer), ne '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Volba '%s' je p��li� dlouh�"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Nech�pu v�znam %s, zkuste true nebo false. "
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neplatn� operace %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nelze vyhodnotit p��pojn� bod %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nemohu p�ej�t do %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nezda�ilo se vyhodnotit cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Nepou��v�m zamyk�n� pro z�mkov� soubor %s, kter� je pouze pro �ten�"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Ne�lo otev��t z�mkov� soubor %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Nepou��v�m zamyk�n� pro z�mkov� soubor %s p�ipojen� p�es nfs"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Nemohu z�skat z�mek %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
+#, c-format
+msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
+msgstr "�ekal jsem na %s, ale nebyl tam"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Podproces %s obdr�el chybu segmentace."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Podporces %s vr�til chybov� k�d (%u)"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Podproces %s neo�ek�van� skon�il"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nemohu otev��t soubor %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
+#, c-format
+msgid "read, still have %lu to read but none left"
+msgstr "�ten�, st�le m�m k p�e�ten� %lu, ale u� nic nezb�v�"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
+msgid "Write error"
+msgstr "Chyba z�pisu"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#, c-format
+msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+msgstr "z�pis, st�le m�m %lu k z�pisu, ale nejde to"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
+msgid "Problem closing the file"
+msgstr "Probl�m p�i zav�r�n� souboru"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
+msgid "Problem unlinking the file"
+msgstr "Probl�m p�i odstra�ov�n� souboru"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Probl�m p�i synchronizov�n� souboru"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache bal�k� je pr�zdn�"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Cache soubor bal�k� je po�kozen"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Cache soubor bal�k� je v nekompatibiln� verzi"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
+msgstr "Tento APT nepodporuje syst�m pro spr�vu verz� '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Cache bal�k� byla vytvo�ena pro jinou architekturu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+msgid "Depends"
+msgstr "Z�vis� na"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+msgid "PreDepends"
+msgstr "P�edz�vis� na"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+msgid "Suggests"
+msgstr "Navrhuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+msgid "Recommends"
+msgstr "Doporu�uje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Koliduje s"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrazuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastar�v�"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+msgid "important"
+msgstr "d�le�it�"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+msgid "required"
+msgstr "vy�adovan�"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+msgid "standard"
+msgstr "standardn�"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
+msgid "optional"
+msgstr "voliteln�"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
+msgid "Building Dependency Tree"
+msgstr "Vytv���m strom z�vislost�"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:61
+msgid "Candidate Versions"
+msgstr "Kandid�tsk� verze"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:90
+msgid "Dependency Generation"
+msgstr "Generov�n� z�vislost�"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:160
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (zpracov�n� URI)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
+msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (Absolutn� dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (zpracov�n� dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otev�r�m %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "��dek %u v seznamu zdroj� %s je p��li� dlouh�."
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Zkomolen� ��dek %u v seznamu zdroj� %s (typ)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ '%s' je na ��dce %u ve zdrojov�m seznamu %s nezn�m�"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Tento b�h instalace si vy��d� do�asn� odstran�n� kl��ov�ho bal�ku %s "
+"kv�li smy�ce v Conflicts/Pre-Depends. To je �asto �patn�, ale pokud to "
+"skute�n� chcete ud�lat, aktivujte mo�nost APT::Force-LoopBreak."
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexov� typ souboru '%s' nen� podporov�n"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:238
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Bal�k %s je pot�eba p�einstalovat, ale nemohu pro n�j nal�zt arch�v."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytv��� poruchy, to m��e b�t zp�sobeno "
+"podr�en�mi bal�ky."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nemohu opravit probl�my, n�kter� bal�ky dr��te v porouchan�m stavu."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:61
+#, c-format
+msgid "Lists directory %spartial is missing."
+msgstr "Adres�� seznam� %spartial chyb�."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:65
+#, c-format
+msgid "Archive directory %spartial is missing."
+msgstr "Archivn� adres�� %spartial chyb�."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ovlada� metody %s nemohl b�t nalezen."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoda %s nebyla spu�t�na spr�vn�"
+
+#: apt-pkg/init.cc:119
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Bal��kovac� syst�m '%s' nen� podporov�n"
+
+#: apt-pkg/init.cc:135
+msgid "Unable to determine a suitable system type"
+msgstr "Nebylo mo�no ur�it vhodn� typ syst�mu"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:61
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nebylo mo�no vyhodnotit %s."
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Do sources.list mus�te zadat 'zdrojov�' URI"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:73
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Seznamy bal�k� nebo stavov� soubor nemohly b�t zpracov�ny nebo otev�eny."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:77
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Pro n�pravu t�chto probl�m� m��ete zkusit spustit apt-get update"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:269
+msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgstr "Neplatn� z�znam v souboru preferenc�, ��dn� z�hlav� bal�ku"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:291
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nerozum�m vyp�chnut� typu %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:299
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Pro vyp�chnut� nebyla zad�na ��dn� (nebo nulov�) priorita"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cache m� nekompatibiln� syst�m spr�vy verz�"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
+msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (NewPackage)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
+msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (UsePackage1)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
+msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (UsePackage2)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
+msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
+msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (NewVersion1)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
+msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (UsePackage3)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
+msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (NewVersion2)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wow, p�ekro�ili jste po�et jmen bal�k�, kter� tato APT zvl�d� zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, p�ekro�ili jste po�et verz�, kter� tato APT zvl�d� zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wow, p�ekro�ili jste po�et z�vislost�, kter� tato APT zvl�d� zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
+msgstr "Chyba p�i zpracov�n� %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (CollectFileProvides)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "P�i zpracov�n� z�vislost� nebyl nalezen bal�k %s %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Ne�lo vyhodnotit seznam zdrojov�ch bal�k� %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Collecting File poskytuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Chyba IO p�i ukl�d�n� zdrojov� cache"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "p�ejmenov�n� selhalo, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:205 apt-pkg/acquire-item.cc:817
+msgid "MD5Sum mismatch"
+msgstr "Neshoda MD5 sou�t�"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:654
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Nebyl jsem schopen nal�zt soubor s bal�kem %s. To by mohlo znamenat, �e "
+"tento bal�k je t�eba opravit ru�n� (kv�li chyb�j�c� architektu�e)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:689
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
+"manually fix this package."
+msgstr ""
+"Nebyl jsem schopen nal�zt soubor s bal�kem %s. Asi budete muset tento bal�k "
+"opravit ru�n�."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:720
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Indexov� soubory bal�ku jsou naru�eny. Chyb� pole Filename: u bal�ku %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Velikosti nesouhlas�"
+
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Blok v�robce %s neobsahuje fingerprint"
+
+#: methods/rsh.cc:264
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nebyl nalezen"
+
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Spojen� bylo p�ed�asn� ukon�eno" \ No newline at end of file