diff options
author | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:05:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:05:25 +0000 |
commit | 7161d722b890058898668e0e4021f3f185be5ace (patch) | |
tree | a72f14b9e21b1fd82b4c9c031bea1b6d9b53dd13 | |
parent | f11dd35cc40eb8e1b18ae8d481cc67b28539ebd9 (diff) |
* New Czech translation of message catalog from Mirosla...
Author: mdz
Date: 2004-02-09 20:55:22 GMT
* New Czech translation of message catalog from Miroslav Kure
<kurem@upcase.inf.upol.cz> (Closes: #231921)
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2460 |
1 files changed, 2460 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..214b2cf40 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,2460 @@ +# Czech translation of APT +# This file is put in the public domain. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-02 14:00-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:09+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:133 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Bal�k %s verze %s m� nespln�n� z�vislosti:\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 +#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355 +#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Nemohu naj�t bal�k %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:230 +msgid "Total Package Names : " +msgstr "Celkem n�zv� bal�k�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:270 +msgid " Normal Packages: " +msgstr " Norm�ln�ch bal�k�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:271 +msgid " Pure Virtual Packages: " +msgstr " �ist� virtu�ln�ch bal�k�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:272 +msgid " Single Virtual Packages: " +msgstr " Jednoduch�ch virtu�ln�ch bal�k�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:273 +msgid " Mixed Virtual Packages: " +msgstr " Sm��en�ch virtu�ln�ch bal�k�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:274 +msgid " Missing: " +msgstr " Chyb�j�c�ch: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:276 +msgid "Total Distinct Versions: " +msgstr "Celkem r�zn�ch verz�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:278 +msgid "Total Dependencies: " +msgstr "Celkem z�vislost�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:281 +msgid "Total Ver/File relations: " +msgstr "Celkem vztah� ver/soubor: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:283 +msgid "Total Provides Mappings: " +msgstr "Celkem poskytnut�ch mapov�n�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 +msgid "Total Globbed Strings: " +msgstr "Celkem globovan�ch �et�zc�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:309 +msgid "Total Dependency Version space: " +msgstr "Celkem m�sta z�visl�ch verz�: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:314 +msgid "Total Slack space: " +msgstr "Celkem jalov�ho m�sta: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:322 +msgid "Total Space Accounted for: " +msgstr "Celkem p�i�azen�ho m�sta: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Soubor bal�ku %s je �patn� synchronizovan�." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +msgid "You must give exactly one pattern" +msgstr "Mus�te zadat pr�v� jeden vzor" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1383 +msgid "No packages found" +msgstr "Nebyly nalezeny ��dn� bal�ky" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1460 +msgid "Package Files:" +msgstr "Soubory bal�ku:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Cache nen� synchronizovan�, nemohu se odk�zat na soubor bal�ku" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1468 +#, c-format +msgid "%4i %s\n" +msgstr "%4i %s\n" + +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1480 +msgid "Pinned Packages:" +msgstr "Vyp�chnut� bal�ky:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533 +msgid "(not found)" +msgstr "(nenalezeno)" + +#. Installed version +#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +msgid " Installed: " +msgstr " Instalovan� verze: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523 +msgid "(none)" +msgstr "(��dn�)" + +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandid�t: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1530 +msgid " Package Pin: " +msgstr " Vyp�chnut� bal�k:" + +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1539 +msgid " Version Table:" +msgstr " Tabulka verz�:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1554 +#, c-format +msgid " %4i %s\n" +msgstr " %4i %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2299 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, c-format +msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s pro %s %s zkompilov�n na %s %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1588 +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" +"cache files, and query information from them\n" +"\n" +"Commands:\n" +" add - Add a package file to the source cache\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" +"Pou�it�: apt-cache [volby] p��kaz\n" +" apt-cache [volby] add soubor1 [soubor2 ...]\n" +" apt-cache [volby] showpkg bal�k1 [bal�k2 ...]\n" +" apt-cache [volby] showsrc bal�k1 [bal�k2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache je n�zko�rov�ov� n�stroj pro manipulaci se soubory ve\n" +"vyrovn�vac� pam�ti APTu a pro z�sk�v�n� informac� o bal�c�ch.\n" +"\n" +"P��kazy:\n" +" add - P�id� soubor Packages do zdrojov� vyrovn�vac� pam�ti\n" +" gencaches - Vybuduje vyrovn�vac� pam� bal�k� i zdroj�\n" +" showpkg - Zobraz� obecn� informace o bal�ku\n" +" showsrc - Zobraz� zdrojov� z�znamy\n" +" stats - Zobraz� z�kladn� statistiky\n" +" dump - Zobraz� cel� soubor ve zhu�t�n� podob�\n" +" dumpavail - Vytiskne na v�stup dostupn� bal�ky\n" +" unmet - Zobraz� nespln�n� z�vislosti\n" +" search - V seznamu bal�k� hled� regul�rn� v�raz\n" +" show - Zobraz� informace o bal�ku\n" +" depends - Zobraz� z�vislosti bal�ku\n" +" rdepends - Zobraz� reverzn� z�vislosti bal�ku\n" +" pkgnames - Vyp��e jm�na v�ech bal�k�\n" +" dotty - Vygeneruje grafy ve form�tu pro GraphVis\n" +" xvcg - Vygeneruje grafy ve form�tu pro xvcg\n" +" policy - Zobraz� nastavenou politiku\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato n�pov�da.\n" +" -p=? Vyrovn�vac� pam� bal�k�.\n" +" -s=? Vyrovn�vac� pam� zdroj�.\n" +" -q Nezobraz� indik�tor postupu.\n" +" -i U p��kazu unmet zobraz� pouze d�le�it� z�vislosti.\n" +" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n" +" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n" +"V�ce informac� viz manu�lov� str�nk�ky apt-cache(8) a apt.conf(5).\n" + +#: cmdline/apt-config.cc:41 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenty nejsou v p�rech" + +#: cmdline/apt-config.cc:76 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Pou�it�: apt-config [volby] p��kaz\n" +"\n" +"apt-config je jednoduch� n�stroj pro �ten� konfigura�n�ho souboru APT\n" +"\n" +"P��kazy:\n" +" shell - Shellov� re�im\n" +" dump - Zobraz� nastaven�\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato n�pov�da.\n" +" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n" +" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s nen� platn� DEB bal�k." + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Pou�it�: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates um� z bal�k� vyt�hnout konfigura�n� skripty a �ablony\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato n�pov�da.\n" +" -t Nastav� do�asn� adres��\n" +" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n" +" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nemohu zapsat do %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nemohu ur�it verzi programu debconf. Je debconf nainstalov�n?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Seznam roz���en� bal�ku je p��li� dlouh�" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#, c-format +msgid "Error Processing directory %s" +msgstr "Chyba zpracov�n� adres��e %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Seznam zdrojov�ch roz���en� je p��li� dlouh�" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Chyba p�i zapisov�n� hlavi�ky do souboru" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 +#, c-format +msgid "Error Processing Contents %s" +msgstr "Chyba p�i zpracov�v�n� obsahu %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option" +msgstr "" +"Pou�it�: apt-ftparchive [volby] p��kaz\n" +"P��kazy: packages bin�rn�cesta [souboroverride [prefixcesty]]\n" +" sources zdrojov�cesta [souboroverride [prefixcesty]]\n" +" contents cesta\n" +" release cesta\n" +" generate konfigura�n�soubor [skupiny]\n" +" clean konfigura�n�soubor\n" +"\n" +"apt-ftparchive generuje indexov� soubory debian�ch arch�v�. Podporuje\n" +"n�kolik re�im� vytv��en� - od pln� automatick�ho a� po funk�n� ekvivalent\n" +"p��kaz� dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive ze stromu .deb soubor� vygeneruje soubory Packages. Soubor\n" +"Packages obsahuje krom� v�ech kontroln�ch pol� ka�d�ho bal�ku tak� jeho\n" +"velikost a MD5 sou�et. Podporov�n je tak� soubor override, kter�m m��ete \n" +"vynutit hodnoty pol� Priority a Section.\n" +"\n" +"Podobn� um� apt-ftparchive vygenerovat ze stromu soubor� .dsc soubory\n" +"Sources. Volbou --source-override m��ete zadat zdrojov� soubor override.\n" +"\n" +"P��kazy 'packages' a 'sources' by se m�ly spou�t�t z ko�ene stromu.\n" +"Bin�rn�Cesta by m�la ukazovat na za��tek rekurzivn�ho hled�n� a soubor \n" +"override by m�l obsahovat p��znaky pro p�epis. PrefixCesty, pokud je\n" +"p��tomen, je p�id�n do pol� Filename.\n" +"Re�ln� p��klad na arch�vu Debianu:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato n�pov�da\n" +" --md5 Vygeneruje kontroln� MD5\n" +" -s=? Zdrojov� soubor override\n" +" -q Tich� re�im\n" +" -d=? Vybere volitelnou datab�zi pro vyrovn�vac� pam�\n" +" --no-delink Povol� ladic� re�im\n" +" --contents Vygeneruje soubor Contents\n" +" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n" +" -o=? Nastav� libovolnou volbu" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 +msgid "No selections matched" +msgstr "��dn� v�b�r nevyhov�l" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "N�kter� soubory chyb� v bal�kov�m souboru skupiny %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB je poru�en�, soubor p�ejmenov�n na %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#, c-format +msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgstr "Nemohu otev��t DB2 soubor %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#, c-format +msgid "File date has changed %s" +msgstr "Datum souboru se zm�nil %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:140 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arch�v nem� kontroln� z�znam" + +#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nemohu z�skat kurzor" + +#: ftparchive/writer.cc:79 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Nemohu ��st adres�� %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:84 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Nemohu vyhodnotit %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:126 +msgid "E: " +msgstr "E: " + +#: ftparchive/writer.cc:128 +msgid "W: " +msgstr "W: " + +#: ftparchive/writer.cc:135 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Chyby se t�kaj� souboru " + +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Chyba p�i zji��ov�n� %s" + +#: ftparchive/writer.cc:164 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Pr�chod stromem selhal" + +#: ftparchive/writer.cc:189 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Nelze otev��t %s" + +#: ftparchive/writer.cc:246 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "Odlinkov�n� %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:254 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nemohu p�e��st link %s" + +#: ftparchive/writer.cc:258 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Nemohu odlinkovat %s" + +#: ftparchive/writer.cc:265 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Nezda�ilo se slinkovat %s s %s" + +#: ftparchive/writer.cc:275 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Odlinkovac� limit %sB dosa�en.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:352 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nemohu vyhodnotit %s" + +#: ftparchive/writer.cc:372 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arch�v nem� pole Package" + +#: ftparchive/writer.cc:380 ftparchive/writer.cc:589 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nem� ��dnou polo�ku pro override\n" + +#: ftparchive/writer.cc:423 ftparchive/writer.cc:671 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " spr�vce %s je %s, ne %s\n" + +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Selhal pokus o p�id�len� pam�ti" + +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nemohu otev��t %s" + +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #1" +msgstr "Zkomolen� soubor %s, ��dek %lu #1" + +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #2" +msgstr "Zkomolen� soubor %s, ��dek %lu #2" + +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #3" +msgstr "Zkomolen� soubor %s, ��dek %lu #3" + +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nezda�ilo se p�e��st override soubor %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:75 +#, c-format +msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgstr "Nezn�m� kompresn� algoritmus '%s'" + +#: ftparchive/multicompress.cc:105 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimovan� v�stup %s pot�ebuje kompresn� sadu" + +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Selhalo vytvo�en� meziprocesov� roury k podprocesu" + +#: ftparchive/multicompress.cc:198 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Selhalo vytvo�en� FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:201 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Vol�n� fork() se nezda�ilo" + +#: ftparchive/multicompress.cc:215 +msgid "Compress Child" +msgstr "Komprimovat potomka" + +#: ftparchive/multicompress.cc:238 +#, c-format +msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgstr "Intern� chyba, nezda�ilo se vytvo�it %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:289 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Nemohu vytvo�it podproces IPC" + +#: ftparchive/multicompress.cc:324 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Nezda�ilo se spustit kompresor " + +#: ftparchive/multicompress.cc:363 +msgid "decompressor" +msgstr "dekompresor" + +#: ftparchive/multicompress.cc:406 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala" + +#: ftparchive/multicompress.cc:458 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Chyba �ten� p�i v�po�tu MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:475 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Probl�m s odlinkov�n�m %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Selhalo p�ejmenov�n� %s na %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:118 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1466 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Chyba p�i kompilaci regul�rn�ho v�razu - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:235 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "N�sleduj�c� bal�ky maj� nespln�n� z�vislosti:" + +#: cmdline/apt-get.cc:325 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ale %s je nainstalov�n" + +#: cmdline/apt-get.cc:327 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ale %s se bude instalovat" + +#: cmdline/apt-get.cc:334 +msgid "but it is not installable" +msgstr "ale ned� se nainstalovat" + +#: cmdline/apt-get.cc:336 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ale je to virtu�ln� bal�k" + +#: cmdline/apt-get.cc:339 +msgid "but it is not installed" +msgstr "ale nen� nainstalovan�" + +#: cmdline/apt-get.cc:339 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ale nebude se instalovat" + +#: cmdline/apt-get.cc:344 +msgid " or" +msgstr " nebo" + +#: cmdline/apt-get.cc:373 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "N�sleduj�c� NOV� bal�ky budou nainstalov�ny:" + +#: cmdline/apt-get.cc:399 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "N�sleduj�c� bal�ky budou ODSTRAN�NY:" + +#: cmdline/apt-get.cc:421 +msgid "The following packages have been kept back" +msgstr "N�sleduj�c� bal�ky jsou podr�eny v aktu�ln� verzi" + +#: cmdline/apt-get.cc:442 +msgid "The following packages will be upgraded" +msgstr "N�sleduj�c� bal�ky budou aktualizov�ny" + +#: cmdline/apt-get.cc:463 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED" +msgstr "N�sleduj�c� bal�ky budou DEGRADOV�NY" + +#: cmdline/apt-get.cc:483 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "N�sleduj�c� podr�en� bal�ky budou zm�n�ny:" + +#: cmdline/apt-get.cc:536 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (kv�li %s) " + +#: cmdline/apt-get.cc:544 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"VAROV�N�: N�sleduj�c� nezbytn� bal�ky budou odstran�ny.\n" +"Pokud p�esn� nev�te, co d�l�te, NED�LEJTE to!" + +#: cmdline/apt-get.cc:575 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aktualizov�no, %lu nov� instalov�no, " + +#: cmdline/apt-get.cc:579 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalov�no, " + +#: cmdline/apt-get.cc:581 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu degradov�no, " + +#: cmdline/apt-get.cc:583 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu k odstran�n� a %lu neaktualizov�no.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:587 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu instalov�no nebo odstran�no pouze ��ste�n�.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:647 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Opravuji z�vislosti..." + +#: cmdline/apt-get.cc:650 +msgid " failed." +msgstr " selhalo." + +#: cmdline/apt-get.cc:653 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nemohu opravit z�vislosti" + +#: cmdline/apt-get.cc:656 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nemohu minimalizovat sadu pro aktualizaci" + +#: cmdline/apt-get.cc:658 +msgid " Done" +msgstr " Hotovo" + +#: cmdline/apt-get.cc:662 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Pro opraven� m��ete spustit `apt-get -f install'." + +#: cmdline/apt-get.cc:665 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nespln�n� z�vislosti. Zkuste pou��t -f." + +#: cmdline/apt-get.cc:687 +msgid "WARNING: The following packages cannot be securely authenticated!" +msgstr "VAROV�N�: N�sleduj�c� bal�ky nehou b�t bezpe�n� autentizov�ny!" + +#: cmdline/apt-get.cc:698 +msgid "Abort? [Y/n] " +msgstr "P�eru�it? [Y/n] " + +#: cmdline/apt-get.cc:755 +msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +msgstr "Bal�k je pot�eba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta." + +#: cmdline/apt-get.cc:781 cmdline/apt-get.cc:1755 cmdline/apt-get.cc:1788 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nemohu zamknout adres�� pro stahov�n�" + +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1836 cmdline/apt-get.cc:2047 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Nelze p�e��st seznam zdroj�." + +#: cmdline/apt-get.cc:811 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Pot�ebuji st�hnout %sB/%sB arch�v�.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:814 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Pot�ebuji st�hnout %sB arch�v�.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:819 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Po rozbalen� bude na disku pou�ito dal��ch %sB.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:822 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Po rozbalen� bude na disku uvoln�no %sB.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:839 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Na %s nem�te dostatek voln�ho m�sta." + +#: cmdline/apt-get.cc:848 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Vyskytly se probl�my a -y bylo pou�ito bez --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:854 cmdline/apt-get.cc:874 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Ud�no 'pouze trivi�ln�', ov�em toto nen� triv�ln� operace." + +#: cmdline/apt-get.cc:856 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ano, ud�lej to tak, jak ��k�m!" + +#: cmdline/apt-get.cc:858 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Chyst�te se vykonat n�co potenci�ln� �kodliv�ho\n" +"Pro pokra�ov�n� opi�te fr�zi '%s'\n" +" ?]" + +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:883 +msgid "Abort." +msgstr "P�eru�eno." + +#: cmdline/apt-get.cc:879 +msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +msgstr "Chcete pokra�ovat? [Y/n] " + +#: cmdline/apt-get.cc:954 cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1945 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Selhalo sta�en� %s %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:972 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "N�kter� soubory nemohly b�t sta�eny" + +#: cmdline/apt-get.cc:973 cmdline/apt-get.cc:1954 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Stahov�n� dokon�eno v re�imu pouze st�hnout" + +#: cmdline/apt-get.cc:979 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nemohu st�hnout n�kter� arch�vy. Mo�n� spus�te apt-get update nebo zkuste " +"--fix-missing?" + +#: cmdline/apt-get.cc:983 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing a v�m�na m�dia nejsou moment�ln� podporov�ny" + +#: cmdline/apt-get.cc:988 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Nemohu opravit chyb�j�c� bal�ky." + +#: cmdline/apt-get.cc:989 +msgid "Aborting Install." +msgstr "P�eru�uji instalaci." + +#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" +msgstr "Pozn: Vyb�r�m %s m�sto %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1032 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "P�eskakuji %s, proto�e je ji� nainstalov�n.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1050 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "Bal�k %s nen� nainstalov�n, nelze tedy odstranit\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1061 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Bal�k %s je virtu�ln� bal�k poskytovan�:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1073 +msgid " [Installed]" +msgstr "[Instalovan�]" + +#: cmdline/apt-get.cc:1078 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "M�li byste explicitn� vybrat jeden k instalaci." + +#: cmdline/apt-get.cc:1083 +#, c-format +msgid "" +"Package %s has no available version, but exists in the database.\n" +"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n" +"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n" +"of sources.list\n" +msgstr "" +"Bal�k %s existuje v datab�zi, ale nem� dostupnou verzi.\n" +"To obvykle znamen�, �e bal�k je zm�n�n v n�jak� z�vislosti, ale nikdy\n" +"nebyl nahr�n do arch�vu, byl zastar�n, nebo nen� dostupn� v kontextu\n" +"souboru sources.list\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1103 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Nicm�n� n�sleduj�c� bal�ky jej nahrazuj�:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#, c-format +msgid "Package %s has no installation candidate" +msgstr "Bal�k %s nem� kandid�ta pro instalaci" + +#: cmdline/apt-get.cc:1126 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Reinstalace %s nen� mo�n�, proto�e nelze st�hnout.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1134 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s je ji� nejnov�j�� verze.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1161 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Vyd�n� '%s' pro '%s' nebylo nalezeno" + +#: cmdline/apt-get.cc:1163 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena" + +#: cmdline/apt-get.cc:1169 +#, c-format +msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" +msgstr "Vybran� verze %s (%s) pro %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1279 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "P��kaz update neakceptuje ��dn� argumenty" + +#: cmdline/apt-get.cc:1292 +msgid "Unable to lock the list directory" +msgstr "Nemohu uzamknout list adres��" + +#: cmdline/apt-get.cc:1344 +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"N�kter� indexov� soubory se nepoda�ilo st�hnout, jsou ignorov�ny, nebo jsou " +"pou�ity star�� verze." + +#: cmdline/apt-get.cc:1363 +msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Vnit�n� chyba, AllUpgrade pokazil v�ci" + +#: cmdline/apt-get.cc:1453 cmdline/apt-get.cc:1489 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Nemohu naj�t bal�k %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1476 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" +msgstr "Pozn: vyb�r�m %s pro regul�rn� v�raz '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1506 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Pro opraven� n�sleduj�c�ch m��ete spustit `apt-get -f install':" + +#: cmdline/apt-get.cc:1509 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Nespln�n� z�vislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez bal�k� (nebo " +"navrhn�te �e�en�)." + +#: cmdline/apt-get.cc:1521 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"N�kter� bal�ky nemohly b�t instalov�ny. To m��e znamenat, �e po�adujete\n" +"nemo�nou situaci, nebo, pokud pou��v�te nestabiln� distribuci, �e\n" +"vy�adovan� bal�ky je�t� nebyly vytvo�eny nebo p�esunuty z P��choz� fronty." + +#: cmdline/apt-get.cc:1529 +msgid "" +"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +"the package is simply not installable and a bug report against\n" +"that package should be filed." +msgstr "" +"Proto�e jste po��dali pouze o jednoduchou operaci, je t�m�� jist�, �e\n" +"bal�k nen� instalovateln� a m�l byste o tom zaslat hl�en� o chyb�\n" +"(bug report)." + +#: cmdline/apt-get.cc:1534 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "N�sleduj�c� informace v�m mohou pomoci vy�e�it tuto situaci:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1537 +msgid "Broken packages" +msgstr "Po�kozen� bal�ky" + +#: cmdline/apt-get.cc:1563 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "N�sledujc�c� extra bal�ky bou instalov�ny:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1629 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Navrhovan� bal�ky:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1630 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Doporu�ovan� bal�ky:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1650 +msgid "Calculating Upgrade... " +msgstr "Propo��t�v�m aktualizaci..." + +#: cmdline/apt-get.cc:1653 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#: cmdline/apt-get.cc:1658 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: cmdline/apt-get.cc:1831 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Mus�te zadat aspo� jeden bal�k, pro kter� se st�hnou zdrojov� texty" + +#: cmdline/apt-get.cc:1858 cmdline/apt-get.cc:2065 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nemohu naj�t zdrojov� bal�k pro %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1905 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Na %s nem�te dostatek voln�ho m�sta" + +#: cmdline/apt-get.cc:1910 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Pot�ebuji st�hnout %sB/%sB zdrojov�ch arch�v�.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1913 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Pot�ebuji st�hnout %sB zdrojov�ch arch�v�.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1919 +#, c-format +msgid "Fetch Source %s\n" +msgstr "St�hnout zdroj %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1950 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Sta�en� n�kter�ch arch�v� selhalo." + +#: cmdline/apt-get.cc:1978 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "P�eskakuji rozbalen� ji� rozbalen�ho zdroje v %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1990 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "P��kaz pro rozbalen� '%s' selhal.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2007 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "P��kaz pro sestaven� '%s' selhal.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2026 +msgid "Child process failed" +msgstr "Synovsk� proces selhal" + +#: cmdline/apt-get.cc:2042 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Mus�te zadat alespo� jeden bal�k, pro kter� budou kontrolov�ny z�vislosti " +"pro sestaven�" + +#: cmdline/apt-get.cc:2070 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nemohu z�skat z�vislosti pro sestaven� %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2090 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nem� ��dn� z�vislosti pro sestaven�.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2142 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"%s z�vislost pro %s nem��e b�t spln�na, proto�e bal�k %s nebyl nalezen" + +#: cmdline/apt-get.cc:2194 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"%s z�vislost pro %s nem��e b�t spln�na proto�e nen� k dispozici verze " +"bal�ku %s, kter� odpov�d� po�adavku na verzi" + +#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Selhalo spln�n� %s z�vislosti pro %s: Instalovan� bal�k %s je p��li� nov�" + +#: cmdline/apt-get.cc:2254 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Selhalo spln�n� %s z�vislosti pro %s: %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Z�vislosti pro sestaven� %s nemohly b�t spln�ny." + +#: cmdline/apt-get.cc:2272 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Chyba p�i zpracov�n� z�vislost� pro sestaven�" + +#: cmdline/apt-get.cc:2304 +msgid "Supported Modules:" +msgstr "Podporovan� moduly:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2345 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Pou�it�: apt-get [volby] p��kaz\n" +" apt-get [volby] install|remove bal�k1 [bal�k2 ...]\n" +" apt-get [volby] source bal�k1 [bal�k2 ...]\n" +"\n" +"apt-get je jednoduch� ��dkov� rozhran� pro stahov�n� a instalov�n�\n" +"bal�k�. Nejpou��van�j�� p��kazy jsou update a install.\n" +"\n" +"P��kazy:\n" +" update - Z�sk� seznam nov�ch bal�k�\n" +" upgrade - Provede aktualizaci\n" +" install - Instaluje nov� bal�ky (bal�k je libc6, ne libc6.deb)\n" +" remove - Odstran� bal�ky\n" +" source - St�hne zdrojov� arch�vy\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - ��d� se podle v�b�ru v dselectu\n" +" clean - Sma�e sta�en� arch�vy\n" +" autoclean - Sma�e star� sta�en� arch�vy\n" +" check - Ov���, zda se nevyskytuj� po�kozen� z�vislosti\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato n�pov�da\n" +" -q Nezobraz� indik�tor postupu - pro z�znam\n" +" -qq Nezobraz� nic ne� chyby\n" +" -d Pouze st�hne - neinstaluje ani nerozbaluje arch�vy\n" +" -s Pouze simuluje prov�d�n� akce\n" +" -y Na v�echny ot�zky odpov�d� Ano\n" +" -f Zkus� pokra�ovat, i kdy� sel�e kontrola intergrity\n" +" -m Zkus� pokra�ovat, i kdy� se napoda�� naj�t arch�vy\n" +" -u Zobraz� tak� seznam aktualizovan�ch bal�k�\n" +" -b Po sta�en� zdrojov�ho bal�ku jej i zkompiluje\n" +" -V Zobraz� ��sla verz�\n" +" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n" +" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n" +"V�ce voleb naleznete v manu�lov�ch str�nk�ch apt-get(8), sources.list(5)\n" +"a apt.conf(5).\n" +" Tato APT m� schopnosti svat� kr�vy.\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "C�l " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "M�m:" + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Ign" + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Err" + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Sta�eno %sB za %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +msgid " [Working]" +msgstr "[Pracuji]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"V�m�na m�dia: Vlo�te disk nazvan�\n" +" '%s'\n" +"do mechaniky '%s' a stiskn�te enter\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Nezn�m� z�znam o bal�ku!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Pou�it�: apt-sortpkgs [volby] soubor1 [soubor2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs je jednoduch� n�stroj pro set��d�n� soubor� Packages.\n" +"Volbou -s vol�te typ souboru.\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato n�pov�da\n" +" -s Set��d� zdrojov� soubor\n" +" -c=? Na�te tento konfigura�n� soubor\n" +" -o=? Nastav� libovolnou volbu, nap�. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Chybn� standardn� nastaven�!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Pro pokra�ov�n� stiskn�te enter." + +#: dselect/install:100 +msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" +msgstr "B�hem rozbalov�n� se vyskytly chyby. Zkus�m te� nakonfigurovat" + +#: dselect/install:101 +msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" +msgstr "bal�ky, kter� se nainstalovaly. To m��e zp�sobit chybov� hl�ky" + +#: dselect/install:102 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "o nespln�n�ch z�vislostech. To je v po��dku, d�le�it� jsou pouze" + +#: dselect/install:103 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "chyby nad touto hl�kou. Opravte je a pot� znovu spus�te [I]nstalovat" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging Available information" +msgstr "Slu�uji dostupn� informace" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Selhalo vytvo�en� roury" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Selhalo spu�t�n� gzipu " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Poru�en� arch�v" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 +msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Kontroln� sou�et taru selhal, arch�v je po�kozen�" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Nezn�m� hlavi�ka TARu typ %u, �len %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neplatn� podpis arch�vu" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Chyba p�i �ten� z�hlav� prvku arch�vu" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neplatn� z�hlav� prvku arch�vu" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arch�v je p��li� kr�tk�" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Chyba p�i �ten� hlavi�ek arch�vu" + +#: apt-inst/filelist.cc:384 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Pokud o uvoln�n� uzlu (DropNode) na st�le propojen�m uzlu" + +#: apt-inst/filelist.cc:416 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Nemohu lokalizovat hashovac� prvek!" + +#: apt-inst/filelist.cc:463 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Nemohu alokovat diverzi" + +#: apt-inst/filelist.cc:468 +msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgstr "Vnit�n� chyba p�i AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc:481 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Pokus o p�eps�n� diverze, %s -> %s a %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:510 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dvoj� p�id�n� diverze %s -> %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:553 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicitn� konfigura�n� soubor %s/%s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 +#, c-format +msgid "Failed write file %s" +msgstr "Selhal z�pis do souboru %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Selhalo zav�en� souboru %s" + +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Cesta %s je p��li� dlouh�" + +#: apt-inst/extract.cc:127 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Rozbaluji %s v�cekr�t" + +#: apt-inst/extract.cc:137 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Adres�� %s je divertov�n" + +#: apt-inst/extract.cc:147 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Bal�k se pokou�� zapisovat do diverzn�ho c�le %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Diverzn� cesta je p��li� dlouh�" + +#: apt-inst/extract.cc:243 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Adres�� %s bude nahrazen neadres��em" + +#: apt-inst/extract.cc:283 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Nemohu nal�zt uzel v jeho hashovac�m kbel�ku" + +#: apt-inst/extract.cc:287 +msgid "The path is too long" +msgstr "Cesta je p��li� dlouh�" + +#: apt-inst/extract.cc:417 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "P�epsat vyhovuj�c� bal�k bez ud�n� verze pro %s" + +#: apt-inst/extract.cc:434 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Soubor %s/%s p�episuje ten z bal�ku %s" + +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nemohu ��st %s" + +#: apt-inst/extract.cc:494 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nemohu vyhodnotit %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Selhalo odstran�n� %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Nemohu vytvo�it %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 +#, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "Selhalo vyhodnocen� %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "Adres��e info a temp mus� b�t na stejn�m souborov�m syst�mu" + +#. Build the status cache +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +msgid "Reading Package Lists" +msgstr "�tu seznamy bal�k�" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 +#, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "Nepoda�ilo se zm�nit na admin adres�� %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 +msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgstr "Vnit�n� chyba p�i z�sk�v�n� jm�na bal�ku" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +msgid "Reading File Listing" +msgstr "�tu v�pis soubor�" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"Selhalo otev�en� souboru seznam� '%sinfo/%s'. Pokud nem��ete tento " +"soubor obnovit, vytvo�te jej nov� pr�zdn� a ihned znovu nainstalujte tu " +"samou verzi bal�ku!" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "Chyba p�i �ten� souboru se seznamy %sinfo/%s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 +msgid "Internal Error getting a Node" +msgstr "Vnit�n� chyba p�i z�sk�v�n� uzlu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 +#, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "Selhalo otev�en� souboru s diverzemi %sdiversions" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "Diverzn� soubor je poru�en" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 +#, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "Neplatn� ��dka v diverzn�m souboru: %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 +msgid "Internal Error adding a diversion" +msgstr "Vnit�n� chyba p�i p�id�v�n� diverze" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +msgid "The pkg cache must be initialize first" +msgstr "Cache bal�k� se mus� nejprve inicializovat" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +msgid "Reading File List" +msgstr "�tu seznam soubor�" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 +#, c-format +msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +msgstr "Chyba p�i hled�n� Bal�ku: Hlavi�ka, offset %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 +#, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "�patn� sekce ConfFile ve stavov�m souboru na pozici %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "Chyba p�i zpracov�n� MD5. Offset %lu" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Toto nen� platn� DEB arch�v, chyb� ��st '%s'" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "Vnit�n� chyba, nemohu naj�t ��st %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "Nemohu p�ej�t do %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 +msgid "Internal Error, could not locate member" +msgstr "Vnit�n� chyba, nemohu nal�zt �len" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "Nelze naj�t platn� kontroln� soubor" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 +msgid "Unparsible control file" +msgstr "Nezpracovateln� kontroln� soubor" + +#: methods/cdrom.cc:113 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Nemohu ��st datab�zi na cdrom %s" + +#: methods/cdrom.cc:122 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CDs" +msgstr "" +"Pro p�id�n� CD do APTu pou�ijte apt-cdrom. apt-get update nelze vyu��t pro " +"p�id�v�n� nov�ch CD." + +#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 +msgid "Wrong CD" +msgstr "Chybn� CD" + +#: methods/cdrom.cc:163 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Nemohu odpojit CD-ROM v %s - mo�n� se st�le pou��v�." + +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Selhalo vyhodnocen�" + +#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Nelze nastavit �as modifikace" + +#: methods/file.cc:42 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Neplatn� URI, lok�ln� URI nesm� za��nat na //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:162 +msgid "Logging in" +msgstr "P�ihla�uji se" + +#: methods/ftp.cc:168 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Nemohu ur�it jm�no druh� strany" + +#: methods/ftp.cc:173 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Nemohu ur�it lok�ln� jm�no" + +#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 +#, c-format +msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgstr "Server zam�tl na�e spojen� a �ekl: %s" + +#: methods/ftp.cc:210 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER selhal, server �ekl: %s" + +#: methods/ftp.cc:217 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS selhal, server �ekl: %s" + +#: methods/ftp.cc:237 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Byl zad�n proxy server, ale ne p�ihla�ovac� skript. Acquire::ftp::ProxyLogin " +"je pr�zdn�." + +#: methods/ftp.cc:265 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "P��kaz '%s' p�ihla�ovac�ho skriptu selhal, server �ekl: %s" + +#: methods/ftp.cc:291 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE selhal, server �ekl: %s" + +#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +msgid "Connection timeout" +msgstr "�as spojen� vypr�el" + +#: methods/ftp.cc:335 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Server uzav�el spojen�" + +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 +msgid "Read error" +msgstr "Chyba �ten�" + +#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Odpov�� p�eplnila buffer." + +#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Poru�en� protokolu" + +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write Error" +msgstr "Chyba z�pisu" + +#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Nemohu vytvo�it socket" + +#: methods/ftp.cc:698 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Nemohu p�ipojit datov� socket, �as spojen� vypr�el" + +#: methods/ftp.cc:704 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Nemohu p�ipojit pasivn� socket." + +#: methods/ftp.cc:722 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo nez�skal naslouchaj�c� socket" + +#: methods/ftp.cc:736 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Nemohu nav�zat socket" + +#: methods/ftp.cc:740 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Nemohu naslouchat na socketu" + +#: methods/ftp.cc:747 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Nemohu ur�it jm�ho socketu" + +#: methods/ftp.cc:779 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Nemohu odeslat p��kaz PORT" + +#: methods/ftp.cc:789 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Nezn�m� rodina adres %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc:798 +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT selhal, server �ekl: %s" + +#: methods/ftp.cc:818 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Spojen� datov�ho socketu vypr�elo" + +#: methods/ftp.cc:825 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Nemohu p�ijmout spojen�" + +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Probl�m s hashov�n�m souboru" + +#: methods/ftp.cc:877 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Nemohu st�hnout soubor, server �ekl '%s'" + +#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Datov� socket vypr�el" + +#: methods/ftp.cc:922 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "P�enos dat selhal, server �ekl '%s'" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:997 +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#: methods/ftp.cc:1104 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Nemohu vyvolat " + +#: methods/connect.cc:64 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "P�ipojuji se k %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:71 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:80 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Nemohu vytvo�it socket pro %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:86 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Nemohu nav�zat spojen� na %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:92 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Nemohu se p�ipojit k %s:%s (%s), �as spojen� vypr�el" + +#: methods/connect.cc:104 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nemohu se p�ipojit k %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "P�ipojuji se k %s" + +#: methods/connect.cc:163 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nemohu zjistit '%s'" + +#: methods/connect.cc:167 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Do�asn� selh�n� p�i zji��ov�n� '%s'" + +#: methods/connect.cc:169 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +msgstr "N�co hodn� o�kliv�ho se p�ihodilo p�i zji��ov�n� '%s:%s' (%i)" + +#: methods/connect.cc:216 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s %s:" +msgstr "Nemohu se p�ipojit k %s %s:" + +#: methods/gzip.cc:57 +#, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "Nemohu otev��t rouru pro %s" + +#: methods/gzip.cc:102 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "Chyba �ten� z procesu %s" + +#: methods/http.cc:340 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "�ek�m na hlavi�ky" + +#: methods/http.cc:486 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "Z�skal jsem jednu ��dku hlavi�ky p�es %u znak�" + +#: methods/http.cc:494 +msgid "Bad header line" +msgstr "Chybn� hlavi�ka" + +#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 +msgid "The http server sent an invalid reply header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavi�ku odpov�di" + +#: methods/http.cc:549 +msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavi�ku Content-Length" + +#: methods/http.cc:564 +msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavi�ku Content-Range" + +#: methods/http.cc:566 +msgid "This http server has broken range support" +msgstr "Tento http server m� porouchanou podporu rozsah�" + +#: methods/http.cc:590 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Nezn�m� form�t data" + +#: methods/http.cc:733 +msgid "Select failed" +msgstr "V�b�r selhal" + +#: methods/http.cc:738 +msgid "Connection timed out" +msgstr "�as spojen� vypr�el" + +#: methods/http.cc:761 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Chyba z�pisu do v�stupn�ho souboru" + +#: methods/http.cc:789 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Chyba z�pisu do souboru" + +#: methods/http.cc:814 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Chyba z�pisu do souboru" + +#: methods/http.cc:828 +msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +msgstr "Chyba �ten� ze serveru. Druh� strana zav�ela spojen�" + +#: methods/http.cc:830 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Chyba �ten� ze serveru" + +#: methods/http.cc:1061 +msgid "Bad header Data" +msgstr "�patn� datov� z�hlav�" + +#: methods/http.cc:1078 +msgid "Connection failed" +msgstr "Spojen� selhalo" + +#: methods/http.cc:1169 +msgid "Internal error" +msgstr "Vnit�n� chyba" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nemohu prov�st mmap pr�zdn�ho souboru" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Ne�lo mmapovat %lu bajt�" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "V�b�r %s nenalezen" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Nerozpoznan� zkratka typu: '%c'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Otev�r�m konfigura�n� soubor %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Blok neza��n� jm�nem." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Zkomolen� zna�ka" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Za hodnotou n�sleduje zbyte�n� smet�" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Syntaktick� chyba %s:%u: Direktivy je mo�n� prov�d�t pouze na nejvy��� �rovni" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: P��li� mnoho vno�en�ch propojen� (include)" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Zahrnuto odtud" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Nepodporovan� direktiva '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaktick� chyba %s:%u: Na konci souboru je zbyte�n� smet�" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Chyba!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Hotovo" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Parametr p��kazov� ��dky '%c' [z %s] je nezn�m�" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Nerozum�m parametru %s p��kazov� ��dky" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Parametr p��kazov� ��dky %s nen� pravdivostn� hodnota" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Volba %s vy�aduje argument." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Parametr %s: Zad�n� konfigura�n� polo�ky mus� obsahovat =<hodn>." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Volba %s vy�aduje jako argument cel� ��slo (integer), ne '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Volba '%s' je p��li� dlouh�" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Nech�pu v�znam %s, zkuste true nebo false. " + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Neplatn� operace %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Nelze vyhodnotit p��pojn� bod %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nemohu p�ej�t do %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Nezda�ilo se vyhodnotit cdrom" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Nepou��v�m zamyk�n� pro z�mkov� soubor %s, kter� je pouze pro �ten�" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Ne�lo otev��t z�mkov� soubor %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Nepou��v�m zamyk�n� pro z�mkov� soubor %s p�ipojen� p�es nfs" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nemohu z�skat z�mek %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 +#, c-format +msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgstr "�ekal jsem na %s, ale nebyl tam" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Podproces %s obdr�el chybu segmentace." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Podporces %s vr�til chybov� k�d (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Podproces %s neo�ek�van� skon�il" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nemohu otev��t soubor %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#, c-format +msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgstr "�ten�, st�le m�m k p�e�ten� %lu, ale u� nic nezb�v�" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +msgid "Write error" +msgstr "Chyba z�pisu" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#, c-format +msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +msgstr "z�pis, st�le m�m %lu k z�pisu, ale nejde to" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +msgid "Problem closing the file" +msgstr "Probl�m p�i zav�r�n� souboru" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +msgid "Problem unlinking the file" +msgstr "Probl�m p�i odstra�ov�n� souboru" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Probl�m p�i synchronizov�n� souboru" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache bal�k� je pr�zdn�" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Cache soubor bal�k� je po�kozen" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Cache soubor bal�k� je v nekompatibiln� verzi" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +#, c-format +msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +msgstr "Tento APT nepodporuje syst�m pro spr�vu verz� '%s'" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "Cache bal�k� byla vytvo�ena pro jinou architekturu" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +msgid "Depends" +msgstr "Z�vis� na" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +msgid "PreDepends" +msgstr "P�edz�vis� na" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +msgid "Suggests" +msgstr "Navrhuje" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +msgid "Recommends" +msgstr "Doporu�uje" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +msgid "Conflicts" +msgstr "Koliduje s" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +msgid "Replaces" +msgstr "Nahrazuje" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zastar�v�" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +msgid "important" +msgstr "d�le�it�" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +msgid "required" +msgstr "vy�adovan�" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +msgid "standard" +msgstr "standardn�" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +msgid "optional" +msgstr "voliteln�" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +msgid "extra" +msgstr "extra" + +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 +msgid "Building Dependency Tree" +msgstr "Vytv���m strom z�vislost�" + +#: apt-pkg/depcache.cc:61 +msgid "Candidate Versions" +msgstr "Kandid�tsk� verze" + +#: apt-pkg/depcache.cc:90 +msgid "Dependency Generation" +msgstr "Generov�n� z�vislost�" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:73 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:160 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (zpracov�n� URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (Absolutn� dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Zkomolen� ��dek %lu v seznamu zdroj� %s (zpracov�n� dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Otev�r�m %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "��dek %u v seznamu zdroj� %s je p��li� dlouh�." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Zkomolen� ��dek %u v seznamu zdroj� %s (typ)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgstr "Typ '%s' je na ��dce %u ve zdrojov�m seznamu %s nezn�m�" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Tento b�h instalace si vy��d� do�asn� odstran�n� kl��ov�ho bal�ku %s " +"kv�li smy�ce v Conflicts/Pre-Depends. To je �asto �patn�, ale pokud to " +"skute�n� chcete ud�lat, aktivujte mo�nost APT::Force-LoopBreak." + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexov� typ souboru '%s' nen� podporov�n" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:238 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Bal�k %s je pot�eba p�einstalovat, ale nemohu pro n�j nal�zt arch�v." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytv��� poruchy, to m��e b�t zp�sobeno " +"podr�en�mi bal�ky." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Nemohu opravit probl�my, n�kter� bal�ky dr��te v porouchan�m stavu." + +#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#, c-format +msgid "Lists directory %spartial is missing." +msgstr "Adres�� seznam� %spartial chyb�." + +#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#, c-format +msgid "Archive directory %spartial is missing." +msgstr "Archivn� adres�� %spartial chyb�." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Ovlada� metody %s nemohl b�t nalezen." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoda %s nebyla spu�t�na spr�vn�" + +#: apt-pkg/init.cc:119 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Bal��kovac� syst�m '%s' nen� podporov�n" + +#: apt-pkg/init.cc:135 +msgid "Unable to determine a suitable system type" +msgstr "Nebylo mo�no ur�it vhodn� typ syst�mu" + +#: apt-pkg/clean.cc:61 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nebylo mo�no vyhodnotit %s." + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Do sources.list mus�te zadat 'zdrojov�' URI" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Seznamy bal�k� nebo stavov� soubor nemohly b�t zpracov�ny nebo otev�eny." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:77 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Pro n�pravu t�chto probl�m� m��ete zkusit spustit apt-get update" + +#: apt-pkg/policy.cc:269 +msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" +msgstr "Neplatn� z�znam v souboru preferenc�, ��dn� z�hlav� bal�ku" + +#: apt-pkg/policy.cc:291 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nerozum�m vyp�chnut� typu %s" + +#: apt-pkg/policy.cc:299 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Pro vyp�chnut� nebyla zad�na ��dn� (nebo nulov�) priorita" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cache m� nekompatibiln� syst�m spr�vy verz�" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (NewPackage)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (UsePackage1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (UsePackage2)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (NewVersion1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (UsePackage3)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (NewVersion2)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Wow, p�ekro�ili jste po�et jmen bal�k�, kter� tato APT zvl�d� zpracovat." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Wow, p�ekro�ili jste po�et verz�, kter� tato APT zvl�d� zpracovat." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Wow, p�ekro�ili jste po�et z�vislost�, kter� tato APT zvl�d� zpracovat." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +msgstr "Chyba p�i zpracov�n� %s (FindPkg)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +msgstr "P�i zpracov�n� %s se objevila chyba (CollectFileProvides)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "P�i zpracov�n� z�vislost� nebyl nalezen bal�k %s %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Ne�lo vyhodnotit seznam zdrojov�ch bal�k� %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Collecting File poskytuje" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Chyba IO p�i ukl�d�n� zdrojov� cache" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "p�ejmenov�n� selhalo, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:205 apt-pkg/acquire-item.cc:817 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "Neshoda MD5 sou�t�" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:654 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Nebyl jsem schopen nal�zt soubor s bal�kem %s. To by mohlo znamenat, �e " +"tento bal�k je t�eba opravit ru�n� (kv�li chyb�j�c� architektu�e)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:689 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"Nebyl jsem schopen nal�zt soubor s bal�kem %s. Asi budete muset tento bal�k " +"opravit ru�n�." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:720 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Indexov� soubory bal�ku jsou naru�eny. Chyb� pole Filename: u bal�ku %s." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:807 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Velikosti nesouhlas�" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Blok v�robce %s neobsahuje fingerprint" + +#: methods/rsh.cc:264 +msgid "File Not Found" +msgstr "Soubor nebyl nalezen" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Spojen� bylo p�ed�asn� ukon�eno"
\ No newline at end of file |