diff options
author | bubulle@debian.org <> | 2008-05-04 18:02:57 +0200 |
---|---|---|
committer | bubulle@debian.org <> | 2008-05-04 18:02:57 +0200 |
commit | f51f879552c883cf10ed0dca0002bf054bd76dae (patch) | |
tree | 4c77e7a98ef872dca5240fcf7c0859d9bd385e1e | |
parent | 6e984d78cfb783611a1e4e978e4413d9045aeade (diff) |
Pending translations from the BTS
-rw-r--r-- | debian/changelog | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 43 |
6 files changed, 137 insertions, 144 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a1dd5c278..30b45d594 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -6,10 +6,14 @@ apt (0.7.14) UNRELEASED; urgency=low Closes: #322470 [ Program translations ] - - Simplified Chinese updated. Closes: #473360 - - Catalan fixes. Closes: #387141 - - Typo fix in Greek translation. Closes: #479122 - - French updated. + * Simplified Chinese updated. Closes: #473360 + * Catalan fixes. Closes: #387141 + * Typo fix in Greek translation. Closes: #479122 + * French updated. + * Thai updated. Closes: #479313 + * Italian updated. Closes: #479326 + * Polish updated. Closes: #479342 + * Bulgarian updated. Closes: #479379 -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Sun, 04 May 2008 08:31:06 +0200 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 78e856e40..5a97facf1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,19 @@ +2008-05-04 Damyan Ivanov <dmn@debiian.org> + + * bg.po: updated to 536t. + +2008-05-04 Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org> + + * it.po: updated to 536t. + +2008-05-04 Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com> + + * pl.po: updated to 535t1u. + +2008-05-04 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: updated to 536t. + 2008-05-04 Christian Perrier <bubulle@debian.org> * fr.po: updated to 536t. @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of apt_po_bg.po to Bulgarian +# translation of bg.po to Bulgarian # Bulgarian translation of apt. # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt package. @@ -6,13 +6,15 @@ # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006. # Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008. # Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2008. +# Damyan Ivanov <dmn@debiian.org>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.6\n" +"Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-16 09:37+0300\n" -"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 17:19+0300\n" +A +"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1424,7 +1426,7 @@ msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите." #: dselect/install:91 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?" #: dselect/install:101 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" @@ -2912,35 +2914,3 @@ msgstr "Неуспех при закърпване на файла" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %lu)" -#~ msgstr "Ред %d е твърде дълъг (максимум %d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %d)" -#~ msgstr "Ред %d е твърде дълъг (максимум %d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stored label: %s \n" -#~ msgstr "Запазен етикет: %s \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" -#~ "i signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "Намерени са %i индекса на пакети, %i индекса на пакети с изходен код и %i " -#~ "подписа.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "Неуспех на избора" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 12:26+0200\n" "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Il pacchetto %s, versione %s, ha una dipendenza non soddisfatta:\n" +msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" #: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total package names: " -msgstr "Totale nomi dei pacchetti : " +msgstr "Totale nomi dei pacchetti: " #: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Normal packages: " @@ -54,9 +54,8 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totale versioni distinte: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Totale versioni distinte: " +msgstr "Totale descrizioni distinte: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " @@ -67,9 +66,8 @@ msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totale relazioni ver/file: " #: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Totale relazioni ver/file: " +msgstr "Totale relazioni Desc/File: " #: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " @@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Il file dei pacchetti %s non � sincronizzato." #: cmdline/apt-cache.cc:1293 msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "Bisogna specificare un singolo pattern" +msgstr "Bisogna specificare unicamente un pattern" #: cmdline/apt-cache.cc:1447 msgid "No packages found" @@ -158,9 +156,9 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n" +msgstr "%s %s per %s compilato il %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" @@ -847,14 +845,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "� necessario prendere %sB di archivi. \n" #: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" +msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" +msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166 #, c-format @@ -1014,41 +1012,44 @@ msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list" #: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" +"Non siamo autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover" #: cmdline/apt-get.cc:1435 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:" +msgstr "" +"I seguenti pacchetti erano stati automaticamente installati e non sono pi� " +"richiesti:" #: cmdline/apt-get.cc:1437 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +msgstr "Usare 'apt-get autoremove' per rimuoverli." #: cmdline/apt-get.cc:1442 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Hmm, sembra che AutoRemover abbia distrutto qualcosa e questo\n" +"non dovrebbe accadere. Si prega di compilare un bug report per apt." #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: " #: cmdline/apt-get.cc:1449 -#, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa" +msgstr "Errore interno, AutoRemover ha dato problemi" #: cmdline/apt-get.cc:1468 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa" #: cmdline/apt-get.cc:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Impossibile trovare %s" +msgstr "Impossibile trovare il task %s" #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674 #, c-format @@ -1061,9 +1062,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ma %s sta per essere installato" +msgstr "%s impostato per installazione manuale.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1705 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1254,7 +1255,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Moduli supportati:" #: cmdline/apt-get.cc:2617 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1306,18 +1306,20 @@ msgstr "" "e install.\n" "\n" "Comandi:\n" -" update - Aggiorna la lista dei pacchetti\n" -" upgrade - Esegue un aggiornamento\n" -" install - Installa nuovi pacchetti (pkg � libc6 non libc6.deb)\n" +" update - Scarica la nuova lista di pacchetti\n" +" upgrade - Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati\n" +" install - Installa nuovi pacchetti (il pkg � libc6 non libc6.deb)\n" " remove - Rimuove pacchetti\n" +" autoremove - Rimuove automaticamente pacchetti inutilizzati\n" +" purge - Rimuove completamente i pacchetti\n" " source - Scarica i pacchetti sorgente\n" " build-dep - Configura le dipendenze di compilazione per i pacchetti " "sorgente\n" -" dist-upgrade - Aggiorna la distribuzione, vedere apt-get(8)\n" +" dist-upgrade - Aggiornamento della distribuzione, vedere apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Segue le selezioni di dselect\n" -" clean - Cancella gli archivi dei pacchetti scaricati \n" -" autoclean - Cancella gli archivi vecchi scaricati\n" -" check - Verifica che non ci siano dipendenze rotte\n" +" clean - Cancella l'archivio temporaneo dei pacchetti scaricati \n" +" autoclean - Cancella vecchi archivi temporanei di pacchetti scaricati\n" +" check - Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte\n" "\n" "Opzioni:\n" " -h Questo help.\n" @@ -1414,7 +1416,7 @@ msgstr "Premere invio per continuare." #: dselect/install:91 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare tutti i file deb precedentemente scaricati?" # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and @@ -1691,9 +1693,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Questo non � un archivio DEB valido, member '%s' mancante" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Questo non � un archivio DEB valido, campi '%s' o '%s' mancanti" +msgstr "Questo non � un valido file DEB, campi '%s', '%s' o '%s' mancanti" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr "Rende obsoleto" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Rompe" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" @@ -2380,19 +2382,18 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "Generazione delle dipendenze" #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy msgid "Reading state information" -msgstr "Aggiornamento delle informazioni disponibili" +msgstr "Lettura informazioni sullo stato" #: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di stato (StateFile) %s" #: apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Impossibile scrivere il file %s" +msgstr "Impossibile scrivere il file temporaneo di stato (StateFile) %s" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format @@ -2592,9 +2593,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)" +msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileDesc1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format @@ -2622,9 +2623,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)" +msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileDesc2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2639,11 +2640,10 @@ msgstr "" "gestire" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"WOW, si � ecceduto il numero massimo di versioni che questo APT � capace di " -"gestire" +"WOW, si � superato il numero massimo di descrizioni che questo APT � capace " +"di gestire" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." @@ -2690,9 +2690,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somma MD5 non corrispondente" #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Somma MD5 non corrispondente" +msgstr "Somma Hash non corrispondente" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" @@ -2754,9 +2753,8 @@ msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Etichette salvate: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 -#, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..." +msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:590 #, c-format @@ -2781,16 +2779,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" -msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n" +msgstr "" +"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di " +"traduzione e %zu firme\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Etichette salvate: %s \n" +msgstr "Etichetta trovata \"%s\"\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2838,9 +2838,9 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza match\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Manca la directory di liste %spartial." +msgstr "Manca la directory '%s'" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 #, c-format @@ -2863,9 +2863,9 @@ msgid "Configuring %s" msgstr "Configurazione di %s in corso" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "Errore durante l'analisi della directory %s" +msgstr "Elaborazione opzioni addizionali per %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 #, c-format @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Rimozione totale completata %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere un log, openpty() fallito (/dev/pts � montato?)\n" #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente" #~ msgstr "Select fallito" #~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "La data del file è cambiata %s" +#~ msgstr "La data del file Ú cambiata %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso" @@ -3,12 +3,15 @@ # Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004. # Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005, 2006 # Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008 +# +# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych: +# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.7.11\n" +"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-04 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:15+0100\n" "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -809,7 +812,7 @@ msgstr "Były problemy, a użyto -y bez --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:773 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Błąd wewnętrzny, InstallPackages użyto z zepsutymi pakietami!" +msgstr "Błąd wewnętrzny, InstallPackages użyto z uszkodzonymi pakietami!" #: cmdline/apt-get.cc:782 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." @@ -1099,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1736 msgid "Broken packages" -msgstr "Pakiety są błędne" +msgstr "Pakiety są uszkodzone" #: cmdline/apt-get.cc:1765 msgid "The following extra packages will be installed:" @@ -1254,7 +1257,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Obsługiwane moduły:" #: cmdline/apt-get.cc:2617 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr "" " -d Tylko pobiera - NIE instaluje ani nie rozpakowuje archiwów\n" " -s Bez działania. Wykonuje tylko symulację ustalenia kolejności\n" " -y Zakłada odpowiedź \"tak\" na wszystkie pytania, nie pyta\n" -" -f Próbuje działać nawet jeśli zawiedzie sprawdzenie integralności\n" +" -f Próbuje naprawić system, w którym występują niespełnione zależności\n" " -m Próbuje działać nawet jeśli nie można znaleźć niektórych archiwów\n" " -u Pokazuje też listę aktualizowanych pakietów\n" " -b Buduje pakiet po pobraniu archiwum źródłowego\n" @@ -1493,7 +1495,7 @@ msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!" #: apt-inst/filelist.cc:459 msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nie udało się utworzyć objazdu" +msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia" #: apt-inst/filelist.cc:464 msgid "Internal error in AddDiversion" @@ -1502,12 +1504,12 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion" #: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Próba nadpisania objazdu, %s -> %s i %s/%s" +msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s" #: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Podwójne dodanie objazdu %s -> %s" +msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s" #: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format @@ -1537,16 +1539,16 @@ msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz" #: apt-inst/extract.cc:134 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Objazd katalogu %s" +msgstr "Ominięcie katalogu %s" #: apt-inst/extract.cc:144 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu objazdu %s/%s" +msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s" #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Zbyt długa ścieżka objazdu" +msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia" #: apt-inst/extract.cc:240 #, c-format @@ -1646,21 +1648,21 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny przy pobieraniu węzła" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 #, c-format msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku objazdów %sdiversions" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku ominięć %sdiversions" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Plik objazdów jest uszkodzony" +msgstr "Plik ominięć jest uszkodzony" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 #, c-format msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Nieprawidłowa linia w pliku objazdów: %s" +msgstr "Nieprawidłowa linia w pliku ominięć: %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Błąd wewnętrzny przy dodawaniu objazdu" +msgstr "Błąd wewnętrzny przy dodawaniu ominięcia" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 msgid "The pkg cache must be initialized first" @@ -2480,9 +2482,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1108 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano pakiety z niespełnionymi " -"zależnościami." +msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety." #: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372 msgid "" @@ -1,14 +1,14 @@ # Thai translation of apt. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt package. -# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007. +# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:07+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:53+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n" @@ -275,7 +275,8 @@ msgstr "" " dump - แสดงค่าตั้ง\n" "\n" "ตัวเลือก:\n" -" -h ข้อความช่วยเหลือนี้ -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" +" -h ข้อความช่วยเหลือนี้\n" +" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n" " -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 @@ -830,14 +831,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "หลังจากแตกแพกเกจแล้ว ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %s\n" +msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "หลังจากแตกแพกเกจแล้ว เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %s\n" +msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n" #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166 #, c-format @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n" @@ -1223,7 +1224,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "มอดูลที่รองรับ:" #: cmdline/apt-get.cc:2617 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1278,6 +1278,7 @@ msgstr "" " upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n" " install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n" " remove - ถอดถอนแพกเกจ\n" +" autoremove - ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ\n" " purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n" " source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n" " build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของแพกเกจซอร์สโค้ด\n" @@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "" " -d ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n" " -s ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n" " -y ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n" -" -f พยายามดำเนินการต่อถ้าพบความผิดปกติของฐานข้อมูลแพกเกจ\n" +" -f พยายามแก้ไขระบบในกรณีที่มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ\n" " -m พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n" " -u แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n" " -b build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ" #: dselect/install:91 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ดาวน์โหลดมาด้วยหรือไม่?" #: dselect/install:101 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" @@ -1648,9 +1649,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s', '%s' หรือ '%s'" +msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดข้อมูล '%s', '%s' หรือ '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -2694,13 +2695,13 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" msgstr "" -"พบดัชนีแพกเกจ %i รายการ, ดัชนีซอร์ส %i รายการ, ดัชนีคำแปล %i รายการ และลายเซ็น %i " -"รายการ\n" +"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น %" +"zu รายการ\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 #, c-format @@ -2778,9 +2779,9 @@ msgid "Configuring %s" msgstr "กำลังตั้งค่า %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s" +msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 #, c-format @@ -2816,6 +2817,8 @@ msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" +"ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts " +"หรือเปล่า?)\n" #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" |