diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2012-07-01 08:33:26 +0200 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> | 2012-07-01 08:33:26 +0200 |
commit | c944d16cf0b61d4d78aef3bef151e93edf00a0c8 (patch) | |
tree | ab66cca50e932d275bee33d0ad72b03b8c236f13 | |
parent | 776dacc01908cb48ff378d8ea127587651dd05df (diff) |
Russian program translation (Yuri Kozlov) (Closes: #679599)
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 101 |
2 files changed, 53 insertions, 49 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 696345dec..01126d5f5 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,7 @@ apt (0.9.7.2) UNRELEASED; urgency=low [ Program translation updates ] * Greek (Θανάσης Νάτσης) * Japanese (Kenshi Muto) (Closes: #679662) + * Russian (Yuri Kozlov) (Closes: #679599) -- David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> Sun, 01 Jul 2012 08:20:57 +0200 @@ -11,17 +11,17 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n" +"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-06 10:36+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённ #: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid "Total package names: " -msgstr "Всего имён пакетов : " +msgstr "Всего имён пакетов: " #: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid "Total package structures: " @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "д" #: cmdline/apt-get.cc:140 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "н" #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format @@ -453,14 +453,16 @@ msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не мо #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n" +msgstr "" +"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. " +"Возможно имелся в виду «%s»?\n" #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n" +msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n" #: cmdline/apt-get.cc:788 #, c-format @@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась" #: cmdline/apt-get.cc:1189 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" +msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось" #: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Указан режим \"только скачивание\", и скачивание завершено" +msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено" #: cmdline/apt-get.cc:1379 msgid "" @@ -769,10 +771,9 @@ msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматиче msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1835 -#, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»." +msgstr[0] "Для его удаления используйте «apt-get autoremove»." msgstr[1] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»." msgstr[2] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»." @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда #: cmdline/apt-get.cc:2386 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»" #: cmdline/apt-get.cc:2391 #, c-format @@ -889,14 +890,14 @@ msgstr "" "%s\n" #: cmdline/apt-get.cc:2513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please use:\n" "bzr branch %s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" "Используйте:\n" -"bzr get %s\n" +"bzr branch %s\n" "для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2566 @@ -2025,24 +2026,24 @@ msgid "Unable to open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1" #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2" #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3" #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s" +msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s" #: ftparchive/multicompress.cc:70 #, c-format @@ -2091,7 +2092,6 @@ msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" #: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2104,13 +2104,14 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n" +"Использование: apt-internal-solver\n" "\n" -"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n" +"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n" +"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n" "\n" "Параметры:\n" " -h Этот текст\n" -" -t Задать каталог для временных файлов\n" +" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n" " -c=? Читать указанный файл настройки\n" " -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" @@ -2313,9 +2314,9 @@ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт" +msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145 msgid "Unable to close mmap" @@ -2603,15 +2604,15 @@ msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Не удалось выполнить компрессор " #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет" +"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли" +msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716 #, c-format @@ -2645,9 +2646,8 @@ msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов" #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 -#, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Кэш пакетов повреждён" +msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал" #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 #, c-format @@ -2834,9 +2834,9 @@ msgstr "" "apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" #: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Не удалось открыть файл «%s»" +msgstr "Не удалось настроить «%s»." #: apt-pkg/packagemanager.cc:545 #, c-format @@ -2992,26 +2992,29 @@ msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество версий." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT." +"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 #, c-format @@ -3351,23 +3354,23 @@ msgstr "" #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +msgstr "Отправка сценария решателю" #: apt-pkg/edsp.cc:209 msgid "Send request to solver" -msgstr "" +msgstr "Отправка запроса решателю" #: apt-pkg/edsp.cc:277 msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +msgstr "Подготовка к приёму решения" #: apt-pkg/edsp.cc:284 msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке" #: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563 msgid "Execute external solver" -msgstr "" +msgstr "Запустить внешний решатель" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 #, c-format @@ -3462,7 +3465,7 @@ msgstr "Запускается dpkg" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411 msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +msgstr "Действие прервано до его завершения" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |