diff options
author | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:06:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:06:35 +0000 |
commit | 38fd54f14c482842f5f861a13d373e72fbd795e4 (patch) | |
tree | 966e582549f6f2e80d854cfff75e4e9a4ca15fae | |
parent | 9a9d37a29e3da2ac553fbf0db224066387070349 (diff) |
* Run make -C po update-po to update .po files
Author: mdz
Date: 2004-04-30 04:50:38 GMT
* Run make -C po update-po to update .po files
-rw-r--r-- | po/ca.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 545 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/no_NO.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 428 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 44 |
22 files changed, 1121 insertions, 875 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 16:18+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -414,26 +414,31 @@ msgstr "No s'ha trobat cap selecció" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "No es pot obrir la base de dades (DB2) %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "La data del fitxer ha canviat %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arxiu sense registre de control" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "No es pot aconseguir un cursor" @@ -1441,7 +1446,7 @@ msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1933,42 +1938,47 @@ msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Línia %u massa llarga en la llista de fonts %s." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include aniuats" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aqui" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 17:36+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" @@ -408,26 +408,31 @@ msgstr "dn vbr nevyhovl" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Nkter soubory chyb v balkovm souboru skupiny %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB je poruen, soubor pejmenovn na %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Nemohu otevt DB2 soubor %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Datum souboru se zmnil %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archv nem kontroln zznam" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nemohu zskat kurzor" @@ -1416,8 +1421,8 @@ msgstr "Pepsat vyhovujc balk bez udn verze pro %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Soubor %s/%s pepisuje ten z balku %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nemohu st %s" @@ -1905,43 +1910,48 @@ msgstr "Nerozpoznan zkratka typu: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Otevrm konfiguran soubor %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "dek %u v seznamu zdroj %s je pli dlouh." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaktick chyba %s:%u: Blok nezan jmnem." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Syntaktick chyba %s:%u: Zkomolen znaka" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaktick chyba %s:%u: Za hodnotou nsleduje zbyten smet" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Syntaktick chyba %s:%u: Direktivy je mon provdt pouze na nejvy rovni" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaktick chyba %s:%u: Pli mnoho vnoench propojen (include)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaktick chyba %s:%u: Zahrnuto odtud" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaktick chyba %s:%u: Nepodporovan direktiva '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaktick chyba %s:%u: Na konci souboru je zbyten smet" @@ -2007,7 +2017,7 @@ msgstr "Neplatn operace %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nelze vyhodnotit ppojn bod %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nemohu pejt do %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:13+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -413,26 +413,31 @@ msgstr "Ingen valg passede" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB var delagt, filen omdbt til %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Kunne ikke bne DB2-filen %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Filens dato er ndret %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunne skaffe en markr" @@ -1082,7 +1087,8 @@ msgstr "%s har ingen opbygningsafhngigheder.\n" msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" -msgstr "%s-afhngigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" +msgstr "" +"%s-afhngigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" #: cmdline/apt-get.cc:2155 #, c-format @@ -1096,7 +1102,9 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2190 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhngigheden for %s: Den installerede pakke %s er for ny" +msgstr "" +"Kunne ikke opfylde %s-afhngigheden for %s: Den installerede pakke %s er for " +"ny" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1283,11 +1291,14 @@ msgstr "pakker, der blev installeret. Det kan give gentagne fejl" #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "eller fejl, der skyldes manglende afhngigheder. Dette er o.k. Det er kun" +msgstr "" +"eller fejl, der skyldes manglende afhngigheder. Dette er o.k. Det er kun" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kr [I]nstallr igen" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kr [I]nstallr igen" #: dselect/update:30 msgid "Merging Available information" @@ -1422,8 +1433,8 @@ msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunne ikke lse %s" @@ -1841,7 +1852,8 @@ msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" #: methods/http.cc:566 msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Denne http-servere har fejlagtig understttelse af intervaller ('ranges')" +msgstr "" +"Denne http-servere har fejlagtig understttelse af intervaller ('ranges')" #: methods/http.cc:590 msgid "Unknown date format" @@ -1911,42 +1923,47 @@ msgstr "Ukendt type-forkortelse: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "bner konfigurationsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Forkert udformet mrke" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald efter vrdien" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Direktiver kan kun angives i topniveauet" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: For mange sammenkdede inkluderinger" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Inkluderet herfra" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-understttet direktiv '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen" @@ -2012,7 +2029,7 @@ msgstr "Ugyldig handling %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunne ikke skifte til %s" @@ -2261,8 +2278,10 @@ msgstr "Indeksfiler af typen '%s' understttes ikke" #: apt-pkg/algorithms.cc:238 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." #: apt-pkg/algorithms.cc:1056 msgid "" @@ -2274,7 +2293,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1058 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt delagte pakker." +msgstr "" +"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt delagte pakker." #: apt-pkg/acquire.cc:61 #, c-format @@ -2376,7 +2396,8 @@ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Hold da op! Du nede over det antal pakkenavne, denne APT kan hndtere." +msgstr "" +"Hold da op! Du nede over det antal pakkenavne, denne APT kan hndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." @@ -2384,7 +2405,8 @@ msgstr "Hold da op! Du nede over det antal versioner, denne APT kan hndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Hold da op! Du nede over det antal afhngigheder, denne APT kan hndtere." +msgstr "" +"Hold da op! Du nede over det antal afhngigheder, denne APT kan hndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format @@ -2439,7 +2461,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:419 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s." #: apt-pkg/acquire-item.cc:501 @@ -2756,4 +2779,3 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" #~ msgid "Errors apply to file '%s'" #~ msgstr "Fejlene vedrrer filen '%s'" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 11:29 +0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -422,26 +422,31 @@ msgstr "Keine Auswahl passt" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe „%s“" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Kann DB2-Datei %s nicht öffnen" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Dateidatum hat sich geändert %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archiv ist keinen Steuerungs-Datensatz" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kann keinen Cursor bekommen" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "Überschreibe Paket-Treffer ohne Version für %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1953,43 +1958,48 @@ msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: ‚%c‘" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Zeile %u zu lang in der Quelliste %s." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block fängt ohne Namen an." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltetes Tag" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll nach Wert" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (include)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Einbindung von here" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive „%s“" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll am Dateiende" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 17:23EEST\n" "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -358,27 +358,32 @@ msgstr "" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, fuzzy, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 #, fuzzy msgid "Archive has no control record" msgstr "Η αρχειοθήκη είναι πολυ μικρή" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 #, fuzzy msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s" @@ -1320,7 +1325,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση πακέτου χωρίς καμία εκδό msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1810,43 +1815,48 @@ msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Συμπεριλαμβάνεται από εδώ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 32a5c99ad..1d6aadc22 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n" @@ -354,26 +354,31 @@ msgstr "" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" +msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’" + +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" @@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1780,42 +1785,47 @@ msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 20:55+0100\n" "Last-Translator: Rubn Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -422,26 +422,31 @@ msgstr "Ninguna seleccin coincide" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "BD corrompida, archivo renombrado a %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo DB2 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Cambi la fecha del archivo %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "No hay registro de control del archivo" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "No se pudo obtener un cursor" @@ -1110,8 +1115,9 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2190 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s " -"es demasiado nuevo" +msgstr "" +"No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es " +"demasiado nuevo" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1444,7 +1450,7 @@ msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versin para %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que est en el paquete %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1934,44 +1940,49 @@ msgstr "Tipo de abreviacin no reconocida: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Abriendo fichero de configuracin %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Lnea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra despus del valor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Error de sintaxis %s:%u: Las directivas slo se pueden poner\n" "en el primer nivel" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aqu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva '%s' no soportada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo" @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 09:18+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -18,12 +19,8 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dpendance absente:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:175 -#: cmdline/apt-cache.cc:527 -#: cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 -#: cmdline/apt-cache.cc:989 -#: cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 #: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" @@ -85,8 +82,7 @@ msgstr "Espace disque gaspill: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Total de l'espace attribu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 -#: cmdline/apt-cache.cc:1189 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Fichier %s dsynchronis." @@ -103,8 +99,7 @@ msgstr "Aucun paquet n'a t trouv" msgid "Package Files:" msgstr "Fichiers du paquet:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 -#: cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Le cache est dsynchronis, impossible de rfrencer un fichier" @@ -118,8 +113,7 @@ msgstr "%4i %s\n" msgid "Pinned Packages:" msgstr "Paquets tiquets:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 -#: cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" msgstr "(non trouv)" @@ -128,8 +122,7 @@ msgstr "(non trouv)" msgid " Installed: " msgstr " Installs: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 -#: cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" @@ -152,13 +145,9 @@ msgstr " Table de version:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1646 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:731 -#: cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2260 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pour %s %s est compil le %s %s\n" @@ -216,7 +205,8 @@ msgstr "" " showsrc - Affiche les enregistrements des sources\n" " stats - Affiche quelques statistiques de base\n" " dump - Affiche la totalit des fichiers dans un formulaire succinct\n" -" dumpavail - Affiche une liste de fichiers disponibles sur la sortie standard\n" +" dumpavail - Affiche une liste de fichiers disponibles sur la sortie " +"standard\n" " unmet - Affiche les dpendances manquantes\n" " search - Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets\n" " show - Affiche la description du paquet\n" @@ -232,7 +222,8 @@ msgstr "" " -p=? Le cache des paquets\n" " -s=? Le cache des sources\n" " -q Enlve l'indicateur de progression\n" -" -i Affiche seulement les dpendances importantes pour la commande unmet\n" +" -i Affiche seulement les dpendances importantes pour la commande " +"unmet\n" " -c=? Lit ce fichier de configuration\n" " -o=? Spcifie une option de configuration, par ex. -o dir::cache=/tmp\n" "Regardez les pages de manuel de apt-cache(8) et apt.conf(5) pour plus\n" @@ -299,27 +290,23 @@ msgstr "" " -c=? Lit ce fichier de configuration\n" " -o=? Spcifie une option de configuration, par ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Impossible d'crire sur %s" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est install?" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est install?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 msgid "Package extension list is too long" msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 #, c-format msgid "Error Processing directory %s" msgstr "Erreur lors du traitement du rpertoire %s" @@ -379,7 +366,8 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitary configuration option" msgstr "" "Usage: apt-ftparchive [options] commande\n" -"Commandes: paquets binarypath [fichier d'override [chemin du prfixe]]\n" +"Commandes: paquets binarypath [fichier d'override [chemin du " +"prfixe]]\n" " sources srcpath [fichier d'override [chemin du prfixe]]\n" " contents path\n" " release path\n" @@ -426,29 +414,34 @@ msgstr "Aucune slection ne correspond" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets %s" +msgstr "" +"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Base de donnes corrompue, fichier renomm en %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier DB2 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "La date du fichier a change %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contrle" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 -#: ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Impossible d'obtenir un curseur" @@ -474,8 +467,7 @@ msgstr "A: " msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: des erreurs sont survenues sur le fichier " -#: ftparchive/writer.cc:152 -#: ftparchive/writer.cc:182 +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Impossible de rsoudre %s" @@ -514,11 +506,8 @@ msgstr "*** Impossible de lier %s %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 -#: apt-inst/extract.cc:181 -#: apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Impossible de statuer %s" @@ -527,49 +516,41 @@ msgstr "Impossible de statuer %s" msgid "Archive had no package field" msgstr "L'archive ne possde pas de champ de paquet" -#: ftparchive/writer.cc:386 -#: ftparchive/writer.cc:595 +#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "%s ne possde pas d'entre override\n" -#: ftparchive/writer.cc:429 -#: ftparchive/writer.cc:677 +#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " le responsable de %s est %s est non %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:346 -#: ftparchive/contents.cc:377 +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - chec de l'allocation de mmoire" -#: ftparchive/override.cc:38 -#: ftparchive/override.cc:146 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: ftparchive/override.cc:64 -#: ftparchive/override.cc:170 +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #1" msgstr "Entre override %s mal forme ligne %lu n1" -#: ftparchive/override.cc:78 -#: ftparchive/override.cc:182 +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #2" msgstr "Entre override %s mal forme %lu n2" -#: ftparchive/override.cc:92 -#: ftparchive/override.cc:195 +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #3" msgstr "Entre override %s mal forme %lu n3" -#: ftparchive/override.cc:131 -#: ftparchive/override.cc:205 +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Impossible de lire le fichier d'override %s" @@ -584,8 +565,7 @@ msgstr "Algorithme de compression %s inconnu" msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "La sortie compresse %s a besoin d'un ensemble de compression" -#: ftparchive/multicompress.cc:172 -#: methods/rsh.cc:91 +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Impossible de crer le tube IPC sur le sous-processus" @@ -631,8 +611,7 @@ msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5" msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problme en dliant %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:490 -#: apt-inst/extract.cc:188 +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" @@ -641,8 +620,7 @@ msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" msgid "Y" msgstr "O" -#: cmdline/apt-get.cc:140 -#: cmdline/apt-get.cc:1422 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s" @@ -774,17 +752,14 @@ msgstr "Dpendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f." #: cmdline/apt-get.cc:718 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." -msgstr "Les paquets doivent tre enlevs mais la dsinstallation est dsactive." +msgstr "" +"Les paquets doivent tre enlevs mais la dsinstallation est dsactive." -#: cmdline/apt-get.cc:744 -#: cmdline/apt-get.cc:1716 -#: cmdline/apt-get.cc:1749 +#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le rpertoire de tlchargement" -#: cmdline/apt-get.cc:754 -#: cmdline/apt-get.cc:1797 -#: cmdline/apt-get.cc:2008 +#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut tre lue." @@ -802,7 +777,8 @@ msgstr "Il est ncessaire de prendre %so dans les archives.\n" #: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Aprs dpaquetage, %so d'espace disque supplmentaires seront utiliss.\n" +msgstr "" +"Aprs dpaquetage, %so d'espace disque supplmentaires seront utiliss.\n" #: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format @@ -818,10 +794,11 @@ msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Il y a des problmes et -y a t employ sans --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:817 -#: cmdline/apt-get.cc:837 +#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "L'option --trivial-only a t indique mais il ne s'agit pas d'une opration triviale." +msgstr "" +"L'option --trivial-only a t indique mais il ne s'agit pas d'une opration " +"triviale." # The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this # sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference. @@ -840,8 +817,7 @@ msgstr "" "Pour continuer, tapez la phrase %s\n" " ?]" -#: cmdline/apt-get.cc:827 -#: cmdline/apt-get.cc:846 +#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 msgid "Abort." msgstr "Annulation." @@ -849,9 +825,7 @@ msgstr "Annulation." msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Souhaitez-vous continuer? [O/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:911 -#: cmdline/apt-get.cc:1281 -#: cmdline/apt-get.cc:1906 +#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossible de rcuprer %s %s\n" @@ -860,18 +834,22 @@ msgstr "Impossible de rcuprer %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Certains fichiers n'ont pu tre tlchargs." -#: cmdline/apt-get.cc:930 -#: cmdline/apt-get.cc:1915 +#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Tlchargement achev et dans le mode tlchargement uniquement" #: cmdline/apt-get.cc:936 -msgid "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?" -msgstr "Impossible de rcuprer quelques archives, peut-tre devrez-vous lancer apt-get update ou essayer avec --fix-missing?" +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Impossible de rcuprer quelques archives, peut-tre devrez-vous lancer apt-" +"get update ou essayer avec --fix-missing?" #: cmdline/apt-get.cc:940 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "l'option --fix-missing et l'change de support ne sont pas encore reconnus." +msgstr "" +"l'option --fix-missing et l'change de support ne sont pas encore reconnus." #: cmdline/apt-get.cc:945 msgid "Unable to correct missing packages." @@ -917,7 +895,8 @@ msgid "" "is only available from another source\n" msgstr "" "Aucune version du paquet %s n'est disponible, mais il existe dans la base\n" -"de donnes. Cela signifie en gnral que le paquet est manquant, qu'il est devenu obsolte\n" +"de donnes. Cela signifie en gnral que le paquet est manquant, qu'il est " +"devenu obsolte\n" "ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n" #: cmdline/apt-get.cc:1059 @@ -932,7 +911,8 @@ msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s" #: cmdline/apt-get.cc:1082 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "La rinstallation de %s est impossible, il ne peut pas tre tlcharg.\n" +msgstr "" +"La rinstallation de %s est impossible, il ne peut pas tre tlcharg.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1090 #, c-format @@ -963,15 +943,18 @@ msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Impossible de verrouiller le rpertoire de liste" #: cmdline/apt-get.cc:1300 -msgid "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead." -msgstr "Le tlchargement de quelques fichiers d'index a chou, ils ont t ignors, ou les anciens ont t utiliss la place." +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Le tlchargement de quelques fichiers d'index a chou, ils ont t " +"ignors, ou les anciens ont t utiliss la place." #: cmdline/apt-get.cc:1319 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cass le boulot!" -#: cmdline/apt-get.cc:1409 -#: cmdline/apt-get.cc:1445 +#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" @@ -983,10 +966,13 @@ msgstr "Note, slectionne %s pour l'expression rationnelle %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1462 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Vous pouvez lancer apt-get -f install pour corriger ces problmes:" +msgstr "" +"Vous pouvez lancer apt-get -f install pour corriger ces problmes:" #: cmdline/apt-get.cc:1465 -msgid "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution)." +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" "Dpendances non satisfaites. Essayez apt-get -f install sans paquet\n" "(ou indiquez une solution)." @@ -1036,9 +1022,7 @@ msgstr "Paquets recommands:" msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Calcul de la mise jour... " -#: cmdline/apt-get.cc:1614 -#: methods/ftp.cc:702 -#: methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "chec" @@ -1050,8 +1034,7 @@ msgstr "Fait" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Vous devez spcifier au moins un paquet-source" -#: cmdline/apt-get.cc:1819 -#: cmdline/apt-get.cc:2026 +#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" @@ -1101,7 +1084,9 @@ msgstr "chec du processus fils" #: cmdline/apt-get.cc:2003 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Il faut spcifier au moins un paquet pour vrifier les dpendances de construction" +msgstr "" +"Il faut spcifier au moins un paquet pour vrifier les dpendances de " +"construction" #: cmdline/apt-get.cc:2031 #, c-format @@ -1115,18 +1100,28 @@ msgstr "%s n'a pas de dpendances de construction.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2103 #, c-format -msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found" -msgstr "La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car le paquet %s ne peut tre trouv" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car le paquet %s ne " +"peut tre trouv" #: cmdline/apt-get.cc:2155 #, c-format -msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements" -msgstr "La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car aucune version du paquet %s ne peut satisfaire la version requise" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car aucune version " +"du paquet %s ne peut satisfaire la version requise" #: cmdline/apt-get.cc:2190 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "Impossible de satisfaire la dpendance %s pour %s : le paquet install %s est trop rcent" +msgstr "" +"Impossible de satisfaire la dpendance %s pour %s : le paquet install %s " +"est trop rcent" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1136,7 +1131,8 @@ msgstr "Impossible de satisfaire les dpendances %s pour %s : %s" #: cmdline/apt-get.cc:2229 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Les dpendances de compilation pour %s ne peuvent pas tre satisfaites." +msgstr "" +"Les dpendances de compilation pour %s ne peuvent pas tre satisfaites." #: cmdline/apt-get.cc:2233 msgid "Failed to process build dependencies" @@ -1212,7 +1208,8 @@ msgstr "" " -h Ce texte d'aide\n" " -q Message de sortie enregistrable - aucun indicateur de progression\n" " -qq Aucun message de sortie, excepts les messages d'erreur\n" -" -d Simple tlchargement - n'installe pas ou ne dcompacte pas les archives\n" +" -d Simple tlchargement - n'installe pas ou ne dcompacte pas les " +"archives\n" " -s N'agit pas. Ralise uniquement une simulation de commande\n" " -y Rpond oui toutes les questions et n'interroge pas l'utilisateur\n" " -f Tente de poursuivre si le contrle d'intgrit choue\n" @@ -1289,24 +1286,23 @@ msgstr "" " -h Ce texte d'aide\n" " -s Trie le fichier source\n" " -c=? Lit ce fichier de configuration\n" -" -o=? Place une option de configuration arbitraire, par ex. -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Place une option de configuration arbitraire, par ex. -o dir::cache=/" +"tmp\n" #: dselect/install:32 msgid "Bad default setting!" msgstr "Mauvais paramtre par dfaut!" -#: dselect/install:51 -#: dselect/install:83 -#: dselect/install:87 -#: dselect/install:93 -#: dselect/install:104 -#: dselect/update:45 +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." msgstr "Appuyez sur Entre pour continuer." #: dselect/install:100 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du dcompactage. Nous allons configurer les" +msgstr "" +"Quelques erreurs sont apparues lors du dcompactage. Nous allons configurer " +"les" #: dselect/install:101 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" @@ -1314,10 +1310,13 @@ msgstr "paquets qui ont t installs. Il peut en rsulter d'autres erreurs" #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "ou des erreurs provoques par les dpendances manquantes. C'est bnin, seules les erreurs" +msgstr "" +"ou des erreurs provoques par les dpendances manquantes. C'est bnin, " +"seules les erreurs" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "prcdant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n" "dmarrez l'[I]nstallation une nouvelle fois." @@ -1334,8 +1333,7 @@ msgstr "chec de cration de tubes" msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Impossible d'excuter gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 msgid "Corrupted archive" msgstr "Archive corrompue" @@ -1356,8 +1354,7 @@ msgstr "Signature d'archive invalide" msgid "Error reading archive member header" msgstr "Erreur de lecture de l'en-tte du membre d'archive" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 msgid "Invalid archive member header" msgstr "En-tte du membre d'archive non-valide" @@ -1400,21 +1397,17 @@ msgstr "Addition double d'une dviation %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:45 -#: apt-inst/dirstream.cc:50 -#: apt-inst/dirstream.cc:53 +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed write file %s" msgstr "Erreur d'criture du fichier %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:80 -#: apt-inst/dirstream.cc:88 +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "chec de clture du fichier %s" -#: apt-inst/extract.cc:96 -#: apt-inst/extract.cc:167 +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "Le chemin %s est trop long" @@ -1434,8 +1427,7 @@ msgstr "Le rpertoire %s est dtourn" msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'crire sur la cible dtourne %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:157 -#: apt-inst/extract.cc:300 +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 msgid "The diversion path is too long" msgstr "Le chemin de dviation est trop long" @@ -1462,11 +1454,8 @@ msgstr "crase la correspondance de paquet sans version pour %s " msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Le fichier %s/%s crase celui inclus dans le paquet %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 -#: apt-pkg/acquire.cc:412 -#: apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -1476,14 +1465,12 @@ msgstr "Impossible de lire %s" msgid "Unable to stat %s" msgstr "Impossible de statuer pour %s." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 #, c-format msgid "Failed to remove %s" msgstr "Impossible de supprimer %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "Impossible de crer %s" @@ -1495,13 +1482,13 @@ msgstr "Impossible de statuer pour %sinfo" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "Les rpertoires info et temp doivent se trouver sur le mme systme de fichiers" +msgstr "" +"Les rpertoires info et temp doivent se trouver sur le mme systme de " +"fichiers" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 msgid "Reading Package Lists" msgstr "Lecture des listes de paquets" @@ -1511,8 +1498,7 @@ msgstr "Lecture des listes de paquets" msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" msgstr "Impossible de changer pour le rpertoire d'administration %sinfo" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 msgid "Internal Error getting a Package Name" msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un nom de paquet" @@ -1523,11 +1509,16 @@ msgstr "Lecture de la liste de fichiers" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 #, c-format -msgid "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de liste %sinfo/%s. Si vous ne parvenez pas restaurer ce fichier, videz-le et rinstallez immdiatement la mme version du paquet!" +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier de liste %sinfo/%s. Si vous ne parvenez " +"pas restaurer ce fichier, videz-le et rinstallez immdiatement la mme " +"version du paquet!" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 #, c-format msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "chec de la lecture du fichier de liste %sinfo/%s" @@ -1545,8 +1536,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des dviations %sdiversions " msgid "The diversion file is corrupted" msgstr "Le fichier des dviations est corrompu" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 #, c-format msgid "Invalid line in the diversion file: %s" @@ -1612,32 +1602,33 @@ msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Impossible de lire la base de donnes %s du cdrom" #: methods/cdrom.cc:122 -msgid "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CDs" -msgstr "Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnatre ce CD par votre APT. apt-get update ne peut tre employ pour ajouter de nouveaux CD" +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CDs" +msgstr "" +"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnatre ce CD par votre APT. " +"apt-get update ne peut tre employ pour ajouter de nouveaux CD" -#: methods/cdrom.cc:130 -#: methods/cdrom.cc:168 +#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 msgid "Wrong CD" msgstr "Mauvais CD" #: methods/cdrom.cc:163 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Impossible de dmonter le cdrom dans %s, il doit toujours tre en cours d'utilisation." +msgstr "" +"Impossible de dmonter le cdrom dans %s, il doit toujours tre en cours " +"d'utilisation." -#: methods/cdrom.cc:177 -#: methods/file.cc:77 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouv" -#: methods/copy.cc:42 -#: methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Impossible de statuer" -#: methods/copy.cc:79 -#: methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impossible de modifier l'heure " @@ -1658,8 +1649,7 @@ msgstr "Impossible de dterminer le nom de la machine distante" msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Impossible de dterminer le nom local" -#: methods/ftp.cc:204 -#: methods/ftp.cc:232 +#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "Server refused our connection and said: %s" msgstr "Le serveur a refus notre connexion et a rpondu: %s" @@ -1675,23 +1665,26 @@ msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS incorrect, le serveur a rpondu: %s" #: methods/ftp.cc:237 -msgid "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty." -msgstr "Un serveur proxy a t spcifi, mais aucun script de connexion, Acquire::ftp::ProxyLogin est vide." +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Un serveur proxy a t spcifi, mais aucun script de connexion, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin est vide." #: methods/ftp.cc:265 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "La commande %s du script de connexion a choue, le serveur a rpondu: %s" +msgstr "" +"La commande %s du script de connexion a choue, le serveur a rpondu: %" +"s" #: methods/ftp.cc:291 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "chec de TYPE, le serveur a rpondu: %s" -#: methods/ftp.cc:329 -#: methods/ftp.cc:440 -#: methods/rsh.cc:183 -#: methods/rsh.cc:226 +#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 msgid "Connection timeout" msgstr "Dpassement du dlais de connexion" @@ -1699,36 +1692,31 @@ msgstr "Dpassement du dlais de connexion" msgid "Server closed the connection" msgstr "Le serveur a ferm la connexion" -#: methods/ftp.cc:338 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 -#: methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Erreur de lecture" -#: methods/ftp.cc:345 -#: methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Une rponse a fait dborder le tampon." -#: methods/ftp.cc:362 -#: methods/ftp.cc:374 +#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 msgid "Protocol corruption" msgstr "Corruption du protocole" -#: methods/ftp.cc:446 -#: methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 msgid "Write Error" msgstr "Erreur d'criture" -#: methods/ftp.cc:687 -#: methods/ftp.cc:693 -#: methods/ftp.cc:729 +#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 msgid "Could not create a socket" msgstr "Impossible de crer un connecteur" #: methods/ftp.cc:698 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Impossible de se connecter sur le port de donnes, dlais de connexion dpass" +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur le port de donnes, dlais de connexion " +"dpass" #: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect passive socket." @@ -1772,9 +1760,7 @@ msgstr "Dlais de connexion au port de donnes dpass" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossible d'accepter une connexion" -#: methods/ftp.cc:864 -#: methods/http.cc:912 -#: methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problme de hachage du fichier" @@ -1783,8 +1769,7 @@ msgstr "Problme de hachage du fichier" msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Impossible de rcuprer le fichier, le serveur a rpondu %s" -#: methods/ftp.cc:892 -#: methods/rsh.cc:322 +#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Pas de rponse du port donnes dans les dlais" @@ -1834,8 +1819,7 @@ msgstr "Connexion %s:%s (%s) impossible." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 -#: methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connexion %s" @@ -1853,7 +1837,9 @@ msgstr "Erreur temporaire de rsolution de %s" #: methods/connect.cc:169 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Quelque chose d'imprvisible est survenu lors de la dtermination de %s:%s (%i)" +msgstr "" +"Quelque chose d'imprvisible est survenu lors de la dtermination de %s:%" +"s (%i)" #: methods/connect.cc:216 #, c-format @@ -1883,8 +1869,7 @@ msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tte au-dessus du caractre %u" msgid "Bad header line" msgstr "Mauvaise ligne d'en-tte" -#: methods/http.cc:513 -#: methods/http.cc:520 +#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 msgid "The http server sent an invalid reply header" msgstr "Le serveur http a envoy une rponse dont l'en-tte est invalide" @@ -1968,43 +1953,49 @@ msgstr "Type d'abrviation non reconnue: %c" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: le bloc commence sans aucun nom." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: balise mal forme" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: valeur suivie de choses illicites" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: ces directives ne peuvent tre appliques qu'au niveau le plus haut" +msgstr "" +"Erreur syntaxique %s:%u: ces directives ne peuvent tre appliques qu'au " +"niveau le plus haut" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u:trop de niveaux d'imbrication d'includes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: inclus partir d'ici" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: directive %s non tolre" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: valeur aberrante la fin du fichier" @@ -2024,8 +2015,7 @@ msgstr "%c%s... Fait" msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "L'option %c de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" @@ -2036,14 +2026,12 @@ msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue" msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur boolenne" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "L'option %s ncessite un argument." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "Option %s: l'item configuration doit tre spcifie avec un =<val>." @@ -2073,9 +2061,7 @@ msgstr "L'opration %s n'est pas valable" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 -#: apt-pkg/acquire.cc:418 -#: apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossible d'accder %s" @@ -2224,8 +2210,7 @@ msgstr "optionnel" msgid "extra" msgstr "supplmentaire" -#: apt-pkg/depcache.cc:60 -#: apt-pkg/depcache.cc:89 +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 msgid "Building Dependency Tree" msgstr "Construction de l'arbre des dpendances" @@ -2265,15 +2250,16 @@ msgstr "Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" -msgstr "Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (distribution absolue)" +msgstr "" +"Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (distribution absolue)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (analyse de distribution)" +msgstr "" +"Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (analyse de distribution)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:207 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 #, c-format msgid "Vendor block %s is invalid" msgstr "Bloc de fournisseur %s invalide" @@ -2296,23 +2282,33 @@ msgstr "Ligne %u mal forme dans la liste des sources %s (type)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:270 #, c-format msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" -msgstr "Le type %s est inconnu sur la ligne %u dans la listes des sources %s" +msgstr "" +"Le type %s est inconnu sur la ligne %u dans la listes des sources %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:282 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Ligne %u mal forme dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)" +msgstr "" +"Ligne %u mal forme dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:296 #, c-format msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -msgstr "Identifiant %s du fournisseur inconnu dans la ligne %u de la liste des sources %s" +msgstr "" +"Identifiant %s du fournisseur inconnu dans la ligne %u de la liste des " +"sources %s" #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format -msgid "This installation run will require temporarily removing the essential package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "Cette installation va temporairement ncessiter l'enlvement du paquet essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez rellement le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Cette installation va temporairement ncessiter l'enlvement du paquet " +"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-" +"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez rellement " +"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak." #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format @@ -2321,16 +2317,25 @@ msgstr "Le type de fichier d'index %s n'est pas accept" #: apt-pkg/algorithms.cc:238 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Le paquet %s doit tre rinstall, mais je ne parviens pas trouver son archive." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Le paquet %s doit tre rinstall, mais je ne parviens pas trouver son " +"archive." #: apt-pkg/algorithms.cc:1056 -msgid "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages." -msgstr "Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a gnr des ruptures, ce qui a pu tre caus par les paquets devant tre gards en l'tat." +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a gnr des ruptures, ce qui a pu tre " +"caus par les paquets devant tre gards en l'tat." #: apt-pkg/algorithms.cc:1058 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Impossible de corriger les problmes, des paquets dfecteux sont en mode garder en l'tat." +msgstr "" +"Impossible de corriger les problmes, des paquets dfecteux sont en mode " +"garder en l'tat." #: apt-pkg/acquire.cc:61 #, c-format @@ -2368,11 +2373,14 @@ msgstr "Impossible de localiser %s." #: apt-pkg/srcrecords.cc:49 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Vous devez insrer quelques adresses sources dans votre sources.list" +msgstr "" +"Vous devez insrer quelques adresses sources dans votre sources.list" #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Les listes de paquets ou le fichier status ne peuvent tre analyss ou lus." +msgstr "" +"Les listes de paquets ou le fichier status ne peuvent tre analyss ou " +"lus." #: apt-pkg/cachefile.cc:77 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" @@ -2380,7 +2388,9 @@ msgstr "Vous pouvez lancer apt-get update pour corriger ces problmes." #: apt-pkg/policy.cc:269 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "Enregistrement invalide dans votre fichier prfrences, aucune entre Package." +msgstr "" +"Enregistrement invalide dans votre fichier prfrences, aucune entre " +"Package." #: apt-pkg/policy.cc:291 #, c-format @@ -2432,15 +2442,21 @@ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Oula, vous avez dpass le nombre de noms de paquets que cet APT est capable de traiter." +msgstr "" +"Oula, vous avez dpass le nombre de noms de paquets que cet APT est capable " +"de traiter." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Oula, vous avez dpass le nombre de versions que cet APT est capable de traiter." +msgstr "" +"Oula, vous avez dpass le nombre de versions que cet APT est capable de " +"traiter." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Oula, vous avez dpass le nombre de dpendances que cet APT est capable de traiter." +msgstr "" +"Oula, vous avez dpass le nombre de dpendances que cet APT est capable de " +"traiter." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format @@ -2455,7 +2471,9 @@ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Le paquet %s %s n'a pu tre trouv lors du traitement des dpendances des fichiers" +msgstr "" +"Le paquet %s %s n'a pu tre trouv lors du traitement des dpendances des " +"fichiers" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format @@ -2466,10 +2484,10 @@ msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s" msgid "Collecting File Provides" msgstr "Assemblage des fichiers lists dans les champs Provides" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Erreur d'entre/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources" +msgstr "" +"Erreur d'entre/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources" #: apt-pkg/acquire-item.cc:124 #, c-format @@ -2478,18 +2496,30 @@ msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." #: apt-pkg/acquire-item.cc:353 #, c-format -msgid "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "Je ne suis pas parvenu localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence d'architecture)." +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Je ne suis pas parvenu localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie " +"sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence " +"d'architecture)." #: apt-pkg/acquire-item.cc:388 #, c-format -msgid "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package." -msgstr "Je ne suis pas parvenu localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie que vous devrez corriger manuellement ce paquet." +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"Je ne suis pas parvenu localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie " +"que vous devrez corriger manuellement ce paquet." #: apt-pkg/acquire-item.cc:419 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ Filename: pour le paquet %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ Filename: " +"pour le paquet %s." #: apt-pkg/acquire-item.cc:501 msgid "Size mismatch" @@ -2506,4 +2536,3 @@ msgstr "Fichier non trouv" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connexion ferme prmaturment" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: PASZTOR Gyorgy <pasztor@linux.gyakg.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -388,26 +388,31 @@ msgstr "Nincs ideill kivlaszts" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Nhny fjl hinyzik a '%s' csomagfjl csoportbl" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB megsrlt, a fjl tnevezve %s.old -ra" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "A %s DB2 fjlt nem lehet megnyitni" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "%s fjl dtuma megvltozott" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Az archvnak nincs vezrl rekordja" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nem sikerlt egy mutatt venni" @@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "Fellrja a %s csomagtallatot, amihez nem volt verzi" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "A %s/%s fjl fellrja a %s csomagban levt" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1894,42 +1899,47 @@ msgstr "" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "A '%s' tpus nem ismert a %u. sorban a %s forrslistban" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:46+0200\n" "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -418,26 +418,31 @@ msgstr "Nessuna selezione corrisponde" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB era corrotto, il file stato rinominato in %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Impossibile aprire il file DB2 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "La data del file cambiata %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "L'Archivio non ha un campo control" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Impossibile ottenere un cursore" @@ -1451,7 +1456,7 @@ msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1943,44 +1948,49 @@ msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Apertura del file di configurazione %s in corso" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Il blocco inizia senza nome" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Tag Malformato" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Carattere extra dopo il valore" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Errore di sintassi %s:%u: Le direttive possono essere fatte solo al livello " "pi alto" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Troppi include annidati" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Incluso da qui" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Direttiva non supportata '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 14:34+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -414,26 +414,31 @@ msgstr "˥ޥåΤޤ" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "ѥåե륰롼 `%s' ˸ʤե뤬ޤ" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB Ƥᡢե̾ %s.old ѹޤ" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "DB2 ե %s ȤǤޤ" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "եդ %s ѹƤޤ" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "֤쥳ɤޤ" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ǥޤ" @@ -881,7 +886,10 @@ msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" "is only available from another source\n" -msgstr "ѥå %s ϥǡ١ˤ¸ߤޤѤǤޤ餯ΥѥåĤʤ⤦ŤʤäƤ뤫뤤̤ΥΤߤѤǤʤȤͤޤ\n" +msgstr "" +"ѥå %s ϥǡ١ˤ¸ߤޤѤǤޤ餯" +"ѥåĤʤ⤦ŤʤäƤ뤫뤤̤ΥΤ" +"ѤǤʤȤͤޤ\n" #: cmdline/apt-get.cc:1059 msgid "However the following packages replace it:" @@ -1088,7 +1096,9 @@ msgstr "%s ˤ build depends ꤵƤޤ\n" msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" -msgstr "ѥå %3$s Ĥʤᡢ%2$s Ф %1$s ΰ¸طȤǤޤ" +msgstr "" +"ѥå %3$s Ĥʤᡢ%2$s Ф %1$s ΰ¸ط" +"Ǥޤ" #: cmdline/apt-get.cc:2155 #, c-format @@ -1102,7 +1112,9 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2190 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "%2$s ΰ¸ط %1$s ȤǤޤ: ȡ뤵줿 %3$s ѥåϿޤ" +msgstr "" +"%2$s ΰ¸ط %1$s ȤǤޤ: ȡ뤵줿 %3$s ѥ" +"Ͽޤ" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1164,7 +1176,8 @@ msgid "" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" "ˡ: apt-get [ץ] ޥ\n" -" apt-get [ץ] install|remove ѥå̾1 [ѥå̾2 ...]\n" +" apt-get [ץ] install|remove ѥå̾1 [ѥå̾" +"2 ...]\n" " apt-get [ץ] source ѥå̾1 [ѥå̾2 ...]\n" "\n" "apt-get ϡѥå/ȡ뤹뤿δñʥ\n" @@ -1429,7 +1442,7 @@ msgstr "%s ФСΤʤѥåޥåޤ" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "ե %s/%s ѥå %s ΤΤޤ" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1918,42 +1931,47 @@ msgstr "ǤʤάǤ: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "ե %s ץǤޤǤ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "sources.list %2$s %1$u ܤĹޤ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "ʸˡ顼 %s:%u: ֥å̾ʤǻϤޤäƤޤ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "ʸˡ顼 %s:%u: ʥǤ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "ʸˡ顼 %s:%u: ͤθ;ʬʥߤäƤޤ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "ʸˡ顼 %s:%u: ̿ϥȥåץ٥ǤΤ¹ԤǤޤ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "ʸˡ顼 %s:%u: 롼ɤΥͥȤ¿ޤ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "ʸˡ顼 %s:%u: 饤롼ɤƤޤ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "ʸˡ顼 %s:%u: ̤б̿ '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "ʸˡ顼 %s:%u: եκǸ;פʥߤޤ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-03 09:10+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans.fredrik@nordhaug.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokml <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -413,26 +413,31 @@ msgstr "Ingen utvalg passet" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppen '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Databasen er delagt. Filnavnet er endret til %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Klarte ikke pne DB2-fila %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Fildatoen er endret %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Klarte ikke f peker" @@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarande fila i pakken %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1920,42 +1925,47 @@ msgstr "" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "pner oppsettsfila %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linje %u i kildelisten %s er for lang" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misformet tagg" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det verste nivet" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nstede inkluderte filer" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifra" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet %s er ikke stttet" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot p slutten av fila" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:50+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -420,26 +420,31 @@ msgstr "Er waren geen passende selecties" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "DB2 bestand %s kan niet geopend worden" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Bestandsdatum is veranderd %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archief heeft geen 'control'-record" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kan geen cursor verkrijgen" @@ -1452,7 +1457,7 @@ msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1946,44 +1951,49 @@ msgstr "Onbekende typeafkorting '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven " "worden" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Van hier ingevoegd" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 22:16+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -411,26 +411,31 @@ msgstr "Ingen utval passa" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Databasen er ydelagd. Filnamnet er endra til %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Klarte ikkje opna DB2-fila %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Fildatoen er endra %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Klarte ikkje f peikar" @@ -1429,7 +1434,7 @@ msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1920,42 +1925,47 @@ msgstr "" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Opnar oppsettsfila %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det vste nivet" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nsta inkluderte filer" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifr" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet %s er ikkje sttta" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila" diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po index 79f15264c..f903e9686 100644 --- a/po/no_NO.po +++ b/po/no_NO.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 23:39+0100\n" "Last-Translator: Lars Bahner <bahner@debian.org>\n" "Language-Team: Norsk bokml <NO@li.org>\n" @@ -370,26 +370,31 @@ msgstr "" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Ute av stand til pne DB2-filen %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Filens dato er endret %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ute av stand til f en markr" @@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1899,42 +1904,47 @@ msgstr "" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linje %u i kildelisten %s er for lang" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 14:41+0200\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -101,7 +101,9 @@ msgstr "Plikw pakietw:" #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Magazyn podrczny jest przestarzay, nie mona odwoa si (x-ref) do pliku pakietu." +msgstr "" +"Magazyn podrczny jest przestarzay, nie mona odwoa si (x-ref) do pliku " +"pakietu." #: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format @@ -413,26 +415,31 @@ msgstr "Nie dopasowano adnej nazwy" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Brakuje pewnych plikw w grupie plikw pakietw `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Baza bya uszkodzona, plik zosta przeniesiony do %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Nie udao si otworzy pliku DB2 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Data pliku ulega zmianie %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archiwum nie posiada rekordu control" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nie udao si pobra kursora" @@ -824,8 +831,8 @@ msgstr "Ukoczono pobieranie w trybie samego pobierania" #: cmdline/apt-get.cc:936 msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with " -"--fix-missing?" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" "Nie udao si pobra niektrych archiww, sprbuj uruchomi apt-get update " "lub uy opcji --fix-missing?" @@ -1436,7 +1443,7 @@ msgstr "Dopasowanie dla %s nadpisujcego pakietu bez wersji" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1926,43 +1933,48 @@ msgstr "Nierozpoznany skrt typu: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linia %u w licie rde %s jest zbyt duga." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Blok nie zaczyna si nazw." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Bdny znacznik" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Po wartoci wystpuj mieci" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Bd skadniowy %s:%u: Dyrektywy mog wystpowa tylko na poziomie najwyszym" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Zbyt wiele zagniedonych operacji include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Wczony tutaj" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Nieobsugiwana dyrektywa '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Bd skadniowy %s:%u: mieci na kocu pliku" @@ -2268,8 +2280,8 @@ msgid "" msgstr "" "To uruchomienie programu bdzie wymagao tymczasowego usunicia istotnego " "pakietu %s z powodu ptli konfliktw/pre-zalenoci. Czsto nie oznacza to " -"nic dobrego, ale jeli naprawd chcesz to zrobi, wcz opcj " -"APT::Force-LoopBreak." +"nic dobrego, ale jeli naprawd chcesz to zrobi, wcz opcj APT::Force-" +"LoopBreak." #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:42+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -100,7 +100,8 @@ msgstr "Ficheiros de Pacotes :" #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "a cache está dessíncronizada, não pode x-referênciar um ficheiro de pacote" +msgstr "" +"a cache está dessíncronizada, não pode x-referênciar um ficheiro de pacote" #: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "" "Comandos: packages caminho_binário [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n" " sources caminho_fonte [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n" " contents caminho\n" -" release caminho\n" +"\t\t\t\t\t release caminho\n" " generate config [grupos]\n" " clean config\n" "\n" @@ -410,26 +411,31 @@ msgstr "Nenhuma selecção coincidiu" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro DB2 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Data do ficheiro mudou %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "O arquivo não tem registro de controle" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Não foi possível obter um cursor" @@ -682,7 +688,8 @@ msgid "" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos\n" -"Isso NÃO deve ser feito a menos que você saiba exactamente o que está a fazer!" +"Isso NÃO deve ser feito a menos que você saiba exactamente o que está a " +"fazer!" #: cmdline/apt-get.cc:574 #, c-format @@ -763,7 +770,8 @@ msgstr "É necessário fazer o download de %sB de arquivos.\n" #: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Depois descompactar, %sB adicionais de espaço em disco serão utilizados.\n" +msgstr "" +"Depois descompactar, %sB adicionais de espaço em disco serão utilizados.\n" #: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format @@ -975,7 +983,8 @@ msgid "" "that package should be filed." msgstr "" "Já que você requisitou uma única operação é extremamanete provável que o \n" -"pacote esteja simplesmente não instalável e deve ser enviado um relatório de\n" +"pacote esteja simplesmente não instalável e deve ser enviado um relatório " +"de\n" "bug sobre esse pacote." #: cmdline/apt-get.cc:1490 @@ -1012,7 +1021,8 @@ msgstr "Pronto" #: cmdline/apt-get.cc:1792 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte" +msgstr "" +"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte" #: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 #, c-format @@ -1046,7 +1056,8 @@ msgstr "Falha ao obter alguns arquivos." #: cmdline/apt-get.cc:1939 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n" +msgstr "" +"Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1951 #, c-format @@ -1064,8 +1075,9 @@ msgstr "O processo filho falhou" #: cmdline/apt-get.cc:2003 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências " -"de compilação" +msgstr "" +"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de " +"compilação" #: cmdline/apt-get.cc:2031 #, c-format @@ -1083,8 +1095,8 @@ msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s " -"não pôde ser encontrado" +"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não " +"pôde ser encontrado" #: cmdline/apt-get.cc:2155 #, c-format @@ -1098,8 +1110,9 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2190 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é " -"muito novo" +msgstr "" +"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito " +"novo" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1174,7 +1187,8 @@ msgstr "" " install - Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n" " remove - Remove um pacote\n" " source - Faz o download de arquivos de código fonte\n" -" build-dep - Configura as dependências de compilação de pacotes código fonte\n" +" build-dep - Configura as dependências de compilação de pacotes código " +"fonte\n" " dist-upgrade - Actualiza a distribuição, consulte apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Segue as selecções feitas do dselect\n" " clean - Apaga arquivos obtidos para instalação\n" @@ -1428,8 +1442,8 @@ msgstr "Sobreescrita de pacote não coincide com nenhuma versão para %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossível ler %s" @@ -1487,8 +1501,8 @@ msgid "" "package!" msgstr "" "Falha ao abrir o ficheiro da lista '%sinfo/%s'. Caso você não consiga " -"restaurar este ficheiro, crie outro vazio e re-instale a mesma versão " -"do pacote !" +"restaurar este ficheiro, crie outro vazio e re-instale a mesma versão do " +"pacote !" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 #, c-format @@ -1639,8 +1653,8 @@ msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." msgstr "" -"Um servidor de proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin está vazio." +"Um servidor de proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin está vazio." #: methods/ftp.cc:265 #, c-format @@ -1917,42 +1931,48 @@ msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Abrindo ficheiro de configuração %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag Malformada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto" +msgstr "" +"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos includes encadeados" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro" @@ -1991,7 +2011,8 @@ msgstr "Opção %s requer um argumento." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>." +msgstr "" +"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format @@ -2018,7 +2039,7 @@ msgstr "Operação %s inválida" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossível mudar para %s" @@ -2313,7 +2334,8 @@ msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" #: apt-pkg/init.cc:135 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável" +msgstr "" +"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável" #: apt-pkg/clean.cc:61 #, c-format @@ -2326,7 +2348,8 @@ msgstr "Você deve colocar alguns URIs 'source' no seu sources.list" #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "As listas de pacotes ou o ficheiro de status não pôde ser analizado ou " +msgstr "" +"As listas de pacotes ou o ficheiro de status não pôde ser analizado ou " "aberto." #: apt-pkg/cachefile.cc:77 @@ -2387,16 +2410,19 @@ msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovaVersão2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de " +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de " "suportar." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar." +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar." +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format @@ -2411,7 +2437,8 @@ msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (CollectFileProvides)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "O Pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências do ficheiro" +msgstr "" +"O Pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências do ficheiro" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4b361c8a1..26f4e7e6d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 12:40-0300\n" "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "Comandos: packages caminho_binrio [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" " sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" " contents caminho\n" -" release caminho\n" +"\t\t\t\t\t release caminho\n" " generate config [grupos]\n" " clean config\n" "\n" @@ -413,26 +413,31 @@ msgstr "Nenhuma seleo correspondente" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Alguns arquivos esto faltando no arquivo de grupo de pacotes `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "A base de dados estava corrompida, arquivo renomeado para %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Impossvel abrir arquivo DB2 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Data do arquivo mudou %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Repositrio no possui registro de controle" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Impossvel obter um cursor" @@ -1088,8 +1093,8 @@ msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -"a dependncia de %s por %s no pde ser satisfeita porque o pacote %s " -"no pde ser encontrado" +"a dependncia de %s por %s no pde ser satisfeita porque o pacote %s no " +"pde ser encontrado" #: cmdline/apt-get.cc:2155 #, c-format @@ -1104,8 +1109,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -"Falha ao satisfazer a dependncia %s para %s: Pacote instalado %s " -"muito novo" +"Falha ao satisfazer a dependncia %s para %s: Pacote instalado %s muito " +"novo" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1434,8 +1439,8 @@ msgstr "Sobreescrita de pacote no casa com nenhuma verso para %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossvel ler %s" @@ -1923,43 +1928,48 @@ msgstr "Abreviao de tipo desconhecida: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Abrindo arquivo de configurao %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag Malformada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nvel mais alto" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos includes aninhados" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Includo a partir deste ponto" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Diretiva '%s' no suportada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo" @@ -2026,7 +2036,7 @@ msgstr "Operao %s invlida" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Impossvel checar o ponto de montagem %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossvel mudar para %s" @@ -3,7 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 14:21+0100\n" "Last-Translator: Jure uhalev <gandalf@owca.info>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -16,12 +17,8 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paket %s razliica %s ima nereene odvisnosti:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:175 -#: cmdline/apt-cache.cc:527 -#: cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 -#: cmdline/apt-cache.cc:989 -#: cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 #: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" @@ -83,8 +80,7 @@ msgstr "Celotna ohlapna velikost: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Celotna velikost, izraunana za: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 -#: cmdline/apt-cache.cc:1189 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketna datoteka %s ni usklajena." @@ -101,8 +97,7 @@ msgstr "Nobena datoteka ni bila najdena" msgid "Package Files:" msgstr "Paketne datoteke:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 -#: cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref paketne datotek ni mogo" @@ -116,8 +111,7 @@ msgstr "%4i %s\n" msgid "Pinned Packages:" msgstr "Pripeti paketi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 -#: cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" msgstr "(ni najden)" @@ -126,8 +120,7 @@ msgstr "(ni najden)" msgid " Installed: " msgstr " Nameen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 -#: cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" msgstr "(brez)" @@ -150,13 +143,9 @@ msgstr " Tabela razliic:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1646 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:731 -#: cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2260 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n" @@ -296,8 +285,7 @@ msgstr "" " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n" " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno monost, npr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ni mogoe pisati na %s" @@ -306,17 +294,13 @@ msgstr "Ni mogoe pisati na %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Ni mogoe ugotoviti razliice debconfa. Je sploh nameen?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Seznam raziritev paketov je predolg" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 #, c-format msgid "Error Processing directory %s" msgstr "Napaka pri obdelavi imenika %s" @@ -423,27 +407,31 @@ msgstr "Nobena izbria se ne ujema" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini paketnih datotek '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "ZP je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Ni mogoe odprti datoteke DB2 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 -#: ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ni mogoe najti kazalca" @@ -469,8 +457,7 @@ msgstr "O: " msgid "E: Errors apply to file " msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko" -#: ftparchive/writer.cc:152 -#: ftparchive/writer.cc:182 +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Ni mogoe razreiti %s" @@ -509,11 +496,8 @@ msgstr "*** Napaka pri povezovanju %s z %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Doseena meja RazVezovanja %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 -#: apt-inst/extract.cc:181 -#: apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Napaka pri postavitvi %s" @@ -522,49 +506,41 @@ msgstr "Napaka pri postavitvi %s" msgid "Archive had no package field" msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom" -#: ftparchive/writer.cc:386 -#: ftparchive/writer.cc:595 +#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" -#: ftparchive/writer.cc:429 -#: ftparchive/writer.cc:677 +#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Vzdrevalec %s je %s in ne %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:346 -#: ftparchive/contents.cc:377 +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Napaka pri dodeljevanju prostora" -#: ftparchive/override.cc:38 -#: ftparchive/override.cc:146 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Ne morem odpreti %s" -#: ftparchive/override.cc:64 -#: ftparchive/override.cc:170 +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #1" msgstr "Napano prekrivanje %s vrstica %lu #1" -#: ftparchive/override.cc:78 -#: ftparchive/override.cc:182 +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #2" msgstr "Napano prekrivanje %s vrstica %lu #2" -#: ftparchive/override.cc:92 -#: ftparchive/override.cc:195 +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #3" msgstr "Napano prekrivanje %s vrstica %lu #3" -#: ftparchive/override.cc:131 -#: ftparchive/override.cc:205 +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Napaka pri branju prekrite datoteke %s" @@ -579,8 +555,7 @@ msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'" msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja" -#: ftparchive/multicompress.cc:172 -#: methods/rsh.cc:91 +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Ustvarjanje pipe IPC podprocesa ni uspelo" @@ -626,8 +601,7 @@ msgstr "Med raunanjem MD5 ni mogoe brati" msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Napaka pri odvezovanju %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:490 -#: apt-inst/extract.cc:188 +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Ni mogoe preimenovati %s v %s" @@ -636,8 +610,7 @@ msgstr "Ni mogoe preimenovati %s v %s" msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:140 -#: cmdline/apt-get.cc:1422 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s" @@ -770,15 +743,11 @@ msgstr "Nereene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f." msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogoeno." -#: cmdline/apt-get.cc:744 -#: cmdline/apt-get.cc:1716 -#: cmdline/apt-get.cc:1749 +#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni mogoe zakleniti imenika za prenose" -#: cmdline/apt-get.cc:754 -#: cmdline/apt-get.cc:1797 -#: cmdline/apt-get.cc:2008 +#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Seznama virov ni mogoe brati." @@ -812,8 +781,7 @@ msgstr "V %s je premalo prostora." msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Prilo je do teav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:817 -#: cmdline/apt-get.cc:837 +#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Izbrana je monost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto." @@ -832,8 +800,7 @@ msgstr "" "Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:827 -#: cmdline/apt-get.cc:846 +#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 msgid "Abort." msgstr "Prekini." @@ -841,9 +808,7 @@ msgstr "Prekini." msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Ali elite nadaljevati? [Y/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:911 -#: cmdline/apt-get.cc:1281 -#: cmdline/apt-get.cc:1906 +#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ni mogoe dobiti %s %s\n" @@ -852,14 +817,17 @@ msgstr "Ni mogoe dobiti %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:930 -#: cmdline/apt-get.cc:1915 +#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Prenos dokonan in uporabljen nain samo prenos" #: cmdline/apt-get.cc:936 -msgid "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?" -msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoe dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --fix-missing." +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nekaterih arhivov ni mogoe dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --" +"fix-missing." #: cmdline/apt-get.cc:940 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" @@ -955,15 +923,18 @@ msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Imenika seznamov ni mogoe zakleniti" #: cmdline/apt-get.cc:1300 -msgid "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead." -msgstr "Nekaterih kazal ni mogoe prenesti, zato so preklicana, ali pa so uporabljena stareja." +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Nekaterih kazal ni mogoe prenesti, zato so preklicana, ali pa so " +"uporabljena stareja." #: cmdline/apt-get.cc:1319 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." -#: cmdline/apt-get.cc:1409 -#: cmdline/apt-get.cc:1445 +#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ni mogoe najti paketa %s" @@ -978,8 +949,12 @@ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', e elite popraviti:" #: cmdline/apt-get.cc:1465 -msgid "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution)." -msgstr "Nereene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali podajte reitev)." +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Nereene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali " +"podajte reitev)." #: cmdline/apt-get.cc:1477 msgid "" @@ -989,7 +964,8 @@ msgid "" "or been moved out of Incoming." msgstr "" "Nekaterih paketov ni mogoe namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n" -"nemogo poloaj, e uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani paketi e niso ustvarjeni ali preneeni iz Prihajajoe." +"nemogo poloaj, e uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani " +"paketi e niso ustvarjeni ali preneeni iz Prihajajoe." #: cmdline/apt-get.cc:1485 msgid "" @@ -1025,9 +1001,7 @@ msgstr "Priporoeni paketi:" msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Preraunavanje nadgradnje ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1614 -#: methods/ftp.cc:702 -#: methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" @@ -1037,10 +1011,10 @@ msgstr "Opravljeno" #: cmdline/apt-get.cc:1792 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite dobiti izorno kodo" +msgstr "" +"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite dobiti izorno kodo" -#: cmdline/apt-get.cc:1819 -#: cmdline/apt-get.cc:2026 +#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoe najti" @@ -1090,7 +1064,9 @@ msgstr "Otroki proces ni uspel" #: cmdline/apt-get.cc:2003 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite preveriti odvisnosti za gradnjo" +msgstr "" +"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite preveriti odvisnosti " +"za gradnjo" #: cmdline/apt-get.cc:2031 #, c-format @@ -1104,18 +1080,25 @@ msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2103 #, c-format -msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker ni mogoe najti paketa %s" #: cmdline/apt-get.cc:2155 #, c-format -msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements" -msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker nobena razliica paketa %s ne more zadostiti zahtevi po razliici" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker nobena razliica paketa %s ne " +"more zadostiti zahtevi po razliici" #: cmdline/apt-get.cc:2190 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameen paket %s je preve nov" +msgstr "" +"Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameen paket %s je preve nov" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1271,7 +1254,8 @@ msgid "" msgstr "" "Uporaba: apt-sortpkgs [monosti] dat1 [dat2 ...]\n" "\n" -"apt-sortpkgs je preprosto orodje za razvranje paketnih datotek. Monost -s\n" +"apt-sortpkgs je preprosto orodje za razvranje paketnih datotek. Monost -" +"s\n" "doloa vrsto datoteke.\n" "\n" "Monosti:\n" @@ -1284,12 +1268,8 @@ msgstr "" msgid "Bad default setting!" msgstr "Napana privzeta nastavitev!" -#: dselect/install:51 -#: dselect/install:83 -#: dselect/install:87 -#: dselect/install:93 -#: dselect/install:104 -#: dselect/update:45 +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." msgstr "Za nadaljevanje pritisnite enter." @@ -1303,10 +1283,13 @@ msgstr "pakete, ki so bili nameeni. To lahko privede do dvojnih napak" #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "ali do napak zaradi manjkajoih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo napake" +msgstr "" +"ali do napak zaradi manjkajoih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo " +"napake" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "nad tem sporoilom. Popravite jih in poenite Namest[I]tev e enkrat" #: dselect/update:30 @@ -1321,8 +1304,7 @@ msgstr "Ni mogoe ustvariti pip" msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Ni mogoe izvesti gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 msgid "Corrupted archive" msgstr "Pokvarjen arhiv" @@ -1343,8 +1325,7 @@ msgstr "Napaen podpis arhiva" msgid "Error reading archive member header" msgstr "Napaka pri branju glave lana arhiva" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 msgid "Invalid archive member header" msgstr "Napana glava lana arhiva" @@ -1387,21 +1368,17 @@ msgstr "Dvojni setevek odklona %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:45 -#: apt-inst/dirstream.cc:50 -#: apt-inst/dirstream.cc:53 +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed write file %s" msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:80 -#: apt-inst/dirstream.cc:88 +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s" -#: apt-inst/extract.cc:96 -#: apt-inst/extract.cc:167 +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "Pot %s je predolga" @@ -1421,8 +1398,7 @@ msgstr "Imenik %s je odklonjen" msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "Paket poskua pisati v taro odklona %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:157 -#: apt-inst/extract.cc:300 +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 msgid "The diversion path is too long" msgstr "Pot odklona je predloga" @@ -1449,11 +1425,8 @@ msgstr "Prepii zadetek paketa brez vnosa razliice za %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 -#: apt-pkg/acquire.cc:412 -#: apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ni mogoe brati %s" @@ -1463,14 +1436,12 @@ msgstr "Ni mogoe brati %s" msgid "Unable to stat %s" msgstr "Ni mogoe doloiti %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 #, c-format msgid "Failed to remove %s" msgstr "Odstranitev %s ni uspela" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "Ni mogoe ustvariti %s" @@ -1485,10 +1456,8 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Podatki in zaasni imeniki morajo biti v istem datotenem sistemu" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 msgid "Reading Package Lists" msgstr "Branje seznama paketov" @@ -1498,8 +1467,7 @@ msgstr "Branje seznama paketov" msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" msgstr "Premik v skrbnikov imenik %sinfo ni uspel" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 msgid "Internal Error getting a Package Name" msgstr "Notranja napaka pri sprejemanju imena paketa" @@ -1510,11 +1478,15 @@ msgstr "Branje seznama datotek" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 #, c-format -msgid "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!" -msgstr "Odpiranje datoteke s seznamom '%sinfo/%s' ni uspelo. e ne morete povrniti datoteke, jo izpraznite in takoj ponovno namestite enako razliico paketa!" +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"Odpiranje datoteke s seznamom '%sinfo/%s' ni uspelo. e ne morete povrniti " +"datoteke, jo izpraznite in takoj ponovno namestite enako razliico paketa!" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 #, c-format msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "Branje datoteke s seznamom %sinfo/%s ni uspelo" @@ -1532,8 +1504,7 @@ msgstr "Odpiranje datoteke z odklonom %sdiversions ni uspelo" msgid "The diversion file is corrupted" msgstr "Datoteka z odklonom je pokvarjena" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 #, c-format msgid "Invalid line in the diversion file: %s" @@ -1599,11 +1570,14 @@ msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Ni mogoe brati zbirke %s na CD-ROM-u" #: methods/cdrom.cc:122 -msgid "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CDs" -msgstr "Uporabite apt-cdrom, e elite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more sam dodati novih CD-jev" +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CDs" +msgstr "" +"Uporabite apt-cdrom, e elite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more " +"sam dodati novih CD-jev" -#: methods/cdrom.cc:130 -#: methods/cdrom.cc:168 +#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 msgid "Wrong CD" msgstr "Napaen C" @@ -1612,19 +1586,15 @@ msgstr "Napaen C" msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Ni mogoe odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda e v uporabi." -#: methods/cdrom.cc:177 -#: methods/file.cc:77 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoe najti" -#: methods/copy.cc:42 -#: methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Doloitev ni uspela" -#: methods/copy.cc:79 -#: methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nastavitev asa spremembe ni uspela" @@ -1645,8 +1615,7 @@ msgstr "Ni mogoe ugotoviti imena gostitelja" msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Ni mogoe ugotoviti lokalnega imena" -#: methods/ftp.cc:204 -#: methods/ftp.cc:232 +#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "Server refused our connection and said: %s" msgstr "Strenik je zavrnil nao povezavo in sporoil: %s" @@ -1662,8 +1631,12 @@ msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS ni usple, strenik je odgovoril: %s" #: methods/ftp.cc:237 -msgid "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty." -msgstr "Naveden je bil proxy-strenik, ne pa tudi prijavna skripta. Acquire::ftp::ProxyLogin je prazen." +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Naveden je bil proxy-strenik, ne pa tudi prijavna skripta. Acquire::ftp::" +"ProxyLogin je prazen." #: methods/ftp.cc:265 #, c-format @@ -1675,10 +1648,7 @@ msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strenik je odgovoril: %s" msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ni uspel, strenik je odgovoril: %s" -#: methods/ftp.cc:329 -#: methods/ftp.cc:440 -#: methods/rsh.cc:183 -#: methods/rsh.cc:226 +#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 msgid "Connection timeout" msgstr "Povezava potekla" @@ -1686,30 +1656,23 @@ msgstr "Povezava potekla" msgid "Server closed the connection" msgstr "Strenik je zaprl povezavo" -#: methods/ftp.cc:338 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 -#: methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Napaka pri branju" -#: methods/ftp.cc:345 -#: methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Odgovor je prekorail vmesnik." -#: methods/ftp.cc:362 -#: methods/ftp.cc:374 +#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 msgid "Protocol corruption" msgstr "Okvara protokola" -#: methods/ftp.cc:446 -#: methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 msgid "Write Error" msgstr "Napaka pri pisanju" -#: methods/ftp.cc:687 -#: methods/ftp.cc:693 -#: methods/ftp.cc:729 +#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 msgid "Could not create a socket" msgstr "Ni mogoe ustvariti vtinice" @@ -1759,9 +1722,7 @@ msgstr "Povezava podatkovne vtinice potekla" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ni mogoe sprejeti povezave" -#: methods/ftp.cc:864 -#: methods/http.cc:912 -#: methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Teava pri razprevanju datoteke" @@ -1770,8 +1731,7 @@ msgstr "Teava pri razprevanju datoteke" msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Ni mogoe dobiti datoteke, strenik je odgovoril '%s'" -#: methods/ftp.cc:892 -#: methods/rsh.cc:322 +#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Podatkovna vtinica je potekla" @@ -1821,8 +1781,7 @@ msgstr "Ni se mogoe povezati z %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 -#: methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Povezujem se z %s" @@ -1870,8 +1829,7 @@ msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov" msgid "Bad header line" msgstr "Napana vrstica glave" -#: methods/http.cc:513 -#: methods/http.cc:520 +#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 msgid "The http server sent an invalid reply header" msgstr "Strenik HTTP je poslal napano glavo odgovora" @@ -1955,43 +1913,48 @@ msgstr "Neprepoznan tip okrajave: '%c'" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se zane brez imena." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepravilna znaka." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje za vrednostjo." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnjem nivoju." +msgstr "" +"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnjem nivoju." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preve vgnezdenih vkljuitev." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vkljuen od tu." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke" @@ -2011,8 +1974,7 @@ msgstr "%c%s... Narejeno" msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Monost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" @@ -2023,14 +1985,12 @@ msgstr "Ne razumem monosti ukazne vrstice %s" msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Monost ukazne vrstice %s ni boolean" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Monost %s zahteva argument." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "Monost %s: Podrobnosti predmeta za nastavitve potrebujejo =<val>." @@ -2060,9 +2020,7 @@ msgstr "Napana operacija %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ni mogoe doloiti priklopne toke %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 -#: apt-pkg/acquire.cc:418 -#: apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ni mogoe spremeniti v %s" @@ -2211,8 +2169,7 @@ msgstr "izbirno" msgid "extra" msgstr "dodatno" -#: apt-pkg/depcache.cc:60 -#: apt-pkg/depcache.cc:89 +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 msgid "Building Dependency Tree" msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti" @@ -2259,8 +2216,7 @@ msgstr "Napana vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)" msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Napana vrstica %lu v seznamu virov %s (razlenitev distribucije)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:207 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 #, c-format msgid "Vendor block %s is invalid" msgstr "Ponudnikov blok %s je neveljaven" @@ -2285,8 +2241,7 @@ msgstr "Napana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)" msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:282 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Napana vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)" @@ -2298,8 +2253,14 @@ msgstr "Neznan ID ponudnika '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s" #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format -msgid "This installation run will require temporarily removing the essential package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "Ta krog namestitive zahteva zaasno odstranitev kljunega paketa %s zaradi zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda e zares elite odstranitev, vkljuite monost APT::Force-LoopBreak." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Ta krog namestitive zahteva zaasno odstranitev kljunega paketa %s zaradi " +"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda e zares elite " +"odstranitev, vkljuite monost APT::Force-LoopBreak." #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format @@ -2308,12 +2269,18 @@ msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta" #: apt-pkg/algorithms.cc:238 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Paket %s mora biti ponovno nameen, vendar ne morem najti arhiva zanj." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Paket %s mora biti ponovno nameen, vendar ne morem najti arhiva zanj." #: apt-pkg/algorithms.cc:1056 -msgid "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages." -msgstr "Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razreitvi, ki so jih morda povzroili zadrani paketi." +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razreitvi, ki so jih morda " +"povzroili zadrani paketi." #: apt-pkg/algorithms.cc:1058 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." @@ -2453,8 +2420,7 @@ msgstr "Ni mogoe doloiti seznama izvornih paketov %s" msgid "Collecting File Provides" msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov" @@ -2465,18 +2431,29 @@ msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)." #: apt-pkg/acquire-item.cc:353 #, c-format -msgid "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono popraviti ta paket (zaradi manjkajoega arhiva)." +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono " +"popraviti ta paket (zaradi manjkajoega arhiva)." #: apt-pkg/acquire-item.cc:388 #, c-format -msgid "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package." -msgstr "Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono popraviti ta paket." +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono " +"popraviti ta paket." #: apt-pkg/acquire-item.cc:419 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket " +"%s." #: apt-pkg/acquire-item.cc:501 msgid "Size mismatch" @@ -2493,4 +2470,3 @@ msgstr "Datoteke ni mogoe najti" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 20:18+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -413,27 +413,32 @@ msgstr "Inga val trffades" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Ngra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB var trasig, filen omdpt till %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "Kunde inte ppna DB2-filen %s" # Felmeddelande fr misslyckad chdir -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Fildatumet har ndrats %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunde inte f tag i ngon markr" @@ -1106,8 +1111,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet fr %s: Det installerade paketet " -"%s r fr nytt" +"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet fr %s: Det installerade paketet %s " +"r fr nytt" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1440,8 +1445,8 @@ msgstr "Skriver ver pakettrff utan version fr %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Filen %s/%s skriver ver den i paketet %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunde inte lsa %s" @@ -1935,42 +1940,47 @@ msgstr "Oknd typfrkortning: \"%c\"" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "ppnar konfigurationsfil %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Rad %u fr lng i kllistan %s." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block brjar utan namn." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat mrke" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaxfel %s:%u: verfldigt skrp efter vrde" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utfras p toppnivn" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Fr mnga nstlade inkluderingar" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad hrifrn" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stds ej" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfel %s:%u: verfldigt skrp vid filens slut" @@ -2037,7 +2047,7 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kunde inte ta status p monteringspunkt %s." # Felmeddelande fr misslyckad chdir -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunde inte g till %s" @@ -2332,8 +2342,8 @@ msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketsystemet \"%s\" stds inte" -#: apt-pkg/init.cc:135 # +#: apt-pkg/init.cc:135 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunde inte avgra en lmpligt paketsystemstyp" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 64d557910..0d9ea77f7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,13 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:55+0800\n" "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format @@ -408,26 +408,31 @@ msgstr "没有任何选定项是匹配的" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "缓存数据库被损坏了,该数据库文件的文件名已改成 %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "无法打开 DB2 文件 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "文件 %s 的时间已被改动" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "存档没有包含控制字段" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "无法获得游标(cursor)" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1897,42 +1902,47 @@ msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "正在打开配置文件 %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "语法错误 %s:%u: 配置值后有多余的无意义数据" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "语法错误 %s:%u: 只能在顶层配置文件中使用指示" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "语法错误 %s:%u: Included from here" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "语法错误 %s:%u: 不支持的指令“%s”" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "语法错误 %s:%u: 文件尾部有多余的无意义的数据" @@ -2228,7 +2238,8 @@ msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)" #, c-format msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" msgstr "" -"在安装源列表 %3$s 的第 %2$u 行发现了无法识别的软件提供商 ID (vendor ID) “%1$s”" +"在安装源列表 %3$s 的第 %2$u 行发现了无法识别的软件提供商 ID (vendor ID) “%1" +"$s”" #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 58b51e05d..3bb34a271 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,12 +1,12 @@ # i]ˤu (apt) c餤T # <steven.huang@upcursor.org>, 2002. # -# $Id: zh_TW.po,v 1.10 2004/03/15 02:19:17 mdz Exp $ +# $Id: zh_TW.po,v 1.11 2004/04/30 04:50:38 mdz Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n" "Last-Translator: <szuwen_huang@yahoo.com>\n" "Language-Team: c餤 <zh@li.org>\n" @@ -322,26 +322,31 @@ msgstr "" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgid "Unable to open DB file %s" msgstr "LkѮMy%sz(1)C" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, fuzzy, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "LkiJy%szؿC" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 #, fuzzy msgid "Unable to get a cursor" msgstr "LkŪy%szC" @@ -1284,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1785,42 +1790,47 @@ msgstr "" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "ӷɡy%2$sz %1$u ӪC" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" |