diff options
author | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2005-02-15 13:03:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2005-02-15 13:03:38 +0000 |
commit | a07c867b7ddae8c463785b8c6640f8dc28dc3c40 (patch) | |
tree | 0fd36ef53065c6dc6de5718b7a06555c84c73a53 | |
parent | c060d1c4d8580279d72d917bd883e279bfa66d89 (diff) |
Swedish translation update by Peter Karlsson
* po/sv.po: updated
-rw-r--r-- | po/sv.po | 137 |
1 files changed, 68 insertions, 69 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ -# Advanced Package Tool - APT message translation catalog -# Swedish messages -# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2004. -# Based on Danish messages -# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002. -# +# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
+# Swedish messages
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.
+# Based on Danish messages
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
+#
msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" +"Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "\"Package\"-filer:" msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen �r ur synk, kan inte korsreferera en paketfil" -# Prioritet f�ljt av URI +# Prioritet f�ljt av URI
#: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format msgid "%4i %s\n" @@ -324,7 +324,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s" msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "DB �r f�r gammal, f�rs�ker uppgradera %s" msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kunde inte �ppna DB-filen %s: %s" -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir +# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "F: Felen g�ller filen " msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Misslyckades att sl� upp %s" -# ??? +# ???
#: ftparchive/writer.cc:164 msgid "Tree walking failed" msgstr "Tr�vandring misslyckades" @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n" msgid "Failed to stat %s" msgstr "Misslyckades att ta status p� %s" -# F�lt vid namn "Package" +# F�lt vid namn "Package"
#: ftparchive/writer.cc:378 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-f�lt" @@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Arkivet har inget package-f�lt" msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" -# parametrar: paket, ny, gammal +# parametrar: paket, ny, gammal
#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne" msgid "Unable to open %s" msgstr "Kunde inte �ppna %s" -# parametrar: filnamn, radnummer +# parametrar: filnamn, radnummer
#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #1" @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s" msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\"" -# ??? +# ???
#: ftparchive/multicompress.cc:105 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" @@ -758,17 +757,16 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med -f." #: cmdline/apt-get.cc:687 -#, fuzzy msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "F�ljande paket kommer att uppgraderas:" +msgstr "VARNING: F�ljande paket kunde inte autentiseras!" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification? [y/N] " -msgstr "" +msgstr "Installera dessa paket utan verifiering? [j/N] " #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "" +msgstr "N�gra av paketen kunde inte autentiseras" #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" @@ -831,7 +829,7 @@ msgstr "" "Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n" " ?] " -# Visas d� man svarar nej +# Visas d� man svarar nej
#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." @@ -1230,23 +1228,23 @@ msgstr "" "f�r mer information och flaggor.\n" " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" -# M�ste vara tre bokst�ver(?) -# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig +# M�ste vara tre bokst�ver(?)
+# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
#: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " msgstr "Bra " -# "Get:" = h�mtar ny version +# "Get:" = h�mtar ny version
#: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" msgstr "L�s:" -# "Ign" = hoppar �ver +# "Ign" = hoppar �ver
#: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " msgstr "Ign " -# "Err" = fel vid h�mtning +# "Err" = fel vid h�mtning
#: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " msgstr "Fel " @@ -1309,9 +1307,9 @@ msgstr "Ogiltig standardinst�llning!" msgid "Press enter to continue." msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta." -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
#: dselect/install:100 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som" @@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr "Arkivet �r f�r kort" msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Misslyckades att l�sa arkivhuvuden" -# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket +# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket
#: apt-inst/filelist.cc:384 msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "DropNode anropat p� ol�nkad nod" @@ -1453,7 +1451,7 @@ msgstr "Misslyckades att hitta noden i sin hashkorg" msgid "The path is too long" msgstr "S�kv�gen �r f�r l�ng" -# ??? +# ???
#: apt-inst/extract.cc:417 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" @@ -1501,7 +1499,7 @@ msgstr "Katalogerna info och temp m�ste ligga p� samma filsystem" msgid "Reading Package Lists" msgstr "L�ser paketlistor" -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir +# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 #, c-format msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" @@ -1583,11 +1581,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" +msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, b�de \"%s\" och \"%s\" saknas" -# chdir +# chdir
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" @@ -1781,7 +1779,7 @@ msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns" msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Data�verf�ring misslyckades, servern sade \"%s\"" -# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb +# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb
#. Get the files information #: methods/ftp.cc:997 msgid "Query" @@ -1791,7 +1789,7 @@ msgstr "Fr�gar" msgid "Unable to invoke " msgstr "Kunde inte starta " -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir +# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: methods/connect.cc:64 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" @@ -1802,7 +1800,7 @@ msgstr "Ansluter till %s (%s)" msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll +# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
#: methods/connect.cc:80 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" @@ -1840,7 +1838,7 @@ msgstr "Kunde inte sl� upp \"%s\"" msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Tempor�rt fel vid uppslagning av \"%s\"" -# Ok�nd felkod; %i = koden +# Ok�nd felkod; %i = koden
#: methods/connect.cc:169 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" @@ -1856,7 +1854,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:" msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Kunde inte �ppna r�r f�r %s" -# %s = programnamn +# %s = programnamn
#: methods/gzip.cc:102 #, c-format msgid "Read error from %s process" @@ -2073,7 +2071,7 @@ msgstr "Felaktig operation %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kunde inte ta status p� monteringspunkt %s." -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir +# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -2154,7 +2152,7 @@ msgstr "Problem med att l�nka ut filen" msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem med att synka filen" -# Felmeddelande +# Felmeddelande
#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 msgid "Empty package cache" msgstr "Paketcachen �r tom" @@ -2192,7 +2190,7 @@ msgstr "F�resl�r" msgid "Recommends" msgstr "Rekommenderar" -# "Konfliktar"? +# "Konfliktar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Conflicts" msgstr "I konflikt med" @@ -2201,7 +2199,7 @@ msgstr "I konflikt med" msgid "Replaces" msgstr "Ers�tter" -# "F�r�ldrar"? +# "F�r�ldrar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 msgid "Obsoletes" msgstr "G�r f�r�ldrad" @@ -2359,7 +2357,7 @@ msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketsystemet \"%s\" st�ds inte" -# +#
#: apt-pkg/init.cc:135 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunde inte avg�ra en l�mpligt paketsystemstyp" @@ -2381,7 +2379,7 @@ msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller �ppnas." msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Du kan m�jligen r�tta problemet genom att k�ra \"apt-get update\"" -# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen +# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen
#: apt-pkg/policy.cc:269 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "Ogiltig post i inst�llningsfilen, \"Package\"-huvud saknas" @@ -2399,7 +2397,7 @@ msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) f�r n�l" msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" -# NewPackage etc. �r funktionsnamn +# NewPackage etc. �r funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" @@ -2447,7 +2445,7 @@ msgstr "Grattis, du �verskred antalet versioner denna APT kan hantera." msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Grattis, du �verskred antalet beroenden denna APT kan hantera." -# NewPackage etc. �r funktionsnamn +# NewPackage etc. �r funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" @@ -2514,9 +2512,9 @@ msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken st�mmer inte" #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Leverant�rsblock %s �r ogiltigt" +msgstr "Leverant�rsblock %s saknar fingeravtryck" #: apt-pkg/cdrom.cc:487 #, c-format @@ -2524,47 +2522,48 @@ msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" +"Anv�nder cd-rom-monteringspunkt %s\n" +"Monterar cd-rom\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578 msgid "Identifying.. " -msgstr "" +msgstr "Identifierar.. " #: apt-pkg/cdrom.cc:521 #, c-format msgid "Stored Label: %s \n" -msgstr "" +msgstr "Etikett: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc:541 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "" +msgstr "Anv�nder cd-rom-monteringspunkt %s\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:559 msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "" +msgstr "Avmonterar cd-rom\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:563 -#, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "V�ntar p� huvuden" +msgstr "V�ntar p� skiva...\n" #. Mount the new CDROM #: apt-pkg/cdrom.cc:571 msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "" +msgstr "Monterar cd-rom...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:589 msgid "Scanning Disc for index files..\n" -msgstr "" +msgstr "S�ker efter indexfiler p� disken...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:627 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Hittade %i paketindex, %i k�llkodsindex och %i signaturer\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:684 msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "" +msgstr "Namnet �r ogiltigt, f�rs�k igen.\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:700 #, c-format @@ -2572,44 +2571,44 @@ msgid "" "This Disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" +"Denna skiva heter: \n" +"\"%s\"\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:704 -#, fuzzy msgid "Copying package lists..." -msgstr "L�ser paketlistor" +msgstr "Kopierar paketlistor..." #: apt-pkg/cdrom.cc:728 -#, fuzzy msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Rad %u f�r l�ng i k�llistan %s." +msgstr "Skriver ny k�llista\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:737 msgid "Source List entries for this Disc are:\n" -msgstr "" +msgstr "Poster i k�llistan f�r denna skiva:\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:771 msgid "Unmounting CD-ROM..." -msgstr "" +msgstr "Avmonterar cd-rom..." #: apt-pkg/indexcopy.cc:261 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "" +msgstr "Skrev %i poster.\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:266 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" -msgstr "" +msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte st�mmer\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" -msgstr "" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte st�mmer\n" #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" #~ msgstr "Ok�nt leverant�rs-id \"%s\" p� rad %u i k�llistan %s" |