summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-02-15 13:03:38 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-02-15 13:03:38 +0000
commita07c867b7ddae8c463785b8c6640f8dc28dc3c40 (patch)
tree0fd36ef53065c6dc6de5718b7a06555c84c73a53
parentc060d1c4d8580279d72d917bd883e279bfa66d89 (diff)
Swedish translation update by Peter Karlsson
* po/sv.po: updated
-rw-r--r--po/sv.po137
1 files changed, 68 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bfad5dc32..489eaba61 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
-# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2004.
-# Based on Danish messages
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
-#
+# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
+# Swedish messages
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.
+# Based on Danish messages
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "\"Package\"-filer:"
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cachen �r ur synk, kan inte korsreferera en paketfil"
-# Prioritet f�ljt av URI
+# Prioritet f�ljt av URI
#: cmdline/apt-cache.cc:1470
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
@@ -324,7 +324,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "DB �r f�r gammal, f�rs�ker uppgradera %s"
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Kunde inte �ppna DB-filen %s: %s"
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: ftparchive/cachedb.cc:114
#, c-format
msgid "File date has changed %s"
@@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "F: Felen g�ller filen "
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Misslyckades att sl� upp %s"
-# ???
+# ???
#: ftparchive/writer.cc:164
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Tr�vandring misslyckades"
@@ -511,7 +510,7 @@ msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n"
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Misslyckades att ta status p� %s"
-# F�lt vid namn "Package"
+# F�lt vid namn "Package"
#: ftparchive/writer.cc:378
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet har inget package-f�lt"
@@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Arkivet har inget package-f�lt"
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
-# parametrar: paket, ny, gammal
+# parametrar: paket, ny, gammal
#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
@@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Kunde inte �ppna %s"
-# parametrar: filnamn, radnummer
+# parametrar: filnamn, radnummer
#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
@@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s"
msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\""
-# ???
+# ???
#: ftparchive/multicompress.cc:105
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
@@ -758,17 +757,16 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med -f."
#: cmdline/apt-get.cc:687
-#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "F�ljande paket kommer att uppgraderas:"
+msgstr "VARNING: F�ljande paket kunde inte autentiseras!"
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr ""
+msgstr "Installera dessa paket utan verifiering? [j/N] "
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "N�gra av paketen kunde inte autentiseras"
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
@@ -831,7 +829,7 @@ msgstr ""
"Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n"
" ?] "
-# Visas d� man svarar nej
+# Visas d� man svarar nej
#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
@@ -1230,23 +1228,23 @@ msgstr ""
"f�r mer information och flaggor.\n"
" Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
-# M�ste vara tre bokst�ver(?)
-# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
+# M�ste vara tre bokst�ver(?)
+# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "Bra "
-# "Get:" = h�mtar ny version
+# "Get:" = h�mtar ny version
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
msgstr "L�s:"
-# "Ign" = hoppar �ver
+# "Ign" = hoppar �ver
#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgid "Ign "
msgstr "Ign "
-# "Err" = fel vid h�mtning
+# "Err" = fel vid h�mtning
#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
msgstr "Fel "
@@ -1309,9 +1307,9 @@ msgstr "Ogiltig standardinst�llning!"
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta."
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
#: dselect/install:100
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som"
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr "Arkivet �r f�r kort"
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "Misslyckades att l�sa arkivhuvuden"
-# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket
+# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket
#: apt-inst/filelist.cc:384
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "DropNode anropat p� ol�nkad nod"
@@ -1453,7 +1451,7 @@ msgstr "Misslyckades att hitta noden i sin hashkorg"
msgid "The path is too long"
msgstr "S�kv�gen �r f�r l�ng"
-# ???
+# ???
#: apt-inst/extract.cc:417
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
@@ -1501,7 +1499,7 @@ msgstr "Katalogerna info och temp m�ste ligga p� samma filsystem"
msgid "Reading Package Lists"
msgstr "L�ser paketlistor"
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
@@ -1583,11 +1581,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
+msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, b�de \"%s\" och \"%s\" saknas"
-# chdir
+# chdir
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
@@ -1781,7 +1779,7 @@ msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns"
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Data�verf�ring misslyckades, servern sade \"%s\""
-# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb
+# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
@@ -1791,7 +1789,7 @@ msgstr "Fr�gar"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kunde inte starta "
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: methods/connect.cc:64
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
@@ -1802,7 +1800,7 @@ msgstr "Ansluter till %s (%s)"
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
+# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
#: methods/connect.cc:80
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
@@ -1840,7 +1838,7 @@ msgstr "Kunde inte sl� upp \"%s\""
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Tempor�rt fel vid uppslagning av \"%s\""
-# Ok�nd felkod; %i = koden
+# Ok�nd felkod; %i = koden
#: methods/connect.cc:169
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
@@ -1856,7 +1854,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "Kunde inte �ppna r�r f�r %s"
-# %s = programnamn
+# %s = programnamn
#: methods/gzip.cc:102
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
@@ -2073,7 +2071,7 @@ msgstr "Felaktig operation %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kunde inte ta status p� monteringspunkt %s."
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -2154,7 +2152,7 @@ msgstr "Problem med att l�nka ut filen"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem med att synka filen"
-# Felmeddelande
+# Felmeddelande
#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr "Paketcachen �r tom"
@@ -2192,7 +2190,7 @@ msgstr "F�resl�r"
msgid "Recommends"
msgstr "Rekommenderar"
-# "Konfliktar"?
+# "Konfliktar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Conflicts"
msgstr "I konflikt med"
@@ -2201,7 +2199,7 @@ msgstr "I konflikt med"
msgid "Replaces"
msgstr "Ers�tter"
-# "F�r�ldrar"?
+# "F�r�ldrar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
msgid "Obsoletes"
msgstr "G�r f�r�ldrad"
@@ -2359,7 +2357,7 @@ msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketsystemet \"%s\" st�ds inte"
-#
+#
#: apt-pkg/init.cc:135
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kunde inte avg�ra en l�mpligt paketsystemstyp"
@@ -2381,7 +2379,7 @@ msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller �ppnas."
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Du kan m�jligen r�tta problemet genom att k�ra \"apt-get update\""
-# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen
+# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen
#: apt-pkg/policy.cc:269
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Ogiltig post i inst�llningsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
@@ -2399,7 +2397,7 @@ msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) f�r n�l"
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
-# NewPackage etc. �r funktionsnamn
+# NewPackage etc. �r funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
@@ -2447,7 +2445,7 @@ msgstr "Grattis, du �verskred antalet versioner denna APT kan hantera."
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Grattis, du �verskred antalet beroenden denna APT kan hantera."
-# NewPackage etc. �r funktionsnamn
+# NewPackage etc. �r funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
@@ -2514,9 +2512,9 @@ msgid "Size mismatch"
msgstr "Storleken st�mmer inte"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Leverant�rsblock %s �r ogiltigt"
+msgstr "Leverant�rsblock %s saknar fingeravtryck"
#: apt-pkg/cdrom.cc:487
#, c-format
@@ -2524,47 +2522,48 @@ msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
+"Anv�nder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
+"Monterar cd-rom\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
msgid "Identifying.. "
-msgstr ""
+msgstr "Identifierar.. "
#: apt-pkg/cdrom.cc:521
#, c-format
msgid "Stored Label: %s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anv�nder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:559
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
-#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "V�ntar p� huvuden"
+msgstr "V�ntar p� skiva...\n"
#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Monterar cd-rom...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:589
msgid "Scanning Disc for index files..\n"
-msgstr ""
+msgstr "S�ker efter indexfiler p� disken...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:627
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade %i paketindex, %i k�llkodsindex och %i signaturer\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:684
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namnet �r ogiltigt, f�rs�k igen.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:700
#, c-format
@@ -2572,44 +2571,44 @@ msgid ""
"This Disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
+"Denna skiva heter: \n"
+"\"%s\"\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:704
-#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
-msgstr "L�ser paketlistor"
+msgstr "Kopierar paketlistor..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
-#, fuzzy
msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Rad %u f�r l�ng i k�llistan %s."
+msgstr "Skriver ny k�llista\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poster i k�llistan f�r denna skiva:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr ""
+msgstr "Avmonterar cd-rom..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte st�mmer\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte st�mmer\n"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Ok�nt leverant�rs-id \"%s\" p� rad %u i k�llistan %s"