summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <mvo@debian.org>2014-05-05 16:26:12 +0200
committerMichael Vogt <mvo@debian.org>2014-05-05 16:42:21 +0200
commit3fa4e98f62e469f4292d2811b4e15f4afb678fbd (patch)
tree383e42dc3fb014a3759180240b3dadb25af83467
parentafe81fd9edb02103f3e73081dbe42ba429bb7fc6 (diff)
prepare release 1.0.31.0.3
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--debian/changelog31
-rw-r--r--doc/apt-verbatim.ent2
-rw-r--r--doc/po/apt-doc.pot6
-rw-r--r--doc/po/de.po13
-rw-r--r--doc/po/es.po4
-rw-r--r--doc/po/fr.po4
-rw-r--r--doc/po/it.po4
-rw-r--r--doc/po/ja.po4
-rw-r--r--doc/po/pl.po4
-rw-r--r--doc/po/pt.po4
-rw-r--r--doc/po/pt_BR.po4
-rw-r--r--po/ar.po2357
-rw-r--r--po/ast.po2713
-rw-r--r--po/bg.po2743
-rw-r--r--po/bs.po2231
-rw-r--r--po/ca.po2727
-rw-r--r--po/cs.po2687
-rw-r--r--po/cy.po2735
-rw-r--r--po/da.po2681
-rw-r--r--po/de.po2771
-rw-r--r--po/dz.po2685
-rw-r--r--po/el.po2685
-rw-r--r--po/es.po2751
-rw-r--r--po/eu.po2657
-rw-r--r--po/fi.po2667
-rw-r--r--po/fr.po2773
-rw-r--r--po/gl.po2739
-rw-r--r--po/hu.po2713
-rw-r--r--po/it.po2763
-rw-r--r--po/ja.po2703
-rw-r--r--po/km.po2663
-rw-r--r--po/ko.po2679
-rw-r--r--po/ku.po2359
-rw-r--r--po/lt.po2559
-rw-r--r--po/mr.po2669
-rw-r--r--po/nb.po2697
-rw-r--r--po/ne.po2665
-rw-r--r--po/nl.po2745
-rw-r--r--po/nn.po2693
-rw-r--r--po/pl.po2735
-rw-r--r--po/pt.po2737
-rw-r--r--po/pt_BR.po2691
-rw-r--r--po/ro.po2701
-rw-r--r--po/ru.po2737
-rw-r--r--po/sk.po2693
-rw-r--r--po/sl.po2697
-rw-r--r--po/sv.po2737
-rw-r--r--po/th.po2633
-rw-r--r--po/tl.po2693
-rw-r--r--po/tr.po2705
-rw-r--r--po/uk.po2753
-rw-r--r--po/vi.po2725
-rw-r--r--po/zh_CN.po2657
-rw-r--r--po/zh_TW.po2645
55 files changed, 57564 insertions, 57567 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 949975ce7..a16055652 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
PACKAGE="apt"
-PACKAGE_VERSION="1.0.2"
+PACKAGE_VERSION="1.0.3"
PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 1a27dd07e..57fa52f29 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,34 @@
+apt (1.0.3) unstable; urgency=medium
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * reduce delta to ubuntu
+ * provide support for vendor specific config files
+ * debian/apt-doc.docs: remove README.MultiArch
+ * Fix missing ScreenWidth check in apt.cc
+ * Only do openpty() if both stdin/stdout are terminals (Closes: 746434)
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * add a README for vendor information
+ * remove outdated README.MultiArch
+ * build http request in a stringstream
+ * enforce LFS for partial files in https range requests
+ * handle pkgnames shorter than modifiers (Closes: 744940)
+ * allow vendors to install configuration files
+
+ [ John Ogness ]
+ * properly undo CD-ROM mount in all error cases
+
+ [ Mahyuddin Ramli ]
+ * add vendor information for BlankOn (Closes: 743595)
+
+ [ Adam Conrad ]
+ * fix FileFd::Size bitswap on big-endian architectures (Closes: 745866)
+
+ [ Trần Ngọc Quân ]
+ * l10n: vi.po: Update one new string
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 05 May 2014 14:03:15 +0200
+
apt (1.0.2) unstable; urgency=medium
[ Michael Vogt ]
diff --git a/doc/apt-verbatim.ent b/doc/apt-verbatim.ent
index f2b3a1cb1..b25cd7375 100644
--- a/doc/apt-verbatim.ent
+++ b/doc/apt-verbatim.ent
@@ -225,7 +225,7 @@
">
<!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
-<!ENTITY apt-product-version "1.0.2">
+<!ENTITY apt-product-version "1.0.3">
<!-- (Code)names for various things used all over the place -->
<!ENTITY oldstable-codename "squeeze">
diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot
index b107cd90d..9294cca97 100644
--- a/doc/po/apt-doc.pot
+++ b/doc/po/apt-doc.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.1\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr ""
#: guide.sgml:163
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po
index c6419e48e..e5b61da60 100644
--- a/doc/po/de.po
+++ b/doc/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -8836,9 +8836,18 @@ msgstr ""
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:163
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed "
+#| "in its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+#| "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
+#| "system has to download a large number of package it would be undesired to "
+#| "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is "
+#| "used the downloaded archives can be installed by simply running the "
+#| "command that caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po
index 1b6f17a4f..2cf3a070a 100644
--- a/doc/po/es.po
+++ b/doc/po/es.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr ""
#| "command that caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po
index 775bbc0e2..530de5046 100644
--- a/doc/po/fr.po
+++ b/doc/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr ""
#| "command that caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po
index fc8d202b8..c5ef090ff 100644
--- a/doc/po/it.po
+++ b/doc/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -8817,7 +8817,7 @@ msgstr ""
#| "command that caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po
index 69fb709cc..2475b810d 100644
--- a/doc/po/ja.po
+++ b/doc/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:00+0200\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr ""
#: guide.sgml:163
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po
index efb692457..5f92c521c 100644
--- a/doc/po/pl.po
+++ b/doc/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr ""
#| "command that caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po
index 164f793c1..6ebf93bc7 100644
--- a/doc/po/pt.po
+++ b/doc/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <l10n@debianpt.org>\n"
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgstr ""
#| "command that caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po
index 7e648408c..e9e785f08 100644
--- a/doc/po/pt_BR.po
+++ b/doc/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr ""
#: guide.sgml:163
msgid ""
"<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
+"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
"option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
"system has to download a large number of package it would be undesired to "
"start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 03053c245..e570c25a4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
@@ -567,9 +567,8 @@ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr ""
@@ -734,9 +733,9 @@ msgstr "انتهى وقت الاتصال"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "خطأ في القراءة"
@@ -748,10 +747,10 @@ msgstr ""
msgid "Protocol corruption"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "خطأ في الكتابة"
@@ -937,31 +936,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "فشل التحديد"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "انتهى وقت الاتصال"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
@@ -1005,42 +1004,34 @@ msgstr "فشل الاتصال"
msgid "Internal error"
msgstr "خطأ داخلي"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr ""
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "جلب:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "حساب الترقية..."
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "تجاهل"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "خطأ"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "تمّ"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [يعمل]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
-" '%s'\n"
-"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1070,34 +1061,186 @@ msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [مُثبّتة]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "فشل إحضار %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "إلا أن %s مثبت"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " أو"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (بسبب %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
+"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu مثبطة، "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1148,6 +1291,10 @@ msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1303,19 +1450,7 @@ msgstr "الحزم المقترحة:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "الحزم المستحسنة:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1323,228 +1458,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟"
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "فشل إحضار %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
-#: apt-private/private-output.cc:226
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "إلا أن %s مثبت"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " أو"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (بسبب %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
msgstr ""
-"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
-"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu مثبطة، "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "جلب:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "تجاهل"
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "خطأ"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [يعمل]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "حساب الترقية..."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "تمّ"
+"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
+" '%s'\n"
+"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "تعذرت قراءة %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1618,524 +1617,426 @@ msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها
msgid "Merging available information"
msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "تعذر إنشاء %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "المسار %s طويل جداً"
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "المسار طويل جداً"
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "فشل فتح %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "الأرشيف قصير جداً"
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
msgstr ""
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "فشل تنفيذ gzip"
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "تعذر فتح %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "أرشيف فاسد"
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:166
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgid "Unable to stat %s."
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "سجل حزمة مجهول!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Is the package %s installed?"
msgstr ""
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr ""
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "المسار %s طويل جداً"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
-#: apt-inst/extract.cc:152
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "المسار طويل جداً"
-
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "يعتمد"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "يعتمد مسبقاً"
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "يستحسن"
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "يقترح"
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "يعارض"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "يستبدل"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "يُلغي"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "مهم"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "مطلوب"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "اختياري"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "إضافي"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "الأرشيف قصير جداً"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "فشل تنفيذ gzip"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "أرشيف فاسد"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "قراءة قوائم الحزم"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
@@ -2213,104 +2114,87 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
@@ -2318,59 +2202,59 @@ msgstr ""
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "بانتظار القرص...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "تركيب القرص...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "جاري التعرف..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2379,21 +2263,32 @@ msgstr ""
"هذا القرص مسمى: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
@@ -2423,56 +2318,68 @@ msgstr "فشل فتح %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
-
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
@@ -2498,209 +2405,6 @@ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "يعتمد"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "يعتمد مسبقاً"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "يستحسن"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "يقترح"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "يعارض"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "يستبدل"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "يُلغي"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "مهم"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "مطلوب"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "قياسي"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "اختياري"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "إضافي"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "قراءة قوائم الحزم"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2776,259 +2480,331 @@ msgstr ""
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "تم تثبيت %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr ""
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "تهيئة %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr ""
+msgid "Removing %s"
+msgstr "إزالة %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "تحضير %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "فتح %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "التحضير لتهيئة %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "تم تثبيت %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "التحضير لإزالة %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Removed %s"
+msgstr "تم إزالة %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "%limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... خطأ!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... تمّ"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "إجهاض التثبيت."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... تمّ"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3083,217 +2859,440 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... خطأ!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... تمّ"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... تمّ"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr ""
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "إجهاض التثبيت."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "تعذر إنشاء %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "تم تثبيت %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "تهيئة %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "إزالة %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "فشل فتح %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
msgstr ""
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
+msgid "Failed to unlink %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
+#: ftparchive/writer.cc:298
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "تحضير %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "فتح %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "التحضير لتهيئة %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "تم تثبيت %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "التحضير لإزالة %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "تم إزالة %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "تعذر فتح %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
msgstr ""
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "سجل حزمة مجهول!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index f7e81ab99..c77ecc255 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (ast)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Has de dar polo menos un patrón de gueta"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s"
@@ -673,9 +673,8 @@ msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí"
@@ -840,9 +839,9 @@ msgstr "Gandió'l tiempu de conexón"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "El sirvidor zarró la conexón"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Fallu de llectura"
@@ -854,10 +853,10 @@ msgstr "Una rempuesta revirtió'l buffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Corrupción del protocolu"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Fallu d'escritura"
@@ -1046,31 +1045,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fallu al escribir nel ficheru"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor. El llau remotu zarró la conexón."
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fallu al escribir nel ficheru"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Falló la escoyeta"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Gandió'l tiempu de conexón"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fallu al escribir nel ficheru de salida"
@@ -1114,42 +1113,34 @@ msgstr "Fallo la conexón"
msgid "Internal error"
msgstr "Fallu internu"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Oxe "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Des:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Calculando l'anovamientu... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Error internu, AllUpgrade rompió coses"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Fecho"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Descargaos %sB en %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Tresnando]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Cambeu de mediu: Por favor meti'l discu etiquetáu\n"
-" '%s'\n"
-"na unidá '%s' y calca Intro\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1179,34 +1170,186 @@ msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para igualo."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISU: ¡Nun pudieron autenticase los siguientes paquetes!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instaláu]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avisu d'autenticación saltáu.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instaláu]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instaláu]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instaláu]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Falló algamar %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Los siguientes paquetes nun cumplen dependencies:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "pero %s ta instaláu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "pero %s ta pa instalar"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "pero nun ye instalable"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "pero ye un paquete virtual"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "pero nun ta instaláu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "pero nun va instalase"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " o"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Van instalase los siguientes paquetes NUEVOS:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Los siguientes paquetes van DESANICIASE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Los siguientes paquetes tan reteníos:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Los siguientes paquetes van actualizase:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Los siguientes paquetes van DESACTUALIZASE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Van camudase los siguientes paquetes reteníos:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (por %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVISU: Los siguientes paquetes esenciales van desaniciase.\n"
+"¡Esto NUN hai que facelo si nun sabes esautamente lo que faes!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu actualizaos, %lu nuevos instalaos, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalaos, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu desactualizaos, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu para desaniciar y %lu nun actualizaos.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nun instalaos dafechu o desaniciaos.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Error de compilación d'espresión regular - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "La orde update nun lleva argumentos"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1258,6 +1401,10 @@ msgstr "Tres d'esta operación, van lliberase %sB d'espaciu de discu.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Nun tienes espaciu libre bastante en %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Conseñose Trivial Only pero ésta nun ye una operación trivial."
@@ -1426,19 +1573,7 @@ msgstr "Paquetes afalaos:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquetes encamentaos"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1451,228 +1586,92 @@ msgstr ""
" asina que nun dependen de la pertinencia de la verdadera situación "
"actual!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instaláu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instaláu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instaláu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instaláu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISU: ¡Nun pudieron autenticase los siguientes paquetes!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Avisu d'autenticación saltáu.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Los siguientes paquetes nun cumplen dependencies:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "pero %s ta instaláu"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "pero %s ta pa instalar"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "pero nun ye instalable"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "pero ye un paquete virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "pero nun ta instaláu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "pero nun va instalase"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " o"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Van instalase los siguientes paquetes NUEVOS:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Los siguientes paquetes van DESANICIASE:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Los siguientes paquetes tan reteníos:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Los siguientes paquetes van actualizase:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Los siguientes paquetes van DESACTUALIZASE:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Falló algamar %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Van camudase los siguientes paquetes reteníos:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nun pudo renomase %s como %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (por %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"AVISU: Los siguientes paquetes esenciales van desaniciase.\n"
-"¡Esto NUN hai que facelo si nun sabes esautamente lo que faes!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu actualizaos, %lu nuevos instalaos, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalaos, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu desactualizaos, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu para desaniciar y %lu nun actualizaos.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nun instalaos dafechu o desaniciaos.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Oxe "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Des:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Error de compilación d'espresión regular - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Descargaos %sB en %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nun pudo renomase %s como %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Tresnando]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "La orde update nun lleva argumentos"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calculando l'anovamientu... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Error internu, AllUpgrade rompió coses"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Fecho"
+"Cambeu de mediu: Por favor meti'l discu etiquetáu\n"
+" '%s'\n"
+"na unidá '%s' y calca Intro\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nun ye a lleer %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1749,426 +1748,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Fusionando información disponible"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
-"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"-h Esti testu d'aida.\n"
-"-t Define'l direutoriu temporal\n"
-"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
-"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nun ye a lleer %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nun se pue escribir en %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "La llista d'estensión de paquetes ye enforma llarga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Error al procesar el direutoriu %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "La llista d'estensión de fontes ye enforma llarga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Error al procesar conteníos %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [escoyetes] orde\n"
-"Ordes: packages camin-binariu [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n"
-" sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n"
-" contents camin\n"
-" release camin\n"
-" generate config [grupos]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos\n"
-"estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y\n"
-"dpkg-scansources, dende los automatizáos dafechu a los funcionales .\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru\n"
-"Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,\n"
-"neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru\n"
-"de disvíos pa forzar el valor de Priority y Section.\n"
-"\n"
-"De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol\n"
-"de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un\n"
-"ficheru de disvíu de fonte.\n"
-"\n"
-"Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raiz de l'árbol.\n"
-"BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru\n"
-"de disvíos tien que contener les marques de los disvíos. El prefixu de\n"
-"camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,\n"
-"un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Escoyetes:\n"
-" -h Esti testu d'aida\n"
-" --md5 Xenerar control MD5 \n"
-" -s=? Ficheru de desvíu de fontes\n"
-" -q Sele\n"
-" -d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional \n"
-" --no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces\n"
-" --contents Xenerar ficheru de conteníos de control\n"
-" -c=? Lleer esti ficheru de configuración\n"
-" -o=? Afita una escoyeta de configuración propia"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nun concasó denguna seleición"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Falten dellos ficheros nel grupu de ficheros de paquete `%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "La BD corrompiose, ficheru renomáu como %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "La DB ye antigua, tentando actualizar %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"El formatu de la base de datos nun ye válidu. Si anovaste dende una versión "
-"anterior d'apt, desanicia y recrea la base de datos."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de BD %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nun pudo lleese %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "L'archivu nun tien rexistru de control"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nun pudo algamase un cursor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Nun pudo lleese'l direutoriu %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Nun pudo lleese %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Errores aplicables al ficheru "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nun pudo resolvese %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falló'l percorríu pol árbol"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nun pudo abrise %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Desenllazar %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Nun pudo desenllazase %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Falló enllazar enllazr %s a %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Alcanzose'l llímite of %sB de desenllaz.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "L'archivu nun tien el campu paquetes"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nun tien la entrada saltos\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " el curiador de %s ye %s y non %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nun tien la entrada saltos de fonte\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nun pudo allugase memoria"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nun pudo abrise %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nun pudo lleese'l ficheru de saltos %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmu de compresión desconocíu '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "La salida comprimida %s necesita un xuegu de compresión"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Nun pudo criase FICHERU*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Nun pudo biforcase"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Comprimir fíu"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Error internu, nun pudo criase %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Llamóse a DropNode nun nodu que ta entá enllazáu"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "¡Fallu al atopar l'elementu enllazáu!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Falló al allugar una desvíu"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problema al desenllazar %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Fallu internu en AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nun pudo renomase %s como %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
-"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"-h Esti testu d'aida.\n"
-"-t Define'l direutoriu temporal\n"
-"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
-"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "¡Rexistru de paquetes desconocíu!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Usu: apt-sortpkgs [opciones] ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs ye un preséu cenciellu pa tresnar ficheros de paquetes.\n"
-"La opción -s úsase pa indicar qué triba de ficheru ye.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"-h Esti testu d'aida.\n"
-"-s Usa ordenamientu de ficheros fonte\n"
-"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
-"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::\n"
-"cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Intentando sobrescribir un desvíu, %s -> %s and %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2194,6 +1803,17 @@ msgstr "El paquete ta tentando escribir nel oxetivu desviáu %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "La trayeutoria de desviación ye enforma llarga"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nun pudo lleese %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nun pudo renomase %s como %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2222,36 +1842,30 @@ msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe al que ta nel paquete %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Nun ye a lleer %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Llamóse a DropNode nun nodu que ta entá enllazáu"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "¡Fallu al atopar l'elementu enllazáu!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Falló al allugar una desvíu"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Fallu internu en AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Intentando sobrescribir un desvíu, %s -> %s and %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ficheru de control inanalizable"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2299,49 +1913,266 @@ msgstr "Falló la suma de control de tar, ficheru tollíu"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Testera del TAR triba %u desconocida, miembru %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nun pudo lleese %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ficheru de control inanalizable"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Executando dpkt"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta'l direutoriu d'archivos %spartial."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i rexistros escritos.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Descargando ficheru %li de %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Escribiéronse %i rexistros con %i ficheros perdíos y %i ficheros que nun "
+"concasen\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "El hash nun concasa pa: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Nun pudo alncontrase'l controlador de métodu %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "El métodu %s nun entamó correchamente"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Nun pudieron analizase o abrise les llistes de paquetes o el ficheru d'estáu."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nun pudo lleese la llista de fontes."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Caché de paquetes balera."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "El ficheru de caché de paquetes ye una versión incompatible"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Esti APT nun soporta'l sistema de versiones '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "La caché de paquetes creóse pa una arquitectura estremada"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende de"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predepende de"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suxer"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomienda"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "En conflictu con"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Sustituye a"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Fai obsoletu a"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ruempe"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "requeríu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "estándar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "La caché tien un sistema de versiones incompatible"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Coime, perpasaste'l númberu de nomes de paquete qu'esti APT ye a remanar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de versiones coles que puede esti APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Coime, perpasaste'l númberu de descripciones qu'esti APT ye a remanar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de dependencies coles que puede esti APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Al procesar dependencies de ficheros nun s'alcontró el paquete %s %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Nun se puede lleer la llista de paquetes d'oríxenes %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lleendo llista de paquetes"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Recoyendo ficheros qu'apurren"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nun se pue escribir en %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Fallu de E/S al grabar caché d'oríxenes"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s)."
@@ -2424,154 +2255,134 @@ msgstr ""
"Los ficheros d'indiz de paquetes tan corrompíos. Nun hai campu Filename: pal "
"paquete %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nun pudo alncontrase'l controlador de métodu %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "El métodu %s nun entamó correchamente"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "El bloque de fornidor %s nun contién una buelga dixital"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro."
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañadures, esto puede ser pola "
-"mor de paquetes reteníos."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos reteníos."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Nun pudieron analizase o abrise les llistes de paquetes o el ficheru d'estáu."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nun pudo lleese la llista de fontes."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta'l direutoriu d'archivos %spartial."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nun s'alcontró la distribución '%s' pa '%s'"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nun s'alcontró la versión '%s' pa '%s'"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase la xera '%s'"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Descargando ficheru %li de %li"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Nun pudieron descargase dellos ficheros d'índiz; inoráronse o usáronse los "
+"antiguos nel so llugar."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Has de poner delles URIs 'fonte' nel ficheru sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-"Nun pueden seleicionase versiones pal paquete'%s' como puramente virtual"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-"Nun puede seleicionase l'instalador o versión candidata pal paquete '%s' "
-"como non tien nengún d'ellos"
+"Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Nun puede seleicionase la versión más nueva pal paquete'%s' como puramente "
-"virtual"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Nun puede seleicionase versión candidata pal paquete %s que nun tien "
-"candidata"
+"Nun pudó facese la configuración inmediatamente en '%s'. Por favor, mira man "
+"5 apt.conf embaxo APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Nun puede seleicionase versión instalada pal paquete %s que nun ta instalada"
+"Esta execución d'instalación va requerir desaniciar temporalmente'l paquete "
+"esencial %s por un cote de Conflictos/Pre-Dependencies. Esto normalmente ye "
+"malo, pero si daveres quies facelo, activa la opción APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Desmontando'l CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Desmontando'l CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Esperando'l discu...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montando'l CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificando... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Etiqueta guardada: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Buscando nel discu ficheros d'índices...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2580,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y "
"%zu firmes\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2588,16 +2399,16 @@ msgstr ""
"Nun s'alcuentra dengún paquete de ficheros, seique nun ye un Discu Debian o "
"hai una arquiteutura inválida?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Atopóse la etiqueta: '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Esi nun ye un nome válidu; inténtalo otra vuelta.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2606,22 +2417,36 @@ msgstr ""
"Esti discu llámase: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copiando les llistes de paquetes..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Escribiendo llista nueva d'oríxenes\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nun pudo lleese %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañadures, esto puede ser pola "
+"mor de paquetes reteníos."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos reteníos."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2649,57 +2474,75 @@ msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru d'estáu %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Falló la escritura del ficheru temporal d'estáu %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nun s'alcontró la distribución '%s' pa '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nun s'alcontró la versión '%s' pa '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase la xera '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i rexistros escritos.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Nun pueden seleicionase versiones pal paquete'%s' como puramente virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Nun puede seleicionase l'instalador o versión candidata pal paquete '%s' "
+"como non tien nengún d'ellos"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Escribiéronse %i rexistros con %i ficheros perdíos y %i ficheros que nun "
-"concasen\n"
+"Nun puede seleicionase la versión más nueva pal paquete'%s' como puramente "
+"virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Nun puede seleicionase versión candidata pal paquete %s que nun tien "
+"candidata"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "El hash nun concasa pa: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Nun puede seleicionase versión instalada pal paquete %s que nun ta instalada"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2726,217 +2569,6 @@ msgstr "Entrada inválida pa 'Valid-Until' nel ficheru release %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Entrada inválida pa 'Date' nel ficheru release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Executando dpkt"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nun pudó facese la configuración inmediatamente en '%s'. Por favor, mira man "
-"5 apt.conf embaxo APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta execución d'instalación va requerir desaniciar temporalmente'l paquete "
-"esencial %s por un cote de Conflictos/Pre-Dependencies. Esto normalmente ye "
-"malo, pero si daveres quies facelo, activa la opción APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Caché de paquetes balera."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "El ficheru de caché de paquetes ye una versión incompatible"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Esti APT nun soporta'l sistema de versiones '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "La caché de paquetes creóse pa una arquitectura estremada"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende de"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predepende de"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suxer"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomienda"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "En conflictu con"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Sustituye a"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Fai obsoletu a"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ruempe"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Aumenta"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "requeríu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "estándar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "La caché tien un sistema de versiones incompatible"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Coime, perpasaste'l númberu de nomes de paquete qu'esti APT ye a remanar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de versiones coles que puede esti APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Coime, perpasaste'l númberu de descripciones qu'esti APT ye a remanar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de dependencies coles que puede esti APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Al procesar dependencies de ficheros nun s'alcontró el paquete %s %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nun se puede lleer la llista de paquetes d'oríxenes %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lleendo llista de paquetes"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Recoyendo ficheros qu'apurren"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Fallu de E/S al grabar caché d'oríxenes"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3015,265 +2647,346 @@ msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Has de poner delles URIs 'fonte' nel ficheru sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Nun pudieron descargase dellos ficheros d'índiz; inoráronse o usáronse los "
-"antiguos nel so llugar."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "El bloque de fornidor %s nun contién una buelga dixital"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Desinstalando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nun se pudo montar el CD-ROM"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "La opción de llinia d'ordes '%c' [de %s] ye desconocida."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Anotando desaniciáu de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Nun s'entiende la opción %s de la llinia d'ordes"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Executando activador de post-instalación de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "La opción %s de la llinia d'ordes nun ye un valor booleanu"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta'l direutoriu '%s'."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "La opción %s necesita un argumentu."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opción %s: L'axuste del elementu de configuración ha tener un =<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "La opción %s pide un argumentu enteru, non '%s'"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempaquetando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opción '%s' enforma llarga"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparándose pa configurar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "El sentíu %s nun s'entiende, prueba con braeru o falsu."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instaláu"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operación incorreuta: %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparándose pa desinstalar %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Triba d'abreviatura que nun se reconoz: «%c»"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s desinstaláu"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abriendo ficheros de configuración %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Nun hai un nome al entamu del bloque."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nun se pue escribir en %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que "
+"siguió dende un fallu previu"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
+"discu llenu"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
+"memoria"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
+"discu llenu"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu E/S "
+"dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Nun pudó bloquease'l direutoriu d'alministración (%s), ¿hai otru procesu "
+"usándolu?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra dempués del valor"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu d'alministración (%s), ¿yes root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Error de sintaxis %s:%u: Les directives pueden facese sólo nel nivel cimeru"
+"dpkg interrumpióse, tienes qu'executar manualmente '%s' pa iguar el "
+"problema. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Non bloquiáu"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Demasiaes inclusiones añeraes"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Incluyendo dende equí"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: La directiva '%s' nun ta sofitada"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Fallu de sintaxis %s:%u: Directiva llimpia requier un tres opciones como "
-"argumentos"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra al final del ficheru"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Escoyeta %s que nun s'atopa"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu de sólo llectura %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Nun puede abrise'l ficheru de bloquéu %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu %s montáu per nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Nun se pudo torgar %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "El subprocesu %s recibió una señal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "El subprocesu %s devolvió un códigu d'error (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problemes zarrando'l ficheru gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nun pudo criase'l soprocesu IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nun pudo executase'l compresor "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problemes zarrando'l ficheru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Hai problemes al renomar el ficheru %s a %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "L'aniellu de claves nun s'instaló en %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ¡Fallu!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Fecho"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Fecho"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3330,233 +3043,519 @@ msgstr ""
"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap ya que crecer automáticamente ta "
"desactivao pol usuariu."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ¡Fallu!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nun se pudo montar el CD-ROM"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Fecho"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Triba d'abreviatura que nun se reconoz: «%c»"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Abriendo ficheros de configuración %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Nun hai un nome al entamu del bloque."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra dempués del valor"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Error de sintaxis %s:%u: Les directives pueden facese sólo nel nivel cimeru"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Fecho"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Demasiaes inclusiones añeraes"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Incluyendo dende equí"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: La directiva '%s' nun ta sofitada"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Fallu de sintaxis %s:%u: Directiva llimpia requier un tres opciones como "
+"argumentos"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra al final del ficheru"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Escoyeta %s que nun s'atopa"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "L'aniellu de claves nun s'instaló en %s."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "La opción de llinia d'ordes '%c' [de %s] ye desconocida."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Nun s'entiende la opción %s de la llinia d'ordes"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "La opción %s de la llinia d'ordes nun ye un valor booleanu"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "La opción %s necesita un argumentu."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opción %s: L'axuste del elementu de configuración ha tener un =<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "La opción %s pide un argumentu enteru, non '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opción '%s' enforma llarga"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "El sentíu %s nun s'entiende, prueba con braeru o falsu."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operación incorreuta: %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Nun pudó bloquease'l direutoriu d'alministración (%s), ¿hai otru procesu "
-"usándolu?"
+"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
+"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"-h Esti testu d'aida.\n"
+"-t Define'l direutoriu temporal\n"
+"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
+"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nun ye a lleer %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "La llista d'estensión de paquetes ye enforma llarga"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu d'alministración (%s), ¿yes root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Error al procesar el direutoriu %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "La llista d'estensión de fontes ye enforma llarga"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Error al procesar conteníos %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg interrumpióse, tienes qu'executar manualmente '%s' pa iguar el "
-"problema. "
+"Uso: apt-ftparchive [escoyetes] orde\n"
+"Ordes: packages camin-binariu [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n"
+" sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n"
+" contents camin\n"
+" release camin\n"
+" generate config [grupos]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos\n"
+"estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y\n"
+"dpkg-scansources, dende los automatizáos dafechu a los funcionales .\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru\n"
+"Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,\n"
+"neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru\n"
+"de disvíos pa forzar el valor de Priority y Section.\n"
+"\n"
+"De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol\n"
+"de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un\n"
+"ficheru de disvíu de fonte.\n"
+"\n"
+"Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raiz de l'árbol.\n"
+"BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru\n"
+"de disvíos tien que contener les marques de los disvíos. El prefixu de\n"
+"camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,\n"
+"un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Escoyetes:\n"
+" -h Esti testu d'aida\n"
+" --md5 Xenerar control MD5 \n"
+" -s=? Ficheru de desvíu de fontes\n"
+" -q Sele\n"
+" -d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional \n"
+" --no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces\n"
+" --contents Xenerar ficheru de conteníos de control\n"
+" -c=? Lleer esti ficheru de configuración\n"
+" -o=? Afita una escoyeta de configuración propia"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Non bloquiáu"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nun concasó denguna seleición"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Falten dellos ficheros nel grupu de ficheros de paquete `%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "La BD corrompiose, ficheru renomáu como %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Desinstalando %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "La DB ye antigua, tentando actualizar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"El formatu de la base de datos nun ye válidu. Si anovaste dende una versión "
+"anterior d'apt, desanicia y recrea la base de datos."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de BD %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "L'archivu nun tien rexistru de control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nun pudo algamase un cursor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Anotando desaniciáu de %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Nun pudo lleese'l direutoriu %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Executando activador de post-instalación de %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Nun pudo lleese %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Errores aplicables al ficheru "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta'l direutoriu '%s'."
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nun pudo resolvese %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Falló'l percorríu pol árbol"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nun pudo abrise %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparando %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Desenllazar %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Desempaquetando %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparándose pa configurar %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Nun pudo desenllazase %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s instaláu"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Falló enllazar enllazr %s a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparándose pa desinstalar %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Alcanzose'l llímite of %sB de desenllaz.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "L'archivu nun tien el campu paquetes"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s desinstaláu"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nun tien la entrada saltos\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " el curiador de %s ye %s y non %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nun tien la entrada saltos de fonte\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nun pudo allugase memoria"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nun pudo abrise %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nun se pue escribir en %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nun pudo lleese'l ficheru de saltos %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmu de compresión desconocíu '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que "
-"siguió dende un fallu previu"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "La salida comprimida %s necesita un xuegu de compresión"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
-"discu llenu"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Nun pudo criase FICHERU*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
-"memoria"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Nun pudo biforcase"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Comprimir fíu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Error internu, nun pudo criase %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problema al desenllazar %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
-"discu llenu"
+"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n"
+"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"-h Esti testu d'aida.\n"
+"-t Define'l direutoriu temporal\n"
+"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
+"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "¡Rexistru de paquetes desconocíu!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu E/S "
-"dpkg"
+"Usu: apt-sortpkgs [opciones] ficheru1 [ficheru2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs ye un preséu cenciellu pa tresnar ficheros de paquetes.\n"
+"La opción -s úsase pa indicar qué triba de ficheru ye.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"-h Esti testu d'aida.\n"
+"-s Usa ordenamientu de ficheros fonte\n"
+"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n"
+"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::\n"
+"cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s nun ye un paquete DEB válidu."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7bb1a44c3..a644953f0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен"
@@ -680,9 +680,8 @@ msgstr "Пакетът „%s“ вече е задуржан.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
@@ -867,9 +866,9 @@ msgstr "Допустимото време за свързването изтеч
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Сървърът разпадна връзката"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Грешка при четене"
@@ -881,10 +880,10 @@ msgstr "Отговорът препълни буфера."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Развален протокол"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Грешка при запис"
@@ -1078,31 +1077,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Грешка при записа на файла"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Грешка при записа на файл"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Неуспех на избора"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Грешка при записа на изходен файл"
@@ -1146,42 +1145,34 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
msgid "Internal error"
msgstr "Вътрешна грешка"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Поп "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Изт:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Изчисляване на актуализацията..."
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Грш "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [В процес на работа]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n"
-" „%s“\n"
-"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1213,34 +1204,186 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Инсталиран]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Инсталиран]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Инсталиран]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Инсталиран]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но е инсталиран %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но той не може да бъде инсталиран"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но той е виртуален пакет"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но той не е инсталиран"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но той няма да бъде инсталиран"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " или"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (поради %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n"
+"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu преинсталирани, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1294,6 +1437,10 @@ msgstr "След тази операция ще бъде освободено %s
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция."
@@ -1461,19 +1608,7 @@ msgstr "Предложени пакети:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Препоръчвани пакети:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1485,228 +1620,92 @@ msgstr ""
" Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
" на повтаряемост в реална ситуация."
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Инсталиран]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Инсталиран]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Инсталиран]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Инсталиран]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но е инсталиран %s"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но той не може да бъде инсталиран"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но той е виртуален пакет"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но той не е инсталиран"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но той няма да бъде инсталиран"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " или"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (поради %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n"
-"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu преинсталирани, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Поп "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Изт:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Игн "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Грш "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [В процес на работа]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Изчисляване на актуализацията..."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n"
+" „%s“\n"
+"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Неуспех при четенето на %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1780,429 +1779,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Смесване на наличната информация"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна "
-"информация\n"
-"и шаблони от дебиански пакети\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-" -h Този помощен текст.\n"
-" -t Настройване на временна директория\n"
-" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
-" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Неуспех при записа на %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Грешка при обработката на директория %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n"
-"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents път\n"
-" release път\n"
-" generate config [групи]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n"
-"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n"
-"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n"
-"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n"
-"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n"
-"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n"
-"\n"
-"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n"
-"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n"
-"„override“ за пакети с изходен код.\n"
-"\n"
-"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на "
-"дървото.\n"
-"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене "
-"и\n"
-"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. "
-"Pathprefix\n"
-"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за "
-"употреба\n"
-"от архива на Дебиан:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-" -h Този помощен текст.\n"
-" --md5 Управление на генерирането на MD5.\n"
-" -s=? Файл „override“ за пакети с изходен код.\n"
-" -q Без показване на съобщения.\n"
-" -d=? Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n"
-" --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n"
-" --contents Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n"
-" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
-" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Няма съвпадения на избора"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Невалиден формат на БД. Ако сте обновили от по-стара версия на apt, "
-"премахнете базата от данни и я създайте наново."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архива няма поле „control“"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Неуспех при получаването на курсор"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Грешките се отнасят за файла "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Неуспех при превръщането на %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Неуспех при обхода на дървото"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Неуспех при премахването на връзка %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Архивът няма поле „package“"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s няма запис „override“\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s няма запис „source override“\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Неуспех при четенето на override файл %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Непознат алгоритъм за компресия „%s“"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Неуспех при създаването на FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процес-потомък за компресиране"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Неуспех при установяване на отклонението"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Вътрешна грешка в AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
-"удовлетворяване на зависимости\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-" -h Този помощен текст\n"
-" -q Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
-" -c=? Указване на файл с настройки\n"
-" -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Непознат запис за пакет!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-sortpkgs [опции] файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs е опростен инструмент за сортиране на пакетни файлове. Опцията\n"
-"„-s“ се използва, за да покаже типа на файла.\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-" -h Този помощен текст.\n"
-" -s Използване на сортиране по изходен код.\n"
-" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
-" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Опит за изменение на отклонение, %s -> %s и %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2228,6 +1834,17 @@ msgstr "Пакетът се опитва да пише в целта за отк
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2256,36 +1873,30 @@ msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Неуспех при установяване на отклонението"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Вътрешна грешка в AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Опит за изменение на отклонение, %s -> %s и %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2333,49 +1944,271 @@ msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален а
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Изпълняване на dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Директорията със списъци %spartial липсва."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Записани са %i записа.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Неуспех при заключване на директорията %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващи файла\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Изтегляне на файл %li от %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Методът %s не стартира правилно"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани "
+"или отворени."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Празен кеш на пакети"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за версии „%s“"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Зависи от"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Предварително зависи от"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Предлага се"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Препоръчва се"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "В конфликт с"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменя"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Изважда от употреба"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Чупи"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Подобрява"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "важен"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "изискван"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "стандартен"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "незадължителен"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "допълнителен"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Кешът има несъвместима система за версии"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
+"APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Пакетът %s %s не беше открит при обработката на файла със зависимости"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr ""
+"Неуспех при получаването на атрибути на списъка с пакети с изходен код %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Четене на списъците с пакети"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Събиране на информация за „Осигурява“"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Неуспех при записа на %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка за приемане на решение"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
+"съобщение за грешка"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
@@ -2461,158 +2294,135 @@ msgid ""
msgstr ""
"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Блокът на производителя %s не съдържа отпечатък"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Методът %s не стартира правилно"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Директорията със списъци %spartial липсва."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
-"него."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
-"причинено от задържани пакети."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Неуспех при заключване на директорията %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани "
-"или отворени."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Изтегляне на файл %li от %li"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
+"Някои индексни файлове не можаха да бъдат изтеглени. Те са пренебрегнати или "
+"са използвани по-стари."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „source“ в sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците "
+"няма такова издание"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
-"понеже той няма нито едната"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е "
-"виртуален"
+"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте "
+"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
-"подходящ кандидати"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Неуспех при конфигуриране на „%s“. "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е "
-"инсталиран"
+"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително "
+"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия "
+"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, "
+"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Чакане за диск...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Монтиране на CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Идентифициране..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Запазен етикет: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Сканиране на диска за индексни файлове...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2621,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu "
"индекса с преводи и %zu подписа.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2629,16 +2439,16 @@ msgstr ""
"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за "
"погрешна компютърна архитектура."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2647,22 +2457,38 @@ msgstr ""
"Наименование на този диск: \n"
"„%s“\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Копиране на списъците с пакети..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
+"него."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
+"причинено от задържани пакети."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2690,57 +2516,75 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка за приемане на решение"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
-"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
-"съобщение за грешка"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Записани са %i записа.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващи файла\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
+"понеже той няма нито едната"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е "
+"виртуален"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
+"подходящ кандидати"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е "
+"инсталиран"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2767,222 +2611,6 @@ msgstr "Неправилна стойност за „Valid-Until“ във фа
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Неправилна стойност за „Date“ във файла Release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Изпълняване на dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте "
-"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Неуспех при конфигуриране на „%s“. "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително "
-"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия "
-"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, "
-"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Празен кеш на пакети"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за версии „%s“"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависи от"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Предварително зависи от"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Предлага се"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Препоръчва се"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "В конфликт с"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заменя"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Изважда от употреба"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Чупи"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Подобрява"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "важен"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "изискван"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "стандартен"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "незадължителен"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "допълнителен"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кешът има несъвместима система за версии"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
-"APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Пакетът %s %s не беше открит при обработката на файла със зависимости"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-"Неуспех при получаването на атрибути на списъка с пакети с изходен код %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Четене на списъците с пакети"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Събиране на информация за „Осигурява“"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците "
-"няма такова издание"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3065,268 +2693,353 @@ msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източниц
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „source“ в sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Инсталиране на %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Някои индексни файлове не можаха да бъдат изтеглени. Те са пренебрегнати или "
-"са използвани по-стари."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Конфигуриране на %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блокът на производителя %s не съдържа отпечатък"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Премахване на %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Окончателно премахване на %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Отбелязване на изчезването на %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Опцията за команден ред %s не е булева"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Директорията „%s“ липсва"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Опция %s изисква аргумент."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Опция %s: Значението трябва да има =<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Подготвяне на %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Опция %s изисква аргумент цяло число, не „%s“"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Разпакетиране на %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Опция „%s“ е твърде дълга"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Смисълът %s не е ясен, опитайте true или false."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s е инсталиран"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Невалидна операция %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Подготвяне за премахване на %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s е премахнат"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s е напълно премахнат"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Неуспех при записа на %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Операцията е прекъсната"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов "
+"доклад за зависимостите."
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
+"от друга грешка."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчно дисково пространство"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчна оперативна памет"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчно дисково пространство"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се "
+"използва от друг процес?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват "
+"административни права?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното "
-"ниво"
+"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно "
+"изпълнение на „%s“."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Без заключване"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liм %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liм %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liм %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква аргумент дърво от опции"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Изборът %s не е намерен"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Пропускане на „%s“ в директорията „%s“, понеже не е обикновен файл"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Под-процесът %s получи сигнал %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Неуспех при изпълнението на компресиращата програма "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr ""
"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Проблем при затваряне на файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Проблем при преименуване на файла %s на %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Проблем при изтриване на файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "В %s няма инсталиран ключодържател."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Грешка!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Готово"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Готово"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3384,236 +3097,522 @@ msgstr ""
"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е "
"забранено от потребителя."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Грешка!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Готово"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното "
+"ниво"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Готово"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liм %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liм %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liм %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква аргумент дърво от опции"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Изборът %s не е намерен"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "В %s няма инсталиран ключодържател."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Опцията за команден ред %s не е булева"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Опция %s изисква аргумент."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Опция %s: Значението трябва да има =<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Опция %s изисква аргумент цяло число, не „%s“"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Опция „%s“ е твърде дълга"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смисълът %s не е ясен, опитайте true или false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Невалидна операция %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се "
-"използва от друг процес?"
+"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна "
+"информация\n"
+"и шаблони от дебиански пакети\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+" -h Този помощен текст.\n"
+" -t Настройване на временна директория\n"
+" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
+" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват "
-"административни права?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Грешка при обработката на директория %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно "
-"изпълнение на „%s“."
+"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n"
+"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents път\n"
+" release път\n"
+" generate config [групи]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n"
+"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n"
+"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n"
+"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n"
+"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n"
+"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n"
+"\n"
+"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n"
+"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n"
+"„override“ за пакети с изходен код.\n"
+"\n"
+"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на "
+"дървото.\n"
+"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене "
+"и\n"
+"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. "
+"Pathprefix\n"
+"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за "
+"употреба\n"
+"от архива на Дебиан:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+" -h Този помощен текст.\n"
+" --md5 Управление на генерирането на MD5.\n"
+" -s=? Файл „override“ за пакети с изходен код.\n"
+" -q Без показване на съобщения.\n"
+" -d=? Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n"
+" --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n"
+" --contents Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n"
+" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
+" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Без заключване"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Няма съвпадения на избора"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Инсталиране на %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Конфигуриране на %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Премахване на %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Невалиден формат на БД. Ако сте обновили от по-стара версия на apt, "
+"премахнете базата от данни и я създайте наново."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Окончателно премахване на %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архива няма поле „control“"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Неуспех при получаването на курсор"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Отбелязване на изчезването на %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Грешките се отнасят за файла "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Директорията „%s“ липсва"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Неуспех при превръщането на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Неуспех при обхода на дървото"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Подготвяне на %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Разпакетиране на %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Неуспех при премахването на връзка %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s е инсталиран"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Подготвяне за премахване на %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Архивът няма поле „package“"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s е премахнат"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s няма запис „override“\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s е напълно премахнат"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s няма запис „source override“\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Неуспех при записа на %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Неуспех при четенето на override файл %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Операцията е прекъсната"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов "
-"доклад за зависимостите."
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Непознат алгоритъм за компресия „%s“"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
-"от друга грешка."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчно дисково пространство"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Неуспех при създаването на FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчна оперативна памет"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процес-потомък за компресиране"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчно дисково пространство"
+"Употреба: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
+"удовлетворяване на зависимости\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+" -h Този помощен текст\n"
+" -q Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
+" -c=? Указване на файл с настройки\n"
+" -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Непознат запис за пакет!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg"
+"Употреба: apt-sortpkgs [опции] файл1 [файл2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs е опростен инструмент за сортиране на пакетни файлове. Опцията\n"
+"„-s“ се използва, за да покаже типа на файла.\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+" -h Този помощен текст.\n"
+" -s Използване на сортиране по изходен код.\n"
+" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
+" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s не е валиден DEB пакет."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 318204ecb..bca1b3b0e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
@@ -572,9 +572,8 @@ msgstr ""
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr ""
@@ -737,9 +736,9 @@ msgstr ""
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server je zatvorio vezu"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Greška pri čitanju"
@@ -752,10 +751,10 @@ msgstr ""
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Oštećenje protokola"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Greška pri pisanju"
@@ -942,31 +941,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
@@ -1010,39 +1009,33 @@ msgstr "Povezivanje neuspješno"
msgid "Internal error"
msgstr "Unutrašnja greška"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr ""
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Računam nadogradnju..."
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr ""
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Urađeno"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1072,34 +1065,184 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[Instalirano]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:236
#, fuzzy
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[Instalirano]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[Instalirano]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "[Instalirano]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ali je %s instaliran"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ali se ne može instalirati"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ali je virtuelni paket"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ali nije instaliran"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ali se neće instalirati"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " ili"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:693
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
@@ -1151,6 +1294,10 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr ""
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1299,19 +1446,7 @@ msgstr "Predloženi paketi:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Preporučeni paketi:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1319,226 +1454,90 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[Instalirano]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[Instalirano]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[Instalirano]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "[Instalirano]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ali je %s instaliran"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ali se %s treba instalirati"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ali se ne može instalirati"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ali je virtuelni paket"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ali nije instaliran"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ali se neće instalirati"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " ili"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
+#: apt-private/private-download.cc:31
#, fuzzy
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:676
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr ""
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-#: apt-private/private-output.cc:680
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
+msgid " [Working]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Računam nadogradnju..."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
-
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ne mogu čitati %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1610,525 +1609,427 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Ne mogu kreirati %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr ""
-"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Putanja je preduga"
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Failed to close file %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
+msgid "Invalid archive member header %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arhiva je prekratka"
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr ""
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Oštećena arhiva"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr ""
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgid "Unable to stat %s."
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr ""
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Zavisi"
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Unaprijed zavisi"
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Putanja je preduga"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Predlaže"
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Preporučuje"
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Sukobljava se sa"
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zamjenjuje"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastarijeva"
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "važno"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "zahtijevano"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcionalno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arhiva je prekratka"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Oštećena arhiva"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Čitam spiskove paketa"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ne mogu kreirati %s"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Čitam spisak datoteke"
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
@@ -2204,104 +2105,87 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Čitam spisak datoteke"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
@@ -2309,83 +2193,94 @@ msgstr ""
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Pogrešan CD"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čekam na zaglavlja"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Čitam spiskove paketa"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
@@ -2415,54 +2310,66 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
@@ -2490,210 +2397,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Zavisi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Unaprijed zavisi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Predlaže"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Preporučuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Sukobljava se sa"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Zamjenjuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zastarijeva"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "važno"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "zahtijevano"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standardno"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcionalno"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Čitam spiskove paketa"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2769,259 +2472,331 @@ msgstr ""
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr " Instalirano:"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Povezujem se sa %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Otvaram %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
msgstr ""
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Otvaram %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Otvaram %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgid "Preparing to configure %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr " Instalirano:"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Preporučuje"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgid "%limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgid "Selection %s not found"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Odustajem od instalacije."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3076,217 +2851,441 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Odustajem od instalacije."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr ""
+"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Error processing directory %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " Instalirano:"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Povezujem se sa %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Otvaram %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr ""
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
+msgid "Failed to resolve %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Otvaram %s"
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Otvaram %s"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " Instalirano:"
+#: ftparchive/writer.cc:298
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Preporučuje"
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#: ftparchive/writer.cc:721
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr ""
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 82d7db40e..7cfd21aeb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "No s'ha trobat el paquet %s"
@@ -684,9 +684,8 @@ msgstr "%s ja estava retingut.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ja estava no retingut.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Esperava %s però no hi era"
@@ -851,9 +850,9 @@ msgstr "Temps de connexió finalitzat"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Error de lectura"
@@ -865,10 +864,10 @@ msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocol corromput"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Error d'escriptura"
@@ -1061,32 +1060,32 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir, el servidor remot ha tancat la connexió"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des del servidor"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Ha fallat la selecció"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexió finalitzada"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de sortida"
@@ -1130,42 +1129,34 @@ msgstr "Ha fallat la connexió"
msgid "Internal error"
msgstr "Error intern"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Obj "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Bai:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "S'està calculant l'actualització… "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "S'ha baixat %sB en %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Treballant]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Canvi de medi: inseriu el disc amb l'etiqueta\n"
-" «%s»\n"
-"en la unitat «%s» i premeu Intro\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1195,34 +1186,186 @@ msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per a corregir-ho."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instaŀlat]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "però està instaŀlat %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "però s'instaŀlarà %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "però no és instaŀlable"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "però és un paquet virtual"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "però no està instaŀlat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "però no serà instaŀlat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " o"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "S'instaŀlaran els paquets NOUS següents:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Es SUPRIMIRAN els paquets següents:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "S'han mantingut els paquets següents:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "S'actualitzaran els paquets següents:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Es DESACTUALITZARAN els paquets següents:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Es canviaran els paquets retinguts següents:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (per %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVÍS: Es suprimiran els paquets essencials següents.\n"
+"Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaŀlar, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstaŀlats, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu desactualitzats, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu no instaŀlats o suprimits completament.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "L'ordre update no pren arguments"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1278,6 +1421,10 @@ msgstr "Després d'aquesta operació s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "S'ha especificat «Trivial Only» però aquesta operació no és trivial."
@@ -1448,19 +1595,7 @@ msgstr "Paquets suggerits:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquets recomanats:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1472,228 +1607,92 @@ msgstr ""
" Tingueu en ment que el bloqueig està desactivat,\n"
" per tant, no es depèn de la situació actual real."
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "però està instaŀlat %s"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "però s'instaŀlarà %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "però no és instaŀlable"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "però és un paquet virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "però no està instaŀlat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "però no serà instaŀlat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " o"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "S'instaŀlaran els paquets NOUS següents:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Es SUPRIMIRAN els paquets següents:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "S'han mantingut els paquets següents:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "S'actualitzaran els paquets següents:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Es DESACTUALITZARAN els paquets següents:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Es canviaran els paquets retinguts següents:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (per %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"AVÍS: Es suprimiran els paquets essencials següents.\n"
-"Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaŀlar, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstaŀlats, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu desactualitzats, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu no instaŀlats o suprimits completament.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Obj "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Bai:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "S'ha baixat %sB en %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Treballant]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "L'ordre update no pren arguments"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "S'està calculant l'actualització… "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
+"Canvi de medi: inseriu el disc amb l'etiqueta\n"
+" «%s»\n"
+"en la unitat «%s» i premeu Intro\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No es pot llegir %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1770,423 +1769,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "S'està fusionant la informació disponible"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
-"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-" -h Aquest text d'ajuda.\n"
-" -t Estableix el directori temporal\n"
-" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "No es pot veure l'estat de %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "No es pot escriure en %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "La llista de les extensions dels paquets és massa llarga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "S'ha produït un error en processar el directori %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "La llista d'extensions de les fonts és massa llarga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure la capçalera al fitxer de continguts"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "S'ha produït un error en processar el fitxer de continguts %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-ftparchive [opcions] ordre\n"
-"Ordres: packages camí_binaris [fitxer_substitucions prefix_camí]]\n"
-" sources camí_fonts [fitxer_substitucions [prefix_camí]]\n"
-" contents camí\n"
-" release camí\n"
-" generate config [grups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera fitxers d'índex per als arxius de Debian.\n"
-"Gestiona molts estils per a generar-los, des dels completament automàtics\n"
-"als substituts funcionals per dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera fitxers Package des d'un arbre de .deb. El\n"
-"fitxer Package conté tots els camps de control de cada paquet així com\n"
-"la suma MD5 i la mida del fitxer. Es suporten els fitxers de substitució\n"
-"per a forçar el valor de Prioritat i Secció.\n"
-"\n"
-"D'un mode semblant, apt-ftparchive genera fitxers Sources des d'un arbre\n"
-"de .dsc. Es pot utilitzar l'opció --source-override per a especificar un\n"
-"fitxer de substitucions de src.\n"
-"\n"
-"L'ordre «packages» i «sources» hauria d'executar-se en l'arrel de\n"
-"l'arbre. CamíBinaris hauria de ser el punt base de la recerca recursiva\n"
-"i el fitxer de substitucions hauria de contenir senyaladors de substitució.\n"
-"Prefixcamí s'afegeix als camps del nom de fitxer si està present.\n"
-"Exemple d'ús a l'arxiu de Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-" -h Aquest text d'ajuda\n"
-" --md5 Generació del control MD5\n"
-" -s=? Fitxer de substitucions per a fonts\n"
-" -q Silenciós\n"
-" -d=? Selecciona la base de dades de memòria cau opcional\n"
-" --no-delink Habilita el mode de depuració delink\n"
-" --contents Genera el fitxer amb els continguts de control\n"
-" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-" -o=? Estableix una opció de configuració arbitrària"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "No s'ha trobat cap selecció"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una "
-"versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "No es pot determinar l'estat de %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arxiu sense registre de control"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "No es pot aconseguir un cursor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "No s'ha pogut resoldre %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "L'arbre està fallant"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "No s'ha pogut alliberar %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arxiu sense el camp paquet"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s no té una entrada dominant\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s no té una entrada dominant de font\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s no té una entrada dominant de binari\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - No s'ha pogut assignar espai en memòria"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "No es pot obrir %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir la línia predominant del fitxer %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algorisme de compressió desconegut '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "La sortida comprimida %s necessita un joc de compressió"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "No s'ha pogut crear FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "No s'ha pogut bifurcar"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Comprimeix el fil"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha pogut crear %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "No s'ha trobat l'element diseminat!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la desviació"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "S'ha produït un error intern en AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
-"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-" -h Aquest text d'ajuda.\n"
-" -t Estableix el directori temporal\n"
-" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Registre del paquet desconegut!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-sortpkgs [opcions] fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs és una eina simple per ordenar fitxers de paquets.\n"
-"L'opció -s s'usa per a indicar quin tipus de fitxer és.\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-" -h Aquest text d'ajuda.\n"
-" -s Empra l'ordenació de fitxers font\n"
-" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-" -o=? Estableix una opció de configuració, p. ex: -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "S'està intentant sobreescriure una desviació, %s -> %s i %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Afegit doble d'una desviació %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2212,6 +1824,17 @@ msgstr "El paquet està intentant escriure en l'objectiu desviat %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "La ruta de desviació és massa llarga"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "No es pot determinar l'estat de %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2240,36 +1863,30 @@ msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "No es pot veure l'estat de %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "No s'ha trobat l'element diseminat!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la desviació"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "S'ha produït un error intern en AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "S'està intentant sobreescriure una desviació, %s -> %s i %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Afegit doble d'una desviació %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, falta el membre «%s»"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2317,49 +1934,272 @@ msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, falta el membre «%s»"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "No es pot veure l'estat de %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "S'està executant dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta el directori de llistes %spartial."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "El sistema d'empaquetament «%s» no està suportat"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta el directori d'arxius %spartial."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "S'han escrit %i registres.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "No es pot blocar el directori %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no "
+"coincidents\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "El resum no coincideix per a: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"No s'han pogut analitzar o obrir les llistes de paquets o el fitxer d'estat."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Memòria cau de paquets és buida"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets és una versió incompatible"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Depèn"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predepèn"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suggereix"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomana"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Entra en conflicte"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Reemplaça"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Fa obsolet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Trenca"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Millora"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "requerit"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "estàndard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "S'ha produït un error en processar %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de "
+"gestionar. "
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de "
+"gestionar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "No es pot escriure en %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Envia l'escenari al resoledor"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Envia la petició al resoledor"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Prepara per a rebre una solució"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Executa un resoledor extern"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
@@ -2448,159 +2288,135 @@ msgstr ""
"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
"per al paquet %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta el directori de llistes %spartial."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta el directori d'arxius %spartial."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
-"causat per paquets retinguts."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "No es pot blocar el directori %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan "
-"trencats."
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"No s'han pogut analitzar o obrir les llistes de paquets o el fitxer d'estat."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
+"Alguns índex no s'han pogut baixar. S'han descartat, o en el seu lloc s'han "
+"emprat els antics."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"El valor «%s» és invàlid per a APT:Default-Release donat que aquest "
+"llançament no és disponible a les fonts"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca «%s»"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències %s, paquet sense capçalera"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"No s'han pogut seleccionar les versions del paquet «%s» ja que és purament "
-"virtual"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet "
-"«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"No s'ha pogut seleccionar la versió més nova del paquet «%s» ja que és "
-"purament virtual"
+"No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de «%s». Vegeu man 5 apt."
+"conf, sota APT::Immediate-Configure per a més detalls. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut seleccionar la versió candidata del paquet %s ja que no té "
-"candidata"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "No s'ha pogut configurar «%s»."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"No s'ha pogut seleccionar la versió instaŀlada del paquet %s ja que no està "
-"instaŀlada"
+"Aquesta instaŀlació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s "
+"per qüestió d'un bucle de Conflictes/Pre-dependències. Això sol ser una cosa "
+"dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-"
+"LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "S'està esperant al disc…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "S'està muntant el CD-ROM…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "S'està identificant…"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2609,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu indexos de "
"traduccions i %zu signatures\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2617,16 +2433,16 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat cap fitxer de paquets, potser no és un disc de Debian o la "
"arquitectura és incorrecta?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "S'ha trobat l'etiqueta «%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2635,22 +2451,38 @@ msgstr ""
"El disc es diu:\n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets…"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "No es pot veure l'estat de %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
+"causat per paquets retinguts."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan "
+"trencats."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2678,57 +2510,77 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat temporal %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Envia l'escenari al resoledor"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Envia la petició al resoledor"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Prepara per a rebre una solució"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Executa un resoledor extern"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "S'han escrit %i registres.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"No s'han pogut seleccionar les versions del paquet «%s» ja que és purament "
+"virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet "
+"«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no "
-"coincidents\n"
+"No s'ha pogut seleccionar la versió més nova del paquet «%s» ja que és "
+"purament virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut seleccionar la versió candidata del paquet %s ja que no té "
+"candidata"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "El resum no coincideix per a: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut seleccionar la versió instaŀlada del paquet %s ja que no està "
+"instaŀlada"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2755,224 +2607,6 @@ msgstr "El camp «Valid-Until» al fitxer Release %s és invàlid"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "El camp «Date» al fitxer Release %s és invàlid"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "El sistema d'empaquetament «%s» no està suportat"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "S'està executant dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de «%s». Vegeu man 5 apt."
-"conf, sota APT::Immediate-Configure per a més detalls. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "No s'ha pogut configurar «%s»."
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Aquesta instaŀlació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s "
-"per qüestió d'un bucle de Conflictes/Pre-dependències. Això sol ser una cosa "
-"dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-"
-"LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Memòria cau de paquets és buida"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets és una versió incompatible"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Depèn"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predepèn"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suggereix"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomana"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Entra en conflicte"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Reemplaça"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Fa obsolet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Trenca"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Millora"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "requerit"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "estàndard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "S'ha produït un error en processar %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de "
-"gestionar. "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de "
-"gestionar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"El valor «%s» és invàlid per a APT:Default-Release donat que aquest "
-"llançament no és disponible a les fonts"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències %s, paquet sense capçalera"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3051,184 +2685,253 @@ msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "S'està instaŀlant %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Alguns índex no s'han pogut baixar. S'han descartat, o en el seu lloc s'han "
-"emprat els antics."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "S'està configurant el paquet %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "S'està suprimint el paquet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "S'ha suprimit completament %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "L'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] és desconeguda."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "S'està anotant la desaparició de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "No s'entén l'opció de la línia d'ordres %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "No és lògica l'opció de la línia d'ordres %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Manca el directori «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "L'opció de la línia d'ordres %s precisa un paràmetre."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opció %s: Paràmetre de configuració ha de ser en la forma =<val>"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "S'està preparant el paquet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "L'opció %s precisa un paràmetre numèric, no '%s'"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "S'està desempaquetant %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "L'opció '%s' és massa llarga"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "El sentit %s no s'entén, proveu «true» (vertader) o «false» (fals)."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operació no vàlida %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: «%c»"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "S'ha suprimit el paquet %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "No es pot escriure en %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "S'ha interromput l'operació abans que pogués finalitzar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error "
+"consequent de una fallida anterior."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
+"disc ple"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
+"falta de memòria"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
+"disc ple"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica d'una fallida "
+"d'E/S del dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut bloquejar el directori d'administració (%s), hi ha cap altre "
+"procés utilitzant-lo?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "No es pot blocar el directori d'administració (%s), sou root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"S'ha interromput el dpkg, hauríeu d'executar manualment «%s» per a corregir "
+"el problema."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "No blocat"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada «%s»"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Error sintàctic %s:%u: la directiva clear requereix un arbre d'opcions com a "
-"argument"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "No es pot resoldre el fitxer de blocat %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "No s'ha pogut blocar %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "No es pot crear la llista de fitxers perquè «%s» no és un directori"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no és un fitxer normal"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no té extensió del nom de "
"fitxer"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3236,83 +2939,97 @@ msgstr ""
"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom de "
"fitxer invàlida"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "El sub-procés %s ha rebut una violació de segment."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "El sub-procés %s ha rebut un senyal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "El sub-procés %s ha retornat un codi d'error (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "El sub-procés %s ha sortit inesperadament"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "No s'ha pogut crear el subprocés IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "No s'ha pogut executar el compressor "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "llegits, falten %llu per llegir, però no queda res"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "escrits, falten %llu per escriure però no s'ha pogut"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Ha hagut un problema en reanomenar el fitxer %s a %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "No s'ha instaŀlat cap clauer a %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Error!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Fet"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3370,233 +3087,515 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el creixement automàtic "
"està deshabilitat per l'usuari."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Error!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Fet"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: «%c»"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Error sintàctic %s:%u: la directiva clear requereix un arbre d'opcions com a "
+"argument"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "No s'ha instaŀlat cap clauer a %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "L'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] és desconeguda."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "No s'entén l'opció de la línia d'ordres %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "No és lògica l'opció de la línia d'ordres %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "L'opció de la línia d'ordres %s precisa un paràmetre."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opció %s: Paràmetre de configuració ha de ser en la forma =<val>"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "L'opció %s precisa un paràmetre numèric, no '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "L'opció '%s' és massa llarga"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "El sentit %s no s'entén, proveu «true» (vertader) o «false» (fals)."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operació no vàlida %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"No s'ha pogut bloquejar el directori d'administració (%s), hi ha cap altre "
-"procés utilitzant-lo?"
+"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
+"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -h Aquest text d'ajuda.\n"
+" -t Estableix el directori temporal\n"
+" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
+" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "No es pot veure l'estat de %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "La llista de les extensions dels paquets és massa llarga"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "No es pot blocar el directori d'administració (%s), sou root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "S'ha produït un error en processar el directori %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "La llista d'extensions de les fonts és massa llarga"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure la capçalera al fitxer de continguts"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "S'ha produït un error en processar el fitxer de continguts %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"S'ha interromput el dpkg, hauríeu d'executar manualment «%s» per a corregir "
-"el problema."
+"Forma d'ús: apt-ftparchive [opcions] ordre\n"
+"Ordres: packages camí_binaris [fitxer_substitucions prefix_camí]]\n"
+" sources camí_fonts [fitxer_substitucions [prefix_camí]]\n"
+" contents camí\n"
+" release camí\n"
+" generate config [grups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera fitxers d'índex per als arxius de Debian.\n"
+"Gestiona molts estils per a generar-los, des dels completament automàtics\n"
+"als substituts funcionals per dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera fitxers Package des d'un arbre de .deb. El\n"
+"fitxer Package conté tots els camps de control de cada paquet així com\n"
+"la suma MD5 i la mida del fitxer. Es suporten els fitxers de substitució\n"
+"per a forçar el valor de Prioritat i Secció.\n"
+"\n"
+"D'un mode semblant, apt-ftparchive genera fitxers Sources des d'un arbre\n"
+"de .dsc. Es pot utilitzar l'opció --source-override per a especificar un\n"
+"fitxer de substitucions de src.\n"
+"\n"
+"L'ordre «packages» i «sources» hauria d'executar-se en l'arrel de\n"
+"l'arbre. CamíBinaris hauria de ser el punt base de la recerca recursiva\n"
+"i el fitxer de substitucions hauria de contenir senyaladors de substitució.\n"
+"Prefixcamí s'afegeix als camps del nom de fitxer si està present.\n"
+"Exemple d'ús a l'arxiu de Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -h Aquest text d'ajuda\n"
+" --md5 Generació del control MD5\n"
+" -s=? Fitxer de substitucions per a fonts\n"
+" -q Silenciós\n"
+" -d=? Selecciona la base de dades de memòria cau opcional\n"
+" --no-delink Habilita el mode de depuració delink\n"
+" --contents Genera el fitxer amb els continguts de control\n"
+" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
+" -o=? Estableix una opció de configuració arbitrària"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "No blocat"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "No s'ha trobat cap selecció"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "S'està instaŀlant %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "S'està configurant el paquet %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "S'està suprimint el paquet %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una "
+"versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "S'ha suprimit completament %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arxiu sense registre de control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "No es pot aconseguir un cursor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "S'està anotant la desaparició de %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Manca el directori «%s»"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "L'arbre està fallant"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "S'està preparant el paquet %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "S'està desempaquetant %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "No s'ha pogut alliberar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arxiu sense el camp paquet"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "S'ha suprimit el paquet %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s no té una entrada dominant\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s no té una entrada dominant de font\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s no té una entrada dominant de binari\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - No s'ha pogut assignar espai en memòria"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "No es pot obrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "No es pot escriure en %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir la línia predominant del fitxer %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "S'ha interromput l'operació abans que pogués finalitzar"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algorisme de compressió desconegut '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error "
-"consequent de una fallida anterior."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "La sortida comprimida %s necessita un joc de compressió"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
-"disc ple"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "No s'ha pogut crear FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
-"falta de memòria"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "No s'ha pogut bifurcar"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Comprimeix el fil"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha pogut crear %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
-"disc ple"
+"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
+"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -h Aquest text d'ajuda.\n"
+" -t Estableix el directori temporal\n"
+" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
+" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Registre del paquet desconegut!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica d'una fallida "
-"d'E/S del dpkg"
+"Forma d'ús: apt-sortpkgs [opcions] fitxer1 [fitxer2 …]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs és una eina simple per ordenar fitxers de paquets.\n"
+"L'opció -s s'usa per a indicar quin tipus de fitxer és.\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -h Aquest text d'ajuda.\n"
+" -s Empra l'ordenació de fitxers font\n"
+" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
+" -o=? Estableix una opció de configuració, p. ex: -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s no és un paquet DEB vàlid."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c2a80e278..f35bf9477 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Musíte zadat alespoň jeden vyhledávací vzor"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark showauto“."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nelze najít balík %s"
@@ -663,9 +663,8 @@ msgstr "%s již byl podržen v aktuální verzi.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s již nebyl držen v aktuální verzi.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čekal jsem na %s, ale nebyl tam"
@@ -849,9 +848,9 @@ msgstr "Čas spojení vypršel"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server uzavřel spojení"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Chyba čtení"
@@ -863,10 +862,10 @@ msgstr "Odpověď přeplnila buffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Porušení protokolu"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Chyba zápisu"
@@ -1054,31 +1053,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba čtení ze serveru"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Výběr selhal"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas spojení vypršel"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
@@ -1122,42 +1121,35 @@ msgstr "Spojení selhalo"
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Cíl "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Mám:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Propočítávám aktualizaci… "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Staženo %sB za %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Pracuji]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Výměna média: Vložte disk nazvaný\n"
-" „%s“\n"
-"do mechaniky „%s“ a stiskněte enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1187,34 +1179,187 @@ msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[Instalovaný]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[Instalovaný]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[Instalovaný]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "[Instalovaný]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale %s je nainstalován"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale %s se bude instalovat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale nedá se nainstalovat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale je to virtuální balík"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale není nainstalovaný"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale nebude se instalovat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " nebo"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (kvůli %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
+"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu přeinstalováno, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu degradováno, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1266,6 +1411,10 @@ msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace."
@@ -1437,20 +1586,7 @@ msgstr "Navrhované balíky:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Doporučované balíky:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1462,229 +1598,92 @@ msgstr ""
" Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž\n"
" tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[Instalovaný]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[Instalovaný]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[Instalovaný]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "[Instalovaný]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ale %s je nainstalován"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale %s se bude instalovat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale nedá se nainstalovat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ale je to virtuální balík"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ale není nainstalovaný"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ale nebude se instalovat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " nebo"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (kvůli %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
-"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu přeinstalováno, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu degradováno, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Cíl "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Mám:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Staženo %sB za %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Pracuji]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Propočítávám aktualizaci… "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+"Výměna média: Vložte disk nazvaný\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stiskněte enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nelze číst %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1756,420 +1755,36 @@ msgstr "chyby nad touto hláškou. Opravte je a poté znovu spusťte [I]nstalova
msgid "Merging available information"
msgstr "Slučuji dostupné informace"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použití: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty a šablony\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -h Tato nápověda.\n"
-" -t Nastaví dočasný adresář\n"
-" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
-" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nelze zapsat do %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nelze určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Chyba zpracování adresáře %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Použití: apt-ftparchive [volby] příkaz\n"
-"Příkazy: packages binárnícesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
-" sources zdrojovácesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
-" contents cesta\n"
-" release cesta\n"
-" generate konfiguračnísoubor [skupiny]\n"
-" clean konfiguračnísoubor\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje indexové soubory debianích archivů. Podporuje\n"
-"několik režimů vytváření - od plně automatického až po funkční ekvivalent\n"
-"příkazů dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive vytvoří ze stromu .deb souborů soubory Packages. Soubor\n"
-"Packages obsahuje kromě všech kontrolních polí každého balíku také jeho\n"
-"velikost a MD5 součet. Podporován je také soubor override, kterým můžete \n"
-"vynutit hodnoty polí Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Podobně umí apt-ftparchive vygenerovat ze stromu souborů .dsc soubory\n"
-"Sources. Volbou --source-override můžete zadat zdrojový soubor override.\n"
-"\n"
-"Příkazy „packages“ a „sources“ by se měly spouštět z kořene stromu.\n"
-"BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n"
-"override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n"
-"přítomen, je přidán do polí Filename.\n"
-"Reálný příklad na archivu Debianu:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -h Tato nápověda\n"
-" --md5 Vygeneruje kontrolní MD5\n"
-" -s=? Zdrojový soubor override\n"
-" -q Tichý režim\n"
-" -d=? Vybere volitelnou databázi pro vyrovnávací paměť\n"
-" --no-delink Povolí ladicí režim\n"
-" --contents Vygeneruje soubor Contents\n"
-" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
-" -o=? Nastaví libovolnou volbu"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Žádný výběr nevyhověl"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB je porušená, soubor přejmenován na %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB je stará, zkouším aktualizovat %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Formát databáze je neplatný. Pokud jste přešli ze starší verze apt, databázi "
-"prosím odstraňte a poté ji znovu vytvořte."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiv nemá kontrolní záznam"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nelze získat kurzor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Nelze číst adresář %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Nelze vyhodnotit %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Chyby se týkají souboru "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Chyba při zjišťování %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Průchod stromem selhal"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nelze otevřít %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "Odlinkování %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nelze přečíst link %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Nelze odlinkovat %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Odlinkovací limit %sB dosažen.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archiv nemá pole Package"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " správce %s je %s, ne %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Selhal pokus o přidělení paměti"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nelze otevřít %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nezdařilo se přečíst override soubor %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámý kompresní algoritmus „%s“"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimovaný výstup %s potřebuje kompresní sadu"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Selhalo vytvoření FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Volání fork() se nezdařilo"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimovat potomka"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Interní chyba, nezdařilo se vytvořit %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Pokus o uvolnění uzlu (DropNode) na stále propojeném uzlu"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Nelze lokalizovat hashovací prvek!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Chyba čtení při výpočtu MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nelze alokovat diverzi"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problém s odlinkováním %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Vnitřní chyba při AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použití: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n"
-"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -h Tato nápověda.\n"
-" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n"
-" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n"
-" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Neznámý záznam o balíku!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použití: apt-sortpkgs [volby] soubor1 [soubor2 …]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj pro setřídění souborů Packages.\n"
-"Volbou -s volíte typ souboru.\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -h Tato nápověda\n"
-" -s Setřídí zdrojový soubor\n"
-" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
-" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Pokus o přepsání diverze, %s -> %s a %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Selhal zápis souboru %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2195,6 +1810,17 @@ msgstr "Balík se pokouší zapisovat do diverzního cíle %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Diverzní cesta je příliš dlouhá"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2223,36 +1849,30 @@ msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Pokus o uvolnění uzlu (DropNode) na stále propojeném uzlu"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Nelze lokalizovat hashovací prvek!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nelze alokovat diverzi"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Vnitřní chyba při AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Selhal zápis souboru %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Pokus o přepsání diverze, %s -> %s a %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Vnitřní chyba, nemohu najít část %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2300,49 +1920,262 @@ msgstr "Kontrolní součet taru selhal, archiv je poškozený"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Neznámá hlavička TARu typ %u, člen %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nebylo možno vyhodnotit %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Vnitřní chyba, nemohu najít část %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Spouštím dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapsáno %i záznamů.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nelze uzamknout adresář %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapsáno %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Stahuji soubor %li z %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nelze najít autentizační záznam pro: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Neshoda kontrolních součtů pro: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ovladač metody %s nemohl být nalezen."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Seznamy balíků nebo stavový soubor nemohly být zpracovány nebo otevřeny."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache balíků je prázdná"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Cache soubor balíků je poškozen"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Cache soubor balíků má nekompatibilní verzi"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Závisí na"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Předzávisí na"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Navrhuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Doporučuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Koliduje s"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrazuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastarává"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Porušuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Rozšiřuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "důležitý"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "vyžadovaný"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standardní"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "volitelný"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Chyba při zpracování %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Při zpracování závislostí nebyl nalezen balík %s %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Čtu seznamy balíků"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Collecting File poskytuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nelze zapsat do %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Scénář odeslán řešiteli"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Příprava na obdržení řešení"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Spuštění externího řešitele"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
@@ -2428,147 +2261,134 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ovladač metody %s nemohl být nalezen."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte enter."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nelze uzamknout adresář %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
-"podrženými balíky."
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Stahuji soubor %li z %li"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Seznamy balíků nebo stavový soubor nemohly být zpracovány nebo otevřeny."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
+"Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout. Jsou ignorovány, nebo jsou "
+"použity starší verze."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Hodnota „%s“ není v APT::Default-Release platná, protože toto vydání není "
+"dostupné v sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nelze najít úlohu „%s“"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí %s, chybí hlavička Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože "
-"žádné takové verze nemá"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
+"Nelze spustit okamžitou konfiguraci balíku „%s“. Podrobnosti naleznete v man "
+"5 apt.conf v části APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nelze nastavit „%s“."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Tento běh instalace si vyžádá dočasné odstranění klíčového balíku %s kvůli "
+"smyčce v Conflicts/Pre-Depends. To je často špatné, ale pokud to skutečně "
+"chcete udělat, aktivujte možnost APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odpojuji CD-ROM…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Používám přípojný bod %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odpojuji CD-ROM…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čekám na disk…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Připojuji CD-ROM…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Rozpoznávám… "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Uložený název: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Hledám na disku indexové soubory…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2577,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"Nalezeny indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a "
"podpisy (%zu)\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2585,16 +2405,16 @@ msgstr ""
"Nenalezeny žádné balíky. Možná to není disk s Debianem, nebo je pro jinou "
"architekturu?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Nalezený název: „%s“\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2603,22 +2423,35 @@ msgstr ""
"Tento disk se nazývá: \n"
"„%s“\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopíruji seznamy balíků…"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nebylo možno vyhodnotit %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
+"podrženými balíky."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2646,55 +2479,69 @@ msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Scénář odeslán řešiteli"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Příprava na obdržení řešení"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Spuštění externího řešitele"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nelze najít úlohu „%s“"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapsáno %i záznamů.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapsáno %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože "
+"žádné takové verze nemá"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nelze najít autentizační záznam pro: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Neshoda kontrolních součtů pro: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2721,216 +2568,6 @@ msgstr "Neplatná položka „Valid-Until“ v Release souboru %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Neplatná položka „Date“ v Release souboru %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Spouštím dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nelze spustit okamžitou konfiguraci balíku „%s“. Podrobnosti naleznete v man "
-"5 apt.conf v části APT::Immediate-Configure. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nelze nastavit „%s“."
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Tento běh instalace si vyžádá dočasné odstranění klíčového balíku %s kvůli "
-"smyčce v Conflicts/Pre-Depends. To je často špatné, ale pokud to skutečně "
-"chcete udělat, aktivujte možnost APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache balíků je prázdná"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Cache soubor balíků je poškozen"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Cache soubor balíků má nekompatibilní verzi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Závisí na"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Předzávisí na"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Navrhuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Doporučuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Koliduje s"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Nahrazuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zastarává"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Porušuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Rozšiřuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "důležitý"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "vyžadovaný"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standardní"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "volitelný"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Chyba při zpracování %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Při zpracování závislostí nebyl nalezen balík %s %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Čtu seznamy balíků"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Collecting File poskytuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Hodnota „%s“ není v APT::Default-Release platná, protože toto vydání není "
-"dostupné v sources.list"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí %s, chybí hlavička Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3006,264 +2643,343 @@ msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instaluji %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout. Jsou ignorovány, nebo jsou "
-"použity starší verze."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavuji %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstraňuji %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Kompletně odstraňuji %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Parametr příkazové řádky „%c“ [z %s] je neznámý"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Značím si zmizení %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Nerozumím parametru %s příkazové řádky"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Spouštím poinstalační spouštěč %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Parametr příkazové řádky %s není pravdivostní hodnota"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Adresář „%s“ chybí"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Volba %s vyžaduje argument."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Parametr %s: Zadání konfigurační položky musí obsahovat =<hodn>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Připravuji %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne „%s“"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozbaluji %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Volba „%s“ je příliš dlouhá"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Připravuji nastavení %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Nechápu význam %s, zkuste true nebo false."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Nainstalován %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neplatná operace %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Připravuji odstranění %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: „%c“"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Odstraněn %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Otevírám konfigurační soubor %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok nezačíná jménem."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Kompletně odstraněn %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nelze zapsat do %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
+"se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
+"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
+"je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
+"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje "
+"chybu V/V dpkg."
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zkomolená značka"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Používá jej jiný proces?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou následuje zbytečné smetí"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Jste root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: Direktivy je možné provádět pouze na nejvyšší úrovni"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg byl přerušen, pro nápravu problému musíte ručně spustit „%s“."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Není uzamčen"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Příliš mnoho vnořených propojení (include)"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva „%s“"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: Direktiva clear vyžaduje jako argument strom "
-"možností"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Výběr %s nenalezen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s, který je pouze pro čtení"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Nešlo otevřít zámkový soubor %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Nelze získat zámek %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Seznam souborů nelze vytvořit, jelikož „%s“ není adresář"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Ignoruji „%s“ v adresáři „%s“, jelikož to není obyčejný soubor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož nemá příponu"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož má neplatnou příponu"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Podproces %s obdržel signál %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "čtení, stále mám k přečtení %llu, ale už nic nezbývá"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "zápis, stále mám %llu k zápisu, ale nejde to"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problém při zavírání souboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problém při odstraňování souboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problém při synchronizování souboru"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "V %s není nainstalována žádná klíčenka."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Chyba!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Hotovo"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3319,230 +3035,513 @@ msgstr ""
"Nelze zvýšit velikost MMapu, protože automatické zvětšování bylo uživatelem "
"zakázáno."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Chyba!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Hotovo"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: „%c“"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otevírám konfigurační soubor %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok nezačíná jménem."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zkomolená značka"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou následuje zbytečné smetí"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: Direktivy je možné provádět pouze na nejvyšší úrovni"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Příliš mnoho vnořených propojení (include)"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Výběr %s nenalezen"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva „%s“"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: Direktiva clear vyžaduje jako argument strom "
+"možností"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "V %s není nainstalována žádná klíčenka."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Parametr příkazové řádky „%c“ [z %s] je neznámý"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Nerozumím parametru %s příkazové řádky"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Parametr příkazové řádky %s není pravdivostní hodnota"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Volba %s vyžaduje argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Parametr %s: Zadání konfigurační položky musí obsahovat =<hodn>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne „%s“"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Volba „%s“ je příliš dlouhá"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Nechápu význam %s, zkuste true nebo false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neplatná operace %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Používá jej jiný proces?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Použití: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty a šablony\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato nápověda.\n"
+" -t Nastaví dočasný adresář\n"
+" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
+" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nelze určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Jste root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Chyba zpracování adresáře %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg byl přerušen, pro nápravu problému musíte ručně spustit „%s“."
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Použití: apt-ftparchive [volby] příkaz\n"
+"Příkazy: packages binárnícesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
+" sources zdrojovácesta [souboroverride [prefixcesty]]\n"
+" contents cesta\n"
+" release cesta\n"
+" generate konfiguračnísoubor [skupiny]\n"
+" clean konfiguračnísoubor\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje indexové soubory debianích archivů. Podporuje\n"
+"několik režimů vytváření - od plně automatického až po funkční ekvivalent\n"
+"příkazů dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive vytvoří ze stromu .deb souborů soubory Packages. Soubor\n"
+"Packages obsahuje kromě všech kontrolních polí každého balíku také jeho\n"
+"velikost a MD5 součet. Podporován je také soubor override, kterým můžete \n"
+"vynutit hodnoty polí Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Podobně umí apt-ftparchive vygenerovat ze stromu souborů .dsc soubory\n"
+"Sources. Volbou --source-override můžete zadat zdrojový soubor override.\n"
+"\n"
+"Příkazy „packages“ a „sources“ by se měly spouštět z kořene stromu.\n"
+"BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n"
+"override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n"
+"přítomen, je přidán do polí Filename.\n"
+"Reálný příklad na archivu Debianu:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato nápověda\n"
+" --md5 Vygeneruje kontrolní MD5\n"
+" -s=? Zdrojový soubor override\n"
+" -q Tichý režim\n"
+" -d=? Vybere volitelnou databázi pro vyrovnávací paměť\n"
+" --no-delink Povolí ladicí režim\n"
+" --contents Vygeneruje soubor Contents\n"
+" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
+" -o=? Nastaví libovolnou volbu"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Není uzamčen"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Žádný výběr nevyhověl"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instaluji %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavuji %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je porušená, soubor přejmenován na %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstraňuji %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB je stará, zkouším aktualizovat %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Formát databáze je neplatný. Pokud jste přešli ze starší verze apt, databázi "
+"prosím odstraňte a poté ji znovu vytvořte."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Kompletně odstraňuji %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archiv nemá kontrolní záznam"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nelze získat kurzor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Značím si zmizení %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Nelze číst adresář %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Spouštím poinstalační spouštěč %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Nelze vyhodnotit %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Chyby se týkají souboru "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresář „%s“ chybí"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Chyba při zjišťování %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Průchod stromem selhal"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Připravuji %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "Odlinkování %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Rozbaluji %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nelze přečíst link %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Připravuji nastavení %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Nelze odlinkovat %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Nainstalován %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Připravuji odstranění %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Odlinkovací limit %sB dosažen.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archiv nemá pole Package"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Odstraněn %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " správce %s je %s, ne %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Kompletně odstraněn %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Selhal pokus o přidělení paměti"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nelze otevřít %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nelze zapsat do %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nezdařilo se přečíst override soubor %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Neznámý kompresní algoritmus „%s“"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
-"se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimovaný výstup %s potřebuje kompresní sadu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
-"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Selhalo vytvoření FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
-"je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí."
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Volání fork() se nezdařilo"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimovat potomka"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Interní chyba, nezdařilo se vytvořit %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Chyba čtení při výpočtu MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problém s odlinkováním %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
-"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
+"Použití: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n"
+"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato nápověda.\n"
+" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n"
+" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n"
+" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Neznámý záznam o balíku!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje "
-"chybu V/V dpkg."
+"Použití: apt-sortpkgs [volby] soubor1 [soubor2 …]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj pro setřídění souborů Packages.\n"
+"Volbou -s volíte typ souboru.\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -h Tato nápověda\n"
+" -s Setřídí zdrojový soubor\n"
+" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
+" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s není platný DEB balík."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index d8402f442..2e1caf53f 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: APT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s"
@@ -687,9 +687,8 @@ msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
@@ -859,9 +858,9 @@ msgstr "Goramser cysylltu"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Gwall darllen"
@@ -873,10 +872,10 @@ msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Llygr protocol"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Gwall ysgrifennu"
@@ -1066,32 +1065,32 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, fuzzy
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Methwyd dewis"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
@@ -1140,42 +1139,35 @@ msgstr "Methodd y cysylltiad"
msgid "Internal error"
msgstr "Gwall mewnol"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Presennol "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Cyrchu:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Anwybyddu "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Wedi Gorffen"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Gwall "
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Gweithio]"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
-" '%s'\n"
-"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1205,36 +1197,191 @@ msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:236
#, fuzzy
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+#: apt-private/private-output.cc:241
#, fuzzy
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " neu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (oherwydd %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n"
+"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
+"ei wneud!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu wedi eu israddio, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "I"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1287,6 +1434,10 @@ msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml."
@@ -1450,19 +1601,7 @@ msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1470,234 +1609,94 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-download.cc:31
#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " neu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-#, fuzzy
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
#, fuzzy
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (oherwydd %s) "
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
-#: apt-private/private-output.cc:641
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
msgstr ""
-"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n"
-"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
-"ei wneud!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu wedi eu israddio, "
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "I"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Presennol "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Cyrchu:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Anwybyddu "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Gwall "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Gweithio]"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
-
-#: apt-private/private-sources.cc:70
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-#, fuzzy
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Wedi Gorffen"
+"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
+" '%s'\n"
+"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ni ellir darllen %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1774,429 +1773,38 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
-# FIXME: "debian"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
-"templed o becynnau Debian.\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-" -h Dangos y testun cymorth hwn\n"
-" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
-" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir."
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s"
-
-# FIXME: full stops
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n"
-"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
-" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
-" contents llwybr\n"
-" release llwybr\n"
-" generate cyfluniad [grŵpiau]\n"
-" clean cyfluniad\n"
-"\n"
-"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n"
-"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n"
-"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n"
-"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n"
-"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n"
-"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n"
-".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n"
-"gwrthwneud ffynhonell.\n"
-"\n"
-"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n"
-"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n"
-"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n"
-"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n"
-"defnydd o'r archif Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-" -h Y testun cymorth hwn\n"
-" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n"
-" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n"
-" -q Tawel\n"
-" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n"
-" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n"
-" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n"
-" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Methodd stat() o %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ni ellir cael cyrchydd"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "G: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "Rh: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Methwyd datrys %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Methwyd cerdded y goeden"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Methwyd agor %s"
-
-# FIXME
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Methwyd datgysylltu %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ni ellir agor %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu"
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Methwyd creu FILE*"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Methodd fork()"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad"
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
+#: apt-inst/filelist.cc:464
#, fuzzy
-msgid "Compress child"
-msgstr "Plentyn Cywasgu"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5"
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+# FIXME: "the"
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
-
-# FIXME: "debian"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
-"templed o becynnau Debian.\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-" -h Dangos y testun cymorth hwn\n"
-" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
-" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Defnydd: apt-sortpkgs [opsiynnau] ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-sortpkgs yn erfyn syml er mwyn trefnu ffeiliau pecyn. Defnyddir yr\n"
-"opsiwn -s er mwyn penodi pa fath o ffeil ydyw.\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-" -h Y testun cymorth hwn\n"
-" -s Defnyddio trefnu ffeil ffynhonell\n"
-" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Methwyd cau ffeil %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2222,6 +1830,17 @@ msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Methodd stat() o %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2252,38 +1871,31 @@ msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-#, fuzzy
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Methwyd cau ffeil %s"
-# FIXME: "the"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2332,50 +1944,271 @@ msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
#, fuzzy
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu"
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ni ellir canfod math system addas"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll."
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
+" '%s'\n"
+"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Storfa pecyn gwag"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
+
+# FIXME: capitalisation?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Dibynnu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "CynDdibynnu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Awgrymu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Argymell"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Gwrthdaro"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Amnewid"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Darfodi"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "pwysig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "angenrheidiol"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "safonnol"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opsiynnol"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ychwanegol"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+#, fuzzy
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
@@ -2458,198 +2291,199 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
-" '%s'\n"
-"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
-"ei gyfer."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
-"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
+"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
+"rai eu defnyddio yn lle."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'"
+# FIXME: ...file
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' "
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+# FIXME: literal
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+# FIXME: tense
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+# FIXME: %s may have an arbirrary length
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s "
+"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir "
+"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD Anghywir"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Yn aros am benawdau"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
#, fuzzy
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
+"ei gyfer."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
+"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
#, fuzzy
@@ -2681,56 +2515,69 @@ msgstr "Methwyd agor %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+# FIXME: number?
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' "
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
-
# FIXME: number?
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2758,222 +2605,6 @@ msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ni ellir canfod math system addas"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-
-# FIXME: %s may have an arbirrary length
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s "
-"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir "
-"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Storfa pecyn gwag"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
-
-# FIXME: capitalisation?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Dibynnu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "CynDdibynnu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Awgrymu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Argymell"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Gwrthdaro"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Amnewid"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Darfodi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "pwysig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "angenrheidiol"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "safonnol"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opsiynnol"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ychwanegol"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-#, fuzzy
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-# FIXME: literal
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
-
-# FIXME: tense
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3054,271 +2685,333 @@ msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
-# FIXME: ...file
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr " Wedi Sefydlu: "
-# FIXME: number?
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Yn cysylltu i %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
-"rai eu defnyddio yn lle."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Methwyd dileu %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr " Wedi Sefydlu: "
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Argymell"
-# FIXME: 'Sense'?
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Gweithred annilys %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Methwyd dileu %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw."
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
msgstr ""
-"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
msgstr ""
-"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Methwyd cael y clo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Methwyd creu isbroses IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd "
# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Gwall!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3374,218 +3067,524 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Gwall!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw."
+
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
+"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir"
+
+# FIXME: 'Sense'?
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Gweithred annilys %s"
+
+# FIXME: "debian"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
+"templed o becynnau Debian.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Dangos y testun cymorth hwn\n"
+" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " Wedi Sefydlu: "
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Yn cysylltu i %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir."
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Methwyd dileu %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
+# FIXME: full stops
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n"
+"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
+" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
+" contents llwybr\n"
+" release llwybr\n"
+" generate cyfluniad [grŵpiau]\n"
+" clean cyfluniad\n"
+"\n"
+"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n"
+"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n"
+"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n"
+"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n"
+"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n"
+"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n"
+".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n"
+"gwrthwneud ffynhonell.\n"
+"\n"
+"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n"
+"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n"
+"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n"
+"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n"
+"defnydd o'r archif Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Y testun cymorth hwn\n"
+" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n"
+" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n"
+" -q Tawel\n"
+" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n"
+" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n"
+" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ni ellir cael cyrchydd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+#: ftparchive/writer.cc:91
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:96
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "G: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "Rh: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Methwyd datrys %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Methwyd cerdded y goeden"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Methwyd agor %s"
+
+# FIXME
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:290
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Methwyd datgysylltu %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:298
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:308
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " Wedi Sefydlu: "
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ni ellir agor %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Argymell"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/override.cc:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Methwyd dileu %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Methwyd creu FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Methodd fork()"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "Compress child"
+msgstr "Plentyn Cywasgu"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+# FIXME: "debian"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
+"templed o becynnau Debian.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Dangos y testun cymorth hwn\n"
+" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Defnydd: apt-sortpkgs [opsiynnau] ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-sortpkgs yn erfyn syml er mwyn trefnu ffeiliau pecyn. Defnyddir yr\n"
+"opsiwn -s er mwyn penodi pa fath o ffeil ydyw.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Y testun cymorth hwn\n"
+" -s Defnyddio trefnu ffeil ffynhonell\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "Nid yw %s yn becyn DEB dilys."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 88c0ad6d3..9885cedd0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s"
@@ -676,9 +676,8 @@ msgstr "%s var allerede sat i bero.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s var allerede ikke i bero.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
@@ -878,9 +877,9 @@ msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Læsefejl"
@@ -892,10 +891,10 @@ msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokolfejl"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Skrivefejl"
@@ -1087,31 +1086,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fejl ved læsning fra server"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Valg mislykkedes"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
@@ -1156,42 +1155,34 @@ msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Havde "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Henter:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Beregner opgraderingen ... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ignorerer "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Intern fejl, opgradering blev afbrudt"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Fejl "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbejder]"
+# måske visning, kategorisering
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
-" »%s«\n"
-"i drevet »%s« og tryk retur\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1221,34 +1212,183 @@ msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "installeret,kan opgraderes til: "
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[Installeret,lokalt]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]"
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[Installeret,automatisk]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+msgid "[installed]"
+msgstr "[Installeret]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[kan opgraderes fra: "
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[residual-konfig]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installeret"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s forventes installeret"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men den kan ikke installeres"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men det er en virtuel pakke"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men den er ikke installeret"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men den bliver ikke installeret"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " eller"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (grundet %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
+"Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu geninstalleres, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderes, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "ikke en reel pakke (virtuel)"
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1300,6 +1440,10 @@ msgstr "Efter denne handling, vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "»Trivial Only« angivet, men dette er ikke en triviel handling."
@@ -1468,20 +1612,7 @@ msgstr "Foreslåede pakker:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalede pakker:"
-# måske visning, kategorisering
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr "Listing"
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1493,224 +1624,92 @@ msgstr ""
" Husk også at låsning er deaktiveret,\n"
" så stol ikke på relevansen for den reelle aktuelle situation!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "installeret,kan opgraderes til: "
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[Installeret,lokalt]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[Installeret,automatisk]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-msgid "[installed]"
-msgstr "[Installeret]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[kan opgraderes fra: "
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[residual-konfig]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installeret"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s forventes installeret"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men den kan ikke installeres"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men det er en virtuel pakke"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men den er ikke installeret"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men den bliver ikke installeret"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " eller"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (grundet %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
-"Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, "
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu geninstalleres, "
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres"
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderes, "
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?"
-#: apt-private/private-output.cc:680
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "J"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Kunne ikke fortolke %s. Rediger igen? "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«."
#: apt-private/private-search.cc:51
msgid "Full Text Search"
msgstr "Fuldtekst-søgning"
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "ikke en reel pakke (virtuel)"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Havde "
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Kunne ikke fortolke %s. Rediger igen? "
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Henter:"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«."
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ignorerer "
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Fejl "
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Beregner opgraderingen ... "
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Intern fejl, opgradering blev afbrudt"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbejder]"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
+" »%s«\n"
+"i drevet »%s« og tryk retur\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1787,423 +1786,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Brug: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-"
-"oplysninger fra Debianpakker\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h Denne hjælpetekst\n"
-" -t Angiv temp-mappe\n"
-" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
-" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Kunne ikke finde %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fejl under behandling af mappen %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fejl under behandling af indhold %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando\n"
-"Kommandoer: packges binærsti [tvangsfil [sti]]\n"
-" sources kildesti [tvangsfil [sti]]\n"
-" contents sti\n"
-" release sti\n"
-" generate config [grupper]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive laver indeksfiler til Debianarkiver. Det understøtter \n"
-"mange former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle\n"
-"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genererer Package-filer ud fra træer af .deb'er.\n"
-"Package-filen indeholder alle styrefelterne fra hver pakke såvel\n"
-"som MD5-mønstre og filstørrelser. En tvangsfil understøttes til at\n"
-"gennemtvinge indholdet af Priority og Section.\n"
-"\n"
-"På samme måde genererer apt-ftparchive Sources-filer ud fra træer\n"
-"med .dsc'er. Tvangstilvalget --source-override kan bruges til at\n"
-"angive en src-tvangsfil.\n"
-"\n"
-"Kommandoerne »packages« og »sources« skal køres i roden af træet.\n"
-"binærsti skal pege på basen af rekursive søgninger og tvangsfilen\n"
-"skal indeholde tvangsflagene. Sti foranstilles eventuelle\n"
-"filnavnfelter. Et eksempel på brug fra Debianarkivet:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h Denne hjælpetekst\n"
-" --md5 Styr generering af MD5\n"
-" -s=? Kilde-tvangsfil\n"
-" -q Stille\n"
-" -d=? Vælg den valgfrie mellemlager-database\n"
-" --no-delink Aktivér \"delinking\"-fejlsporingstilstand\n"
-" --contents Bestem generering af indholdsfil\n"
-" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
-" -o=? Sæt en opsætnings-indstilling"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen valg passede"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen »%s«"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB var ødelagt, filen omdøbt til %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er gammel, forsøger at opgradere %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en ældre version af "
-"apt, så fjern og genskab databasen."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Kunne ikke finde %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kunne skaffe en markør"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Kunne ikke læse mappen %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Kunne ikke finde %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Fejlene vedrører filen "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Kunne ikke omsætte navnet %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Trævandring mislykkedes"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Kunne ikke »readlink« %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Kunne ikke frigøre %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Nåede DeLink-begrænsningen på %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet havde intet package-felt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s har ingen tvangs-post\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
-" %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Kunne ikke læse gennemtvangsfilen %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme »%s«"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Kunne ikke oprette FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Kunne ikke spalte"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Kunne ikke finde hash-element!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Kunne ikke allokere omrokering"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem under aflænkning af %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern fejl i AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Brug: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n"
-"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n"
-"eller lignende\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h Denne hjælpetekst.\n"
-" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n"
-" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
-" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukendt pakkeindgang!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Brug: apt-sortpkgs [tilvalg] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs er et simpelt værktøj til at sortere pakkefiler. Tilvalget -s\n"
-"bruges til at angive filens type.\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h Denne hjælpetekst\n"
-" -s Benyt kildefils-sortering\n"
-" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
-" -o=? Angiv en opsætningsindstilling. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Forsøger at overskrive en omrokering, %s -> %s og %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2229,6 +1841,17 @@ msgstr "Pakken forsøger at skrive til omrokeret mål %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Omrokeringsstien er for lang"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Kunne ikke finde %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2257,36 +1880,30 @@ msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Kunne ikke finde %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Kunne ikke finde hash-element!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Kunne ikke allokere omrokering"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern fejl i AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Forsøger at overskrive en omrokering, %s -> %s og %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2334,49 +1951,263 @@ msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kunne ikke finde %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Status: [%3i%%]"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Kører dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listemappen %spartial mangler."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet »%s« understøttes ikke"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kunne ikke låse mappen %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Henter fil %li ud af %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Pakkelisterne eller statusfilen kunne ikke tolkes eller åbnes."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre »apt-get update«"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakke-mellemlager"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Afhængigheder"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Præ-afhængigheder"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Foreslåede"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Anbefalede"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikter"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Erstatter"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Overflødiggør"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ødelægger"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Forbedringer"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "vigtig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "krævet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "frivillig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ekstra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Indlæser pakkelisterne"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Samler filudbud"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Send scenarie til problemløser"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Send forespørgsel til problemløser"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Forbered for modtagelse af løsning"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Kør ekstern problemløser"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
@@ -2461,150 +2292,135 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet »Filename:«-felt for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listemappen %spartial mangler."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kunne ikke låse mappen %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
-"tilbageholdte pakker."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Henter fil %li ud af %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Pakkelisterne eller statusfilen kunne ikke tolkes eller åbnes."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre »apt-get update«"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
+"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes. De er blevet ignoreret eller de gamle "
+"bruges i stedet."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Værdien »%s« er ugyldig for APT::Default-Release da sådan en udgivelse ikke "
+"er tilgængelig i kilderne"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke "
-"har nogen af dem"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital"
+"Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration på »%s«. Se venligst man 5 apt."
+"conf under APT:Immediate-Cinfigure for detaljer. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«. "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Kan ikke vælge installeret version fra pakke %s da den ikke er installeret"
+"Kørsel af denne installation kræver midlertidig afinstallation af den "
+"essentielle pakke %s grundet en afhængighedsløkke. Det er ofte en dårlig "
+"ide, men hvis du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget »APT::Force-"
+"LoopBreak«."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Afmonterer CD-ROM ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Bruger CD-ROM-monteringspunktet %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Afmonterer CD-ROM ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Venter på disken ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificerer ... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Skanner disken for indeksfiler ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2613,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu "
"signaturer\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2621,16 +2437,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller "
"den forkerte arkitektur?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Fandt mærkatet »%s«\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2639,22 +2455,37 @@ msgstr ""
"Denne disk hedder: \n"
"»%s«\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierer pakkelisterne ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kunne ikke finde %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
+"tilbageholdte pakker."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2682,55 +2513,71 @@ msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Send scenarie til problemløser"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Send forespørgsel til problemløser"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Forbered for modtagelse af løsning"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Kør ekstern problemløser"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skrev %i poster.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke "
+"har nogen af dem"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan ikke vælge installeret version fra pakke %s da den ikke er installeret"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2757,219 +2604,6 @@ msgstr "Ugyldigt punkt »Valid-Until« i udgivelsesfil %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Ugyldigt punkt »Date« i udgivelsesfil %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet »%s« understøttes ikke"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Status: [%3i%%]"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Kører dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration på »%s«. Se venligst man 5 apt."
-"conf under APT:Immediate-Cinfigure for detaljer. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«. "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Kørsel af denne installation kræver midlertidig afinstallation af den "
-"essentielle pakke %s grundet en afhængighedsløkke. Det er ofte en dårlig "
-"ide, men hvis du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget »APT::Force-"
-"LoopBreak«."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakke-mellemlager"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Afhængigheder"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Præ-afhængigheder"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Foreslåede"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Anbefalede"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikter"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Erstatter"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Overflødiggør"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ødelægger"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Forbedringer"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "vigtig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "krævet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "frivillig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ekstra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Indlæser pakkelisterne"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samler filudbud"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Værdien »%s« er ugyldig for APT::Default-Release da sådan en udgivelse ikke "
-"er tilgængelig i kilderne"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3045,261 +2679,340 @@ msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerer %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes. De er blevet ignoreret eller de gamle "
-"bruges i stedet."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Sætter %s op"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Fjerner %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Fjerner %s helt"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Kunne ikke finde cdrommen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Bemærker forsvinding af %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] kendes ikke."
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kører førinstallationsudløser %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Kommandolinjetilvalget %s blev ikke forstået"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mappe »%s« mangler"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandolinjetilvalget %s er ikke boolsk"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Tilvalget %s kræver et parameter."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Klargør %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Tilvalg %s: Opsætningspostens specifikation skal have en =<værdi>."
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Pakker %s ud"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Tilvalget %s kræver et heltalligt parameter, ikke »%s«"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Tilvalget »%s« er for langt"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerede %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s blev ikke forstået, prøv med »true« eller »false«."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ugyldig handling %s"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Fjernede %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ukendt type-forkortelse: »%c«"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Fjernede %s helt"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn."
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan ikke skrive log (%s)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Er /dev/pts monteret?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr "Er standardud en terminal?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Handling blev afbrudt før den kunne afsluttes"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nået"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en "
+"opfølgningsfejl fra en tidligere fejl."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok "
+"hukommelsesfejl"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fejl på det lokale "
+"system"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Forkert udformet mærke"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), bruger en anden proces den?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald efter værdien"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), er du rod (root)?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Direktiver kan kun angives i topniveauet"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ikke låst"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: For mange sammenkædede inkluderinger"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Inkluderet herfra"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-understøttet direktiv »%s«"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: ryd direktiv kræver et tilvalgstræ som argument"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Benytter ikke låsning for skrivebeskyttet låsefil %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne låsefilen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Benytter ikke låsning for nfs-monteret låsefil %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Liste over filer kan ikke oprettes da »%s« ikke er en mappe"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Ignorerer »%s« i mappe »%s« da det ikke er en regulær fil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den ikke har en filendelse"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den har en ugyldig filendelse"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Kunne ikke udføre komprimeringsprogram "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "læs, mangler stadig at læse %llu men der er ikke flere"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %llu men kunne ikke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem under lukning af filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem under synkronisering af fil"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Ingen nøglering installeret i %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fejl!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Færdig"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3357,227 +3070,513 @@ msgstr ""
"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da automatisk øgning er deaktiveret af "
"bruger."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fejl!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Kunne ikke finde cdrommen"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Færdig"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ukendt type-forkortelse: »%c«"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Forkert udformet mærke"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald efter værdien"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Direktiver kan kun angives i topniveauet"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: For mange sammenkædede inkluderinger"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Inkluderet herfra"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-understøttet direktiv »%s«"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: ryd direktiv kræver et tilvalgstræ som argument"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Ingen nøglering installeret i %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] kendes ikke."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Kommandolinjetilvalget %s blev ikke forstået"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandolinjetilvalget %s er ikke boolsk"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Tilvalget %s kræver et parameter."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Tilvalg %s: Opsætningspostens specifikation skal have en =<værdi>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Tilvalget %s kræver et heltalligt parameter, ikke »%s«"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Tilvalget »%s« er for langt"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s blev ikke forstået, prøv med »true« eller »false«."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ugyldig handling %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), bruger en anden proces den?"
+"Brug: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-"
+"oplysninger fra Debianpakker\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -h Denne hjælpetekst\n"
+" -t Angiv temp-mappe\n"
+" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
+" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kunne ikke finde %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), er du rod (root)?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fejl under behandling af mappen %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fejl under behandling af indhold %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet."
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando\n"
+"Kommandoer: packges binærsti [tvangsfil [sti]]\n"
+" sources kildesti [tvangsfil [sti]]\n"
+" contents sti\n"
+" release sti\n"
+" generate config [grupper]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive laver indeksfiler til Debianarkiver. Det understøtter \n"
+"mange former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle\n"
+"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genererer Package-filer ud fra træer af .deb'er.\n"
+"Package-filen indeholder alle styrefelterne fra hver pakke såvel\n"
+"som MD5-mønstre og filstørrelser. En tvangsfil understøttes til at\n"
+"gennemtvinge indholdet af Priority og Section.\n"
+"\n"
+"På samme måde genererer apt-ftparchive Sources-filer ud fra træer\n"
+"med .dsc'er. Tvangstilvalget --source-override kan bruges til at\n"
+"angive en src-tvangsfil.\n"
+"\n"
+"Kommandoerne »packages« og »sources« skal køres i roden af træet.\n"
+"binærsti skal pege på basen af rekursive søgninger og tvangsfilen\n"
+"skal indeholde tvangsflagene. Sti foranstilles eventuelle\n"
+"filnavnfelter. Et eksempel på brug fra Debianarkivet:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -h Denne hjælpetekst\n"
+" --md5 Styr generering af MD5\n"
+" -s=? Kilde-tvangsfil\n"
+" -q Stille\n"
+" -d=? Vælg den valgfrie mellemlager-database\n"
+" --no-delink Aktivér \"delinking\"-fejlsporingstilstand\n"
+" --contents Bestem generering af indholdsfil\n"
+" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
+" -o=? Sæt en opsætnings-indstilling"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Ikke låst"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen valg passede"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installerer %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen »%s«"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Sætter %s op"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB var ødelagt, filen omdøbt til %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Fjerner %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er gammel, forsøger at opgradere %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en ældre version af "
+"apt, så fjern og genskab databasen."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Fjerner %s helt"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kunne skaffe en markør"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Bemærker forsvinding af %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Kunne ikke læse mappen %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kører førinstallationsudløser %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Kunne ikke finde %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Fejlene vedrører filen "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mappe »%s« mangler"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Kunne ikke omsætte navnet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Trævandring mislykkedes"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Klargør %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Pakker %s ud"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Kunne ikke »readlink« %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Kunne ikke frigøre %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerede %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Nåede DeLink-begrænsningen på %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet havde intet package-felt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Fjernede %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s har ingen tvangs-post\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Fjernede %s helt"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""
+" %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan ikke skrive log (%s)"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "Er /dev/pts monteret?"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr "Er standardud en terminal?"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Kunne ikke læse gennemtvangsfilen %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Handling blev afbrudt før den kunne afsluttes"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nået"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #2"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en "
-"opfølgningsfejl fra en tidligere fejl."
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme »%s«"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok "
-"hukommelsesfejl"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Kunne ikke oprette FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Kunne ikke spalte"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem under aflænkning af %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fejl på det lokale "
-"system"
+"Brug: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n"
+"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n"
+"eller lignende\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -h Denne hjælpetekst.\n"
+" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n"
+" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
+" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukendt pakkeindgang!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Brug: apt-sortpkgs [tilvalg] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er et simpelt værktøj til at sortere pakkefiler. Tilvalget -s\n"
+"bruges til at angive filens type.\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -h Denne hjælpetekst\n"
+" -s Benyt kildefils-sortering\n"
+" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
+" -o=? Angiv en opsætningsindstilling. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b3fa431d5..73f16608b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark "
"showauto«."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden."
@@ -698,9 +698,8 @@ msgstr "%s wurde bereits auf Halten gesetzt.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden"
@@ -889,9 +888,9 @@ msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Verbindung durch Server geschlossen"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Lesefehler"
@@ -903,10 +902,10 @@ msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Überlaufen gebracht."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokoll beschädigt"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Schreibfehler"
@@ -1103,33 +1102,33 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein."
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der "
"anderen Seite geschlossen."
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei"
@@ -1176,42 +1175,34 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "OK "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Holen: "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat etwas beschädigt."
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Fehl "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Wird verarbeitet]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n"
-" »%s«\n"
-"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1241,34 +1232,187 @@ msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installiert]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installiert]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden."
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installiert]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installiert]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "aber %s ist installiert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "aber %s soll installiert werden"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ist aber nicht installierbar"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ist aber nicht installiert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "soll aber nicht installiert werden"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " oder"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (wegen %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
+"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu erneut installiert, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente."
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1321,6 +1465,10 @@ msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation."
@@ -1494,19 +1642,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Empfohlene Pakete:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1519,229 +1655,92 @@ msgstr ""
" sind, verlassen Sie sich also bezüglich des reellen aktuellen\n"
" Status der Sperre nicht darauf!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installiert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installiert]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installiert]"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden."
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installiert]"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?"
-#: apt-private/private-output.cc:226
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "aber %s ist installiert"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "aber %s soll installiert werden"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ist aber nicht installierbar"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ist aber nicht installiert"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "soll aber nicht installiert werden"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " oder"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:"
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (wegen %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
-"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu erneut installiert, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "OK "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Holen: "
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Fehl "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Wird verarbeitet]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat etwas beschädigt."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n"
+" »%s«\n"
+"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden."
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1818,432 +1817,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Verfügbare Informationen werden zusammengeführt."
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: apt-extracttemplates datei1 [datei2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ist ein Werkzeug, um Informationen zu Konfiguration\n"
-"und Vorlagen (Templates) aus Debian-Paketen zu extrahieren.\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-" -h Dieser Hilfetext\n"
-" -t Das temporäre Verzeichnis setzen\n"
-" -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
-" -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr ""
-"Debconf-Version konnte nicht ermittelt werden. Ist debconf installiert?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paketerweiterungsliste ist zu lang."
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Quellerweiterungsliste ist zu lang."
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Kopfzeilen in die Inhaltsdatei"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhalte %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n"
-"Befehle: packages Binärpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n"
-" sources Quellpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n"
-" contents Pfad\n"
-" release Pfad\n"
-" generate Konfigurationsdatei [Gruppen]\n"
-" clean Konfigurationsdatei\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive erstellt Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt "
-"viele\n"
-"verschiedene Arten der Erstellung, von vollautomatisch bis hin zu den\n"
-"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive erstellt Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die "
-"Package-\n"
-"Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen "
-"MD5-\n"
-"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte "
-"für\n"
-"Priorität und Bereich (Section) zu erzwingen.\n"
-"\n"
-"Auf ganz ähnliche Weise erstellt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem "
-"Baum\n"
-"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine "
-"Override-\n"
-"Datei für Quellen anzugeben.\n"
-"\n"
-"Die Befehle »packages« und »source« sollten von der Wurzel des Baums aus\n"
-"aufgerufen werden. Binärpfad sollte auf die Basis der rekursiven Suche "
-"zeigen\n"
-"und Override-Datei sollte die Override-Flags enthalten. Pfadpräfix wird, so\n"
-"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-" -h dieser Hilfe-Text\n"
-" --md5 MD5-Hashes erzeugen\n"
-" -s=? Override-Datei für Quellen\n"
-" -q ruhig\n"
-" -d=? optionale Zwischenspeicher-Datenbank auswählen\n"
-" --no-delink Debug-Modus für Delinking aktivieren\n"
-" --contents Inhaltsdatei erzeugen\n"
-" -c=? diese Konfigurationsdatei lesen\n"
-" -o=? eine beliebige Konfigurationsoption setzen"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Keine Auswahl traf zu"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Datenbank wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Datenbank ist veraltet; es wird versucht, %s zu erneuern."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Datenbankformat ist ungültig. Wenn Sie ein Upgrade (Paketaktualisierung) von "
-"einer älteren apt-Version gemacht haben, entfernen Sie bitte die Datenbank "
-"und erstellen Sie sie neu."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Datenbankdatei %s kann nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiv hat keinen Steuerungsdatensatz."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Unmöglich, einen Cursor zu bekommen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s mit »stat« abfragen nicht möglich.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Fehler gehören zu Datei "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s konnte nicht aufgelöst werden."
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Durchlaufen des Verzeichnisbaums fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Entfernen (unlink) von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Erzeugen einer Verknüpfung von %s zu %s fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archiv hatte kein Feld »package«"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s-Betreuer ist %s und nicht %s.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Override-Datei %s konnte nicht gelesen werden."
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimierte Ausgabe %s benötigt einen Komprimierungssatz."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE* konnte nicht erzeugt werden."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Fork fehlgeschlagen"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimierungs-Kindprozess"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Interner Fehler, %s konnte nicht erzeugt werden."
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden."
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) von %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
-"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
-"Fehlersuche oder ähnlichem.\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-" -h dieser Hilfetext\n"
-" -q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
-" -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
-" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Unbekannter Paketeintrag!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: apt-sortpkgs [optionen] datei1 [datei2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs ist ein einfaches Werkzeug, um Paketdateien zu sortieren. Die\n"
-"Option -s wird benutzt, um anzuzeigen, um was für eine Datei es sich "
-"handelt.\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-" -h Dieser Hilfetext\n"
-" -s Quelldateisortierung benutzen\n"
-" -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
-" -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden."
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden."
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2269,6 +1872,17 @@ msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang."
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2297,36 +1911,30 @@ msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben."
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden."
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden."
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden."
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält."
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2374,49 +1982,278 @@ msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält."
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Ausführen von dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt."
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden."
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Holen der Datei %li von %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
+"geschrieben.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und "
+"drücken Sie die Eingabetaste (Enter)."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht eingelesen oder geöffnet "
+"werden."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Leerer Paketzwischenspeicher"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr ""
+"Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Hängt ab von"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Hängt ab von (vorher)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Schlägt vor"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Empfiehlt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Kollidiert mit"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ersetzt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Löst ab"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Beschädigt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Wertet auf"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "wichtig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "erforderlich"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem."
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese "
+"APT-Version umgehen kann."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese "
+"APT-Version umgehen kann."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen "
+"diese APT-Version umgehen kann."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen "
+"diese APT-Version umgehen kann."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Paket %s %s wurde beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten nicht gefunden."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Die Quellpaket-Liste %s konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Paketlisten werden gelesen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Sammeln der angebotenen Funktionalitäten (Provides) aus den Dateien"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Szenario an Problemlöser senden"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
@@ -2507,162 +2344,138 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und "
-"drücken Sie die Eingabetaste (Enter)."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür "
-"gefunden werden."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; "
-"dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Holen der Datei %li von %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte "
-"Pakete."
+"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Sie wurden "
+"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-"Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht eingelesen oder geöffnet "
-"werden."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
+"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellpakete in die sources.list-Datei "
+"eintragen."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine "
+"Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden."
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein "
-"virtuell ist."
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von "
-"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein "
-"virtuell ist."
+"»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt."
+"conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein "
-"solcher existiert."
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "»%s« konnte nicht konfiguriert werden. "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es "
-"nicht installiert ist."
+"Dieser Installationslauf erfordert, dass vorübergehend das essentielle Paket "
+"%s aufgrund einer Konflikt-/Vor-Abhängigkeits-Schleife entfernt wird. Das "
+"ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte "
+"die Option APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Warten auf Medium ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identifizieren ... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2671,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
"Signaturen gefunden\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2679,16 +2492,16 @@ msgstr ""
"Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine "
"Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2697,22 +2510,39 @@ msgstr ""
"Dieses Medium heißt: \n"
"»%s«\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopieren der Paketlisten ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür "
+"gefunden werden."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; "
+"dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte "
+"Pakete."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2740,58 +2570,77 @@ msgstr "StateFile %s konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden."
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Szenario an Problemlöser senden"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (1)."
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (2)."
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
-"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein "
+"virtuell ist."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von "
+"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
-"geschrieben.\n"
+"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein "
+"virtuell ist."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein "
+"solcher existiert."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es "
+"nicht installiert ist."
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2818,228 +2667,6 @@ msgstr "Ungültiger »Valid-Until«-Eintrag in Release-Datei %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Ungültiger »Date«-Eintrag in Release-Datei %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt."
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Ausführen von dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt."
-"conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "»%s« konnte nicht konfiguriert werden. "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Dieser Installationslauf erfordert, dass vorübergehend das essentielle Paket "
-"%s aufgrund einer Konflikt-/Vor-Abhängigkeits-Schleife entfernt wird. Das "
-"ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte "
-"die Option APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Leerer Paketzwischenspeicher"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr ""
-"Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Hängt ab von"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Hängt ab von (vorher)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Schlägt vor"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Empfiehlt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Kollidiert mit"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ersetzt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Löst ab"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Beschädigt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Wertet auf"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "wichtig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "erforderlich"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem."
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese "
-"APT-Version umgehen kann."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese "
-"APT-Version umgehen kann."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen "
-"diese APT-Version umgehen kann."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen "
-"diese APT-Version umgehen kann."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Paket %s %s wurde beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten nicht gefunden."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Die Quellpaket-Liste %s konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Paketlisten werden gelesen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Sammeln der angebotenen Funktionalitäten (Provides) aus den Dateien"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt."
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine "
-"Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist."
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden."
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3116,187 +2743,256 @@ msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellpakete in die sources.list-Datei "
-"eintragen."
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (1)."
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s wird installiert."
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (2)."
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Sie wurden "
-"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s wird konfiguriert."
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck."
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s wird entfernt."
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Einbindungspunkt %s mit »stat« abfragen nicht möglich."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "CD-ROM mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s wird vollständig entfernt."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Befehlszeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Verschwinden von %s festgestellt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Befehlszeilenoption %s konnte nicht ausgewertet werden."
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Befehlszeilenoption %s ist nicht Bool'sch."
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Option %s erfordert ein Argument."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation benötigt ein »=<Wert>«."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s wird vorbereitet."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«."
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s wird entpackt."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Option »%s« ist zu lang."
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet."
-# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Der Sinn von »%s« ist nicht klar, versuchen Sie »true« oder »false«."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s installiert"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ungültige Operation %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s entfernt"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s vollständig entfernt"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits "
+"erreicht ist."
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf "
+"hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
+"wegen voller Festplatte hindeutet."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
+"wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
+"wegen voller Festplatte hindeutet."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Ein-/"
+"Ausgabe-Fehler von Dpkg hindeutet."
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, wird es von "
+"einem anderen Prozess verwendet?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, sind Sie root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden"
+"Der dpkg-Prozess wurde unterbrochen; Sie müssen manuell »%s« ausführen, um "
+"das Problem zu beheben."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nicht gesperrt"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li d %li h %li min %li s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li h %li min %li s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li min %li s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument"
+msgid "%lis"
+msgstr "%li s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Es wird keine Sperre für schreibgeschützte Sperrdatei %s verwendet."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Es wird keine Sperre für per NFS eingebundene Sperrdatei %s verwendet."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Dateiliste kann nicht erstellt werden, da »%s« kein Verzeichnis ist."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
"»%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da es keine reguläre Datei ist."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie keine Dateinamen-"
"Erweiterung hat."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3304,87 +3000,101 @@ msgstr ""
"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie eine ungültige "
"Dateinamen-Erweiterung hat."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr ""
"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr ""
"Lesevorgang: es verbleiben noch %llu zu lesen, jedoch ist nichts mehr übrig."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr ""
"Schreibvorgang: es verbleiben noch %llu zu schreiben, Schreiben ist jedoch "
"nicht möglich."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Kein Schlüsselring in %s installiert"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fehler!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Fertig"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Fertig"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3442,236 +3152,525 @@ msgstr ""
"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das automatische Anwachsen der "
"MMap vom Benutzer deaktiviert ist."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fehler!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Einbindungspunkt %s mit »stat« abfragen nicht möglich."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "CD-ROM mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Fertig"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Fertig"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li d %li h %li min %li s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li h %li min %li s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li min %li s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Kein Schlüsselring in %s installiert"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Befehlszeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Befehlszeilenoption %s konnte nicht ausgewertet werden."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Befehlszeilenoption %s ist nicht Bool'sch."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Option %s erfordert ein Argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation benötigt ein »=<Wert>«."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Option »%s« ist zu lang."
+
+# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Der Sinn von »%s« ist nicht klar, versuchen Sie »true« oder »false«."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ungültige Operation %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, wird es von "
-"einem anderen Prozess verwendet?"
+"Aufruf: apt-extracttemplates datei1 [datei2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ist ein Werkzeug, um Informationen zu Konfiguration\n"
+"und Vorlagen (Templates) aus Debian-Paketen zu extrahieren.\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -h Dieser Hilfetext\n"
+" -t Das temporäre Verzeichnis setzen\n"
+" -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
+" -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr ""
-"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, sind Sie root?"
+"Debconf-Version konnte nicht ermittelt werden. Ist debconf installiert?"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paketerweiterungsliste ist zu lang."
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Quellerweiterungsliste ist zu lang."
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Kopfzeilen in die Inhaltsdatei"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhalte %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Der dpkg-Prozess wurde unterbrochen; Sie müssen manuell »%s« ausführen, um "
-"das Problem zu beheben."
+"Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n"
+"Befehle: packages Binärpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n"
+" sources Quellpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n"
+" contents Pfad\n"
+" release Pfad\n"
+" generate Konfigurationsdatei [Gruppen]\n"
+" clean Konfigurationsdatei\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive erstellt Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt "
+"viele\n"
+"verschiedene Arten der Erstellung, von vollautomatisch bis hin zu den\n"
+"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive erstellt Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die "
+"Package-\n"
+"Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen "
+"MD5-\n"
+"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte "
+"für\n"
+"Priorität und Bereich (Section) zu erzwingen.\n"
+"\n"
+"Auf ganz ähnliche Weise erstellt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem "
+"Baum\n"
+"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine "
+"Override-\n"
+"Datei für Quellen anzugeben.\n"
+"\n"
+"Die Befehle »packages« und »source« sollten von der Wurzel des Baums aus\n"
+"aufgerufen werden. Binärpfad sollte auf die Basis der rekursiven Suche "
+"zeigen\n"
+"und Override-Datei sollte die Override-Flags enthalten. Pfadpräfix wird, so\n"
+"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -h dieser Hilfe-Text\n"
+" --md5 MD5-Hashes erzeugen\n"
+" -s=? Override-Datei für Quellen\n"
+" -q ruhig\n"
+" -d=? optionale Zwischenspeicher-Datenbank auswählen\n"
+" --no-delink Debug-Modus für Delinking aktivieren\n"
+" --contents Inhaltsdatei erzeugen\n"
+" -c=? diese Konfigurationsdatei lesen\n"
+" -o=? eine beliebige Konfigurationsoption setzen"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Nicht gesperrt"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Keine Auswahl traf zu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s wird installiert."
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s wird konfiguriert."
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Datenbank wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s wird entfernt."
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Datenbank ist veraltet; es wird versucht, %s zu erneuern."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Datenbankformat ist ungültig. Wenn Sie ein Upgrade (Paketaktualisierung) von "
+"einer älteren apt-Version gemacht haben, entfernen Sie bitte die Datenbank "
+"und erstellen Sie sie neu."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s wird vollständig entfernt."
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Datenbankdatei %s kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archiv hat keinen Steuerungsdatensatz."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Unmöglich, einen Cursor zu bekommen"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Verschwinden von %s festgestellt"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s mit »stat« abfragen nicht möglich.\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Fehler gehören zu Datei "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s konnte nicht aufgelöst werden."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Durchlaufen des Verzeichnisbaums fehlgeschlagen"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s wird vorbereitet."
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s wird entpackt."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet."
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Entfernen (unlink) von %s fehlgeschlagen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s installiert"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Erzeugen einer Verknüpfung von %s zu %s fehlgeschlagen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet."
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archiv hatte kein Feld »package«"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s entfernt"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet."
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s-Betreuer ist %s und nicht %s.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s vollständig entfernt"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Override-Datei %s konnte nicht gelesen werden."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte."
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits "
-"erreicht ist."
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf "
-"hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimierte Ausgabe %s benötigt einen Komprimierungssatz."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
-"wegen voller Festplatte hindeutet."
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "FILE* konnte nicht erzeugt werden."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
-"wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet."
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Fork fehlgeschlagen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimierungs-Kindprozess"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Interner Fehler, %s konnte nicht erzeugt werden."
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) von %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
-"wegen voller Festplatte hindeutet."
+"Aufruf: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
+"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
+"Fehlersuche oder ähnlichem.\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -h dieser Hilfetext\n"
+" -q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
+" -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
+" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Unbekannter Paketeintrag!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Ein-/"
-"Ausgabe-Fehler von Dpkg hindeutet."
+"Aufruf: apt-sortpkgs [optionen] datei1 [datei2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs ist ein einfaches Werkzeug, um Paketdateien zu sortieren. Die\n"
+"Option -s wird benutzt, um anzuzeigen, um was für eine Datei es sich "
+"handelt.\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -h Dieser Hilfetext\n"
+" -s Quelldateisortierung benutzen\n"
+" -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
+" -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ist kein gültiges DEB-Paket."
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 70ccfc567..e7363d76a 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
@@ -665,9 +665,8 @@ msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རི
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
@@ -833,9 +832,9 @@ msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
@@ -847,10 +846,10 @@ msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས
msgid "Protocol corruption"
msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
@@ -1041,31 +1040,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
@@ -1109,42 +1108,34 @@ msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོ
msgid "Internal error"
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "ཨེབ།"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "ལེན:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
-" '%s'\n"
-"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1174,35 +1165,186 @@ msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
+#: apt-private/private-output.cc:241
#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr "ཡང་ན།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
+"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "ཝའི།"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1257,6 +1399,10 @@ msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
@@ -1417,19 +1563,7 @@ msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ
msgid "Recommended packages:"
msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1437,228 +1571,93 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-download.cc:45
#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr "ཡང་ན།"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
-"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "ཝའི།"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "ཨེབ།"
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "ལེན:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
+"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
+" '%s'\n"
+"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1736,429 +1735,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
-"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
-" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
-" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
-"བཟུམ།\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
-"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
-"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
-"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
-"ཨིན།\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
-"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
-" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
-"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
-"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
-"\n"
-"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
-"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
-"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
-"\n"
-"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
-"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
-"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
-"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
-"ལེན་བཟུམ:\n"
-"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
-" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
-" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
-" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
-" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
-" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
-" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
-" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
-"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "ཨི:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "ཌབ་ལུ:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
-"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
-" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
-" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
-"བཟུམ།\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
-"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
-"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
-"\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
-" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
-" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
-" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
-" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2184,6 +1790,17 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུ
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2212,36 +1829,30 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་ས
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2289,49 +1900,265 @@ msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱ
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
+"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "གལ་ཅན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "ཚད་ལྡན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ཐེབས།"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
@@ -2412,169 +2239,156 @@ msgid ""
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
-"མ་ཐོབ།"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
-"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
+"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
+"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
+"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
+"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
+"ལྡན་བཟོ།"
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2583,22 +2397,37 @@ msgstr ""
"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
+"མ་ཐོབ།"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
+"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2627,57 +2456,67 @@ msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བ
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
-"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2704,215 +2543,6 @@ msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུ
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
-"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
-"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
-"ལྡན་བཟོ།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "གལ་ཅན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "ཚད་ལྡན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ཐེབས།"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2988,264 +2618,332 @@ msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་ག
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
-"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3300,218 +2998,519 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
+"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
+" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
+" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
+"བཟུམ།\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
+"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
+"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
+"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
+"ཨིན།\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
+"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
+" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
+"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
+"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+"\n"
+"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
+"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
+"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
+"\n"
+"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
+"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
+"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
+"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
+"ལེན་བཟུམ:\n"
+"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
+" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
+" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
+" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
+" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
+" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
+" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
+" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
+"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "ཨི:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "ཌབ་ལུ:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
+"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
+" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
+" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
+"བཟུམ།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
+"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
+"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
+"\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
+" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
+" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
+" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
+" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0a6c3ed0f..0ca908252 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
"Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα μοτίβ
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου %s"
@@ -679,9 +679,8 @@ msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Αναμονή του %s, αλλά δε βρισκόταν εκεί"
@@ -846,9 +845,9 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
@@ -860,10 +859,10 @@ msgstr "Το μήνυμα απάντησης υπερχείλισε την εν
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
@@ -1056,32 +1055,32 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
@@ -1125,42 +1124,34 @@ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
msgid "Internal error"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Hit "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Φέρε:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Αγνόησε "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Σφάλμα "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Ετοιμο"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Μεταφορτώθηκαν %sB σε %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Επεξεργασία]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα\n"
-" '%s'\n"
-"στη συσκευή '%s' και πιέστε enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1192,34 +1183,186 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα πακέτα δεν εξακριβώθηκαν!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Παράκαμψη προειδοποίησης ταυτοποίησης.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση;"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Εγκατεστημένα]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "αλλά το %s είναι εγκατεστημένο"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "αλλά είναι ένα εικονικό πακέτο"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "αλλά δεν πρόκειται να εγκατασταθεί"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " η"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα μείνουν ως έχουν:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (λόγω του %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n"
+"Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέο εγκατεστημένα, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu επανεγκατεστημένα,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu υποβαθμισμένα, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Ν/ο]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[ν/Ο]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1274,6 +1417,10 @@ msgstr "Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα ελευθερ
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Καθορίσατε συνηθισμένο, αλλά αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη εργασία"
@@ -1439,19 +1586,7 @@ msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1459,228 +1594,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Εγκατεστημένα]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα πακέτα δεν εξακριβώθηκαν!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Παράκαμψη προειδοποίησης ταυτοποίησης.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "αλλά το %s είναι εγκατεστημένο"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση;"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "αλλά είναι ένα εικονικό πακέτο"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "αλλά δεν πρόκειται να εγκατασταθεί"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " η"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα μείνουν ως έχουν:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (λόγω του %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n"
-"Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέο εγκατεστημένα, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu επανεγκατεστημένα,"
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu υποβαθμισμένα, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Ν/ο]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Hit "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[ν/Ο]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Φέρε:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Αγνόησε "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Σφάλμα "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Μεταφορτώθηκαν %sB σε %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Επεξεργασία]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Ετοιμο"
+"Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα\n"
+" '%s'\n"
+"στη συσκευή '%s' και πιέστε enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1758,428 +1757,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
-"\n"
-"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
-"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
-"\n"
-"Επιλογές:\n"
-" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
-" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
-" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Δεν βρέθηκε η έκδοση του debconf. Είναι το debconf εγκατεστημένο;"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων των πηγών είναι υπερβολικά μακρύς"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή\n"
-"Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian\n"
-"Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως\n"
-"λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο\n"
-"αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και\n"
-"το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης\n"
-"για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n"
-"(Τομέας).\n"
-"\n"
-"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n"
-"ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n"
-"για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n"
-"\n"
-"Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n"
-"κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n"
-"κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n"
-"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται "
-"στα\n"
-"πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n"
-"πακέτων του Debian :\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Επιλογές:\n"
-" -h Αυτό το κείμενο βοηθείας\n"
-" --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5\n"
-" -s=? αρχείο παράκαμψης πηγών\n"
-" -q Χωρίς έξοδο\n"
-" -d=? Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache\n"
-" --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking\n"
-" --contents Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων\n"
-" -c=? Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-" -o=? Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Δεν ταιριαξε καμία επιλογή"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Το φορμά της βάσης δεν είναι έγκυρο. Εάν αναβαθμίσατε το apt σε νεότερη "
-"έκδοση, παρακαλώ αφαιρέστε και δημιουργήστε τη βάση εκ νέου."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Σφάλματα στο αρχείο"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "Αποσύνδεση %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Αποτυχία αποσύνδεσης του %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr " Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realoc - Αδυναμία εκχώρησης μνήμης"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου παράκαμψης %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Άγνωστος Αλγόριθμος Συμπίεσης '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Η συμπιεσμένη έξοδος του %s χρειάζεται καθορισμό συμπίεσης"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας του ΑΡΧΕΙΟΥ"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Αποτυχία αγκίστρωσης"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Συμπίεση απογόνου"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Αποτυχία δημιουργίας του %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του στοιχείου hash!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Πρόβλημα κατά την αποσύνδεση του %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
-"\n"
-"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
-"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
-"\n"
-"Επιλογές:\n"
-" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
-" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
-" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Άγνωστη εγγραφή πακέτου!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: apt-sortpkgs [παράμετροι] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"το apt-sortpkgs είναι ένα απλό εργαλείο για να ταξινομήσετε αρχεία πηγαίου "
-"κώδικα. Η επιλογή\n"
-"-s δείχνει τον τύπο του αρχείου.\n"
-"\n"
-"Παράμετροι:\n"
-" -h Αυτό το κείμενο βοήθειας\n"
-" -s Χρήση του τύπου αρχείου\n"
-" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-" -o=? Θέσε μια αυθαίρετη παράμετρο,πχ -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2205,6 +1812,17 @@ msgstr "Το πακέτο προσπαθεί να γράψει στον προο
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Η διαδρομή εκτροπής έχει υπερβολικό μήκος"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s."
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2233,36 +1851,30 @@ msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέ
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του στοιχείου hash!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Μη αναλύσιμο αρχείο control"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2310,49 +1922,270 @@ msgstr "Το Checksum του tar απέτυχε, η αρχείοθήκη είν
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Μη αναλύσιμο αρχείο control"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Εγιναν %i εγγραφές.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ο οδηγός μεθόδου %s δεν μπορεί να εντοπιστεί."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε "
+"enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Άδειο cache πακέτων"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι ασύμβατης έκδοσης"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Αυτό το APT δεν υποστηρίζει το Σύστημα Απόδοσης Έκδοσης '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Η cache πακέτων κατασκευάστηκε για μια διαφορετική αρχιτεκτονική"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Εξαρτάται από"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ΠροΕξαρτάται από"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Προτείνει"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Συστήνει"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ασύμβατο με"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Αντικαθιστά"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Απαρχαιώνει"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Χαλάει"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "σημαντικό"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "απαιτούμενο"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "καθιερωμένο"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικό"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "επιπλέον"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ονομάτων πακέτων που υποστηρίζει το "
+"APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των περιγραφών που υποστηρίζει το APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Το πακέτο %s %s δε βρέθηκε κατά την επεξεργασία εξαρτήσεων του αρχείου"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Λήψη αρχείου %li του %li"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης της λίστας πηγαίων πακέτων %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Συλλογή Παροχών Αρχείου"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
@@ -2433,150 +2266,133 @@ msgstr ""
"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
"πακέτο %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ο οδηγός μεθόδου %s δεν μπορεί να εντοπιστεί."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε "
-"enter."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
-"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Λήψη αρχείου %li του %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
-"προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
+"Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
+"στη θέση τους."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Πρέπει να τοποθετήσετε μερικά URI 'πηγών' στο sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου πακέτων %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή στο αρχείο προτιμήσεων, καμία επικεφαλίδα Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωσης %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"Αυτή η προσπάθεια εγκατάστασης απαιτεί προσωρινή αφαίρεση του σημαντικού "
+"πακέτου %s λόγω ενός βρόγχου Ασυμβατότητας/ΠροΕξάρτησης. Αυτό συνήθως δεν "
+"είναι καλό, αλλά εάν πραγματικά θέλετε να συνεχίσετε ενεργοποιήστε την "
+"επιλογή APT::Force-LoopBreak option."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Αναγνώριση..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2585,22 +2401,22 @@ msgstr ""
"Βρέθηκαν %zu κατάλογοι πακέτων, %zu κατάλογοι πηγαίων, %zu κατάλογοι "
"μεταφράσεων και %zu υπογραφές\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Εύρεση ετικέτας: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2609,22 +2425,37 @@ msgstr ""
"Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
+"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
+"προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2652,55 +2483,67 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου κατάστ
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου κατάστασης %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου πακέτων %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Εγιναν %i εγγραφές.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2727,219 +2570,6 @@ msgstr "Μη έγκυρη γραμμή στο αρχείο παρακάμψεω
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Αυτή η προσπάθεια εγκατάστασης απαιτεί προσωρινή αφαίρεση του σημαντικού "
-"πακέτου %s λόγω ενός βρόγχου Ασυμβατότητας/ΠροΕξάρτησης. Αυτό συνήθως δεν "
-"είναι καλό, αλλά εάν πραγματικά θέλετε να συνεχίσετε ενεργοποιήστε την "
-"επιλογή APT::Force-LoopBreak option."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Άδειο cache πακέτων"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι ασύμβατης έκδοσης"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Αυτό το APT δεν υποστηρίζει το Σύστημα Απόδοσης Έκδοσης '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Η cache πακέτων κατασκευάστηκε για μια διαφορετική αρχιτεκτονική"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Εξαρτάται από"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ΠροΕξαρτάται από"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Προτείνει"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Συστήνει"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ασύμβατο με"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Αντικαθιστά"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Απαρχαιώνει"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Χαλάει"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "σημαντικό"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "απαιτούμενο"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "καθιερωμένο"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "προαιρετικό"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "επιπλέον"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ονομάτων πακέτων που υποστηρίζει το "
-"APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των περιγραφών που υποστηρίζει το APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Το πακέτο %s %s δε βρέθηκε κατά την επεξεργασία εξαρτήσεων του αρχείου"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης της λίστας πηγαίων πακέτων %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Συλλογή Παροχών Αρχείου"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή στο αρχείο προτιμήσεων, καμία επικεφαλίδα Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωσης %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3015,268 +2645,334 @@ msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Πρέπει να τοποθετήσετε μερικά URI 'πηγών' στο sources.list"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Εγκατάσταση του %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Ρύθμιση του %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Αφαιρώ το %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-"Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
-"στη θέση τους."
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Εκτέλεση του post-installation trigger %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Ο φάκελος %s αγνοείται."
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών '%c' [από %s] δεν είναι γνωστή."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Προετοιμασία του %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι κατανοητή"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι boolean"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Έγινε εγκατάσταση του %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Επιλογή %s: απαιτείται ένας ακέραιος αριθμός ως όρισμα, όχι '%s'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Αφαίρεσα το %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Η επιλογή '%s' έχει υπερβολικό μήκος"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Προετοιμασία πλήρης αφαίρεσης του %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Η τιμή %s δεν είναι κατανοητή, δοκιμάστε σωστό (true) ή λάθος (false)."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Συμπεριλαμβάνεται από εδώ"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
msgstr ""
-"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου κλειδώματος %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το συναρμοσμένο από nfs αρχείο κλειδώματος "
"%s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Η υποδιεργασία %s επέστρεψε ένα κωδικός σφάλματος (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Η υποδιεργασία %s εγκατέλειψε απρόσμενα"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας IPC στην υποδιεργασία"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του συμπιεστή "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "αναγνώστηκαν, απομένουν ακόμη %lu για ανάγνωση αλλά δεν απομένουν άλλα"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του αρχείου"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Σφάλμα!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3331,218 +3027,521 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Σφάλμα!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Συμπεριλαμβάνεται από εδώ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
+"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών '%c' [από %s] δεν είναι γνωστή."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι κατανοητή"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι boolean"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
+"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Επιλογή %s: απαιτείται ένας ακέραιος αριθμός ως όρισμα, όχι '%s'"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Η επιλογή '%s' έχει υπερβολικό μήκος"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Η τιμή %s δεν είναι κατανοητή, δοκιμάστε σωστό (true) ή λάθος (false)."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
+"\n"
+"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
+"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
+" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
+" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η έκδοση του debconf. Είναι το debconf εγκατεστημένο;"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων των πηγών είναι υπερβολικά μακρύς"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή\n"
+"Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian\n"
+"Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως\n"
+"λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο\n"
+"αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και\n"
+"το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης\n"
+"για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n"
+"(Τομέας).\n"
+"\n"
+"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n"
+"ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n"
+"για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n"
+"\n"
+"Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n"
+"κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n"
+"κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n"
+"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται "
+"στα\n"
+"πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n"
+"πακέτων του Debian :\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+" -h Αυτό το κείμενο βοηθείας\n"
+" --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5\n"
+" -s=? αρχείο παράκαμψης πηγών\n"
+" -q Χωρίς έξοδο\n"
+" -d=? Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache\n"
+" --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking\n"
+" --contents Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων\n"
+" -c=? Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+" -o=? Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Δεν ταιριαξε καμία επιλογή"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"Το φορμά της βάσης δεν είναι έγκυρο. Εάν αναβαθμίσατε το apt σε νεότερη "
+"έκδοση, παρακαλώ αφαιρέστε και δημιουργήστε τη βάση εκ νέου."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Εγκατάσταση του %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Ρύθμιση του %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Αφαιρώ το %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Σφάλματα στο αρχείο"
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Εκτέλεση του post-installation trigger %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Ο φάκελος %s αγνοείται."
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "Αποσύνδεση %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Προετοιμασία του %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Αποτυχία αποσύνδεσης του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr " Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Έγινε εγκατάσταση του %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Αφαίρεσα το %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Προετοιμασία πλήρης αφαίρεσης του %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realoc - Αδυναμία εκχώρησης μνήμης"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου παράκαμψης %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Άγνωστος Αλγόριθμος Συμπίεσης '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Η συμπιεσμένη έξοδος του %s χρειάζεται καθορισμό συμπίεσης"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας του ΑΡΧΕΙΟΥ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Αποτυχία αγκίστρωσης"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Συμπίεση απογόνου"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Αποτυχία δημιουργίας του %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Πρόβλημα κατά την αποσύνδεση του %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n"
+"\n"
+"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n"
+"και πρότυπα από πακέτα debian\n"
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n"
+" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n"
+" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Άγνωστη εγγραφή πακέτου!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Χρήση: apt-sortpkgs [παράμετροι] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"το apt-sortpkgs είναι ένα απλό εργαλείο για να ταξινομήσετε αρχεία πηγαίου "
+"κώδικα. Η επιλογή\n"
+"-s δείχνει τον τύπο του αρχείου.\n"
+"\n"
+"Παράμετροι:\n"
+" -h Αυτό το κείμενο βοήθειας\n"
+" -s Χρήση του τύπου αρχείου\n"
+" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+" -o=? Θέσε μια αυθαίρετη παράμετρο,πχ -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο πακέτο DEB."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 535f437d9..2a446cf91 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
@@ -737,9 +737,8 @@ msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Esperaba %s pero no estaba allí"
@@ -904,9 +903,9 @@ msgstr "La conexión expiró"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "El servidor cerró la conexión"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Error de lectura"
@@ -918,10 +917,10 @@ msgstr "No pude crear un socket."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Fallo del protocolo"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Error de escritura"
@@ -1112,31 +1111,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error escribiendo al archivo"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error leyendo del servidor"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escribiendo a archivo"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Falló la selección"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Expiró la conexión"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
@@ -1180,42 +1179,34 @@ msgstr "Fallo la conexión"
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Obj "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Des:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Calculando la actualización... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Listo"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Trabajando]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Cambio de medio: Por favor, inserte el disco etiquetado como\n"
-" «%s»\n"
-"en la unidad «%s» y pulse Intro\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1245,34 +1236,186 @@ msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo usando -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Hay problemas y se utilizó -y sin --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Imposible obtener %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "pero %s está instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "pero %s va a ser instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "pero no es instalable"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "pero es un paquete virtual"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "pero no está instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "pero no va a instalarse"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " o"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (por %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVISO: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales.\n"
+"¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu actualizados, %lu se instalarán, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalados, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu desactualizados, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "El comando de actualización no toma argumentos"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1328,6 +1471,10 @@ msgstr "Se liberarán %sB después de esta operación.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Hay problemas y se utilizó -y sin --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Se especificó Trivial Only pero ésta no es una operación trivial."
@@ -1499,19 +1646,7 @@ msgstr "Paquetes sugeridos:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquetes recomendados:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1523,228 +1658,92 @@ msgstr ""
" Tenga también en cuenta que se han desactivado los bloqueos,\n"
" ¡no dependa de la relevancia a la situación real actual!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISO: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "pero %s está instalado"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "pero %s va a ser instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "pero no es instalable"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "pero es un paquete virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "pero no está instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "pero no va a instalarse"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " o"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Imposible obtener %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "No pude abrir %s.new"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (por %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"AVISO: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales.\n"
-"¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu actualizados, %lu se instalarán, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalados, "
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu desactualizados, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Obj "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Des:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "No pude abrir %s.new"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Trabajando]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "El comando de actualización no toma argumentos"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calculando la actualización... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Listo"
+"Cambio de medio: Por favor, inserte el disco etiquetado como\n"
+" «%s»\n"
+"en la unidad «%s» y pulse Intro\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No pude leer %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1822,430 +1821,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Fusionando información disponible"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates archivo1 [archivo2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates es una herramienta para extraer información de\n"
-"configuración y plantillas de paquetes de debian.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-" -h Este texto de ayuda.\n"
-" -t Define el directorio temporal\n"
-" -c=? Lee este archivo de configuración\n"
-" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::"
-"cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "No pude leer %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "No se puede escribir en %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "No se puede encontrar la versión de debconf. ¿Está debconf instalado?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "La lista de extensión de paquetes es demasiado larga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Error procesando el directorio %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "La lista de extensión de fuentes es demasiado larga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Error procesando contenidos %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [opciones] orden\n"
-"Comandos: packages ruta-binaria [archivo-predominio\n"
-" [prefijo-ruta]]\n"
-" sources ruta-fuente [archivo-predominio \n"
-" [prefijo-ruta]]\n"
-" contents ruta\n"
-" release ruta\n"
-" generate config [grupos]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Soporta\n"
-"varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente\n"
-"automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera ficheros Package de un árbol de .debs. El fichero\n"
-"Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada\n"
-"paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se puede usar\n"
-"un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y\n"
-"Section.\n"
-"\n"
-"Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros Sources para un árbol de\n"
-".dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un\n"
-"fichero de predominio de fuente.\n"
-"\n"
-"Las órdenes «packages» y «sources» deben ejecutarse en la raíz del\n"
-"árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda\n"
-"recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de\n"
-"predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de fichero\n"
-"si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los \n"
-"archivos de Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-" -h Este texto de ayuda\n"
-" --md5 Generación de control MD5 \n"
-" -s=? Archivo fuente de predominio\n"
-" -q Silencioso\n"
-" -d=? Selecciona la base de datos de caché opcional \n"
-" --no-delink Habilita modo de depuración delink\n"
-" --contents Generación del contenido del archivo «Control»\n"
-" -c=? Lee este archivo de configuración\n"
-" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ninguna selección coincide"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes «%s»"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "BD dañada, se renombró el archivo a %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB anticuada, intentando actualizar %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"El formato de la base de datos no es válido. Debe eliminar y recrear la base "
-"de datos si vd. se actualizó de una versión anterior de apt."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo DB %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "No pude leer %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "No hay registro de control del archivo"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "No se pudo obtener un cursor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: No se pudo leer %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Errores aplicables al archivo "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "No se pudo resolver %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falló el recorrido por el árbol."
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "No se pudo abrir %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "No se pudo leer el enlace %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "No se pudo desligar %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** No pude enlazar %s con %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink se ha llegado al límite de %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - No pudo reservar memoria"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "No se pudo abrir %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "No se pudo leer el archivo de predominio %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo desconocido de compresión «%s»"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresión"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "No se pudo crear FICHERO*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "No se pudo bifurcar"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Hijo compresión"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Error interno, no se pudo crear %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode llamado en un nodo todavía ligado"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Falló la ES a subproceso/archivo"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "¡No pude localizar el elemento enlazado!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "No pude asignar una desviación"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Se produjo un problema al desligar %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Error interno en AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Falló el renombre de %s a %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates archivo1 [archivo2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates es una herramienta para extraer información de\n"
-"configuración y plantillas de paquetes de debian.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-" -h Este texto de ayuda.\n"
-" -t Define el directorio temporal\n"
-" -c=? Lee este archivo de configuración\n"
-" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::"
-"cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "¡Registro de paquete desconocido!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-sortpkgs [opciones] archivo1 [archivo2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar archivos de paquetes.\n"
-"La opción -s se utiliza para indicar qué tipo de archivo es.\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-" -h Este texto de ayuda.\n"
-" -s Utiliza ordenamiento de archivos fuente\n"
-" -c=? Lee este archivo de configuración\n"
-" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::\n"
-"cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Tratando de sobreescribir una desviación, %s -> %s y %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Falló la escritura del archivo %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Doble suma de desviación %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "No pude cerrar el archivo %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Archivo de configuración duplicado %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2271,6 +1876,17 @@ msgstr "El paquete está tratando de escribir al blanco desviado %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "La trayectoria de desviación es demasiado larga"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "No pude leer %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Falló el renombre de %s a %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2299,36 +1915,30 @@ msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "No pude leer %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode llamado en un nodo todavía ligado"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "¡No pude localizar el elemento enlazado!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "No pude asignar una desviación"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Error interno en AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Falló la escritura del archivo %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Tratando de sobreescribir una desviación, %s -> %s y %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "No pude cerrar el archivo %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Doble suma de desviación %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Archivo de configuración duplicado %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Error interno, no pude localizar el miembro %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Archivo de control inanalizable"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2377,49 +1987,270 @@ msgstr ""
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Cabecera del TAR tipo %u desconocida, miembro %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "No se pudo leer %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Error interno, no pude localizar el miembro %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Archivo de control inanalizable"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Ejecutando dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta el directorio de listas %spartial."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "No está soportado el sistema de paquetes «%s»"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i registros escritos.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "No se pudo bloquear el directorio %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i registros escritos con %i fichero de menos.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i registros escritos con %i fichero mal emparejado\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Descargando fichero %li de %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar un registro de autenticación para: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "La suma hash difiere para: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "No se pudo encontrar el método %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "El método %s no se inició correctamente"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Por favor, inserte el disco «%s» en la unidad «%s» y pulse Intro."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de "
+"estado."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get update» para corregir estos problemas"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Caché de paquetes vacía."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "El archivo de caché de paquetes está dañado"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "El archivo de caché de paquetes es una versión incompatible"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "El archivo de caché de paquetes está dañado"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Esta versión de APT no soporta el sistema de versiones «%s»"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "La caché de paquetes se había creado para una arquitectura diferente"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PreDepende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugiere"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomienda"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Entra en conflicto"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Reemplaza"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Hace obsoleto"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rompe"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Mejora"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "requiere"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "estándar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "No se da soporte para el tipo de archivo de índice «%s»"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vaya, excedió el número de nombres de paquetes que este APT es capaz de "
+"manejar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vaya, excedió el número de descripciones que este APT es capaz de manejar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vaya, excedió el número de dependencias que este APT es capaz de manejar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Al procesar las dependencias de archivos no se encontró el paquete %s %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "No se puede leer la lista de paquetes fuente %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Leyendo lista de paquetes"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Recogiendo archivos que proveen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "No se puede escribir en %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Error de E/S guardando caché fuente"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
@@ -2506,159 +2337,136 @@ msgstr ""
"Los archivos de índice de paquetes están dañados. No existe un campo "
"«Filename:» para el paquete %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "No se pudo encontrar el método %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "El método %s no se inició correctamente"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Bloque de fabricante %s sin huella digital"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Por favor, inserte el disco «%s» en la unidad «%s» y pulse Intro."
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta el directorio de listas %spartial."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
-"éste."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido "
-"causado por paquetes retenidos."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de "
-"estado."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get update» para corregir estos problemas"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "No se encontró la Distribución «%s» para «%s»"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "No se pudo bloquear el directorio %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "No se encontró la versión «%s» para «%s»"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar la tarea «%s»"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Descargando fichero %li de %li"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"No se han podido descargar algunos archivos de índice, se han ignorado, o se "
+"ha utilizado unos antiguos en su lugar."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Debe poner algunos URIs fuente («source») en su sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-"No se pueden seleccionar distintas versiones del paquete «%s» porque es "
-"puramente virtual"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-"No se puede seleccionar una versión instalada o candidata para el paquete "
-"«%s» dado que éste no tiene ninguna de éstas"
+"Registro inválido en el archivo de preferencias %s, no hay cabecera «Package»"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"No se puede seleccionar la última versión del paquete «%s» dado que es "
-"puramente virtual"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "No se entiende el pin tipo %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"No se puede seleccionar una versión candidata del paquete %s dado que no "
-"tiene candidatos"
+"No se pudo realizar la configuración inmediata de «%s». Consulte la página "
+"de manual con «man 5 apt.conf» bajo «APT::Immediate-Configure» para más "
+"información. (%d)"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "No pude abrir el fichero «%s»"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"No se puede seleccionar una versión instalada del paquete «%s» puesto que no "
-"está instalado"
+"Esta ejecución de la instalación requiere eliminar temporalmente el paquete "
+"esencial %s debido a un bucle de Conflictos/Pre-Dependencias. Esto "
+"generalmente es malo, pero si realmente quiere hacerlo, active la opción |"
+"APT::Force-LoopBreak»."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Esperando el disco...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montando el CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificando... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Buscando en el disco archivos de índices...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2667,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"Se encontraron %zu índices de paquetes, %zu índices de fuentes, %zu índices "
"de traducción y %zu firmas\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2675,16 +2483,16 @@ msgstr ""
"No pude localizar ningún archivo de paquete, ¿quizás este no sea un disco de "
"Debian o sea de otra arquitectura?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Se encontró la etiqueta: «%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2693,22 +2501,38 @@ msgstr ""
"Este disco se llama: \n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copiando las listas de paquetes..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "No se pudo leer %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
+"éste."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido "
+"causado por paquetes retenidos."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2736,56 +2560,77 @@ msgstr "No se pudo abrir el fichero de estado %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Falló la escritura del fichero de estado temporal %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "No se encontró la Distribución «%s» para «%s»"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "No se encontró la versión «%s» para «%s»"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar la tarea «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i registros escritos.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i registros escritos con %i fichero de menos.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"No se pueden seleccionar distintas versiones del paquete «%s» porque es "
+"puramente virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i registros escritos con %i fichero mal emparejado\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar una versión instalada o candidata para el paquete "
+"«%s» dado que éste no tiene ninguna de éstas"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
+"No se puede seleccionar la última versión del paquete «%s» dado que es "
+"puramente virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar un registro de autenticación para: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar una versión candidata del paquete %s dado que no "
+"tiene candidatos"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "La suma hash difiere para: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar una versión instalada del paquete «%s» puesto que no "
+"está instalado"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2812,223 +2657,6 @@ msgstr "Entrada «Valid-Until» inválida en el archivo «Release» %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Entrada «Date» inválida en el archivo «Release» %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "No está soportado el sistema de paquetes «%s»"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Ejecutando dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"No se pudo realizar la configuración inmediata de «%s». Consulte la página "
-"de manual con «man 5 apt.conf» bajo «APT::Immediate-Configure» para más "
-"información. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "No pude abrir el fichero «%s»"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta ejecución de la instalación requiere eliminar temporalmente el paquete "
-"esencial %s debido a un bucle de Conflictos/Pre-Dependencias. Esto "
-"generalmente es malo, pero si realmente quiere hacerlo, active la opción |"
-"APT::Force-LoopBreak»."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Caché de paquetes vacía."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "El archivo de caché de paquetes está dañado"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "El archivo de caché de paquetes es una versión incompatible"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "El archivo de caché de paquetes está dañado"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Esta versión de APT no soporta el sistema de versiones «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "La caché de paquetes se había creado para una arquitectura diferente"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PreDepende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugiere"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomienda"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Entra en conflicto"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Reemplaza"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Hace obsoleto"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Rompe"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Mejora"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "requiere"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "estándar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vaya, excedió el número de nombres de paquetes que este APT es capaz de "
-"manejar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vaya, excedió el número de descripciones que este APT es capaz de manejar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vaya, excedió el número de dependencias que este APT es capaz de manejar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Al procesar las dependencias de archivos no se encontró el paquete %s %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "No se puede leer la lista de paquetes fuente %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Leyendo lista de paquetes"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Recogiendo archivos que proveen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Error de E/S guardando caché fuente"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "No se da soporte para el tipo de archivo de índice «%s»"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Registro inválido en el archivo de preferencias %s, no hay cabecera «Package»"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "No se entiende el pin tipo %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3110,268 +2738,348 @@ msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Debe poner algunos URIs fuente («source») en su sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"No se han podido descargar algunos archivos de índice, se han ignorado, o se "
-"ha utilizado unos antiguos en su lugar."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Bloque de fabricante %s sin huella digital"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Eliminando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "No pude montar el cdrom"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Borrando completamente %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "No se conoce la opción de línea de órdenes «%c» [de %s]."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Se detectó la desaparición de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "No se entiende la opción de línea de órdenes %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Ejecutando disparador post-instalación %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "La opción de línea de órdenes %s no es un booleano"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta el directorio «%s»."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "La opción %s necesita un argumento."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "No pude abrir el fichero «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opción %s: La especificación del elemento de configuración debe tener un "
-"=<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "La opción %s exige un argumento entero, no «%s»"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempaquetando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opción «%s» demasiado larga"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparándose para configurar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "El sentido %s no se entiende, pruebe verdadero o falso."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instalado"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operación inválida: %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparándose para eliminar %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tipo de abreviación no reconocida: «%c»"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s eliminado"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abriendo fichero de configuración %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Se borró completamente %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "No se puede escribir en %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"No se escribió ningún informe «apport» porque ya se ha alcanzado el valor de "
+"«MaxReports»"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemas de dependencias - dejando sin instalar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que es "
+"un mensaje de error asociado a un fallo previo."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el "
+"error es de disco lleno"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
+"error de memoria excedida"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el "
+"error es de disco lleno"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
+"error de E/S de dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿quizás haya algún "
+"otro proceso utilizándolo?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra después del valor"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "No se encontró un archivo de réplica «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner en el primer "
-"nivel"
+"se interrumpió la ejecución de dpkg, debe ejecutar manualmente «%s» para "
+"corregir el problema"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "No bloqueado"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin. %liseg."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin. %liseg."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva «%s» no soportada"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin. %liseg."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis %s:%u: la directiva «clear» tiene que incluir un árbol de "
-"opciones como argumento"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liseg."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selección %s no encontrada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "No se utiliza bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "No se pudo abrir el fichero de bloqueo «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "No se pudo bloquear %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "El subproceso %s recibió un fallo de segmentación."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "El subproceso %s recibió la señal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "El subproceso %s devolvió un código de error (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "No pude abrir el fichero %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "No se pudo abrir el descriptor de fichero %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "No se pudo crear el subproceso IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "No se pudo ejecutar el compresor "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "leídos, todavía debía leer %lu pero no queda nada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "escritos, todavía tenía que escribir %lu pero no pude hacerlo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Se produjo un problema al renombrar el fichero %s a %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Se produjo un problema al desligar el fichero %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Se produjo un problema al sincronizar el fichero"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "No se instaló ningún anillo de claves %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ¡Error!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Hecho"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Hecho"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3429,235 +3137,526 @@ msgstr ""
"No se pudo incrementar el tamaño de MMap dado que el usuario ha "
"deshabilitado el crecimiento automático."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ¡Error!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "No pude montar el cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Hecho"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tipo de abreviación no reconocida: «%c»"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Abriendo fichero de configuración %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra después del valor"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner en el primer "
+"nivel"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Hecho"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin. %liseg."
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin. %liseg."
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva «%s» no soportada"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin. %liseg."
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis %s:%u: la directiva «clear» tiene que incluir un árbol de "
+"opciones como argumento"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liseg."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selección %s no encontrada"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "No se instaló ningún anillo de claves %s."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "No se conoce la opción de línea de órdenes «%c» [de %s]."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "No se entiende la opción de línea de órdenes %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "La opción de línea de órdenes %s no es un booleano"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "La opción %s necesita un argumento."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Opción %s: La especificación del elemento de configuración debe tener un "
+"=<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "La opción %s exige un argumento entero, no «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opción «%s» demasiado larga"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "El sentido %s no se entiende, pruebe verdadero o falso."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operación inválida: %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿quizás haya algún "
-"otro proceso utilizándolo?"
+"Uso: apt-extracttemplates archivo1 [archivo2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates es una herramienta para extraer información de\n"
+"configuración y plantillas de paquetes de debian.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -h Este texto de ayuda.\n"
+" -t Define el directorio temporal\n"
+" -c=? Lee este archivo de configuración\n"
+" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::"
+"cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "No pude leer %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "No se puede encontrar la versión de debconf. ¿Está debconf instalado?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "La lista de extensión de paquetes es demasiado larga"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "No se encontró un archivo de réplica «%s»"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Error procesando el directorio %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "La lista de extensión de fuentes es demasiado larga"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Error procesando contenidos %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"se interrumpió la ejecución de dpkg, debe ejecutar manualmente «%s» para "
-"corregir el problema"
+"Uso: apt-ftparchive [opciones] orden\n"
+"Comandos: packages ruta-binaria [archivo-predominio\n"
+" [prefijo-ruta]]\n"
+" sources ruta-fuente [archivo-predominio \n"
+" [prefijo-ruta]]\n"
+" contents ruta\n"
+" release ruta\n"
+" generate config [grupos]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Soporta\n"
+"varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente\n"
+"automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera ficheros Package de un árbol de .debs. El fichero\n"
+"Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada\n"
+"paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se puede usar\n"
+"un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y\n"
+"Section.\n"
+"\n"
+"Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros Sources para un árbol de\n"
+".dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un\n"
+"fichero de predominio de fuente.\n"
+"\n"
+"Las órdenes «packages» y «sources» deben ejecutarse en la raíz del\n"
+"árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda\n"
+"recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de\n"
+"predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de fichero\n"
+"si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los \n"
+"archivos de Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -h Este texto de ayuda\n"
+" --md5 Generación de control MD5 \n"
+" -s=? Archivo fuente de predominio\n"
+" -q Silencioso\n"
+" -d=? Selecciona la base de datos de caché opcional \n"
+" --no-delink Habilita modo de depuración delink\n"
+" --contents Generación del contenido del archivo «Control»\n"
+" -c=? Lee este archivo de configuración\n"
+" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "No bloqueado"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ninguna selección coincide"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "BD dañada, se renombró el archivo a %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Eliminando %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB anticuada, intentando actualizar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"El formato de la base de datos no es válido. Debe eliminar y recrear la base "
+"de datos si vd. se actualizó de una versión anterior de apt."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Borrando completamente %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo DB %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "No hay registro de control del archivo"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "No se pudo obtener un cursor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Se detectó la desaparición de %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Ejecutando disparador post-instalación %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: No se pudo leer %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Errores aplicables al archivo "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta el directorio «%s»."
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "No se pudo resolver %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Falló el recorrido por el árbol."
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "No pude abrir el fichero «%s»"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "No se pudo abrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparando %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Desempaquetando %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "No se pudo leer el enlace %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparándose para configurar %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "No se pudo desligar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s instalado"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** No pude enlazar %s con %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparándose para eliminar %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink se ha llegado al límite de %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s eliminado"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Se borró completamente %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - No pudo reservar memoria"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "No se pudo abrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "No se puede escribir en %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "No se pudo leer el archivo de predominio %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"No se escribió ningún informe «apport» porque ya se ha alcanzado el valor de "
-"«MaxReports»"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemas de dependencias - dejando sin instalar"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo desconocido de compresión «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que es "
-"un mensaje de error asociado a un fallo previo."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresión"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el "
-"error es de disco lleno"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "No se pudo crear FICHERO*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
-"error de memoria excedida"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "No se pudo bifurcar"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Hijo compresión"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Error interno, no se pudo crear %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Falló la ES a subproceso/archivo"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Se produjo un problema al desligar %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el "
-"error es de disco lleno"
+"Uso: apt-extracttemplates archivo1 [archivo2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates es una herramienta para extraer información de\n"
+"configuración y plantillas de paquetes de debian.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -h Este texto de ayuda.\n"
+" -t Define el directorio temporal\n"
+" -c=? Lee este archivo de configuración\n"
+" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::"
+"cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "¡Registro de paquete desconocido!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
-"error de E/S de dpkg"
+"Uso: apt-sortpkgs [opciones] archivo1 [archivo2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar archivos de paquetes.\n"
+"La opción -s se utiliza para indicar qué tipo de archivo es.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -h Este texto de ayuda.\n"
+" -s Utiliza ordenamiento de archivos fuente\n"
+" -c=? Lee este archivo de configuración\n"
+" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::\n"
+"cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s no es un paquete DEB válido."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a9ff846b5..f14fc79cb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Zehazki eredu bat eman behar duzu."
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ezin da %s paketea lokalizatu"
@@ -664,9 +664,8 @@ msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han"
@@ -834,9 +833,9 @@ msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Irakurketa errorea"
@@ -848,10 +847,10 @@ msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokolo hondatzea"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Idazketa errorea"
@@ -1042,31 +1041,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Hautapenak huts egin du"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
@@ -1110,42 +1109,34 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
msgid "Internal error"
msgstr "Barne errorea"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Atzituta "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Hartu:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ez ikusi "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Lanean]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Medio Aldaketa: Mesedez sar\n"
-" '%s'\n"
-"izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1175,34 +1166,186 @@ msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalatuta]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalatuta]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalatuta]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalatuta]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "baina %s instalatuta dago"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "baina %s instalatzeko dago"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "baina ez da instalagarria"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "baina pakete birtuala da"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "baina ez dago instalatuta"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "baina ez da instalatuko"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " edo"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ondorengo paketeak bertsio-berrituko dira:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (arrazoia: %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n"
+"EZ ezazu horrelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu bertsio berritua(k), %lu berriki instalatuta, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu berrinstalatuta, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[B/e]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[b/E]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1255,6 +1398,10 @@ msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat."
@@ -1425,19 +1572,7 @@ msgstr "Iradokitako paketeak:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Gomendatutako paketeak:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1445,228 +1580,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalatuta]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalatuta]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalatuta]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalatuta]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "baina %s instalatuta dago"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "baina %s instalatzeko dago"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "baina ez da instalagarria"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "baina pakete birtuala da"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "baina ez dago instalatuta"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "baina ez da instalatuko"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " edo"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ondorengo paketeak bertsio-berrituko dira:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (arrazoia: %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n"
-"EZ ezazu horrelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu bertsio berritua(k), %lu berriki instalatuta, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu berrinstalatuta, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[B/e]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Atzituta "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[b/E]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Hartu:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ez ikusi "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Lanean]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+"Medio Aldaketa: Mesedez sar\n"
+" '%s'\n"
+"izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ezin da %s irakurri"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1742,422 +1741,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Eskuragarrien datuak biltzen"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
-"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-" -h Laguntza testu hau\n"
-" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
-" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
-" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s : ezin da idatzi"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ezin da debconf bertsioa eskuratu. Debconf instalatuta dago?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Pakete luzapenen zerrenda luzeegia da"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Errorea direktorioa prozesatzean %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Iturburu luzapenen zerrenda luzeegia da"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Errorea eduki fitxategiaren goiburua idaztean"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Erabilera: apt-ftparchive [aukerak] komandoa\n"
-"Komandoak: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive Debian artxiboen indizeak sortzeko erabiltzen da. Sortzeko \n"
-"estilo asko onartzen ditu, erabat automatizatuak nahiz ordezte funtzionalak\n"
-"'dpkg-scanpackages' eta 'dpkg-scansources'erako\n"
-"Package izeneko fitxategiak sortzen ditu .deb fitxategien zuhaitz batetik.\n"
-"Package fitxategiak pakete bakoitzaren kontrol eremu guztiak izaten ditu,\n"
-"MD5 hash balioa eta fitxategi tamaina barne. Override fitxategia erabiltzen\n"
-"da lehentasunaren eta sekzioaren balioak behartzeko.\n"
-"\n"
-"Era berean, iturburu fitxategiak ere sortzen ditu .dsc fitxategien\n"
-"zuhaitzetik. --source-override aukera erabil daiteke src override \n"
-"fitxategi bat zehazteko.\n"
-"'packages' eta 'sources' komandoa zuhaitzaren erroan exekutatu behar dira.\n"
-"BinaryPath-ek bilaketa errekurtsiboaren oinarria seinalatu behar du, eta\n"
-"override fitxategiak override banderak izan behar ditu. Pathprefix \n"
-"fitxategi izenen eremuei eransten zaie (halakorik badago). Hona hemen\n"
-"Debian artxiboko erabilera argibide bat:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-" -h Laguntza testu hau\n"
-" --md5 Kontrolatu MD5 sortzea\n"
-" -s=? Iturburuaren override fitxategia\n"
-" -q Isilik\n"
-" -d=? Hautatu aukerako katxearen datu-basea\n"
-" --no-delink Gaitu delink arazketa modua\n"
-" --contents Kontrolatu eduki fitxategia sortzea\n"
-" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
-" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ez dago bat datorren hautapenik"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Fitxategi batzuk falta dira `%s' pakete fitxategien taldean"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Datu-basea hondatuta dago; fitxategiari %s.old izena jarri zaio"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Datu-basea zaharra da; %s bertsio-berritzen saiatzen ari da"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB formatu baliogabe da. Apt bertsio zaharrago batetik eguneratu baduzu, "
-"mesedez datubasea ezabatu eta birsortu."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ezin da ireki %s datu-base fitxategia: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Artxiboak ez du kontrol erregistrorik"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ezin da kurtsorerik eskuratu"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Ezin da %s direktorioa irakurri\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Ezin da %s atzitu\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Erroreak fitxategiari dagozkio "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Huts egin du %s ebaztean"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Huts egin dute zuhaitz-urratsek"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Huts egin du %s desestekatzean"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-en mugara (%sB) heldu da.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Artxiboak ez du pakete eremurik"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s: ez du override sarrerarik\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s mantentzailea %s da, eta ez %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Huts egin du memoria esleitzean"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ezin da %s ireki"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Huts egin du %s override fitxategia irakurtzean"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "'%s' Konpresio Algoritmo Ezezaguna"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "%s irteera konprimituak konpresio-tresna bat behar du"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Huts egin du FILE* sortzean"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Huts egin du sardetzean"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Konprimatu Umeak"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Barne Errorea, Huts %s sortzerakoan"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Arazoa %s desestekatzean"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion-n barne errorea"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
-"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-" -h Laguntza testu hau\n"
-" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
-" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
-" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Pakete erregistro ezezaguna!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: apt-sortpkgs [aukerak] fitxategia1 [fitxategia2...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs pakete fitxategiak ordenatzeko tresna soil bat da. Zein\n"
-"motatako fitxategia den adierazteko -s aukera erabiltzen da.\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-" -h Laguntza testu hau\n"
-" -s Erabili iturburu fitxategien ordenatzea\n"
-" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
-" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib: -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2183,6 +1796,17 @@ msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2211,36 +1835,30 @@ msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion-n barne errorea"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2288,49 +1906,263 @@ msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ezin da %s atzitu."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' pakete sistema ez da onartzen"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ezin da pakete sistemaren mota egokirik zehaztu"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i erregistro grabaturik.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa falta da."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ezin izan da %s metodo kontrolatzailea aurkitu."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "%spartial artxibo direktorioa falta da."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin dira analizatu edo ireki."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Paketeen katxea hutsik"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Paketeen katxe fixategiaren bertsioa ez da bateragarria"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT honek ez du '%s' bertsio sistema onartzen"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Paketeen katxea beste arkitektura batentzat sortuta dago"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Mendekotasuna:"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Aurremendekotasuna:"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Iradokizuna:"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Gomendioa:"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Gatazka:"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ordeztea:"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zaharkitzea:"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Apurturik"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "garrantzitsua"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "beharrezkoa"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "estandarra"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "aukerakoa"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "estra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Katxearen bertsio sistema ez da bateragarria"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "%s %s paketea ez da aurkitu fitxategi mendekotasunak prozesatzean"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Fitxategiaren erreferentziak biltzen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s : ezin da idatzi"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
@@ -2411,145 +2243,132 @@ msgstr ""
"Paketearen indize fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
"paketearentzat."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ezin izan da %s metodo kontrolatzailea aurkitu."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiaztapen markarik"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa falta da."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "%spartial artxibo direktorioa falta da."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
-"atxikitako paketeek eraginda."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin dira analizatu edo ireki."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
+"Indize fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
+"zaharrak erabili dira haien ordez."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "'Iturburu' URI batzuk jarri behar dituzu sources.list-en"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete goibururik ez"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"Instalazio hau exekutatzeko, funtsezko %s paketea aldi baterako kendu behar "
+"da, Gatazka/Aurre-mendekotasun begizta baten ondorioz. Normalean arriskutsua "
+"izaten da, baina hala ere egin nahi baduzu, aktibatu APT::Force-LoopBreak "
+"aukera."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Diska itxaroten...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Egiaztatzen... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2558,22 +2377,22 @@ msgstr ""
"%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura "
"aurkitu dira\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2582,22 +2401,36 @@ msgstr ""
"Diskaren izen:\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ezin da %s atzitu."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
+"atxikitako paketeek eraginda."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2625,56 +2458,67 @@ msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategia irekitzean"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i erregistro grabaturik.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2701,214 +2545,6 @@ msgstr "Lerro baliogabea desbideratze fitxategian: %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' pakete sistema ez da onartzen"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ezin da pakete sistemaren mota egokirik zehaztu"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Instalazio hau exekutatzeko, funtsezko %s paketea aldi baterako kendu behar "
-"da, Gatazka/Aurre-mendekotasun begizta baten ondorioz. Normalean arriskutsua "
-"izaten da, baina hala ere egin nahi baduzu, aktibatu APT::Force-LoopBreak "
-"aukera."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Paketeen katxea hutsik"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paketeen katxe fixategiaren bertsioa ez da bateragarria"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT honek ez du '%s' bertsio sistema onartzen"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Paketeen katxea beste arkitektura batentzat sortuta dago"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Mendekotasuna:"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Aurremendekotasuna:"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Iradokizuna:"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Gomendioa:"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Gatazka:"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ordeztea:"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zaharkitzea:"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Apurturik"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "garrantzitsua"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "beharrezkoa"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "estandarra"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "aukerakoa"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "estra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Katxearen bertsio sistema ez da bateragarria"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "%s %s paketea ez da aurkitu fitxategi mendekotasunak prozesatzean"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Fitxategiaren erreferentziak biltzen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete goibururik ez"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2984,266 +2620,334 @@ msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "'Iturburu' URI batzuk jarri behar dituzu sources.list-en"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s Instalatzen"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s konfiguratzen"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (2)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s guztiz ezabatu da"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-"Indize fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
-"zaharrak erabili dira haien ordez."
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiaztapen markarik"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze puntua"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' direktorioa falta da"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Ez da ezagutzen komando lerroko '%c' aukera [%s]."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s prestatzen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Ez da ulertzen komando lerroko %s aukera"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s irekitzen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komando lerroko %s aukera ez da boolearra."
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s aukerak argumentu bat behar du."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s Instalatuta"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"%s aukera: konfigurazio elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s kentzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s aukerak osoko argumentu bat behar du, eta ez '%s'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s kendurik"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' aukera luzeegia da"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s zentzua ez da ulertzen; probatu egiazkoa edo faltsua."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s guztiz ezabatu da"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s : ezin da idatzi"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Sintaxi errorea %s:%u: Gaizki eratutako"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo "
"fitxategiarentzat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Huts egin du IPC azpiprozesua sortzean"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Huts egin du konpresorea exekutatzean "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Errorea!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Eginda"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Abortatu instalazioa."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Eginda"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3299,218 +3003,513 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Errorea!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze puntua"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Eginda"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Sintaxi errorea %s:%u: Gaizki eratutako"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Eginda"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Abortatu instalazioa."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Ez da ezagutzen komando lerroko '%c' aukera [%s]."
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Ez da ulertzen komando lerroko %s aukera"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komando lerroko %s aukera ez da boolearra."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s aukerak argumentu bat behar du."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
+"%s aukera: konfigurazio elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du."
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s aukerak osoko argumentu bat behar du, eta ez '%s'"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' aukera luzeegia da"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s zentzua ez da ulertzen; probatu egiazkoa edo faltsua."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
+"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+" -h Laguntza testu hau\n"
+" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
+" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
+" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ezin da debconf bertsioa eskuratu. Debconf instalatuta dago?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Pakete luzapenen zerrenda luzeegia da"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Errorea direktorioa prozesatzean %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Iturburu luzapenen zerrenda luzeegia da"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Errorea eduki fitxategiaren goiburua idaztean"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Erabilera: apt-ftparchive [aukerak] komandoa\n"
+"Komandoak: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive Debian artxiboen indizeak sortzeko erabiltzen da. Sortzeko \n"
+"estilo asko onartzen ditu, erabat automatizatuak nahiz ordezte funtzionalak\n"
+"'dpkg-scanpackages' eta 'dpkg-scansources'erako\n"
+"Package izeneko fitxategiak sortzen ditu .deb fitxategien zuhaitz batetik.\n"
+"Package fitxategiak pakete bakoitzaren kontrol eremu guztiak izaten ditu,\n"
+"MD5 hash balioa eta fitxategi tamaina barne. Override fitxategia erabiltzen\n"
+"da lehentasunaren eta sekzioaren balioak behartzeko.\n"
+"\n"
+"Era berean, iturburu fitxategiak ere sortzen ditu .dsc fitxategien\n"
+"zuhaitzetik. --source-override aukera erabil daiteke src override \n"
+"fitxategi bat zehazteko.\n"
+"'packages' eta 'sources' komandoa zuhaitzaren erroan exekutatu behar dira.\n"
+"BinaryPath-ek bilaketa errekurtsiboaren oinarria seinalatu behar du, eta\n"
+"override fitxategiak override banderak izan behar ditu. Pathprefix \n"
+"fitxategi izenen eremuei eransten zaie (halakorik badago). Hona hemen\n"
+"Debian artxiboko erabilera argibide bat:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+" -h Laguntza testu hau\n"
+" --md5 Kontrolatu MD5 sortzea\n"
+" -s=? Iturburuaren override fitxategia\n"
+" -q Isilik\n"
+" -d=? Hautatu aukerako katxearen datu-basea\n"
+" --no-delink Gaitu delink arazketa modua\n"
+" --contents Kontrolatu eduki fitxategia sortzea\n"
+" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
+" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ez dago bat datorren hautapenik"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Fitxategi batzuk falta dira `%s' pakete fitxategien taldean"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Datu-basea hondatuta dago; fitxategiari %s.old izena jarri zaio"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Datu-basea zaharra da; %s bertsio-berritzen saiatzen ari da"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"DB formatu baliogabe da. Apt bertsio zaharrago batetik eguneratu baduzu, "
+"mesedez datubasea ezabatu eta birsortu."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s Instalatzen"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ezin da ireki %s datu-base fitxategia: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Artxiboak ez du kontrol erregistrorik"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ezin da kurtsorerik eskuratu"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s konfiguratzen"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Ezin da %s direktorioa irakurri\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kentzen"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Ezin da %s atzitu\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s guztiz ezabatu da"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Erroreak fitxategiari dagozkio "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Huts egin du %s ebaztean"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Huts egin dute zuhaitz-urratsek"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' direktorioa falta da"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s prestatzen"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Huts egin du %s desestekatzean"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s irekitzen"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-en mugara (%sB) heldu da.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Artxiboak ez du pakete eremurik"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s Instalatuta"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s: ez du override sarrerarik\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s kentzeko prestatzen"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s mantentzailea %s da, eta ez %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s kendurik"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Huts egin du memoria esleitzean"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s guztiz ezabatu da"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ezin da %s ireki"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Huts egin du %s override fitxategia irakurtzean"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s : ezin da idatzi"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "'%s' Konpresio Algoritmo Ezezaguna"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s irteera konprimituak konpresio-tresna bat behar du"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Huts egin du FILE* sortzean"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Huts egin du sardetzean"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Konprimatu Umeak"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Barne Errorea, Huts %s sortzerakoan"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Arazoa %s desestekatzean"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n"
+"informazioa ateratzeko tresna bat da\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+" -h Laguntza testu hau\n"
+" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n"
+" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
+" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Pakete erregistro ezezaguna!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Erabilera: apt-sortpkgs [aukerak] fitxategia1 [fitxategia2...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs pakete fitxategiak ordenatzeko tresna soil bat da. Zein\n"
+"motatako fitxategia den adierazteko -s aukera erabiltzen da.\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+" -h Laguntza testu hau\n"
+" -s Erabili iturburu fitxategien ordenatzea\n"
+" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
+" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib: -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ez da baliozko DEB pakete bat."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 57d8aaea2..9b90aad05 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Pakettia %s ei löydy"
@@ -659,9 +659,8 @@ msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
@@ -826,9 +825,9 @@ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Lukuvirhe"
@@ -840,10 +839,10 @@ msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
@@ -1034,31 +1033,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Select ei toiminut"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
@@ -1102,42 +1101,34 @@ msgstr "Yhteys ei toiminut"
msgid "Internal error"
msgstr "Sisäinen virhe"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Löytyi "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Nouda:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Siv "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Vrhe "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Työskennellään]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Taltion vaihto: Pistä levy \n"
-"\"%s\"\n"
-"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1167,34 +1158,186 @@ msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Asennettu]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Asennettu]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Asennettu]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Asennettu]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mutta %s on asennettu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mutta on näennäispaketti"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mutta ei ole asennettu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " tai"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (syynä %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
+"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu varhennettua, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[K/e]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "K"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1246,6 +1389,10 @@ msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1417,19 +1564,7 @@ msgstr "Ehdotetut paketit:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Suositellut paketit:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1437,228 +1572,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Asennettu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Asennettu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Asennettu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Asennettu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mutta %s on asennettu"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mutta on näennäispaketti"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mutta ei ole asennettu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " tai"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (syynä %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
-"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu varhennettua, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[K/e]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "K"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Löytyi "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Nouda:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Siv "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Vrhe "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Työskennellään]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+"Taltion vaihto: Pistä levy \n"
+"\"%s\"\n"
+"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1735,426 +1734,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
-"poimintaan debian-paketeista\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-" -h Tämä ohje\n"
-" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
-" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
-"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
-" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
-" contents polku\n"
-" release polku\n"
-" generate asetukset [ryhmät]\n"
-" clean asetukset\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
-"tuottamistapaa\n"
-"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
-"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
-"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
-"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
-"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
-"\n"
-"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
-".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
-"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
-"\n"
-"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
-"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
-"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
-"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
-"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-" -h Tämä ohje\n"
-" --md5 MD5 luonti\n"
-" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n"
-" -q Ei tulostusta\n"
-" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n"
-" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
-" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
-" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
-"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kohdistinta ei saada"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "unlink %s ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE* luominen ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Compress-lapsiprosessi"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
-"poimintaan debian-paketeista\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-" -h Tämä ohje\n"
-" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
-" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n"
-"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-" -h Tämä ohje\n"
-" -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n"
-" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2180,6 +1789,17 @@ msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2208,36 +1828,30 @@ msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2285,49 +1899,266 @@ msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "stat %s ei onnistu."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
+"tiedostoa\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Riippuvuudet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Esiriippuvuudet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Ehdotukset"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Suosittelut"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ristiriidat"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Korvaavuudet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Täydet korvaavuudet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rikkoo"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "tärkeä"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "välttämätön"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "perus"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "valinnainen"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ylimääräinen"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
@@ -2408,145 +2239,131 @@ msgstr ""
"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
"kenttää."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
-"paketit."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
+"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
+"käytetty vanhoja. "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin "
+"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, "
+"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Odotetaan levyä...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Liitetään romppu...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Tunnistetaan... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2555,22 +2372,22 @@ msgstr ""
"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2579,22 +2396,35 @@ msgstr ""
"Tämä levy on: \n"
"\"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "stat %s ei onnistu."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
+"paketit."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2622,57 +2452,67 @@ msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
-"tiedostoa\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2699,214 +2539,6 @@ msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin "
-"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, "
-"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Riippuvuudet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Esiriippuvuudet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Ehdotukset"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Suosittelut"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ristiriidat"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Korvaavuudet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Täydet korvaavuudet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Rikkoo"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "tärkeä"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "välttämätön"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "perus"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "valinnainen"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ylimääräinen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2982,262 +2614,331 @@ msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Asennetaan %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Tehdään asetukset: %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Poistetaan %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
-"käytetty vanhoja. "
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Valmistellaan %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Puretaan %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s asennettu"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s poistettu"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s poistettiin kokonaan"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Virheellinen toiminto %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Valintaa %s ei löydy"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Lukkoa %s ei saada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Virhe!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Valmis"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Asennus keskeytetään."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Valmis"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3291,218 +2992,516 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Virhe!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Valmis"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Valmis"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Asennus keskeytetään."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Valintaa %s ei löydy"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Virheellinen toiminto %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
+"poimintaan debian-paketeista\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
+"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
+" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
+" contents polku\n"
+" release polku\n"
+" generate asetukset [ryhmät]\n"
+" clean asetukset\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
+"tuottamistapaa\n"
+"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
+"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
+"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
+"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
+"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
+"\n"
+"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
+".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
+"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
+"\n"
+"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
+"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
+"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
+"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
+"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" --md5 MD5 luonti\n"
+" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n"
+" -q Ei tulostusta\n"
+" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n"
+" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
+" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
+"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Asennetaan %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kohdistinta ei saada"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Tehdään asetukset: %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Poistetaan %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ei onnistunut"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Valmistellaan %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "unlink %s ei onnistunut"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Puretaan %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s asennettu"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s poistettu"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "FILE* luominen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ei onnistunut"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Compress-lapsiprosessi"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
+"poimintaan debian-paketeista\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n"
+"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 59075c4a9..73de51c42 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
@@ -697,9 +697,8 @@ msgstr "%s était déjà marqué comme figé (« hold »).\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
@@ -892,9 +891,9 @@ msgstr "Dépassement du délai de connexion"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Erreur de lecture"
@@ -906,10 +905,10 @@ msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Corruption du protocole"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Erreur d'écriture"
@@ -1106,31 +1105,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erreur de lecture du serveur"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Sélection défaillante"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Délai de connexion dépassé"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
@@ -1174,42 +1173,34 @@ msgstr "Échec de la connexion"
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Atteint "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Réception de : "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Calcul de la mise à jour... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Fait"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [En cours]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
-"« %s »\n"
-"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1239,34 +1230,187 @@ msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèm
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installé]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installé]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installé]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installé]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mais %s est installé"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mais %s devra être installé"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mais il n'est pas installable"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mais il n'est pas installé"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mais ne sera pas installé"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " ou"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (en raison de %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n"
+"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n"
+"que vous êtes en train de faire."
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu réinstallés, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu remis à une version inférieure, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[O/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[o/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "O"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1321,6 +1465,10 @@ msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1501,19 +1649,7 @@ msgstr "Paquets suggérés :"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquets recommandés :"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1527,229 +1663,92 @@ msgstr ""
" et la situation n'est donc pas forcément représentative\n"
" de la réalité !"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installé]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installé]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installé]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installé]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mais %s est installé"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mais %s devra être installé"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mais il n'est pas installable"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mais il n'est pas installé"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mais ne sera pas installé"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " ou"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (en raison de %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n"
-"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n"
-"que vous êtes en train de faire."
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu réinstallés, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu remis à une version inférieure, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[O/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Atteint "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[o/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Réception de : "
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "O"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [En cours]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calcul de la mise à jour... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Fait"
+"Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
+"« %s »\n"
+"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1826,430 +1825,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Fusion des informations disponibles"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Usage : apt-extracttemplates fichier1 [fichier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates est un outil pour extraire la configuration et les\n"
-"informations des gabarits des paquets Debian\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-" -h Ce texte d'aide\n"
-" -t Place le répertoire temporaire\n"
-" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
-" -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Impossible de statuer pour %s."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Erreur lors du traitement du répertoire %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "La liste d'extension des sources est trop grande"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'en-tête du fichier contenu"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Erreur du traitement du contenu %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Usage : apt-ftparchive [options] commande\n"
-"Commandes : paquets binarypath [fichier d'« override » [chemin du "
-"préfixe]]\n"
-" sources srcpath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groupes]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n"
-"supporte de nombreux types de génération, d'une automatisation complète à\n"
-"des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n"
-"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n"
-"de chaque paquet aussi bien que les hachés MD5 et la taille du fichier. Un\n"
-"fichier d'« override » est accepté pour forcer la valeur des priorités et\n"
-"des sections\n"
-"\n"
-"De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n"
-"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n"
-"spécifier un fichier src d'« override »\n"
-"\n"
-"Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n"
-"racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n"
-"recherche récursive et le fichier d'« override » devrait contenir les\n"
-"drapeaux d'annulation. « Pathprefix » est ajouté au champ du non de\n"
-"fichier s'il est présent. Exemple d'utilisation d'archive Debian :\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-" -h Ce texte d'aide\n"
-" --md5 Contrôle la génération des MD5\n"
-" -s=? Fichier d'« override » pour les sources\n"
-" -q Silencieux\n"
-" -d=? Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n"
-" --no-delink Permet le mode de débogage délié\n"
-" --contents Contrôle la génération de fichier\n"
-" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
-" -o=? Place une option de configuration arbitraire"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Aucune sélection ne correspond"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr ""
-"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Base de données corrompue, fichier renommé en %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Base de données ancienne, tentative de mise à jour de %s\""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Le format de la base de données n'est pas valable. Si vous mettez APT à "
-"jour, veuillez supprimer puis recréer la base de données."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %s : %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Impossible de statuer %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contrôle"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Impossible d'obtenir un curseur"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A : Impossible de lire le contenu du répertoire %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A : Impossible de statuer %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E : "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A : "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E : des erreurs sont survenues sur le fichier "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Impossible de résoudre %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Échec du parcours de l'arbre"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Délier %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Impossible de lire le lien %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Impossible de délier %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Impossible de lier %s à %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "L'archive ne possède pas de champ de paquet"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s ne possède pas d'entrée « source override »\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Échec de l'allocation de mémoire"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Impossible de lire le fichier d'« override » %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "La sortie compressée %s a besoin d'un ensemble de compression"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Impossible de créer FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Échec du fork"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Fils compressé"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Impossible de situer l'élément haché !"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problème en déliant %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Erreur interne dans AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Utilisation: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n"
-"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n"
-"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n"
-"équivalent.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h La présente aide.\n"
-" -q Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
-" -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
-" -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
-" p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Usage : apt-sortpkgs [options] fichier1 [fichier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs est un outil simple pour trier les paquets. L'option -s est\n"
-"employée pour indiquer le type de fichier dont il s'agit.\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-" -h Ce texte d'aide\n"
-" -s Trie le fichier source\n"
-" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
-" -o=? Place une option de configuration arbitraire, p. ex. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2275,6 +1880,17 @@ msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Le chemin de déviation est trop long"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Impossible de statuer %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2303,36 +1919,30 @@ msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Impossible de statuer pour %s."
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Impossible de situer l'élément haché !"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Erreur interne dans AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Fichier de contrôle non traitable"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2380,49 +1990,278 @@ msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Impossible de localiser %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Fichier de contrôle non traitable"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Exécution de dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
+"correspondent pas\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
+"touche Entrée."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou "
+"lus."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache des paquets vide"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Dépend"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pré-Dépend"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suggère"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recommande"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Est en conflit avec"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Remplace"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Rend obsolète"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Casse"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Améliore"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "nécessaire"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "supplémentaire"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
+"de traiter."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des "
+"fichiers"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lecture des listes de paquets"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr ""
+"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Envoi du scénario au solveur"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Préparation à la réception de la solution"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Exécu tion du solveur externe"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
@@ -2514,165 +2353,139 @@ msgstr ""
"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
"pour le paquet %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
-"touche Entrée."
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
-"archive."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé "
-"par les paquets devant être gardés en l'état."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
-"« garder en l'état »."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou "
-"lus."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "La version « %s » de « %s » est introuvable"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
-"« %s »"
+"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
+"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
-"« %s »"
+"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet "
-"virtuel"
+"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette "
+"version ne fait pas partie des sources disponibles."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » "
-"qui n'en n'a aucune"
+"Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée "
+"« Package »."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un "
-"paquet virtuel"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Type d'épinglage %s inconnu"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas"
+"Impossible d'effectuer la configuration immédiate de « %s ». Veuillez "
+"consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de "
+"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Impossible de configurer « %s »."
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas "
-"installé"
+"Cette installation va temporairement nécessiter l'enlèvement du paquet "
+"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-"
+"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement "
+"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Démontage du cédérom...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Démontage du cédérom...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Attente du disque...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montage du cédérom...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identification..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2681,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
"et %zu signatures\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2689,16 +2502,16 @@ msgstr ""
"Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian "
"ou bien l'architecture est-elle incorrecte."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2707,22 +2520,39 @@ msgstr ""
"Ce disque s'appelle :\n"
"« %s »\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copie des listes de paquets..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Impossible de localiser %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
+"archive."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé "
+"par les paquets devant être gardés en l'état."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
+"« garder en l'état »."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2750,57 +2580,80 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Envoi du scénario au solveur"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Préparation à la réception de la solution"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "La version « %s » de « %s » est introuvable"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Exécu tion du solveur externe"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
+"« %s »"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
+"« %s »"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet "
+"virtuel"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » "
+"qui n'en n'a aucune"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
-"correspondent pas\n"
+"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un "
+"paquet virtuel"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas "
+"installé"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2827,231 +2680,6 @@ msgstr "Entrée « Valid-Until » non valable dans le fichier Release %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Entrée « Date » non valable dans le fichier Release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Exécution de dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Impossible d'effectuer la configuration immédiate de « %s ». Veuillez "
-"consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de "
-"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Impossible de configurer « %s »."
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Cette installation va temporairement nécessiter l'enlèvement du paquet "
-"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-"
-"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement "
-"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache des paquets vide"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Dépend"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pré-Dépend"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suggère"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recommande"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Est en conflit avec"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Remplace"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Rend obsolète"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Casse"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Améliore"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "nécessaire"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "optionnel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "supplémentaire"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
-"capable de traiter."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
-"de traiter."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
-"capable de traiter."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est "
-"capable de traiter."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des "
-"fichiers"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lecture des listes de paquets"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette "
-"version ne fait pas partie des sources disponibles."
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée "
-"« Package »."
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Type d'épinglage %s inconnu"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3139,190 +2767,256 @@ msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr ""
"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installation de %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
-"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configuration de %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Suppression de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Impossible d'accéder au cédérom."
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Suppression complète de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "L'option « %c » de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Disparition de %s constatée"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Répertoire %s inexistant"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "L'option %s nécessite un paramètre."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Préparation de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Décompression de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "L'option « %s » est trop longue"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Préparation de la configuration de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "La signification %s n'est pas comprise, veuillez essayer vrai ou faux."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s installé"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Préparation de la suppression de %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s supprimé"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s complètement supprimé"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une "
+"erreur consécutive à un échec précédent."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité "
+"mémoire a été signalée"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg a été "
+"signalée"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Il est "
+"possible qu'un autre processus l'utilise."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Avez-vous les "
+"privilèges du superutilisateur ?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au "
-"niveau le plus haut"
+"dpkg a été interrompu. Il est nécessaire d'utiliser « %s » pour corriger le "
+"problème."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Non verrouillé"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Erreur de syntaxe %s:%u : la directive « clear » a besoin d'un arbre "
-"d'options comme paramètre"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
"La liste des fichiers ne peut pas être créée car « %s » n'est pas un "
"répertoire"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car ce n'est pas un fichier "
"ordinaire"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il n'utilise pas "
"d'extension"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3330,83 +3024,97 @@ msgstr ""
"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension "
"non valable"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal %u"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lu(s), %llu restant à lire, mais rien n'est disponible"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problème de fermeture du fichier %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problème de suppression du lien %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Pas de porte-clés installé dans %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Erreur !"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Fait"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3465,233 +3173,524 @@ msgstr ""
"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car l'augmentation "
"automatique a été désactivée par une option utilisateur."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erreur !"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Impossible d'accéder au cédérom."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Fait"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au "
+"niveau le plus haut"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
-"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Il est "
-"possible qu'un autre processus l'utilise."
+"Erreur de syntaxe %s:%u : la directive « clear » a besoin d'un arbre "
+"d'options comme paramètre"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Pas de porte-clés installé dans %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "L'option « %c » de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "L'option %s nécessite un paramètre."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "L'option « %s » est trop longue"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "La signification %s n'est pas comprise, veuillez essayer vrai ou faux."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Avez-vous les "
-"privilèges du superutilisateur ?"
+"Usage : apt-extracttemplates fichier1 [fichier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates est un outil pour extraire la configuration et les\n"
+"informations des gabarits des paquets Debian\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+" -h Ce texte d'aide\n"
+" -t Place le répertoire temporaire\n"
+" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
+" -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Impossible de statuer pour %s."
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Erreur lors du traitement du répertoire %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "La liste d'extension des sources est trop grande"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'en-tête du fichier contenu"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Erreur du traitement du contenu %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg a été interrompu. Il est nécessaire d'utiliser « %s » pour corriger le "
-"problème."
+"Usage : apt-ftparchive [options] commande\n"
+"Commandes : paquets binarypath [fichier d'« override » [chemin du "
+"préfixe]]\n"
+" sources srcpath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groupes]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n"
+"supporte de nombreux types de génération, d'une automatisation complète à\n"
+"des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n"
+"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n"
+"de chaque paquet aussi bien que les hachés MD5 et la taille du fichier. Un\n"
+"fichier d'« override » est accepté pour forcer la valeur des priorités et\n"
+"des sections\n"
+"\n"
+"De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n"
+"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n"
+"spécifier un fichier src d'« override »\n"
+"\n"
+"Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n"
+"racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n"
+"recherche récursive et le fichier d'« override » devrait contenir les\n"
+"drapeaux d'annulation. « Pathprefix » est ajouté au champ du non de\n"
+"fichier s'il est présent. Exemple d'utilisation d'archive Debian :\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+" -h Ce texte d'aide\n"
+" --md5 Contrôle la génération des MD5\n"
+" -s=? Fichier d'« override » pour les sources\n"
+" -q Silencieux\n"
+" -d=? Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n"
+" --no-delink Permet le mode de débogage délié\n"
+" --contents Contrôle la génération de fichier\n"
+" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
+" -o=? Place une option de configuration arbitraire"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Non verrouillé"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Aucune sélection ne correspond"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installation de %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr ""
+"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configuration de %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Base de données corrompue, fichier renommé en %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Suppression de %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Base de données ancienne, tentative de mise à jour de %s\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Le format de la base de données n'est pas valable. Si vous mettez APT à "
+"jour, veuillez supprimer puis recréer la base de données."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Suppression complète de %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %s : %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contrôle"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Impossible d'obtenir un curseur"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Disparition de %s constatée"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A : Impossible de lire le contenu du répertoire %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A : Impossible de statuer %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E : "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A : "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E : des erreurs sont survenues sur le fichier "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Répertoire %s inexistant"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Impossible de résoudre %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Échec du parcours de l'arbre"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Préparation de %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Délier %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Décompression de %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Impossible de lire le lien %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Préparation de la configuration de %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Impossible de délier %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s installé"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Impossible de lier %s à %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Préparation de la suppression de %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "L'archive ne possède pas de champ de paquet"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s supprimé"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s complètement supprimé"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s ne possède pas d'entrée « source override »\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Échec de l'allocation de mémoire"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'« override » %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une "
-"erreur consécutive à un échec précédent."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "La sortie compressée %s a besoin d'un ensemble de compression"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Impossible de créer FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité "
-"mémoire a été signalée"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Échec du fork"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Fils compressé"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problème en déliant %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
+"Utilisation: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n"
+"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n"
+"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n"
+"équivalent.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h La présente aide.\n"
+" -q Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
+" -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
+" -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
+" p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg a été "
-"signalée"
+"Usage : apt-sortpkgs [options] fichier1 [fichier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs est un outil simple pour trier les paquets. L'option -s est\n"
+"employée pour indiquer le type de fichier dont il s'agit.\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+" -h Ce texte d'aide\n"
+" -s Trie le fichier source\n"
+" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
+" -o=? Place une option de configuration arbitraire, p. ex. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s n'est pas un paquet Debian valide."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d04b37e86..398421d88 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Debe fornecer cando menos un patrón de busca"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s"
@@ -682,9 +682,8 @@ msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí"
@@ -849,9 +848,9 @@ msgstr "Esgotouse o tempo para a conexión"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "O servidor pechou a conexión"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Produciuse un erro de lectura"
@@ -863,10 +862,10 @@ msgstr "Unha resposta desbordou o búfer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Dano no protocolo"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Produciuse un erro de escritura"
@@ -1059,32 +1058,32 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Fallou a chamada a select"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "A conexión esgotou o tempo"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída"
@@ -1129,42 +1128,34 @@ msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
msgid "Internal error"
msgstr "Produciuse un erro interno"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Teño "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Rcb:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Calculando a anovación... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Produciuse un erro interno, AllUpgrade estragou cousas"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Obtivéronse %sB en %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Traballando]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Cambio de soporte: introduza o disco etiquetado\n"
-" «%s»\n"
-"na unidade «%s» e prema Intro\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1194,34 +1185,186 @@ msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: Non se poden autenticar os seguintes paquetes!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Non foi posíbel autenticar algúns paquetes"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Non foi posíbel obter %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mais %s está instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mais vaise instalar %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mais non é instalábel"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mais é un paquete virtual"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mais non está instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mais non se vai a instalar"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " ou"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (por mor de %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.\n"
+"Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu anovados, %lu instalados, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalados, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu revertidos, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Produciuse un erro na compilación da expresión regular - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "A orde «update» non toma argumentos"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1276,6 +1419,10 @@ msgstr "Despois desta operación liberaranse %sB de espazo de disco.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Especificouse «Só triviais» mais esta non é unha operación trivial."
@@ -1449,19 +1596,7 @@ msgstr "Paquetes suxeridos:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquetes recomendados:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1474,228 +1609,92 @@ msgstr ""
" Lembre tamén que o bloqueo está desactivado,\n"
" polo que non debe depender da relevancia da situación actual real."
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISO: Non se poden autenticar os seguintes paquetes!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Non foi posíbel autenticar algúns paquetes"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mais %s está instalado"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mais vaise instalar %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mais non é instalábel"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mais é un paquete virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mais non está instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mais non se vai a instalar"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " ou"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Non foi posíbel obter %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (por mor de %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.\n"
-"Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu anovados, %lu instalados, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalados, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu revertidos, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Teño "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Rcb:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Produciuse un erro na compilación da expresión regular - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Obtivéronse %sB en %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Traballando]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "A orde «update» non toma argumentos"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calculando a anovación... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Produciuse un erro interno, AllUpgrade estragou cousas"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+"Cambio de soporte: introduza o disco etiquetado\n"
+" «%s»\n"
+"na unidade «%s» e prema Intro\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Non é posíbel ler %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1770,428 +1769,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Mesturando a información sobre paquetes dispoñíbeis"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
-"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-" -h Este texto de axuda\n"
-" -t Estabelece o directorio temporal\n"
-" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Non é posíbel obter a versión de debconf. Debconf está instalado?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "A lista de extensións de paquetes é longa de máis"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao procesar o directorio %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "A lista de extensións de fontes é longa de máis"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Produciuse un erro ao gravar a cabeceira no ficheiro de contido"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao procesar o contido %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Emprego: apt-ftparchive [opcións] orde\n"
-"Ordes: packages rutabinaria [fichoverride [prefixoruta]]\n"
-" sources rutafontes [fichoverride [prefixoruta]]\n"
-" contents ruta\n"
-" release ruta\n"
-" generate config [grupos]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive xera ficheiros de índices para arquivos de Debian. Admite\n"
-"varios estilos de xeración, de totalmente automática a substitutos "
-"funcionais\n"
-"de dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive xera ficheiros Packages dunha árbore de .debs. O ficheiro\n"
-"Packages ten o contido de todos os campos de control de cada paquete, así\n"
-"coma a suma MD5 e o tamaño do ficheiro. Admitese un ficheiro de «overrides»\n"
-"para forzar o valor dos campos Priority e Section.\n"
-"\n"
-"De xeito semellante, apt-ftparchive xera ficheiros Sources dunha árbore de\n"
-".dscs. Pódese empregar a opción --source-override para especificar un "
-"ficheiro\n"
-"de «overrides» para fontes.\n"
-"\n"
-"As ordes «packages» e «sources» deberían executarse na raíz da árbore.\n"
-"«Rutabinaria» debería apuntar á base da busca recursiva e o ficheiro\n"
-"«fichoverride» debería conter os modificadores de «override». «Prefixoruta»\n"
-"engádese aos campos de nomes de ficheiros se está presente. Un exemplo\n"
-"de emprego do arquivo de Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-" -h Este texto de axuda\n"
-" --md5 Controla a xeración de MD5\n"
-" -s=? Ficheiro de «override» de fontes\n"
-" -q Non produce ningunha saída por pantalla\n"
-" -d=? Escolle a base de datos de caché opcional\n"
-" --no-delink Activa o modo de depuración de desligado\n"
-" --contents Controla a xeración do ficheiro de contido\n"
-" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-" -o=? Estabelece unha opción de configuración"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Non coincide ningunha selección"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Faltan ficheiros no grupo de ficheiros de paquetes «%s»"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "A base de datos estaba danada, cambiouse o nome do ficheiro a %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "A base de datos é antiga, tentando anovar %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"O formato da base de datos non é correcto. Se a anovou desde unha versión "
-"antiga de apt, retirea e volva a crear a base de datos"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de base de datos %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "O arquivo non ten un rexistro de control"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Non é posíbel obter un cursor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: non é posíbel ler o directorio %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: non é posíbel atopar %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: os erros aplícanse ao ficheiro "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Non foi posíbel solucionar %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Fallou o percorrido da árbore"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DesLig %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Non foi posíbel desligar %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Acadouse o límite de desligado de %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "O arquivo non tiña un campo Package"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s non ten unha entrada de «override»\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " O mantedor de %s é %s, non %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Non foi posíbel reservar memoria"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Non é posíbel puido abrir %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de «override» %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (2)"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (3)"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "A saída comprimida %s precisa dun conxunto de compresión"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Non foi posíbel crear o FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Non foi posíbel facer a bifurcación"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Fillo de compresión"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel crear %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Xurdiu un problema ao desligar %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
-"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-" -h Este texto de axuda\n"
-" -t Estabelece o directorio temporal\n"
-" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Emprego: apt-sortpkgs [opcións] fich1 [fich2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs é unha ferramenta simple para ordenar ficheiros de paquetes.\n"
-"A opción -s emprégase para indicar o tipo de ficheiro que é.\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-" -h Este texto de axuda\n"
-" -s Emprega ordenamento por ficheiros fonte\n"
-" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-" -o=? Estabelece unha opción de configuración; por exemplo, -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2217,6 +1824,17 @@ msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "A ruta do desvío é longa de máis"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2245,36 +1863,30 @@ msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ficheiro de control non analizábel"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2322,49 +1934,269 @@ msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Non é posíbel analizar %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ficheiro de control non analizábel"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Executando dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "O sistema de empaquetado «%s» non está admitido"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Non é posíbel determinar un tipo de sistema de empaquetado axeitado"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Non se atopa a lista de arquivos %sparcial."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li (restan %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non "
+"coinciden\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador de métodos %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "O método %s non se iniciou correctamente"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Insira o disco etiquetado: «%s» na unidade «%s» e prema Intro."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de "
+"estado."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Caché de paquetes baleira"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "O ficheiro de caché de paquetes é unha versión incompatíbel"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Este APT non admite o sistema de versionado «%s»"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "A caché de paquetes construíuse para unha arquitectura diferente"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PreDepende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suxire"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomenda"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflitos"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitúe a"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Fai obsoleto a"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Estraga"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Mellora"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "requirido"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "estándar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel atopar o paquete %s %s ao procesar as dependencias de "
+"ficheiros"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Non foi posíbel atopar a lista de paquetes fonte %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lendo as listas de paquetes"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Recollendo as provisións de ficheiros"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)."
@@ -2451,158 +2283,135 @@ msgstr ""
"Os ficheiros de índices de paquetes están danados. Non hai un campo "
"Filename: para o paquete %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador de métodos %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "O método %s non se iniciou correctamente"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "O bloque de provedor %s non contén unha pegada dixital"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Insira o disco etiquetado: «%s» na unidade «%s» e prema Intro."
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu "
-"arquivo."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar "
-"causado por paquetes retidos."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de "
-"estado."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Non se atopa a lista de arquivos %sparcial."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Non se atopou a publicación «%s» de «%s»"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Non se atopou a versión «%s» de «%s»"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li (restan %s)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa «%s»"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Algúns ficheiros de índice fallaron durante a descarga. Ignoráronse, ou "
+"foron utilizados algúns antigos no seu lugar"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar distintas versións do paquete «%s» xa que é "
-"puramente virtual"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar nin a versión instalada nin a candidata do paquete "
-"«%s» xa que non ten ningunha delas"
+"Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar a versión máis recente do paquete «%s» xa que é "
-"puramente virtual"
+"Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar a versión candidata do paquete %s xa que non ten "
-"candidata"
+"Non foi posíbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf "
+"baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Non é posíbel seleccionar a versión instalada do paquete %s xa que non está "
-"instalado"
+"Esta instalación requirirá que se retire temporalmente o paquete esencial %s "
+"por mor dun bucle de Conflitos e Pre-dependencias. Isto adoita ser malo, "
+"pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Empregando o punto de montaxe de CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Agardando polo disco...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montando o CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificando... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Buscando os ficheiros de índices no disco...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2611,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de orixes, %zu índices de "
"traducións e %zu sinaturas\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2619,16 +2428,16 @@ msgstr ""
"Non é posíbel localizar ningún ficheiro de paquetes. É posíbel que non sexa "
"un disco de Debian ou que a arquitectura sexa incorrecta."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Atopouse a etiqueta «%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Ese non é un nome correcto, volva tentalo.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2637,22 +2446,37 @@ msgstr ""
"Este disco chámase: \n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copiando as listas de paquetes..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Non é posíbel analizar %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu "
+"arquivo."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar "
+"causado por paquetes retidos."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2680,57 +2504,77 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de estado %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro de estado temporal %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Non se atopou a publicación «%s» de «%s»"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Non se atopou a versión «%s» de «%s»"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Non é posíbel seleccionar distintas versións do paquete «%s» xa que é "
+"puramente virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Non é posíbel seleccionar nin a versión instalada nin a candidata do paquete "
+"«%s» xa que non ten ningunha delas"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non "
-"coinciden\n"
+"Non é posíbel seleccionar a versión máis recente do paquete «%s» xa que é "
+"puramente virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Non é posíbel seleccionar a versión candidata do paquete %s xa que non ten "
+"candidata"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Non é posíbel seleccionar a versión instalada do paquete %s xa que non está "
+"instalado"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2757,220 +2601,6 @@ msgstr "A entrada «Valid-Until» no ficheiro de publicación %s non é válida"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "A entrada «Date» no ficheiro de publicación %s non é válida"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "O sistema de empaquetado «%s» non está admitido"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Non é posíbel determinar un tipo de sistema de empaquetado axeitado"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Executando dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf "
-"baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta instalación requirirá que se retire temporalmente o paquete esencial %s "
-"por mor dun bucle de Conflitos e Pre-dependencias. Isto adoita ser malo, "
-"pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Caché de paquetes baleira"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "O ficheiro de caché de paquetes é unha versión incompatíbel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT non admite o sistema de versionado «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "A caché de paquetes construíuse para unha arquitectura diferente"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PreDepende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suxire"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomenda"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflitos"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Substitúe a"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Fai obsoleto a"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Estraga"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Mellora"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "requirido"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "estándar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel atopar o paquete %s %s ao procesar as dependencias de "
-"ficheiros"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Non foi posíbel atopar a lista de paquetes fonte %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lendo as listas de paquetes"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Recollendo as provisións de ficheiros"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-"Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3050,186 +2680,254 @@ msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Algúns ficheiros de índice fallaron durante a descarga. Ignoráronse, ou "
-"foron utilizados algúns antigos no seu lugar"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "O bloque de provedor %s non contén unha pegada dixital"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Retirando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Non é posíbel analizar o punto de montaxe %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Non foi posíbel analizar o CD-ROM"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s completamente retirado"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Non se coñece a opción de liña de ordes «%c» [de %s]."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Tomando nota da desaparición de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Non se entende a opción de liña de ordes %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "A opción de liña de ordes %s non é booleana"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta o directorio «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "A opción %s precisa dun argumento."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opción %s: A especificación de elemento de configuración debe ter un =<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "A opción %s precisa dun argumento enteiro, non «%s»"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempaquetando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "A opción «%s» é longa de máis"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparandose para configurar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "O senso %s non se entende, probe «true» ou «false»."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Instalouse %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operación incorrecta: %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparándose para o retirado de %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Retirouse %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparándose para retirar %s completamente"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Retirouse %s completamente"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel "
+"MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que "
+"é un error provinte dun fallo anterior."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
+"erro de disco cheo."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica "
+"un erro de falta de memoria"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
+"erro de disco cheo."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
+"erro de E/S en dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). Esta usandoo "
+"algún outro proceso?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). É o "
+"administrador?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel "
-"superior"
+"dpkg interrompeuse, debe executar manualmente «%s» para corrixir o problema. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Non está bloqueado"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Non se admite a directiva «%s»"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: a directiva «clear» require unha árbore "
-"de opción como argumento"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Non se atopou a selección %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de bloqueo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Non foi posíbel obter o bloqueo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "A lista de ficheiros non pode ser creada como «%s» non é un directorio"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Ignorando «%s» no directorio «%s» xa que non é un ficheiro regular"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que non ten extensión de nome"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3237,83 +2935,97 @@ msgstr ""
"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que ten unha extensión de "
"nome incorrecta"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "O subproceso %s recibiu o sinal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Produciuse un problema ao pechar o arquivo gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Non foi posíbel abrir o descritor de ficheiro %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Non foi posíbel crear o IPC do subproceso"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Non foi posíbel executar o compresor "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "escritura, aínda hai %lu para escribir pero non se puido"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Produciuse un problema ao pechar o ficheiro %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Produciuse un problema ao renomear o ficheiro %s a %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Non ha ningún chaveiro instalado en %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Erro!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Feito"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Feito"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3371,236 +3083,523 @@ msgstr ""
"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o crecemento automático foi "
"desactivado polo usuario."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erro!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Non é posíbel analizar o punto de montaxe %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Non foi posíbel analizar o CD-ROM"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Feito"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel "
+"superior"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Feito"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Non se admite a directiva «%s»"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: a directiva «clear» require unha árbore "
+"de opción como argumento"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Non se atopou a selección %s"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Non ha ningún chaveiro instalado en %s."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Non se coñece a opción de liña de ordes «%c» [de %s]."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Non se entende a opción de liña de ordes %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "A opción de liña de ordes %s non é booleana"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "A opción %s precisa dun argumento."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
-"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). Esta usandoo "
-"algún outro proceso?"
+"Opción %s: A especificación de elemento de configuración debe ter un =<val>."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "A opción %s precisa dun argumento enteiro, non «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "A opción «%s» é longa de máis"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "O senso %s non se entende, probe «true» ou «false»."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operación incorrecta: %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). É o "
-"administrador?"
+"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
+"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -h Este texto de axuda\n"
+" -t Estabelece o directorio temporal\n"
+" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
+" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Non é posíbel obter a versión de debconf. Debconf está instalado?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "A lista de extensións de paquetes é longa de máis"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao procesar o directorio %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "A lista de extensións de fontes é longa de máis"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Produciuse un erro ao gravar a cabeceira no ficheiro de contido"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao procesar o contido %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg interrompeuse, debe executar manualmente «%s» para corrixir o problema. "
+"Emprego: apt-ftparchive [opcións] orde\n"
+"Ordes: packages rutabinaria [fichoverride [prefixoruta]]\n"
+" sources rutafontes [fichoverride [prefixoruta]]\n"
+" contents ruta\n"
+" release ruta\n"
+" generate config [grupos]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive xera ficheiros de índices para arquivos de Debian. Admite\n"
+"varios estilos de xeración, de totalmente automática a substitutos "
+"funcionais\n"
+"de dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive xera ficheiros Packages dunha árbore de .debs. O ficheiro\n"
+"Packages ten o contido de todos os campos de control de cada paquete, así\n"
+"coma a suma MD5 e o tamaño do ficheiro. Admitese un ficheiro de «overrides»\n"
+"para forzar o valor dos campos Priority e Section.\n"
+"\n"
+"De xeito semellante, apt-ftparchive xera ficheiros Sources dunha árbore de\n"
+".dscs. Pódese empregar a opción --source-override para especificar un "
+"ficheiro\n"
+"de «overrides» para fontes.\n"
+"\n"
+"As ordes «packages» e «sources» deberían executarse na raíz da árbore.\n"
+"«Rutabinaria» debería apuntar á base da busca recursiva e o ficheiro\n"
+"«fichoverride» debería conter os modificadores de «override». «Prefixoruta»\n"
+"engádese aos campos de nomes de ficheiros se está presente. Un exemplo\n"
+"de emprego do arquivo de Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -h Este texto de axuda\n"
+" --md5 Controla a xeración de MD5\n"
+" -s=? Ficheiro de «override» de fontes\n"
+" -q Non produce ningunha saída por pantalla\n"
+" -d=? Escolle a base de datos de caché opcional\n"
+" --no-delink Activa o modo de depuración de desligado\n"
+" --contents Controla a xeración do ficheiro de contido\n"
+" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
+" -o=? Estabelece unha opción de configuración"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Non está bloqueado"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Non coincide ningunha selección"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Faltan ficheiros no grupo de ficheiros de paquetes «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "A base de datos estaba danada, cambiouse o nome do ficheiro a %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Retirando %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "A base de datos é antiga, tentando anovar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"O formato da base de datos non é correcto. Se a anovou desde unha versión "
+"antiga de apt, retirea e volva a crear a base de datos"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s completamente retirado"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de base de datos %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "O arquivo non ten un rexistro de control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Non é posíbel obter un cursor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Tomando nota da desaparición de %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: non é posíbel ler o directorio %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: non é posíbel atopar %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: os erros aplícanse ao ficheiro "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta o directorio «%s»"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Non foi posíbel solucionar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Fallou o percorrido da árbore"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparando %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DesLig %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Desempaquetando %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparandose para configurar %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Non foi posíbel desligar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Instalouse %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparándose para o retirado de %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Acadouse o límite de desligado de %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "O arquivo non tiña un campo Package"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Retirouse %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s non ten unha entrada de «override»\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparándose para retirar %s completamente"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " O mantedor de %s é %s, non %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Retirouse %s completamente"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Non foi posíbel reservar memoria"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Non é posíbel puido abrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de «override» %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (2)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel "
-"MaxReports"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (3)"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que "
-"é un error provinte dun fallo anterior."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "A saída comprimida %s precisa dun conxunto de compresión"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
-"erro de disco cheo."
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Non foi posíbel crear o FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica "
-"un erro de falta de memoria"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Non foi posíbel facer a bifurcación"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Fillo de compresión"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel crear %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Xurdiu un problema ao desligar %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
-"erro de disco cheo."
+"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n"
+"de configuración e patróns dos paquetes debian\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -h Este texto de axuda\n"
+" -t Estabelece o directorio temporal\n"
+" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
+" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
-"erro de E/S en dpkg"
+"Emprego: apt-sortpkgs [opcións] fich1 [fich2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs é unha ferramenta simple para ordenar ficheiros de paquetes.\n"
+"A opción -s emprégase para indicar o tipo de ficheiro que é.\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -h Este texto de axuda\n"
+" -s Emprega ordenamento por ficheiros fonte\n"
+" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
+" -o=? Estabelece unha opción de configuración; por exemplo, -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s non é un paquete DEB válido."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 24eecb09e..752ee046b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Legalább egy keresési mintát meg kell adnia"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark showauto”-t."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ez a csomag nem található: %s"
@@ -678,9 +678,8 @@ msgstr "%s már be van állítva visszafogásra.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s eddig sem volt visszafogva.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem"
@@ -869,9 +868,9 @@ msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Olvasási hiba"
@@ -883,10 +882,10 @@ msgstr "A válasz túlcsordította a puffert."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollhiba"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Írási hiba"
@@ -1076,31 +1075,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Hiba a fájl írásakor"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Hiba a fájl írásakor"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "A kiválasztás sikertelen"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
@@ -1144,42 +1143,34 @@ msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Találat "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Letöltés:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Frissítés kiszámítása... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Mellőz "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Belső hiba, az AllUpgrade megsértett valamit"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Hiba "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Letöltve %sB %s alatt (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Folyamatban]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Helyezze be a(z)\n"
-" „%s”\n"
-"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1209,34 +1200,186 @@ msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot ezek javítás
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Telepítve]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Telepítve]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Telepítve]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Problémák vannak, és a -y kapcsolót használta --force-yes nélkül"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Telepítve]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "de %s van telepítve"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "de csak %s telepíthető"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "de az nem telepíthető"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "de az egy virtuális csomag"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "de az nincs telepítve"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " vagy"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Az alábbi visszafogott csomagokat cserélem:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s miatt) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi alapvető csomagok el lesznek távolítva.\n"
+"NE tegye ezt, hacsak nem tudja pontosan, mit csinál!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu újratelepítendő, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu visszafejlesztendő, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[I/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[i/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "I"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1287,6 +1430,10 @@ msgstr "A művelet után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Problémák vannak, és a -y kapcsolót használta --force-yes nélkül"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "A „Trivial Only” meg van adva, de ez nem egy triviális művelet."
@@ -1456,19 +1603,7 @@ msgstr "Javasolt csomagok:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Ajánlott csomagok:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1480,228 +1615,92 @@ msgstr ""
" Ne feledje, hogy a zárolás is ki van kapcsolva,\n"
" így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Telepítve]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Telepítve]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Telepítve]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Telepítve]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "de %s van telepítve"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "de csak %s telepíthető"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "de az nem telepíthető"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "de az egy virtuális csomag"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "de az nincs telepítve"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " vagy"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Az alábbi visszafogott csomagokat cserélem:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s miatt) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi alapvető csomagok el lesznek távolítva.\n"
-"NE tegye ezt, hacsak nem tudja pontosan, mit csinál!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu újratelepítendő, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu visszafejlesztendő, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[I/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Találat "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[i/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Letöltés:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "I"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Mellőz "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Hiba "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Letöltve %sB %s alatt (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Folyamatban]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Frissítés kiszámítása... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Belső hiba, az AllUpgrade megsértett valamit"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+"Helyezze be a(z)\n"
+" „%s”\n"
+"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s nem olvasható"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1775,426 +1774,36 @@ msgstr "előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt új
msgid "Merging available information"
msgstr "Elérhető információk egyesítése"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Használat:apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 ...]\n"
-"\n"
-"Az apt-extracttemplates egy eszköz konfigurációs- és mintainformációk "
-"debian-\n"
-"csomagokból való kibontására\n"
-"\n"
-"Kapcsolók:\n"
-" -h Ez a súgó szöveg\n"
-" -t Beállítja az átmeneti könyvtárat\n"
-" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
-" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s nem érhető el"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs\n"
-"Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n"
-" sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n"
-" contents útvonal\n"
-" release útvonal\n"
-" generate konfigfájl [csoportok]\n"
-" clean konfigfájl\n"
-"\n"
-"Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás\n"
-"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n"
-"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n"
-"\n"
-"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n"
-"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n"
-"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n"
-"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n"
-"\n"
-"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n"
-"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n"
-"\n"
-"A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n"
-"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és\n"
-"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az "
-"útvonalelőtag\n"
-"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa "
-"a\n"
-"Debian archívumból:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Kapcsolók:\n"
-" -h Ez a súgó szöveg\n"
-" --md5 MD5 generálás vezérlése\n"
-" -s=? Forrás-felülbíráló fájl\n"
-" -q Szűkszavú mód\n"
-" -d=? Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása\n"
-" --no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása\n"
-" --contents Tartalom fájl generálásának ellenőrzése\n"
-" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
-" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "A DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "A DB régi, kísérlet a következő frissítésére: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt egy korábbi verziójáról "
-"frissített, akkor távolítsa el, és hozza létre újra az adatbázist."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s elérése sikertelen"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "F: %s nem érhető el\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "H: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "H: Hibás a fájl "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Fabejárás nem sikerült"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s törlése sikertelen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s linkelése sikertelen ehhez: %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " a DeLink korlátja (%sB) elérve.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nem lehet a(z) %s felülbírálófájlt olvasni"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "„%s” tömörítési algoritmus ismeretlen"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "%s tömörített kimenetnek egy tömörítő készletre van szüksége"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Nem sikerült FILE*-ot létrehozni"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Nem sikerült forkolni"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Gyermekfolyamat tömörítése"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Belső hiba, %s létrehozása sikertelen"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "A hash elem nem található!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Hiba %s törlésekor"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Használat: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"Az apt-internal-solver felülettel a jelenlegi belső feloldó külső\n"
-"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n"
-"\n"
-"Kapcsolók:\n"
-" -h Ez a súgó szöveg.\n"
-" -q Naplózható kimenet - nincs folyamatjelző\n"
-" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
-" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 ...]\n"
-"\n"
-"Az apt-sortpkgs egy egyszerű eszköz csomagfájlok rendezésére. A -s "
-"kapcsolót\n"
-"lehet használni annak jelzésére hogy ez milyen típusú fájl.\n"
-"\n"
-"Kapcsolók:\n"
-" -h Ez a súgó szöveg\n"
-" -s Forrásfájlrendezést használ\n"
-" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
-" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2220,6 +1829,17 @@ msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Az eltérített útvonal túl hosszú"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s elérése sikertelen"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2248,36 +1868,30 @@ msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "A hash elem nem található!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Belső hiba, %s tag nem található"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Értelmezhetetlen control fájl"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2325,49 +1939,268 @@ msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléctípus, %s tag"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s nem érhető el."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Belső hiba, %s tag nem található"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Értelmezhetetlen control fájl"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "A dpkg futtatása"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "A(z) %spartial listakönyvtár hiányzik."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "A(z) „%s” csomagrendszer nem támogatott"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "A megfelelő csomagrendszertípus nem határozható meg"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "A(z) %spartial archívumkönyvtár hiányzik."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i rekord kiírva.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "%s könyvtár zárolása sikertelen"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i rekord kiírva %i eltérő fájllal\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li/%li fájl letöltése"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i eltérő fájllal\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "%s hitelesítési rekordja nem található"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "%s ellenőrzőösszege nem megfelelő"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "A(z) %s metódusvezérlő nem található."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "A(z) %s metódus nem indult el megfelelően"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Helyezze be a(z) „%s” címkéjű lemezt a(z) „%s” meghajtóba, és nyomja meg az "
+"Entert."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"A csomaglisták vagy az állapotfájl nem dolgozhatók fel vagy nem nyithatók "
+"meg."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get update” parancsot ezen hibák javításához"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "A források listája olvashatatlan."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Üres csomaggyorsítótár"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "A csomaggyorsítótár fájl megsérült"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl sérült, túl kicsi"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) „%s” verziórendszert"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "A csomaggyorsítótár egy másik architektúrához készült"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Függ ettől"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Függ ettől (előfüggés)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Javasolja"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Ajánlja"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ütközik"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Kicseréli"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Elavulttá teszi"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Töri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Bővíti"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "fontos"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "szükséges"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "szabványos"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcionális"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "A(z) „%s” indexfájltípus nem támogatott"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Hiba történt a(z) %s feldolgozása során (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Az APT által kezelhető csomagnevek száma túllépve."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Az APT által kezelhető csomagverziók száma túllépve."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Az APT által kezelhető csomagleírások száma túllépve."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Az APT által kezelhető függőségek száma túllépve."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"A(z) %s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása "
+"közben"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Csomaglisták olvasása"
+
+# FIXME
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összegyűjtése"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "A helyzet elküldése a solvernek"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Kérés küldése a solvernek"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Felkészülés megoldás fogadására"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Külső solver végrehajtása"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
@@ -2453,154 +2286,134 @@ msgid ""
msgstr ""
"A csomagindexfájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "A(z) %s metódusvezérlő nem található."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "A(z) %s terjesztőblokk nem tartalmaz ujjlenyomatot"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "A(z) %s metódus nem indult el megfelelően"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "A(z) %spartial listakönyvtár hiányzik."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Helyezze be a(z) „%s” címkéjű lemezt a(z) „%s” meghajtóba, és nyomja meg az "
-"Entert."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "A(z) %spartial archívumkönyvtár hiányzik."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem található hozzá archívum."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "%s könyvtár zárolása sikertelen"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott "
-"csomagok okozhatják."
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "A problémák nem javíthatók, sérült csomagokat fogott vissza."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li/%li fájl letöltése"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"A csomaglisták vagy az állapotfájl nem dolgozhatók fel vagy nem nyithatók "
-"meg."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get update” parancsot ezen hibák javításához"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "A források listája olvashatatlan."
+"Néhány indexfájlt nem sikerült letölteni. Figyelmen kívül lettek hagyva, "
+"vagy régebbiek lettek felhasználva."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "„%s” kiadás nem található ehhez: „%s”"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Néhány „source” URI-t el kell helyezni a sources.list fájlban"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "„%s” verzió nem található ehhez: „%s”"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"A(z) „%s” érték érvénytelen az APT::Default-Release beállításhoz, mert nincs "
+"ilyen kiadás a forrásokban"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "„%s” feladat nem található"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Érvénytelen rekord a(z) %s beállításfájlban, nincs Package fejléc"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "A(z) %s rögzítéstípus nem értelmezhető"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a rögzítéshez"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"„%s” csomagból nem választható sem telepített, sem kiadásra jelölt verzió, "
-"mert egyikkel sem rendelkezik"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális"
+"Nem lehetett a(z) „%s” közvetlen beállítását végrehajtani. A részletekért "
+"lásd a man 5 apt.conf oldalt az APT::Immediate-Configure címszó alatt. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert nincs jelöltje"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "A(z) „%s” beállítása sikertelen"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"„%s” csomag telepített verziója nem választható ki, mert nincs telepítve"
+"Ez a telepítési lépés átmenetileg megköveteli a(z) %s alapvető csomag "
+"eltávolítását, ami ütközési/előfüggőségi hurkot okoz. Ez gyakran rossz, de "
+"ha tényleg ezt akarja tenni, aktiválja az APT::Force-LoopBreak opciót."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM leválasztása...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM leválasztása...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Várakozás a lemezre...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD-ROM csatolása...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Azonosítás... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Tárolt címke: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2609,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"%zu csomagindex, %zu forrásindex, %zu fordításindex és %zu aláírás "
"megtalálva\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2617,16 +2430,16 @@ msgstr ""
"Nem találhatók csomagfájlok, lehet hogy ez nem Debian lemez, vagy nem "
"megfelelő az architektúra?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Talált címke: „%s”\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "A név érvénytelen, próbálja újra.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2635,22 +2448,36 @@ msgstr ""
"A lemez neve: \n"
"„%s”\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Csomaglisták másolása..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Új forráslista írása\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "A lemezhez tartozó forráslistabejegyzések a következők:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s nem érhető el."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem található hozzá archívum."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott "
+"csomagok okozhatják."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "A problémák nem javíthatók, sérült csomagokat fogott vissza."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2678,55 +2505,72 @@ msgstr "%s állapotfájl megnyitása sikertelen"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "%s átmeneti állapotfájl írása sikertelen"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "A helyzet elküldése a solvernek"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Kérés küldése a solvernek"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Felkészülés megoldás fogadására"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "„%s” kiadás nem található ehhez: „%s”"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "„%s” verzió nem található ehhez: „%s”"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Külső solver végrehajtása"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "„%s” feladat nem található"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i rekord kiírva.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i rekord kiírva %i eltérő fájllal\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"„%s” csomagból nem választható sem telepített, sem kiadásra jelölt verzió, "
+"mert egyikkel sem rendelkezik"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i eltérő fájllal\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "%s hitelesítési rekordja nem található"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert nincs jelöltje"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "%s ellenőrzőösszege nem megfelelő"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"„%s” csomag telepített verziója nem választható ki, mert nincs telepítve"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2753,219 +2597,6 @@ msgstr "Érvénytelen „Valid-Until” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Érvénytelen „Date” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "A(z) „%s” csomagrendszer nem támogatott"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "A megfelelő csomagrendszertípus nem határozható meg"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "A dpkg futtatása"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nem lehetett a(z) „%s” közvetlen beállítását végrehajtani. A részletekért "
-"lásd a man 5 apt.conf oldalt az APT::Immediate-Configure címszó alatt. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "A(z) „%s” beállítása sikertelen"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Ez a telepítési lépés átmenetileg megköveteli a(z) %s alapvető csomag "
-"eltávolítását, ami ütközési/előfüggőségi hurkot okoz. Ez gyakran rossz, de "
-"ha tényleg ezt akarja tenni, aktiválja az APT::Force-LoopBreak opciót."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Üres csomaggyorsítótár"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "A csomaggyorsítótár fájl megsérült"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl sérült, túl kicsi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) „%s” verziórendszert"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "A csomaggyorsítótár egy másik architektúrához készült"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Függ ettől"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Függ ettől (előfüggés)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Javasolja"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Ajánlja"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ütközik"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Kicseréli"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Elavulttá teszi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Töri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Bővíti"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "fontos"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "szükséges"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "szabványos"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcionális"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Hiba történt a(z) %s feldolgozása során (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Az APT által kezelhető csomagnevek száma túllépve."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Az APT által kezelhető csomagverziók száma túllépve."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Az APT által kezelhető csomagleírások száma túllépve."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Az APT által kezelhető függőségek száma túllépve."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"A(z) %s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása "
-"közben"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Csomaglisták olvasása"
-
-# FIXME
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összegyűjtése"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "A(z) „%s” indexfájltípus nem támogatott"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"A(z) „%s” érték érvénytelen az APT::Default-Release beállításhoz, mert nincs "
-"ilyen kiadás a forrásokban"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Érvénytelen rekord a(z) %s beállításfájlban, nincs Package fejléc"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "A(z) %s rögzítéstípus nem értelmezhető"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a rögzítéshez"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3051,185 +2682,252 @@ msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Néhány „source” URI-t el kell helyezni a sources.list fájlban"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s telepítése"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Néhány indexfájlt nem sikerült letölteni. Figyelmen kívül lettek hagyva, "
-"vagy régebbiek lettek felhasználva."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s konfigurálása"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "A(z) %s terjesztőblokk nem tartalmaz ujjlenyomatot"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s eltávolítása"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "%s csatolási pont nem érhető el"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot."
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s teljes eltávolítása"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "A(z) „%c” parancssori kapcsoló [a következőből: %s] ismeretlen."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "„%s” eltűnése feljegyezve"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "%s parancssori kapcsoló értelmezhetetlen"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "A(z) %s telepítés utáni trigger futtatása"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "%s parancssori kapcsoló nem logikai"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "A(z) „%s” könyvtár hiányzik"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s kapcsolóhoz argumentum szükséges."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "A(z) „%s” fájl megnyitása sikertelen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"%s kapcsoló: a konfigurációs elem megadásához szükséges egy =<érték> rész."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s előkészítése"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s kapcsoló egész, és nem „%s” típusú argumentumot követel meg"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s kicsomagolása"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Túl hosszú „%s” kapcsoló"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s konfigurálásának előkészítése"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s jelentés nem értelmezhető, próbálja a true vagy false értékeket."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s telepítve"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "%s érvénytelen művelet"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s eltávolításának előkészítése"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: „%c”"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s eltávolítva"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s teljes eltávolításának előkészítése"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s teljesen eltávolítva"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "A művelet megszakadt, mielőtt befejeződhetett volna"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Nem került írásra apport jelentés, mivel a MaxReports már elérve"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint ez a hiba "
+"egy korábbi hiba következménye."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a "
+"lemez"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási "
+"hibát jelez"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren "
+"lévő hibát jelez"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet dpkg I/O hibát jelez"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: rosszul formázott címke"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, lehet hogy másik folyamat "
+"használja?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét az érték után"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, rendszergazdaként próbálja?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Csak legfelső szinten használhatók előírások"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"A dpkg megszakadt, saját kezűleg kell futtatnia a(z) „%s” parancsot a "
+"probléma megoldásához. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nincs zárolva"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Túl sok beágyazott include"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lin %lió %lip %limp"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lió %lip %limp"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s:%u: „%s” nem támogatott előírás"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%lip %limp"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Szintaktikai hiba %s:%u: a törlési parancs egy beállítási fát vár "
-"argumentumként"
+msgid "%lis"
+msgstr "%limp"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s kiválasztás nem található"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Nem lesz zárolva a(z) „%s” csak olvasható zárolási fájl"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Nem lesz zárolva a(z) %s NFS-csatolású zárolási fájl"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni: %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "A fájlok listáját nem lehetett létrehozni, mert „%s” nem könyvtár"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
"„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nem szabályos fájl"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nincs "
"fájlkiterjesztése"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3237,83 +2935,97 @@ msgstr ""
"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert érvénytelen "
"fájlkiterjesztése van"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "A(z) %s alfolyamat %u számú szignált kapott."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Hiba a(z) %s gzip fájl bezárásakor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fájlt"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %d fájlleírót"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nem sikerült az alfolyamat IPC-t létrehozni"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nem sikerült elindítani a tömörítőt "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "olvasás, még kellene %llu, de már az összes elfogyott"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "írás, még kiírandó %llu, de ez nem lehetséges"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl bezárásakor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor erre: %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Nincs kulcstartó telepítve ide: %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Hiba!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Kész"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Kész"
# FIXME
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
@@ -3371,232 +3083,519 @@ msgstr ""
"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a felhasználó letiltotta az "
"automatikus emelést."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Hiba!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "%s csatolási pont nem érhető el"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Kész"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: „%c”"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: rosszul formázott címke"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét az érték után"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Csak legfelső szinten használhatók előírások"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Túl sok beágyazott include"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s:%u: „%s” nem támogatott előírás"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
+"Szintaktikai hiba %s:%u: a törlési parancs egy beállítási fát vár "
+"argumentumként"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Kész"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lin %lió %lip %limp"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Nincs kulcstartó telepítve ide: %s."
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lió %lip %limp"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "A(z) „%c” parancssori kapcsoló [a következőből: %s] ismeretlen."
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%lip %limp"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "%s parancssori kapcsoló értelmezhetetlen"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%limp"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "%s parancssori kapcsoló nem logikai"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s kiválasztás nem található"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s kapcsolóhoz argumentum szükséges."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
-"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, lehet hogy másik folyamat "
-"használja?"
+"%s kapcsoló: a konfigurációs elem megadásához szükséges egy =<érték> rész."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s kapcsoló egész, és nem „%s” típusú argumentumot követel meg"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Túl hosszú „%s” kapcsoló"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s jelentés nem értelmezhető, próbálja a true vagy false értékeket."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "%s érvénytelen művelet"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, rendszergazdaként próbálja?"
+"Használat:apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-extracttemplates egy eszköz konfigurációs- és mintainformációk "
+"debian-\n"
+"csomagokból való kibontására\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -h Ez a súgó szöveg\n"
+" -t Beállítja az átmeneti könyvtárat\n"
+" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
+" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s nem érhető el"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"A dpkg megszakadt, saját kezűleg kell futtatnia a(z) „%s” parancsot a "
-"probléma megoldásához. "
+"Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs\n"
+"Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n"
+" sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n"
+" contents útvonal\n"
+" release útvonal\n"
+" generate konfigfájl [csoportok]\n"
+" clean konfigfájl\n"
+"\n"
+"Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás\n"
+"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n"
+"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n"
+"\n"
+"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n"
+"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n"
+"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n"
+"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n"
+"\n"
+"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n"
+"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n"
+"\n"
+"A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n"
+"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és\n"
+"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az "
+"útvonalelőtag\n"
+"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa "
+"a\n"
+"Debian archívumból:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -h Ez a súgó szöveg\n"
+" --md5 MD5 generálás vezérlése\n"
+" -s=? Forrás-felülbíráló fájl\n"
+" -q Szűkszavú mód\n"
+" -d=? Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása\n"
+" --no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása\n"
+" --contents Tartalom fájl generálásának ellenőrzése\n"
+" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
+" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Nincs zárolva"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s telepítése"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s konfigurálása"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "A DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s eltávolítása"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "A DB régi, kísérlet a következő frissítésére: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt egy korábbi verziójáról "
+"frissített, akkor távolítsa el, és hozza létre újra az adatbázist."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s teljes eltávolítása"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "„%s” eltűnése feljegyezve"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "A(z) %s telepítés utáni trigger futtatása"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "F: %s nem érhető el\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "H: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "H: Hibás a fájl "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "A(z) „%s” könyvtár hiányzik"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Fabejárás nem sikerült"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "A(z) „%s” fájl megnyitása sikertelen"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s előkészítése"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s kicsomagolása"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s konfigurálásának előkészítése"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "%s törlése sikertelen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s telepítve"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s linkelése sikertelen ehhez: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s eltávolításának előkészítése"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " a DeLink korlátja (%sB) elérve.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s eltávolítva"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s teljes eltávolításának előkészítése"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s teljesen eltávolítva"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nem lehet a(z) %s felülbírálófájlt olvasni"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "A művelet megszakadt, mielőtt befejeződhetett volna"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Nem került írásra apport jelentés, mivel a MaxReports már elérve"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "„%s” tömörítési algoritmus ismeretlen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint ez a hiba "
-"egy korábbi hiba következménye."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s tömörített kimenetnek egy tömörítő készletre van szüksége"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a "
-"lemez"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Nem sikerült FILE*-ot létrehozni"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási "
-"hibát jelez"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Nem sikerült forkolni"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Gyermekfolyamat tömörítése"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Belső hiba, %s létrehozása sikertelen"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Hiba %s törlésekor"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren "
-"lévő hibát jelez"
+"Használat: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"Az apt-internal-solver felülettel a jelenlegi belső feloldó külső\n"
+"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -h Ez a súgó szöveg.\n"
+" -q Naplózható kimenet - nincs folyamatjelző\n"
+" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
+" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet dpkg I/O hibát jelez"
+"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 ...]\n"
+"\n"
+"Az apt-sortpkgs egy egyszerű eszköz csomagfájlok rendezésére. A -s "
+"kapcsolót\n"
+"lehet használni annak jelzésére hogy ez milyen típusú fájl.\n"
+"\n"
+"Kapcsolók:\n"
+" -h Ez a súgó szöveg\n"
+" -s Forrásfájlrendezést használ\n"
+" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
+" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s nem egy érvényes DEB csomag."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ef762da79..77183b431 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark showauto\" al suo posto."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
@@ -692,9 +692,8 @@ msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s era già non bloccato.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "In attesa di %s ma non era presente"
@@ -882,9 +881,9 @@ msgstr "Connessione scaduta"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Il server ha chiuso la connessione"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Errore di lettura"
@@ -896,10 +895,10 @@ msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocollo danneggiato"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Errore di scrittura"
@@ -1095,31 +1094,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Errore nello scrivere sul file"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Errore nel leggere dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Errore nel leggere dal server"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Errore nello scrivere su file"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Select non riuscita"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connessione terminata"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Errore nello scrivere sul file di output"
@@ -1163,43 +1162,34 @@ msgstr "Connessione non riuscita"
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Trovato "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Scaricamento di:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Calcolo dell'aggiornamento... "
-# (ndt) questa non so cosa voglia dire
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rovinato qualche cosa"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Eseguito"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [In lavorazione]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n"
-" \"%s\"\n"
-"nell'unità \"%s\" e premere Invio\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1229,34 +1219,187 @@ msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati."
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installato]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installato]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installato]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installato]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ma la versione %s è installata"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ma la versione %s sta per essere installata"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ma non è installabile"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ma è un pacchetto virtuale"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ma non è installato"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ma non sta per essere installato"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " oppure"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (a causa di %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n"
+"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa "
+"si sta facendo."
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstallati, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu retrocessi, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1311,6 +1454,10 @@ msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Spazio libero in %s insufficiente."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1486,19 +1633,7 @@ msgstr "Pacchetti suggeriti:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pacchetti raccomandati:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1510,229 +1645,93 @@ msgstr ""
" Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n"
" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale."
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installato]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installato]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installato]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installato]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati."
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ma la versione %s è installata"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ma la versione %s sta per essere installata"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ma non è installabile"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ma è un pacchetto virtuale"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ma non è installato"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ma non sta per essere installato"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " oppure"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (a causa di %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n"
-"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa "
-"si sta facendo."
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstallati, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu retrocessi, "
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Trovato "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Scaricamento di:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+# (ndt) questa non so cosa voglia dire
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [In lavorazione]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calcolo dell'aggiornamento... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rovinato qualche cosa"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Eseguito"
+"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n"
+" \"%s\"\n"
+"nell'unità \"%s\" e premere Invio\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossibile leggere %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1811,425 +1810,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Unione delle informazioni disponibili"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates FILE1 [FILE2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates è uno strumento per estrarre configurazioni e template\n"
-"dai pacchetti debian\n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-" -h Mostra questo aiuto\n"
-" -t Imposta la directory temporanea\n"
-" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
-" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossibile scrivere in %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Impossibile trovare la versione di debconf. È installato?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "L'elenco dell'estensione del pacchetto è troppo lungo"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Errore nell'elaborare la directory %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "L'elenco dell'estensione del sorgente è troppo lungo"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Errore nella scrittura dell'intestazione nel file \"contents\""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Errore nell'elaborare i contenuti %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [OPZIONI] COMANDO\n"
-"Comandi: packages PERCORSO_AL_BINARIO [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n"
-" sources PERCORSO_AI_SORGENTI [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n"
-" contents PERCORSO\n"
-" release PERCORSO\n"
-" generate CONFIGURAZIONE [GRUPPI]\n"
-" clean CONFIGURAZIONE\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n"
-"molti stili di generazione da completamente automatici ad alternative\n"
-"funzionali per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di \".deb\". Il file\n"
-"Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n"
-"pacchetto, così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n"
-"è supportato per forzare i valori di priorità e sezione.\n"
-"\n"
-"Similmente, apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n"
-"L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file\n"
-"di override per i sorgenti\n"
-"\n"
-"I comandi \"packages\" e \"sources\" devono essere eseguiti nella root \n"
-"dell'albero. Il percorso al binario deve puntare alla base della ricerca \n"
-"ricorsiva e il file override deve contenere le opzioni di override.\n"
-"Il prefisso del percorso è aggiunto al campo filename se presente. Esempio\n"
-"di utilizzo dall'archivio Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages \n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-" -h Mostra questo aiuto\n"
-" --md5 Controlla la generazione dell'MD5\n"
-" -s=? File override dei sorgenti\n"
-" -q Silenzioso\n"
-" -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n"
-" --no-delink Abilita la modalità di debug del delinking\n"
-" --contents Controlla la generazione del file \"contents\"\n"
-" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
-" -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nessuna selezione corrisponde"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti \"%s\""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Il database era danneggiato, il file è stato rinominato in %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Il database è vecchio, tentativo di aggiornamento %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Il formato del database non è valido. Se è stato eseguito l'aggiornamento da "
-"una vecchia versione di apt, rimuovere e ricreare il database."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "L'archivio non ha un campo \"control\""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Impossibile ottenere un cursore"
-
-# (ndt) messo A per Avviso
-# Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti
-# casi molte stringhe sono così
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Gli errori si applicano al file "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Risoluzione di %s non riuscita"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Visita dell'albero non riuscita"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Delink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Esecuzione di unlink su %s non riuscita"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\""
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s non ha un campo override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " il responsabile di %s è %s non %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s non ha un campo source override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Lettura del file override %s non riuscita"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Override %s riga %llu malformato #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Creazione di FILE* non riuscita"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Fork non riuscita"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Sottoprocesso compresso"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita."
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problema nell'unlink di %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Errore interno in AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n"
-"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-" -h Mostra questo aiuto\n"
-" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n"
-" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
-" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Record del pacchetto sconosciuto."
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-sortpkgs [OPZIONI] FILE1 [FILE2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs è uno strumento per ordinare i file dei pacchetti.\n"
-"L'opzione -s è usata per indicare il tipo di file.\n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-" -h Mostra questo aiuto\n"
-" -s Ordina per pacchetto sorgente\n"
-" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
-" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Scrittura del file %s non riuscita"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Chiusura del file %s non riuscita"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2256,6 +1866,17 @@ msgstr ""
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2284,36 +1905,30 @@ msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita."
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Errore interno in AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Scrittura del file %s non riuscita"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Chiusura del file %s non riuscita"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "File \"control\" non analizzabile"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2361,50 +1976,270 @@ msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Impossibile eseguire stat su %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "File \"control\" non analizzabile"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Esecuzione di dpkg"
-# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Manca la directory di liste %spartial."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Il sistema di pacchetti \"%s\" non è supportato"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Scritti %i record.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossibile bloccare la directory %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Scaricamento file %li di %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash non corrispondente per %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache dei pacchetti vuota"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Questo APT non supporta il sistema di versione \"%s\""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr ""
+"Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Dipende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pre-dipende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Consiglia"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Raccomanda"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Va in conflitto"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Sostituisce"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Rende obsoleto"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rompe"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Migliora"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "richiesto"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opzionale"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire."
+
+# (ndt) il primo è il nome del pacchetto, il secondo la versione
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Il pacchetto %s v.%s non è stato trovato durante l'elaborazione delle "
+"dipendenze"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Impossibile eseguire stat sull'elenco dei pacchetti sorgente %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lettura elenco dei pacchetti"
+
+# (ndt) non mi convince per niente, ma vediamo cosa salta fuori
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Il file fornisce"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Impossibile scrivere in %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Invia lo scenario al solver"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Invia la richiesta al solver"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Esecuzione solver esterno"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)."
@@ -2494,162 +2329,140 @@ msgstr ""
"I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" "
"per il pacchetto %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Il blocco vendor %s non contiene impronte"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio."
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Manca la directory di liste %spartial."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un "
-"archivio."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo "
-"potrebbe essere causato da pacchetti bloccati."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
-# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossibile bloccare la directory %s"
-# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Scaricamento file %li di %li"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\""
+"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno "
+"usati quelli vecchi."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\""
+"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale"
+"Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release "
+"non è disponibile dalle sorgenti"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto "
-"\"%s\" poiché non sono presenti"
+"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package"
+"\""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché "
-"è virtuale"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha "
-"alcun candidato"
+"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per "
+"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::"
+"Immediate-Configure\" (%d)."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Impossibile configurare \"%s\". "
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è "
-"installato"
+"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto "
+"essenziale %s a causa di un ciclo conflitto/pre-dipendenza. Questa è una "
+"situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione "
+"APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "In attesa del disco...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montaggio CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificazione... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Etichette archiviate: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Analisi del disco per file indice...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2658,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di "
"traduzione e %zu firme\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2666,16 +2479,16 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un "
"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2684,22 +2497,38 @@ msgstr ""
"Questo disco è chiamato: \n"
"\"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copia elenco pacchetti..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Impossibile eseguire stat su %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un "
+"archivio."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo "
+"potrebbe essere causato da pacchetti bloccati."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2727,56 +2556,80 @@ msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Invia lo scenario al solver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Invia la richiesta al solver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione"
+# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato."
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio"
+# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Esecuzione solver esterno"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Scritti %i record.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto "
+"\"%s\" poiché non sono presenti"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n"
+"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché "
+"è virtuale"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha "
+"alcun candidato"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash non corrispondente per %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è "
+"installato"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2803,226 +2656,6 @@ msgstr "Voce \"Valid-Until\" nel file Release %s non valida"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Voce \"Date\" nel file Release %s non valida"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Il sistema di pacchetti \"%s\" non è supportato"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Esecuzione di dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per "
-"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::"
-"Immediate-Configure\" (%d)."
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Impossibile configurare \"%s\". "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto "
-"essenziale %s a causa di un ciclo conflitto/pre-dipendenza. Questa è una "
-"situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione "
-"APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache dei pacchetti vuota"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Questo APT non supporta il sistema di versione \"%s\""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr ""
-"Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Dipende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pre-dipende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Consiglia"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Raccomanda"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Va in conflitto"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Sostituisce"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Rende obsoleto"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Rompe"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Migliora"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "richiesto"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opzionale"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire."
-
-# (ndt) il primo è il nome del pacchetto, il secondo la versione
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Il pacchetto %s v.%s non è stato trovato durante l'elaborazione delle "
-"dipendenze"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Impossibile eseguire stat sull'elenco dei pacchetti sorgente %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lettura elenco dei pacchetti"
-
-# (ndt) non mi convince per niente, ma vediamo cosa salta fuori
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Il file fornisce"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release "
-"non è disponibile dalle sorgenti"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package"
-"\""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3108,191 +2741,258 @@ msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installazione di %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno "
-"usati quelli vecchi."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurazione di %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Il blocco vendor %s non contiene impronte"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Rimozione di %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossibile eseguire stat sul punto di mount %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Rimozione completa di %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opzione a riga di comando \"%c\" [da %s] sconosciuta."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Notata la sparizione di %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Opzione a riga di comando %s non comprensibile"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opzione a riga di comando %s non booleana"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Directory \"%s\" mancante"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "L'opzione %s richiede un argomento."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opzione %s: la specifica di configurazione dell'oggetto deve avere un "
-"=<valore>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparazione di %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non \"%s\""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Estrazione di %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opzione \"%s\" troppo lunga"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparazione alla configurazione di %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Pacchetto %s installato"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operazione %s non valida"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparazione alla rimozione di %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\""
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Pacchetto %s rimosso"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Apertura file di configurazione %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Impossibile scrivere in %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo "
+"di MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la "
+"presenza di un fallimento precedente."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
+"errore per disco pieno."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
+"errore di memoria esaurita"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
+"errore per disco pieno."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
+"errore di I/O di dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: tag non corretto"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un "
+"altro processo potrebbe tenerla occupata."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra dopo il valore"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È "
+"necessario essere root."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Errore di sintassi %s:%u: le direttive possono essere fatte solo al livello "
-"più alto"
+"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il "
+"problema. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Non bloccato"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: troppe inclusioni annidate"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lig %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: incluso da qui"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: direttiva \"%s\" non supportata"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-# (ndt) sarebbe da controllare meglio...
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Errore di sintassi %s:%u: la direttiva clear richiede un albero di opzioni "
-"come argomento"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selezione %s non trovata"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco in sola lettura %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di blocco %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco %s montato via nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Impossibile impostare il blocco %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
"L'elenco dei file non può essere creato poiché \"%s\" non è una directory"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
"Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha "
"un'estensione"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3300,83 +3000,97 @@ msgstr ""
"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione "
"non valida"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Il sottoprocesso %s ha restituito un codice d'errore (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lettura, ancora %llu da leggere, ma non è stato trovato nulla"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "scrittura, ancora %llu da scrivere, ma non è possibile"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Nessun portachiavi installato in %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Errore"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Fatto"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3435,237 +3149,522 @@ msgstr ""
"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il "
"ridimensionamento automatico è stato disabilitato dall'utente."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Errore"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Impossibile eseguire stat sul punto di mount %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Fatto"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Apertura file di configurazione %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lig %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: tag non corretto"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra dopo il valore"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Errore di sintassi %s:%u: le direttive possono essere fatte solo al livello "
+"più alto"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: troppe inclusioni annidate"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selezione %s non trovata"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: incluso da qui"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: direttiva \"%s\" non supportata"
+
+# (ndt) sarebbe da controllare meglio...
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
-"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un "
-"altro processo potrebbe tenerla occupata."
+"Errore di sintassi %s:%u: la direttiva clear richiede un albero di opzioni "
+"come argomento"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Nessun portachiavi installato in %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Opzione a riga di comando \"%c\" [da %s] sconosciuta."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Opzione a riga di comando %s non comprensibile"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opzione a riga di comando %s non booleana"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "L'opzione %s richiede un argomento."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
-"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È "
-"necessario essere root."
+"Opzione %s: la specifica di configurazione dell'oggetto deve avere un "
+"=<valore>."
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non \"%s\""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opzione \"%s\" troppo lunga"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operazione %s non valida"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il "
-"problema. "
+"Uso: apt-extracttemplates FILE1 [FILE2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates è uno strumento per estrarre configurazioni e template\n"
+"dai pacchetti debian\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -h Mostra questo aiuto\n"
+" -t Imposta la directory temporanea\n"
+" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
+" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Non bloccato"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Impossibile eseguire stat su %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Impossibile trovare la versione di debconf. È installato?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "L'elenco dell'estensione del pacchetto è troppo lungo"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installazione di %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Errore nell'elaborare la directory %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "L'elenco dell'estensione del sorgente è troppo lungo"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Errore nella scrittura dell'intestazione nel file \"contents\""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurazione di %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Errore nell'elaborare i contenuti %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Uso: apt-ftparchive [OPZIONI] COMANDO\n"
+"Comandi: packages PERCORSO_AL_BINARIO [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n"
+" sources PERCORSO_AI_SORGENTI [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n"
+" contents PERCORSO\n"
+" release PERCORSO\n"
+" generate CONFIGURAZIONE [GRUPPI]\n"
+" clean CONFIGURAZIONE\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n"
+"molti stili di generazione da completamente automatici ad alternative\n"
+"funzionali per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di \".deb\". Il file\n"
+"Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n"
+"pacchetto, così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n"
+"è supportato per forzare i valori di priorità e sezione.\n"
+"\n"
+"Similmente, apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n"
+"L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file\n"
+"di override per i sorgenti\n"
+"\n"
+"I comandi \"packages\" e \"sources\" devono essere eseguiti nella root \n"
+"dell'albero. Il percorso al binario deve puntare alla base della ricerca \n"
+"ricorsiva e il file override deve contenere le opzioni di override.\n"
+"Il prefisso del percorso è aggiunto al campo filename se presente. Esempio\n"
+"di utilizzo dall'archivio Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages \n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -h Mostra questo aiuto\n"
+" --md5 Controlla la generazione dell'MD5\n"
+" -s=? File override dei sorgenti\n"
+" -q Silenzioso\n"
+" -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n"
+" --no-delink Abilita la modalità di debug del delinking\n"
+" --contents Controlla la generazione del file \"contents\"\n"
+" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
+" -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nessuna selezione corrisponde"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Rimozione di %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti \"%s\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Rimozione completa di %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Il database era danneggiato, il file è stato rinominato in %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Notata la sparizione di %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Il database è vecchio, tentativo di aggiornamento %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Il formato del database non è valido. Se è stato eseguito l'aggiornamento da "
+"una vecchia versione di apt, rimuovere e ricreare il database."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "L'archivio non ha un campo \"control\""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Impossibile ottenere un cursore"
+
+# (ndt) messo A per Avviso
+# Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti
+# casi molte stringhe sono così
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Directory \"%s\" mancante"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Gli errori si applicano al file "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparazione di %s"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Risoluzione di %s non riuscita"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Visita dell'albero non riuscita"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Estrazione di %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparazione alla configurazione di %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Delink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Pacchetto %s installato"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparazione alla rimozione di %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Esecuzione di unlink su %s non riuscita"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Pacchetto %s rimosso"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\""
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s non ha un campo override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " il responsabile di %s è %s non %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/writer.cc:721
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s non ha un campo source override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Impossibile scrivere in %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Lettura del file override %s non riuscita"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo "
-"di MaxReports"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Override %s riga %llu malformato #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la "
-"presenza di un fallimento precedente."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
-"errore per disco pieno."
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Creazione di FILE* non riuscita"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
-"errore di memoria esaurita"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Fork non riuscita"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Sottoprocesso compresso"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problema nell'unlink di %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
-"errore per disco pieno."
+"Uso: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n"
+"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -h Mostra questo aiuto\n"
+" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n"
+" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
+" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Record del pacchetto sconosciuto."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
-"errore di I/O di dpkg"
+"Uso: apt-sortpkgs [OPZIONI] FILE1 [FILE2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs è uno strumento per ordinare i file dei pacchetti.\n"
+"L'opzione -s è usata per indicare il tipo di file.\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -h Mostra questo aiuto\n"
+" -s Ordina per pacchetto sorgente\n"
+" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
+" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s non è un pacchetto DEB valido."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c7822a5d5..82ee67dd5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 19:53+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
@@ -692,9 +692,8 @@ msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s はすでに保留されていません。\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
@@ -903,9 +902,9 @@ msgstr "接続タイムアウト"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "サーバが接続を切断しました"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "読み込みエラー"
@@ -917,10 +916,10 @@ msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "プロトコルが壊れています"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "書き込みエラー"
@@ -1110,31 +1109,31 @@ msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できま
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "select に失敗しました"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "接続タイムアウト"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
@@ -1178,42 +1177,33 @@ msgstr "接続失敗"
msgid "Internal error"
msgstr "内部エラー"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "ヒット "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "取得:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "無視 "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "内部エラー、アップグレードで何か壊れました"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "エラー "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr "ソート中"
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [処理中]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr "一覧表示"
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"メディア変更: \n"
-" '%s'\n"
-"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してください\n"
+#: apt-private/private-list.cc:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1245,34 +1235,183 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr "ソート中"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "認証の警告は上書きされました。\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[インストール済み、ローカル]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[インストール済み、自動削除可]"
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[インストール済み、自動]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+msgid "[installed]"
+msgstr "[インストール済み]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[%s からアップグレード可]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[設定未完了]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "しかし、%s はインストールされています"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "しかし、インストールすることができません"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "しかし、これは仮想パッケージです"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "しかし、インストールされていません"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "しかし、インストールされようとしていません"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " または"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "以下のパッケージは保留されます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s のため) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n"
+"何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、"
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "再インストール: %lu 個、"
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "ダウングレード: %lu 個、"
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "update コマンドは引数をとりません"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)"
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1324,6 +1463,10 @@ msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。"
@@ -1488,19 +1631,7 @@ msgstr "提案パッケージ:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推奨パッケージ:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr "一覧表示"
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1512,225 +1643,93 @@ msgstr ""
" ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n"
" あるとは言い切れないことに注意してください!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[インストール済み、ローカル]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[インストール済み、自動削除可]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[インストール済み、自動]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-msgid "[installed]"
-msgstr "[インストール済み]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!"
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[%s からアップグレード可]"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "認証の警告は上書きされました。\n"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[設定未完了]"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?"
-#: apt-private/private-output.cc:420
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "しかし、%s はインストールされています"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "しかし、インストールすることができません"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "しかし、これは仮想パッケージです"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "しかし、インストールされていません"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "しかし、インストールされようとしていません"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " または"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "以下のパッケージは保留されます:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? "
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s のため) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n"
-"何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、"
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "再インストール: %lu 個、"
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "ダウングレード: %lu 個、"
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+"'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。"
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "全文検索"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "ヒット "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "取得:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "無視 "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "全文検索"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "エラー "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? "
+msgid " [Working]"
+msgstr " [処理中]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-"'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。"
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "update コマンドは引数をとりません"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "内部エラー、アップグレードで何か壊れました"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
+"メディア変更: \n"
+" '%s'\n"
+"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してください\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1802,423 +1801,36 @@ msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行して
msgid "Merging available information"
msgstr "入手可能情報をマージしています"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-extracttemplates ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates は debian パッケージから設定とテンプレート情報を\n"
-"抽出するためのツールです\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -h このヘルプを表示する\n"
-" -t 一時ディレクトリを指定する\n"
-" -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
-" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s の状態を取得できません"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s に書き込めません"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr ""
-"debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "ソース拡張子リストが長すぎます"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-ftparchive [オプション] コマンド\n"
-"コマンド: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive は Debian アーカイブ用のインデックスファイルを生成しま\n"
-"す。全自動のものから、dpkg-scanpackages と dpkg-scansources の代替機能\n"
-"となるものまで、多くの生成方法をサポートしています。\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive は .deb のツリーから Packages ファイルを生成します。\n"
-"Packages ファイルは MD5 ハッシュやファイルサイズに加えて、各パッケージ\n"
-"のすべての制御フィールドの内容を含んでいます。Priority と Section の値\n"
-"を強制するために override ファイルがサポートされています。\n"
-"\n"
-"同様に apt-ftparchive は .dsc のツリーから Sources ファイルを生成しま\n"
-"す。--source-override オプションを使用するとソース override ファイルを\n"
-"指定できます。\n"
-"\n"
-"'packages' および 'sources' コマンドはツリーのルートで実行する必要があ\n"
-"ります。BinaryPath には再帰検索のベースディレクトリを指定し、override \n"
-"ファイルは override フラグを含んでいる必要があります。もし pathprefix \n"
-"が存在すればファイル名フィールドに付加されます。debian アーカイブでの\n"
-"使用方法の例:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -h このヘルプを表示する\n"
-" --md5 MD5 の生成を制御する\n"
-" -s=? ソース override ファイル\n"
-" -q 表示を抑制する\n"
-" -d=? オプションのキャッシュデータベースを選択する\n"
-" --no-delink delinking デバッグモードを有効にする\n"
-" --contents contents ファイルの生成を制御する\n"
-" -c=? 指定の設定ファイルを読む\n"
-" -o=? 任意の設定オプションを設定する"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "選択にマッチするものがありません"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ"
-"ベースを削除し、再作成してください。"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "カーソルを取得できません"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "エラー: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "警告: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s の解決に失敗しました"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ツリー内での移動に失敗しました"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s のオープンに失敗しました"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " リンク %s [%s] を外します\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s のリンク解除に失敗しました"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s に override エントリがありません\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s にソース override エントリがありません\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "'%s' をオープンできません"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "不正な override %s %llu 行目 (%s)"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "不正な override %s %llu 行目 #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "不正な override %s %llu 行目 #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "不正な override %s %llu 行目 #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE* の作成に失敗しました"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork に失敗しました"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "圧縮子プロセス"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "diversion の割り当てに失敗しました"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion での内部エラー"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n"
-"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -h このヘルプを表示する\n"
-" -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
-" -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
-" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "不明なパッケージレコードです!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。\n"
-"-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -h このヘルプを表示する\n"
-" -s ソースファイルソートを使用する\n"
-" -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
-" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s のクローズに失敗しました"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2245,6 +1857,17 @@ msgstr ""
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "diversion パスが長すぎます"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2273,36 +1896,30 @@ msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s の状態を取得できません"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "diversion の割り当てに失敗しました"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion での内部エラー"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s のクローズに失敗しました"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "解析できないコントロールファイル"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2350,49 +1967,269 @@ msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s の状態を取得できません。"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "進捗: [%3i%%]"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "解析できないコントロールファイル"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg を実行しています"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
+"ファイルがあります。\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "認証レコードが見つかりません: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してくだ"
+"さい。"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま"
+"せん。"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
+"せん"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "空のパッケージキャッシュ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています。短かすぎます"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "依存"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "先行依存"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "提案"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "推奨"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "競合"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "置換"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "廃止"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "破壊"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "拡張"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "重要"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "要求"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "標準"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "任意"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "特別"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s に書き込めません"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "ソルバにシナリオを送信"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "ソルバにリクエストを送信"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "解決を受け取る準備"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "外部ソルバを実行"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
@@ -2480,157 +2317,136 @@ msgstr ""
"パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
"フィールドがありません。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してくだ"
-"さい。"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
-"つけることができませんでした。"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
-"ジが原因です。"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま"
-"せん。"
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
-"せん"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
+"いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され"
+"るか、古いものが代わりに使われます。"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "タスク '%s' が見つかりません"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき"
+"ないため、無効です"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ"
+"りません"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない"
-"ので選べません"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません"
+"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::"
+"Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "'%s' を設定できませんでした。"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選"
-"べません。"
+"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ"
+"ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に"
+"これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。"
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "ディスクを待っています ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "確認しています... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "格納されたラベル: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2639,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
"ス、%zu の署名を見つけました\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2647,16 +2463,16 @@ msgstr ""
"パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキ"
"テクチャではないでしょうか?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2665,22 +2481,37 @@ msgstr ""
"このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s の状態を取得できません。"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
+"つけることができませんでした。"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
+"ジが原因です。"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2708,57 +2539,72 @@ msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "ソルバにシナリオを送信"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "ソルバにリクエストを送信"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "解決を受け取る準備"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "外部ソルバを実行"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "タスク '%s' が見つかりません"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
-"ファイルがあります。\n"
+"パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない"
+"ので選べません"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "認証レコードが見つかりません: %s"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選"
+"べません。"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2785,218 +2631,6 @@ msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Valid-Until' エントリがあり
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Date' エントリがあります"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "進捗: [%3i%%]"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg を実行しています"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::"
-"Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "'%s' を設定できませんでした。"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ"
-"ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に"
-"これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "空のパッケージキャッシュ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています。短かすぎます"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "依存"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "先行依存"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "提案"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "推奨"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "競合"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "置換"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "廃止"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "破壊"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "拡張"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "重要"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "要求"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "標準"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "任意"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "特別"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき"
-"ないため、無効です"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ"
-"りません"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3076,182 +2710,251 @@ msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 個目の節 '%1$s' は不明です"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s をインストールしています"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され"
-"るか、古いものが代わりに使われます。"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s を設定しています"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s を削除しています"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s を完全に削除しています"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s の消失を記録しています"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "コマンドラインオプション '%c' [%s から] は不明です。"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "コマンドラインオプション %s を理解できません"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "オプション %s には引数が必要です。"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s を準備しています"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s を展開しています"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s の設定を準備しています"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "オプション '%s' は長すぎます"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s をインストールしました"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s の削除を準備しています"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "不正な操作 %s"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s を削除しました"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s を完全に削除しました"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) に失敗しました"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "ログを書き込めません (%s)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr "標準出力はターミナルですか?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート"
+"は書き込まれません。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書"
+"き込まれません。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き"
+"込まれません。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート"
+"は書き込まれません。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き"
+"込まれません。"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい"
+"ませんか?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま"
+"す。"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "ロックされていません"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li時間 %li分 %li秒"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li分 %li秒"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と"
-"します"
+msgid "%lis"
+msgstr "%li秒"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "選択された %s が見つかりません"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "ロックファイル %s をオープンできません"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "ロック %s が取得できませんでした"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3259,83 +2962,97 @@ msgstr ""
"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視"
"します"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... エラー!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... 完了"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3390,230 +3107,512 @@ msgid ""
msgstr ""
"自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... エラー!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... 完了"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li時間 %li分 %li秒"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li分 %li秒"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li秒"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "選択された %s が見つかりません"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と"
+"します"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "コマンドラインオプション '%c' [%s から] は不明です。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "コマンドラインオプション %s を理解できません"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "オプション %s には引数が必要です。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "オプション '%s' は長すぎます"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "不正な操作 %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい"
-"ませんか?"
+"使用方法: apt-extracttemplates ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates は debian パッケージから設定とテンプレート情報を\n"
+"抽出するためのツールです\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -h このヘルプを表示する\n"
+" -t 一時ディレクトリを指定する\n"
+" -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
+" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s の状態を取得できません"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr ""
+"debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "ソース拡張子リストが長すぎます"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?"
+"使用方法: apt-ftparchive [オプション] コマンド\n"
+"コマンド: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive は Debian アーカイブ用のインデックスファイルを生成しま\n"
+"す。全自動のものから、dpkg-scanpackages と dpkg-scansources の代替機能\n"
+"となるものまで、多くの生成方法をサポートしています。\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive は .deb のツリーから Packages ファイルを生成します。\n"
+"Packages ファイルは MD5 ハッシュやファイルサイズに加えて、各パッケージ\n"
+"のすべての制御フィールドの内容を含んでいます。Priority と Section の値\n"
+"を強制するために override ファイルがサポートされています。\n"
+"\n"
+"同様に apt-ftparchive は .dsc のツリーから Sources ファイルを生成しま\n"
+"す。--source-override オプションを使用するとソース override ファイルを\n"
+"指定できます。\n"
+"\n"
+"'packages' および 'sources' コマンドはツリーのルートで実行する必要があ\n"
+"ります。BinaryPath には再帰検索のベースディレクトリを指定し、override \n"
+"ファイルは override フラグを含んでいる必要があります。もし pathprefix \n"
+"が存在すればファイル名フィールドに付加されます。debian アーカイブでの\n"
+"使用方法の例:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -h このヘルプを表示する\n"
+" --md5 MD5 の生成を制御する\n"
+" -s=? ソース override ファイル\n"
+" -q 表示を抑制する\n"
+" -d=? オプションのキャッシュデータベースを選択する\n"
+" --no-delink delinking デバッグモードを有効にする\n"
+" --contents contents ファイルの生成を制御する\n"
+" -c=? 指定の設定ファイルを読む\n"
+" -o=? 任意の設定オプションを設定する"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "選択にマッチするものがありません"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
-"dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま"
-"す。"
+"DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ"
+"ベースを削除し、再作成してください。"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "ロックされていません"
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "カーソルを取得できません"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s をインストールしています"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s を設定しています"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "エラー: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "警告: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s を削除しています"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s の解決に失敗しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "ツリー内での移動に失敗しました"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s を完全に削除しています"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s のオープンに失敗しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s の消失を記録しています"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " リンク %s [%s] を外します\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "%s のリンク解除に失敗しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s を準備しています"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s を展開しています"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s に override エントリがありません\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s の設定を準備しています"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s をインストールしました"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s にソース override エントリがありません\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s の削除を準備しています"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s を削除しました"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "'%s' をオープンできません"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "不正な override %s %llu 行目 (%s)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s を完全に削除しました"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) に失敗しました"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "不正な override %s %llu 行目 #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:178
#, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "ログを書き込めません (%s)"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "不正な override %s %llu 行目 #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "不正な override %s %llu 行目 #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr "標準出力はターミナルですか?"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "FILE* の作成に失敗しました"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork に失敗しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート"
-"は書き込まれません。"
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "圧縮子プロセス"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書"
-"き込まれません。"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き"
-"込まれません。"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート"
-"は書き込まれません。"
+"使用方法: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n"
+"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -h このヘルプを表示する\n"
+" -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
+" -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
+" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "不明なパッケージレコードです!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き"
-"込まれません。"
+"使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。\n"
+"-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -h このヘルプを表示する\n"
+" -s ソースファイルソートを使用する\n"
+" -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
+" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 64009c15c..6e2927684 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនា
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ"
@@ -657,9 +657,8 @@ msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទ
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ"
@@ -823,9 +822,9 @@ msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "ការអាន​មានកំហុស"
@@ -837,10 +836,10 @@ msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន
msgid "Protocol corruption"
msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
@@ -1027,31 +1026,31 @@ msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អា
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល"
@@ -1095,42 +1094,34 @@ msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​"
msgid "Internal error"
msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "វាយ​"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "យក​ ៖"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ការធ្វើឲ្យប្រសើរ​ទាំងអស់បានធ្វើឲ្យ​ឧបករណ៍​ខូច"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "ធ្វើរួច​"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n"
-" '%s'\n"
-"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1160,35 +1151,186 @@ msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
+#: apt-private/private-output.cc:241
#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? "
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [បានដំឡើង​]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " ឬ"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n"
+"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1239,6 +1381,10 @@ msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "អ្នក​គ្មាន​ទំហំ​​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​​ %s ឡើយ ។"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។"
@@ -1399,19 +1545,7 @@ msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោប
msgid "Recommended packages:"
msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1419,228 +1553,93 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !"
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​"
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-download.cc:45
#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [បានដំឡើង​]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " ឬ"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n"
-"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ "
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? "
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ "
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "វាយ​"
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "យក​ ៖"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ការធ្វើឲ្យប្រសើរ​ទាំងអស់បានធ្វើឲ្យ​ឧបករណ៍​ខូច"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "ធ្វើរួច​"
+"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n"
+" '%s'\n"
+"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1714,424 +1713,36 @@ msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន
msgid "Merging available information"
msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
-"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
-"\n"
-"ជម្រើស ៖ ​\n"
-" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
-" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
-" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
-" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​កំណែ​ debconf  ។ តើ​ debconf បានដំឡើង​ឬ ?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] \n"
-"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" ផ្លូវ​មាតិកា​\n"
-" ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ \n"
-" កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups]\n"
-" ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​"
-"ស្វ័យប្រវត្តិ​\n"
-"ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​\n"
-" dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​\n"
-"​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​"
-"បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ \n"
-"ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។\n"
-"\n"
-"ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។\n"
-"ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src \n"
-"\n"
-" បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root \n"
-" ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ \n"
-"ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។ ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ "
-"ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ \n"
-"ដេបៀន  ៖\n"
-" apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"ជម្រើស​ ៖\n"
-" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n"
-" --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​\n"
-" -s=? ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​\n"
-" --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​\n"
-" --មាតិកា ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា\n"
-" -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n"
-" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​"
-"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ដាច់ %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "បង្ហាប់កូន"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
-"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
-"\n"
-"ជម្រើស ៖ ​\n"
-" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
-" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
-" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
-" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"ការប្រើប្រាស់ ៖ apt-sortpkgs [ជម្រើស] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs ជា​ឧបករណ៍​ធម្មតា​ដើម្បី​តម្រៀប​ឯកសារ​កញ្ចប់ ។ ជម្រើស​ -s បាន​ប្រើ​\n"
-"សម្រាប់​ចង្អុល​ប្រភេទ​នៃ​​​ឯកសារ​អ្វីមួយដែល​មាន​ ។\n"
-"\n"
-"ជម្រើស​\n"
-" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n"
-" -s ប្រើ​ការ​តម្រៀប​ឯកសារ​ប្រភព\n"
-" -c=? អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធនេះ​\n"
-" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2157,6 +1768,17 @@ msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរ
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2185,36 +1807,30 @@ msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2262,49 +1878,263 @@ msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណ
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "អាស្រ័យ​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "អាស្រ័យជា​មុន"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "ផ្ដល់យោបល់​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "ប៉ះទង្គិច"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "ជំនួស​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "លែង​ប្រើ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "សំខាន់​"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "បាន​ទាមទារ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "គំរូ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "ស្រេចចិត្ត"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "បន្ថែម"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។"
@@ -2384,167 +2214,153 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​"
-"ដែលបាន​ទុក ។"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
+"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/"
+"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::"
+"Force-LoopBreak សកម្ម ។"
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i លិបិក្រម​ប្រភព%i និង ហត្ថលេខា %i \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2553,22 +2369,35 @@ msgstr ""
"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​"
+"ដែលបាន​ទុក ។"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។"
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2597,55 +2426,67 @@ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2672,214 +2513,6 @@ msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/"
-"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::"
-"Force-LoopBreak សកម្ម ។"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "អាស្រ័យ​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "អាស្រ័យជា​មុន"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "ផ្ដល់យោបល់​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "ប៉ះទង្គិច"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "ជំនួស​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "លែង​ប្រើ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "សំខាន់​"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "បាន​ទាមទារ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "គំរូ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "ស្រេចចិត្ត"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2955,261 +2588,331 @@ msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើប
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន =<val> មួយ ។"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... កំហុស ​!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3264,218 +2967,514 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... កំហុស ​!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន =<val> មួយ ។"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
+"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
+"\n"
+"ជម្រើស ៖ ​\n"
+" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
+" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
+" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
+" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​កំណែ​ debconf  ។ តើ​ debconf បានដំឡើង​ឬ ?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] \n"
+"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" ផ្លូវ​មាតិកា​\n"
+" ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ \n"
+" កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups]\n"
+" ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​"
+"ស្វ័យប្រវត្តិ​\n"
+"ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​\n"
+" dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​\n"
+"​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​"
+"បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ \n"
+"ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។\n"
+"\n"
+"ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។\n"
+"ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src \n"
+"\n"
+" បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root \n"
+" ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ \n"
+"ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។ ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ "
+"ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ \n"
+"ដេបៀន  ៖\n"
+" apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"ជម្រើស​ ៖\n"
+" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n"
+" --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​\n"
+" -s=? ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​\n"
+" --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​\n"
+" --មាតិកា ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា\n"
+" -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n"
+" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​"
+"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​"
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ដាច់ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "បង្ហាប់កូន"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n"
+"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n"
+"\n"
+"ជម្រើស ៖ ​\n"
+" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n"
+" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n"
+" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
+" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"ការប្រើប្រាស់ ៖ apt-sortpkgs [ជម្រើស] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs ជា​ឧបករណ៍​ធម្មតា​ដើម្បី​តម្រៀប​ឯកសារ​កញ្ចប់ ។ ជម្រើស​ -s បាន​ប្រើ​\n"
+"សម្រាប់​ចង្អុល​ប្រភេទ​នៃ​​​ឯកសារ​អ្វីមួយដែល​មាន​ ។\n"
+"\n"
+"ជម្រើស​\n"
+" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n"
+" -s ប្រើ​ការ​តម្រៀប​ឯកសារ​ប្រភព\n"
+" -c=? អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធនេះ​\n"
+" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s មិនមែន​ជា​កញ្ចប់​ DEB ត្រឹមត្រូវ​ទេ​ ។"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4cfbf10fe..2510aa592 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
@@ -664,9 +664,8 @@ msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다"
@@ -831,9 +830,9 @@ msgstr "연결 시간 초과"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "읽기 오류"
@@ -845,10 +844,10 @@ msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "프로토콜이 틀렸습니다"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "쓰기 오류"
@@ -1035,31 +1034,31 @@ msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "select가 실패했습니다"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
@@ -1103,42 +1102,33 @@ msgstr "연결이 실패했습니다"
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "기존 "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "받기:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "무시"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "오류 "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [작업중]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
-"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
-" '%1$s'\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1169,34 +1159,185 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [설치함]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [설치함]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [설치함]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [설치함]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "하지만 가상 패키지입니다"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " 혹은"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s때문에) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n"
+"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu개 다시 설치, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu개 업그레이드, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1249,6 +1390,10 @@ msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1411,18 +1556,7 @@ msgstr "제안하는 패키지:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "추천하는 패키지:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1434,227 +1568,92 @@ msgstr ""
" 또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n"
" 않도록 하십시오!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [설치함]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [설치함]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [설치함]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [설치함]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "하지만 가상 패키지입니다"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " 혹은"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s때문에) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n"
-"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu개 다시 설치, "
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu개 업그레이드, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "기존 "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "받기:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "무시"
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "오류 "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [작업중]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
+"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
+"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
+" '%1$s'\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1727,426 +1726,36 @@ msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를
msgid "Merging available information"
msgstr "이용 가능 패키지 정보를 합칩니다"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
-"도구입니다\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-" -h 이 도움말\n"
-" -t 임시 디렉토리 설정\n"
-" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
-" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "패키지 확장 목록이 너무 깁니다"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "%s 디렉터리를 처리하는데 오류가 발생했습니다"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "소스 확장 목록이 너무 깁니다"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는데 오류가 발생했습니다"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는데 오류가 발생했습니다"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령\n"
-"명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]\n"
-" sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]\n"
-" contents 경로\n"
-" release 경로\n"
-" generate 설정 [그룹]\n"
-" clean 설정\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n"
-"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n"
-"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n"
-"Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n"
-"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n"
-"강제로 설정할 수 있습니다\n"
-"\n"
-"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n"
-"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n"
-"지정할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n"
-"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n"
-"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n"
-"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n"
-"\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-" -h 이 도움말\n"
-" --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n"
-" -s=? 소스 override 파일\n"
-" -q 조용히\n"
-" -d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n"
-" --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n"
-" --contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n"
-" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
-" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "맞는 패키지가 없습니다"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "`%s' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB 형식이 잘못되었습니다. APT 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 "
-"지우고 다시 만드십시오."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다"
-
-# FIXME: 왠 커서??
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "커서를 가져올 수 없습니다"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "경고: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "오류: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "경고: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s의 경로를 알아내는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다"
-
-# FIXME: ??
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s 파일을 지우는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - 메모리를 할당하는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s 열 수 없습니다"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "%s override 파일을 읽는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE*를 만드는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork하는데 실패했습니다"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "압축 하위 프로세스"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "내부 오류, %s 만드는데 실패했습니다"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s의 링크를 해제하는데 문제가 있습니다"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion에서 내부 오류"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
-"도구입니다\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-" -h 이 도움말\n"
-" -t 임시 디렉토리 설정\n"
-" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
-" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "알 수 없는 패키지 기록!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"사용법: apt-sortpkgs [옵션] 파일1 [파일2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs는 패키지 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일"
-"인지\n"
-"알아 내는데 쓰입니다.\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-" -h 이 도움말\n"
-" -s 소스 파일 정렬을 사용합니다\n"
-" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
-" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2172,6 +1781,17 @@ msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2200,36 +1820,30 @@ msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion에서 내부 오류"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2277,49 +1891,263 @@ msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "목록 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "아카이브 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "%s 디렉터리를 잠글 수 없습니다"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "패키지 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "패키지 캐시가 비어 있습니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "패키지 캐시 파일이 호환되지 않는 버전입니다"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "이 APT는 '%s' 버전 시스템을 지원하지 않습니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "패키지 캐시가 다른 아키텍쳐용입니다."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "의존"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "미리의존"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "제안"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "추천"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "충돌"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "대체"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "없앰"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "망가뜨림"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "향상"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "중요"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "필수"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "표준"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "옵션"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "별도"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "파일 의존성을 처리하는 데, %s %s 패키지가 없습니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "소스 패키지 목록 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "파일에서 제공하는 것을 모으는 중입니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
@@ -2401,155 +2229,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "벤더 블럭 %s의 핑거프린트가 없습니다"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "목록 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "아카이브 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "%s 디렉터리를 잠글 수 없습니다"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수"
-"도 있습니다."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "패키지 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
+"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거"
+"의 버전을 대신 사용합니다."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니"
-"다."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다."
+"'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에"
+"서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다."
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다."
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 패키지를 "
+"잠깐 제거해야 합니다. 이 패키지를 제거하는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 "
+"APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "알아보는 중입니다... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "저장된 레이블: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr "패키지 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2557,16 +2370,16 @@ msgstr ""
"패키지 파일이 하나도 없습니다. 아마도 데비안 디스크가 아니거나 아키텍처가 잘"
"못된 것 같습니다?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "레이블 발견: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2575,22 +2388,36 @@ msgstr ""
"이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "패키지 목록을 복사하는 중입니다..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수"
+"도 있습니다."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2618,55 +2445,69 @@ msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니"
+"다."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다."
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2693,215 +2534,6 @@ msgstr "Release 파일 %s에 'Valid-Until' 항목이 잘못되었습니다"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Release 파일 %s에 'Date' 항목이 잘못되었습니다"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에"
-"서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 패키지를 "
-"잠깐 제거해야 합니다. 이 패키지를 제거하는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 "
-"APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "패키지 캐시가 비어 있습니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "패키지 캐시 파일이 호환되지 않는 버전입니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "이 APT는 '%s' 버전 시스템을 지원하지 않습니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "패키지 캐시가 다른 아키텍쳐용입니다."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "의존"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "미리의존"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "제안"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "추천"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "충돌"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "대체"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "없앰"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "망가뜨림"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "향상"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "중요"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "필수"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "표준"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "옵션"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "별도"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "파일 의존성을 처리하는 데, %s %s 패키지가 없습니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "소스 패키지 목록 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "파일에서 제공하는 것을 모으는 중입니다"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2978,262 +2610,340 @@ msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s 설치하는 중입니다"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거"
-"의 버전을 대신 사용합니다."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s 설정 중입니다"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "벤더 블럭 %s의 핑거프린트가 없습니다"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s 사라짐 발견했습니다"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s 준비 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s 푸는 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s 설치"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "잘못된 작업 %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s 지움"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다."
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수"
+"적인 오류입니다."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 dpkg 입출력 오류입니다."
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 다른 프로세스가 사용하고 있지 않습니"
+"까?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 루트 사용자가 맞습니까?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg가 중단되었습니다. 수동으로 '%s' 명령을 실행해 문제점을 바로잡으십시오."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "잠기지 않음"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li시간 %li분 %li초"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li분 %li초"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다"
+msgid "%lis"
+msgstr "%li초"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "%s에 키 모음을 설치하지 않았습니다."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... 오류!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... 완료"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... 완료"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3288,227 +2998,516 @@ msgid ""
msgstr ""
"mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... 오류!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... 완료"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... 완료"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li시간 %li분 %li초"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li분 %li초"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li초"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "%s에 키 모음을 설치하지 않았습니다."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "잘못된 작업 %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 다른 프로세스가 사용하고 있지 않습니"
-"까?"
+"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
+"도구입니다\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -h 이 도움말\n"
+" -t 임시 디렉토리 설정\n"
+" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
+" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "패키지 확장 목록이 너무 깁니다"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 루트 사용자가 맞습니까?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "%s 디렉터리를 처리하는데 오류가 발생했습니다"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "소스 확장 목록이 너무 깁니다"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는데 오류가 발생했습니다"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는데 오류가 발생했습니다"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg가 중단되었습니다. 수동으로 '%s' 명령을 실행해 문제점을 바로잡으십시오."
+"사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령\n"
+"명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]\n"
+" sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]\n"
+" contents 경로\n"
+" release 경로\n"
+" generate 설정 [그룹]\n"
+" clean 설정\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n"
+"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n"
+"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n"
+"Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n"
+"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n"
+"강제로 설정할 수 있습니다\n"
+"\n"
+"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n"
+"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n"
+"지정할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n"
+"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n"
+"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n"
+"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n"
+"\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -h 이 도움말\n"
+" --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n"
+" -s=? 소스 override 파일\n"
+" -q 조용히\n"
+" -d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n"
+" --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n"
+" --contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n"
+" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
+" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "잠기지 않음"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "맞는 패키지가 없습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s 설치하는 중입니다"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "`%s' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s 설정 중입니다"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB 형식이 잘못되었습니다. APT 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 "
+"지우고 다시 만드십시오."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다"
+
+# FIXME: 왠 커서??
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "커서를 가져올 수 없습니다"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s 사라짐 발견했습니다"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "경고: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "오류: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "경고: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다."
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s의 경로를 알아내는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+# FIXME: ??
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s 준비 중입니다"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s 푸는 중입니다"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "%s 파일을 지우는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s 설치"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s 지움"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - 메모리를 할당하는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s 열 수 없습니다"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "%s override 파일을 읽는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다."
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수"
-"적인 오류입니다."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "FILE*를 만드는데 실패했습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다."
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork하는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "압축 하위 프로세스"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "내부 오류, %s 만드는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "%s의 링크를 해제하는데 문제가 있습니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
+"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n"
+"도구입니다\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -h 이 도움말\n"
+" -t 임시 디렉토리 설정\n"
+" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
+" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "알 수 없는 패키지 기록!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 dpkg 입출력 오류입니다."
+"사용법: apt-sortpkgs [옵션] 파일1 [파일2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs는 패키지 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일"
+"인지\n"
+"알아 내는데 쓰입니다.\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -h 이 도움말\n"
+" -s 소스 파일 정렬을 사용합니다\n"
+" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
+" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s은(는) 올바른 DEB 패키지가 아닙니다."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 39f2808d1..4cc8983a9 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
@@ -578,9 +578,8 @@ msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr ""
@@ -742,9 +741,9 @@ msgstr ""
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Çewiya xwendinê"
@@ -756,10 +755,10 @@ msgstr ""
msgid "Protocol corruption"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Çewtiya nivîsînê"
@@ -947,31 +946,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Hilbijartin neserketî"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
#, fuzzy
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
@@ -1016,39 +1015,33 @@ msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
msgid "Internal error"
msgstr "Çewtiya hundirîn"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr ""
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Anîn:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Çewt"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Temam"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s hatine anîn..."
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Dixebite]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1078,34 +1071,185 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr ""
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Sazkirî]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Sazkirî]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Sazkirî]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Sazkirî]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "lê %s sazkirî ye"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "lê %s dê were sazkirin"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "lê paketeke farazî ye"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "lê ne sazkirî ye"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "lê dê neyê sazkirin"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " û"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (ji ber %s)"
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu hatine nizmkirin."
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+#, fuzzy
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[E/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "E"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1156,6 +1300,10 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr ""
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1304,19 +1452,7 @@ msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1324,226 +1460,89 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Sazkirî]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Sazkirî]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Sazkirî]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Sazkirî]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "lê %s sazkirî ye"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "lê paketeke farazî ye"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "lê ne sazkirî ye"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "lê dê neyê sazkirin"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " û"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (ji ber %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu hatine nizmkirin."
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-#, fuzzy
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[E/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "E"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Anîn:"
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
msgstr ""
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Çewt"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s hatine anîn..."
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Dixebite]"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Temam"
-
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nikare %s bixwîne"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1615,540 +1614,429 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "%s venebû"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+msgid "The directory %s is diverted"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Rêç zêde dirêj e"
+
+#: apt-inst/extract.cc:421
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s venebû"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
+msgid "Invalid archive member header %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arşîv zêde kin e"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#: apt-pkg/clean.cc:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s venebû"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:166
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:191
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash Sum li hev nayên"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgid "Is the package %s installed?"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr ""
-"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
-"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
-"\n"
-"Ferman\n"
-" shell - moda shell\n"
-" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
-"\n"
-"Vebijark:\n"
-" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
-" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
-" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
-"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Bindest"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PêşBindest"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Pêşniyaz dike"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tawsiye dike"
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Nakokî"
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Dikeve şunve"
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Kevin dike"
-#: apt-inst/extract.cc:152
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Dişkîne"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-#, fuzzy
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "girîng"
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "pêwist"
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Rêç zêde dirêj e"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opsiyonel"
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ekstra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "%s venebû"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arşîv zêde kin e"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
@@ -2224,104 +2112,87 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
@@ -2329,59 +2200,59 @@ msgstr ""
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2390,22 +2261,33 @@ msgstr ""
"Navê dîskê: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/clean.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2433,55 +2315,67 @@ msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash Sum li hev nayên"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2508,209 +2402,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nikarî pelê %s veke"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Bindest"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PêşBindest"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Pêşniyaz dike"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tawsiye dike"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Nakokî"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Dikeve şunve"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Kevin dike"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Dişkîne"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "girîng"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "pêwist"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opsiyonel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ekstra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2786,259 +2477,331 @@ msgstr ""
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s hatine sazkirin"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s tê mîhengkirin"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s tê rakirin"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s tê amadekirin"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s tê derxistin"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr ""
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s hatine sazkirin"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s hatine rakirin"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "%limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nikarî pelê %s veke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nikarî pelê %s veke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Çewtî!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Çêbû"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Çêbû"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3093,217 +2856,453 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Çewtî!"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Çêbû"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Çêbû"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr ""
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr ""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr ""
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Option %s requires an argument."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s hatine sazkirin"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s tê mîhengkirin"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s tê rakirin"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:96
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr ""
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nikarî pelê %s veke"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s tê amadekirin"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s venebû"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s tê derxistin"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s hatine sazkirin"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s hatine rakirin"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#: ftparchive/writer.cc:721
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s venebû"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr ""
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
+"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
+"\n"
+"Ferman\n"
+" shell - moda shell\n"
+" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
+"\n"
+"Vebijark:\n"
+" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
+" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
+" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
+"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e7de71e4d..6c7f20186 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
@@ -583,9 +583,8 @@ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr ""
@@ -746,9 +745,9 @@ msgstr "Jungiamasi per ilgai"
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Skaitymo klaida"
@@ -760,10 +759,10 @@ msgstr ""
msgid "Protocol corruption"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Rašymo klaida"
@@ -949,31 +948,31 @@ msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
@@ -1017,42 +1016,34 @@ msgstr "Prisijungti nepavyko"
msgid "Internal error"
msgstr "Vidinė klaida"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Imamas "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Gauti:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ignoruotas "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Klaida "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Įvykdyta"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Vykdoma]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
-" „%s“,\n"
-"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1083,34 +1074,186 @@ msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaida
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Įdiegtas]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "bet %s yra įdiegtas"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "bet %s bus įdiegtas"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " arba"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (dėl %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
+"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu pasendinti, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[T/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[t/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "T"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1161,6 +1304,10 @@ msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1321,19 +1468,7 @@ msgstr "Siūlomi paketai:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Rekomenduojami paketai:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1341,228 +1476,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Įdiegtas]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "bet %s yra įdiegtas"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "bet %s bus įdiegtas"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " arba"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (dėl %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
-"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu pasendinti, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[T/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Imamas "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[t/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Gauti:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "T"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ignoruotas "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Klaida "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Vykdoma]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Įvykdyta"
+"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
+" „%s“,\n"
+"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1640,605 +1639,428 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Sujungiama turima informaija"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr ""
-"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
-"informacijos išskleidimui\n"
-"iš debian paketų\n"
-"\n"
-"Parametrai:\n"
-" -h Šis pagalbos tekstas\n"
-" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
-" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
-" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr ""
-"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
-"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
-" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
-" contents kelias\n"
-" release kelias\n"
-" generate parametras [grupės]\n"
-" clean parametras\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
-"keli \n"
-"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
-"pakeitimų\n"
-"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
-"visus\n"
-"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
-"dydžius. Perrašomasis\n"
-"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
-"Sekcijų reikšmės.\n"
-"\n"
-"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
-"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
-"perrašomąjį failą\n"
-"\n"
-"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
-"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
-"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
-"turėti perrašymo žymes.\n"
-"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
-"Vartosenos pavyzdys\n"
-"naudojant Debian archyvą:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Nuostatos:\n"
-" -h Šis pagalbos tekstas\n"
-" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
-" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
-" -q Tylėti\n"
-" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
-" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
-" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
-" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nėra atitikmenų"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Kelias %s per ilgas"
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr ""
-"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
-"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "K: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "Į: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "K: Klaidos failui "
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Judesys medyje nepavyko"
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nepavyko atverti %s"
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Kelias per ilgas"
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/extract.cc:421
#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-inst/extract.cc:498
#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgid "Failed to close file %s"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
msgstr ""
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nepavyko atverti %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archyvas per trumpas"
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Sugadintas archyvas"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
+msgid "Unable to stat %s."
msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr ""
-"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
-"informacijos išskleidimui\n"
-"iš debian paketų\n"
-"\n"
-"Parametrai:\n"
-" -h Šis pagalbos tekstas\n"
-" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
-" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
-" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-"Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata "
-"naudojama\n"
-"norint nusakyti bylos tipą.\n"
-"\n"
-"Parametrai:\n"
-" -h Šis pagalbos tekstas\n"
-" -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
-" -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
-" -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Kelias %s per ilgas"
-
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
+msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Kelias per ilgas"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
+"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
+"ištaisytos"
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Priklauso"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Priešpriklauso"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Siūlo"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Rekomenduoja"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konfliktuoja"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Pakeičia"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Pakeičia"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Sugadina"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "Svarbu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "privaloma"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standartinis"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "nebūtinas"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "papildomas"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archyvas per trumpas"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Sugadintas archyvas"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
@@ -2315,106 +2137,90 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
+"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
+"jų panaudoti seni."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
-"ištaisytos"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
@@ -2422,59 +2228,59 @@ msgstr ""
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Laukiama disko...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identifikuojama... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2483,21 +2289,32 @@ msgstr ""
"Šio disko pavadinimas: \n"
"„%s“\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
@@ -2526,56 +2343,68 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
-
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
@@ -2601,209 +2430,6 @@ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Priklauso"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Priešpriklauso"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Siūlo"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Rekomenduoja"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konfliktuoja"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Pakeičia"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Pakeičia"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Sugadina"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "Svarbu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "privaloma"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standartinis"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "nebūtinas"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "papildomas"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2879,262 +2505,331 @@ msgstr ""
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Įdiegta %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr ""
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigūruojamas %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr ""
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Šalinamas %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
-"jų panaudoti seni."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Visiškai pašalintas %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr ""
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr ""
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Ruošiamas %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Išpakuojamas %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Įdiegta %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Pašalintas %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Visiškai pašalintas %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgid "%limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgid "Selection %s not found"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Klaida užveriant failą"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Klaida užveriant failą"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Klaida užveriant failą"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Klaida!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Baigta"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Diegimas nutraukiamas."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Baigta"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3189,218 +2884,522 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Klaida!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Baigta"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Baigta"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr ""
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Diegimas nutraukiamas."
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Įdiegta %s"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigūruojamas %s"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Šalinamas %s"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Visiškai pašalintas %s"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
+msgid "Option '%s' is too long"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr ""
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
+"informacijos išskleidimui\n"
+"iš debian paketų\n"
+"\n"
+"Parametrai:\n"
+" -h Šis pagalbos tekstas\n"
+" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
+" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
+" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Ruošiamas %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Išpakuojamas %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
+"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
+" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
+" contents kelias\n"
+" release kelias\n"
+" generate parametras [grupės]\n"
+" clean parametras\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
+"keli \n"
+"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
+"pakeitimų\n"
+"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
+"visus\n"
+"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
+"dydžius. Perrašomasis\n"
+"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
+"Sekcijų reikšmės.\n"
+"\n"
+"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
+"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
+"perrašomąjį failą\n"
+"\n"
+"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
+"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
+"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
+"turėti perrašymo žymes.\n"
+"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
+"Vartosenos pavyzdys\n"
+"naudojant Debian archyvą:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Nuostatos:\n"
+" -h Šis pagalbos tekstas\n"
+" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
+" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
+" -q Tylėti\n"
+" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
+" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
+" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
+" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nėra atitikmenų"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Įdiegta %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
+"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Pašalintas %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Visiškai pašalintas %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "K: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "Į: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "K: Klaidos failui "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Judesys medyje nepavyko"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nepavyko atverti %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:290
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:298
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:308
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:721
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr ""
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nepavyko atverti %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
+"informacijos išskleidimui\n"
+"iš debian paketų\n"
+"\n"
+"Parametrai:\n"
+" -h Šis pagalbos tekstas\n"
+" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
+" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
+" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata "
+"naudojama\n"
+"norint nusakyti bylos tipą.\n"
+"\n"
+"Parametrai:\n"
+" -h Šis pagalbos tekstas\n"
+" -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
+" -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
+" -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index b0c726b77..e1fef1a2e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
@@ -653,9 +653,8 @@ msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
@@ -820,9 +819,9 @@ msgstr "वेळेअभावी संबंध जोडता येत
msgid "Server closed the connection"
msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "त्रुटी वाचा"
@@ -834,10 +833,10 @@ msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
@@ -1025,31 +1024,31 @@ msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
@@ -1093,42 +1092,34 @@ msgstr "जोडणी अयशस्वी"
msgid "Internal error"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "दाबा"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "मिळवा:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे..."
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "आय.जी.एन."
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "दोष इ.आर.आर."
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "झाले"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr "[काम करत आहे]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
-"%s'\n"
-"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1158,35 +1149,186 @@ msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हा
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा "
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
+#: apt-private/private-output.cc:241
#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s %s आणणे असफल\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "पण %s संस्थापित झाले"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "पण ते संस्थापित करण्याजोगे नाही"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr "किंवा"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "खालील नविन पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस परत ठेवली गेली:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस पुढिल आवृत्तीकृत होतील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n"
+"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "होय"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही."
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1237,6 +1379,10 @@ msgstr "या क्रियेनंतर, %sB डिस्क जागा
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "क्षुल्लक फक्त निर्देशित केले आहे पण हे क्षुल्लक कृति/ऑपरेशन नाही."
@@ -1403,19 +1549,7 @@ msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1423,228 +1557,93 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-download.cc:45
#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "पण %s संस्थापित झाले"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "पण ते संस्थापित करण्याजोगे नाही"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr "किंवा"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "खालील नविन पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस परत ठेवली गेली:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस पुढिल आवृत्तीकृत होतील:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n"
-"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s %s आणणे असफल\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "होय"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "दाबा"
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "मिळवा:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "आय.जी.एन."
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "दोष इ.आर.आर."
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr "[काम करत आहे]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे..."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "झाले"
+"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
+"%s'\n"
+"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1719,425 +1718,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
-" \n"
-"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
-"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n"
-" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"वापर: apt-ftparchive [options] command\n"
-"आज्ञा: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive डेबियन फाईलसंचासाठी अनुक्रम संचिका निर्माण करतो.तो\n"
-" dpkg-scanpackages व dpkg-scansources करिता निर्मितीच्या संपूर्ण\n"
-" स्वंयंचलित ते कार्यकारी बदलावांपर्यंत अनेक शैलींना पाठबळ देतो\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive हा .debsच्या तरुरचनेपासून पॅकेज संचिका निर्माण करतो \n"
-"पॅकेज संचिकेमध्ये प्रत्येक पॅकेज तसेच MD5 हॅश व संचिकाआकारामधील सर्व \n"
-" नियंत्रक क्षेत्रांची माहिती असते.अग्रक्रम आणि विभाग यांच्या मूल्यांचा प्रभाव \n"
-"वाढविण्यासाठी ओव्हरराईड संचिकेला पुष्टि दिलेली असते \n"
-"\n"
-"तसेच apt-ftparchive हा .dscs च्या तरूरचनेपासून उगमस्थान संचिका निर्माण करतो \n"
-"--source-override पर्यायाचा उपयोग एखाद्या src ओव्हरराईड संचिका नेमकेपणाने दाखविण्यास "
-"होतो \n"
-"\n"
-" 'packages' आणि 'sources' आज्ञावली तरूरचनेच्या मुळाशी दिल्या जाव्यात \n"
-"द्वयंक मार्गाचा निर्देश पुनरावर्ती शोधाच्या पाऱ्याकडे केलेला असावा आणि \n"
-" ओव्हरराईड संचिकेमध्ये ओव्हरराईड संकेत (फ्लॅग्ज) असावेत आणि \n"
-" संचिकानामक्षेत्रे असल्यास Pathprefix त्यांना जोडलेले असावेत.\n"
-"डेबियन archiveमधील नमुन्यादाखल उपयोग : \n"
-"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h हा साह्याकारी मजकूर \n"
-"--md5 MD5 ची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
-" -s= उगमस्थान ओव्हरराईड संचिका \n"
-" -q शांत \n"
-" -d= पर्यायी दृतिकादायी डेटाबेस निवडा \n"
-" --no-delink दुवा तोडणारा डिबग मार्ग समर्थ करा \n"
-" ---contents माहिती संचिकेची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
-" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "निवडक भाग जुळत नाही"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
-"कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "धो.सू.:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "%s चा %s दुवा साधण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "संचिका * तयार करण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
-" \n"
-"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
-"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n"
-" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"वापर:apt-sortpkgs [पर्याय] फाईल१[फाईल २...]\n"
-"\n"
-" apt-sortpkgs हे पॅकेज फाईल्सचं वर्गीकरण करणारी एक साधी आज्ञावली आहे. -s पर्याय हा "
-"फाईल\n"
-"कुठल्या प्रकारची आहे हे दाखवण्यासाठी वापरतात.\n"
-"\n"
-"पर्याय\n"
-" -h हा मदत मजकूर\n"
-" -s उगमस्थान फाईल वापरा\n"
-" -c=? ही संरचना फाईल वाचा\n"
-" -o=?- अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2163,6 +1773,17 @@ msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2191,36 +1812,30 @@ msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर प
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2268,49 +1883,267 @@ msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चु
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "अवलंबित"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पूर्व अवलंबित"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "सुचवणे"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "शिफारस"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "परस्परविरोध"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "अप्रचलित"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "तोडले"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "अत्यावश्यक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "आवश्यक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "मानक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "एच्छिक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "अधिक"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
+"आहे."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
+"ओलांडली आहे."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "अवलंबित/विसंबून असणाऱ्या संचिकांची प्रक्रिया करीत असतांना पॅकेज %s %s सापडले नाही "
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
@@ -2391,145 +2224,131 @@ msgstr ""
"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
"ठिकाण %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित "
-"पॅकेजेस असू शकते."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
+"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
+"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज "
+"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
+"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %u खूप लांब आहे."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "ओळखत आहे..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2538,22 +2357,22 @@ msgstr ""
"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2562,22 +2381,36 @@ msgstr ""
"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आहे\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित "
+"पॅकेजेस असू शकते."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2605,55 +2438,67 @@ msgstr "%s StateFile उघडणे असफल"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "%s (२) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2680,218 +2525,6 @@ msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवै
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज "
-"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
-"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "अवलंबित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पूर्व अवलंबित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "सुचवणे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "शिफारस"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "परस्परविरोध"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "अप्रचलित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "तोडले"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "अत्यावश्यक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "आवश्यक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "मानक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "एच्छिक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "अधिक"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
-"आहे."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
-"ओलांडली आहे."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "अवलंबित/विसंबून असणाऱ्या संचिकांची प्रक्रिया करीत असतांना पॅकेज %s %s सापडले नाही "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2967,262 +2600,331 @@ msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेव
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s संरचित होत आहे"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "%s (२) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s काढून टाकत आहे"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
-"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s तयार करित आहे"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s संस्थापित झाले"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s काढून टाकले"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "%s अवैध क्रिया"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून समाविष्ट "
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... झाले"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... झाले"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3276,218 +2978,515 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... झाले"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून समाविष्ट "
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... झाले"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "%s अवैध क्रिया"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
+" \n"
+"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
+"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h हा साह्याकारी मजकूर \n"
+" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n"
+" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"वापर: apt-ftparchive [options] command\n"
+"आज्ञा: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive डेबियन फाईलसंचासाठी अनुक्रम संचिका निर्माण करतो.तो\n"
+" dpkg-scanpackages व dpkg-scansources करिता निर्मितीच्या संपूर्ण\n"
+" स्वंयंचलित ते कार्यकारी बदलावांपर्यंत अनेक शैलींना पाठबळ देतो\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive हा .debsच्या तरुरचनेपासून पॅकेज संचिका निर्माण करतो \n"
+"पॅकेज संचिकेमध्ये प्रत्येक पॅकेज तसेच MD5 हॅश व संचिकाआकारामधील सर्व \n"
+" नियंत्रक क्षेत्रांची माहिती असते.अग्रक्रम आणि विभाग यांच्या मूल्यांचा प्रभाव \n"
+"वाढविण्यासाठी ओव्हरराईड संचिकेला पुष्टि दिलेली असते \n"
+"\n"
+"तसेच apt-ftparchive हा .dscs च्या तरूरचनेपासून उगमस्थान संचिका निर्माण करतो \n"
+"--source-override पर्यायाचा उपयोग एखाद्या src ओव्हरराईड संचिका नेमकेपणाने दाखविण्यास "
+"होतो \n"
+"\n"
+" 'packages' आणि 'sources' आज्ञावली तरूरचनेच्या मुळाशी दिल्या जाव्यात \n"
+"द्वयंक मार्गाचा निर्देश पुनरावर्ती शोधाच्या पाऱ्याकडे केलेला असावा आणि \n"
+" ओव्हरराईड संचिकेमध्ये ओव्हरराईड संकेत (फ्लॅग्ज) असावेत आणि \n"
+" संचिकानामक्षेत्रे असल्यास Pathprefix त्यांना जोडलेले असावेत.\n"
+"डेबियन archiveमधील नमुन्यादाखल उपयोग : \n"
+"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h हा साह्याकारी मजकूर \n"
+"--md5 MD5 ची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
+" -s= उगमस्थान ओव्हरराईड संचिका \n"
+" -q शांत \n"
+" -d= पर्यायी दृतिकादायी डेटाबेस निवडा \n"
+" --no-delink दुवा तोडणारा डिबग मार्ग समर्थ करा \n"
+" ---contents माहिती संचिकेची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
+" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "निवडक भाग जुळत नाही"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
+"कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s संरचित होत आहे"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s काढून टाकत आहे"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "धो.सू.:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s तयार करित आहे"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "%s चा %s दुवा साधण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s संस्थापित झाले"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s काढून टाकले"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "संचिका * तयार करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
+" \n"
+"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
+"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h हा साह्याकारी मजकूर \n"
+" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n"
+" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"वापर:apt-sortpkgs [पर्याय] फाईल१[फाईल २...]\n"
+"\n"
+" apt-sortpkgs हे पॅकेज फाईल्सचं वर्गीकरण करणारी एक साधी आज्ञावली आहे. -s पर्याय हा "
+"फाईल\n"
+"कुठल्या प्रकारची आहे हे दाखवण्यासाठी वापरतात.\n"
+"\n"
+"पर्याय\n"
+" -h हा मदत मजकूर\n"
+" -s उगमस्थान फाईल वापरा\n"
+" -c=? ही संरचना फाईल वाचा\n"
+" -o=?- अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s हे वैध डीईबी पॅकेज नाही "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 55dd122d1..4afb7f040 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s"
@@ -668,9 +668,8 @@ msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet"
@@ -837,9 +836,9 @@ msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Lesefeil"
@@ -851,10 +850,10 @@ msgstr "Et svar oversvømte bufferen."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollødeleggelse"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Skrivefeil"
@@ -1043,31 +1042,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Feil ved skriving til fila"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Feil ved skriving til fil"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Utvalget mislykkes"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Feil ved skriving til utfil"
@@ -1111,42 +1110,34 @@ msgstr "Forbindelsen mislykkes"
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Funnet "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Hent:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Beregner oppgradering... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Feil "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Utført"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hentet %sB på %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbeider]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
-" «%s»\n"
-"i «%s» og trykk «Enter»\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1176,34 +1167,186 @@ msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installert]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installert]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installert]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installert]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s skal installeres"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men lar seg ikke installere"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men er en virtuell pakke"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men er ikke installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men skal ikke installeres"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " eller"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (pga. %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n"
+"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu installert på nytt, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderte, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1256,6 +1399,10 @@ msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1424,19 +1571,7 @@ msgstr "Foreslåtte pakker:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalte pakker"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1448,228 +1583,92 @@ msgstr ""
" Husk også at låsing er deaktivert, så ikke regn med \n"
" relevans i forhold til den reelle gjeldende situasjonen."
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installert"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s skal installeres"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men lar seg ikke installere"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er en virtuell pakke"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men er ikke installert"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men skal ikke installeres"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " eller"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (pga. %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n"
-"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu installert på nytt, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderte, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Funnet "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Hent:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Feil "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hentet %sB på %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbeider]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Beregner oppgradering... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Utført"
+"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
+" «%s»\n"
+"i «%s» og trykk «Enter»\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Klarer ikke å lese %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1744,426 +1743,36 @@ msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen."
msgid "Merging available information"
msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
-"innstillinger\n"
-"og maler fra debianpakker.\n"
-"\n"
-"Innstillinger:\n"
-" -h Denne hjelpeteksten\n"
-" -t Lag en midlertidig mappe\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kan ikke skrive til %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan ikke fastslå debconf-versjonen. Er debconf installert?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kildeutvidelser er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n"
-"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
-" sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
-" contents sti\n"
-" release sti\n"
-" generate config [grupper]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive oppretter indeksfiler for debianarkiver. Mange ulike\n"
-"metoder er støttet - fra helautomatiske til funksjonelle\n"
-"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive oppretter «Packages»-filer fra et tre med debianpakker.\n"
-"«Packages»-fila inneholder alle kontrollfeltene fra hver pakke i tillegg "
-"til\n"
-"MD5-nøkkel og filstørrelse. Du kan bruke en overstyringsfil for å tvinge\n"
-"gjennom verdier for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan på samme måte opprette kildefiler fra et tre\n"
-"med .dsc-filer. Du kan bruke en overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoene «packages» og «sources» skal kjøres i rota av katalogtreet.\n"
-"«Binærsti» skal peke til toppkatalogen for det rekursive søket, og\n"
-"overstyringsfila skal inneholde innstillinger for overstyring.\n"
-"Sti-prefikset blir lagt til feltene for filnavn, dersom det er oppgitt. Her "
-"er\n"
-"et eksempel på bruk i debianarkivet:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Innstillinger:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --md5 Styrer MD5-opprettelsen\n"
-" -s=? Overstyringsfil for kildekode.\n"
-" -q Stille.\n"
-" -d=? Velger om du vil bruke en mellomlagerdatabase.\n"
-" --no-delink Bruk avlusingsmodus med «delinking».\n"
-" --contents Styrer opprettelse av innholdsfila.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Setter en vilkårlig innstilling"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utvalg passet"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er ødelagt. Filnavnet er endret til %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Databasen er gammel, forsøker å oppgradere %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, "
-"fjern og så gjenopprett databasen."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne Databasefila %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikke å finne en peker"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Klarte ikke å lese katalogen %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Klarte ikke å få statusen på %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "F:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikke å slå opp %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Klarte ikke å finne fram i treet"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Klarte ikke å oppheve lenken %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikke å lenke %s til %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa på %s B er nådd.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikke å tildele minne"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikke å lese overstyringsfila %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Klarte ikke å opprette FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikke å forgreine prosess"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barneprosess"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikke å opprette %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikke å kommunisere med underprosess/fil"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fant ikke nøkkelelementet."
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikke å lese under utregning av MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikke å tildele avledning"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenken til %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
-"innstillinger\n"
-"og maler fra debianpakker.\n"
-"\n"
-"Innstillinger:\n"
-" -h Denne hjelpeteksten\n"
-" -t Lag en midlertidig mappe\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjent pakkeoppføring"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-sortpkgs [innstillinger] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs er et enkelt redskap til å sortere pakkefiler. Innstillingen\n"
-"-s brukes til å angi hvilken filtype det er.\n"
-"\n"
-"Innstillinger:\n"
-" -h Denne hjelpeteksten\n"
-" -s Bruk filsortering\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2189,6 +1798,17 @@ msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Avledningsstien er for lang"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2217,36 +1837,30 @@ msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fant ikke nøkkelelementet."
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikke å tildele avledning"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2294,49 +1908,263 @@ msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Kjører dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listemappa %spartial mangler."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Klarte ikke låse mappa %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Henter fil %li av %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hashsummen stemmer ikke for: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Finner ikke metode-driveren %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Pakkelista eller tilstandsfila kunne ikke fortolkes eller åpnes."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kan ikke lese kildlista."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakkelager"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Avhenger av"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Forutsetter"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Foreslår"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Anbefaler"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Er i konflikt med"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Erstatter"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Nuller"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ødelegger"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Forbedrer"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "viktig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "påkrevet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "vanlig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "valgfri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "tillegg"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet beskrivelser denne APT klarer."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Klarte ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Leser pakkelister"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Samler inn filtilbud"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kan ikke skrive til %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
@@ -2418,153 +2246,134 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Finner ikke metode-driveren %s."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listemappa %spartial mangler."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Klarte ikke låse mappa %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Henter fil %li av %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
-"som holdes tilbake."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Pakkelista eller tilstandsfila kunne ikke fortolkes eller åpnes."
+"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
+"ble brukt isteden. "
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-"Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kan ikke lese kildlista."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet"
+"Beklager, du må legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Klarte ikke å finne oppgave «%s»"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Klarte ikke velge versjoner fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den "
-"har ingen av dem"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Klarte ikke velge nyeste versjon fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
+"Klarte ikke gjennomføre umiddelbar konfigurasjon av «%s». Se man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for detaljer. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Klarte ikke velge kandidatversjon fra pakken «%s» siden den ikke har noen "
-"kandidat"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Klarte ikke velge installert versjon fra pakken «%s» siden den ikke er "
-"installert"
+"Den forestående installasjon må midlertidig fjerne den meget viktige pakken "
+"%s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du "
+"virkelig vil det, så bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Venter på CD-en...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Indentifiserer..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2573,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu "
"signaturer\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2581,16 +2390,16 @@ msgstr ""
"Klarte ikke finne noen Package-filer. Kanskje dette ikke er en Debian Disc "
"eller du har valgt feil arkitektur?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Fant merkelapp «%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2599,22 +2408,36 @@ msgstr ""
"CD-en er kalt: \n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierer pakkelister..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
+"som holdes tilbake."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2642,55 +2465,74 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive midlertidig StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å finne oppgave «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skrev %i poster.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Klarte ikke velge versjoner fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den "
+"har ingen av dem"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Klarte ikke velge nyeste versjon fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Klarte ikke velge kandidatversjon fra pakken «%s» siden den ikke har noen "
+"kandidat"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hashsummen stemmer ikke for: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Klarte ikke velge installert versjon fra pakken «%s» siden den ikke er "
+"installert"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2717,215 +2559,6 @@ msgstr "Ugyldig «Valid-Until»-oppføring i Release-fila %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Ugyldig «Date»-oppføring i Release-fila %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Kjører dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Klarte ikke gjennomføre umiddelbar konfigurasjon av «%s». Se man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for detaljer. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Den forestående installasjon må midlertidig fjerne den meget viktige pakken "
-"%s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du "
-"virkelig vil det, så bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakkelager"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Avhenger av"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Forutsetter"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Foreslår"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Anbefaler"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Er i konflikt med"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Erstatter"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Nuller"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ødelegger"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Forbedrer"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "viktig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "påkrevet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "vanlig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "valgfri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "tillegg"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått antallet beskrivelser denne APT klarer."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Klarte ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Leser pakkelister"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samler inn filtilbud"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3001,263 +2634,342 @@ msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Beklager, du må legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»."
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerer %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
-"ble brukt isteden. "
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Setter opp %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Fjerner %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Klarer ikke å få statusen på CD-spilleren"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Fjerner %s fullstendig"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kjenner ikke kommandolinjevalget «%c» (fra %s)."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Legger merke til at %s forsvinner"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Skjønner ikke kommandolinjevalget %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandolinjevalget %s er ikke boolsk"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mappa «%s» mangler"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valget %s krever et argument."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Valg %s: Angivelsen av oppsettselementet må ha en =<verdi>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Forbereder %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valget %s må ha et heltallsargument, ikke «%s»"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Pakker ut %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valget «%s» er for langt"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Forbereder oppsett av %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Skjønner ikke %s. Prøv «true» eller «false»."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerte %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Forbereder fjerning av %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ukjent typeforkortelse: «%c»"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Fjernet %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Fjernet %s fullstendig"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan ikke skrive til %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nådd"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en "
+"følgefeil fra en tidligere feil."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
+"feil"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for "
+"minne»-feil"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
+"feil"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «dpkg I/O»-feil"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil på taggen"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Bruker en annen prosess den?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser etter verdien"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Er du root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det øverste nivået"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg ble avbrutt. Du må kjøre «%s» manuelt for å rette problemet,"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ikke låst"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøstede inkluderte filer"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lit %lim %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lit %lim %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%lim %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: clear-direktivet krever et valgtre som argument"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Fant ikke utvalget %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Bruker ikke låsing for den skrivebeskyttede låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Klarte ikke åpne låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Bruker ikke låsing på den nfs-monterte låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Får ikke låst %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Underprosessen %s mottok signalet %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problem ved låsing av gzip-fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Klarte ikke åpne fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Klarte ikke åpne fildeskriptor %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Klarte ikke å opprette underprosessen IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Klarte ikke å kjøre komprimeringen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem ved låsing av fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem ved endring av navn på fila %s til %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Ingen nøkkelring installert i %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Feil"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3315,229 +3027,516 @@ msgstr ""
"Klarte ikke øke størrelsen på MMap-en siden automatisk voksing er deaktivert "
"av brukeren."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Feil"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Klarer ikke å få statusen på CD-spilleren"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ukjent typeforkortelse: «%c»"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lit %lim %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil på taggen"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lit %lim %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser etter verdien"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%lim %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det øverste nivået"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøstede inkluderte filer"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Fant ikke utvalget %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: clear-direktivet krever et valgtre som argument"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Ingen nøkkelring installert i %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Kjenner ikke kommandolinjevalget «%c» (fra %s)."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Skjønner ikke kommandolinjevalget %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandolinjevalget %s er ikke boolsk"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valget %s krever et argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Valg %s: Angivelsen av oppsettselementet må ha en =<verdi>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valget %s må ha et heltallsargument, ikke «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valget «%s» er for langt"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Skjønner ikke %s. Prøv «true» eller «false»."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Bruker en annen prosess den?"
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
+"innstillinger\n"
+"og maler fra debianpakker.\n"
+"\n"
+"Innstillinger:\n"
+" -h Denne hjelpeteksten\n"
+" -t Lag en midlertidig mappe\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan ikke fastslå debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Er du root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kildeutvidelser er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg ble avbrutt. Du må kjøre «%s» manuelt for å rette problemet,"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n"
+"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
+" sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
+" contents sti\n"
+" release sti\n"
+" generate config [grupper]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive oppretter indeksfiler for debianarkiver. Mange ulike\n"
+"metoder er støttet - fra helautomatiske til funksjonelle\n"
+"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive oppretter «Packages»-filer fra et tre med debianpakker.\n"
+"«Packages»-fila inneholder alle kontrollfeltene fra hver pakke i tillegg "
+"til\n"
+"MD5-nøkkel og filstørrelse. Du kan bruke en overstyringsfil for å tvinge\n"
+"gjennom verdier for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan på samme måte opprette kildefiler fra et tre\n"
+"med .dsc-filer. Du kan bruke en overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoene «packages» og «sources» skal kjøres i rota av katalogtreet.\n"
+"«Binærsti» skal peke til toppkatalogen for det rekursive søket, og\n"
+"overstyringsfila skal inneholde innstillinger for overstyring.\n"
+"Sti-prefikset blir lagt til feltene for filnavn, dersom det er oppgitt. Her "
+"er\n"
+"et eksempel på bruk i debianarkivet:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Innstillinger:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --md5 Styrer MD5-opprettelsen\n"
+" -s=? Overstyringsfil for kildekode.\n"
+" -q Stille.\n"
+" -d=? Velger om du vil bruke en mellomlagerdatabase.\n"
+" --no-delink Bruk avlusingsmodus med «delinking».\n"
+" --contents Styrer opprettelse av innholdsfila.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Setter en vilkårlig innstilling"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Ikke låst"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utvalg passet"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installerer %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Setter opp %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er ødelagt. Filnavnet er endret til %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Fjerner %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Databasen er gammel, forsøker å oppgradere %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, "
+"fjern og så gjenopprett databasen."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Fjerner %s fullstendig"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne Databasefila %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikke å finne en peker"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Legger merke til at %s forsvinner"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Klarte ikke å lese katalogen %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Klarte ikke å få statusen på %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila"
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mappa «%s» mangler"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikke å slå opp %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Klarte ikke å finne fram i treet"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Forbereder %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Pakker ut %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Forbereder oppsett av %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Klarte ikke å oppheve lenken %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerte %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikke å lenke %s til %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Forbereder fjerning av %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa på %s B er nådd.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Fjernet %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Fjernet %s fullstendig"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikke å tildele minne"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan ikke skrive til %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikke å lese overstyringsfila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nådd"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en "
-"følgefeil fra en tidligere feil."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
-"feil"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Klarte ikke å opprette FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for "
-"minne»-feil"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikke å forgreine prosess"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barneprosess"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikke å opprette %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikke å kommunisere med underprosess/fil"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikke å lese under utregning av MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenken til %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
-"feil"
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
+"innstillinger\n"
+"og maler fra debianpakker.\n"
+"\n"
+"Innstillinger:\n"
+" -h Denne hjelpeteksten\n"
+" -t Lag en midlertidig mappe\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjent pakkeoppføring"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «dpkg I/O»-feil"
+"Bruk: apt-sortpkgs [innstillinger] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er et enkelt redskap til å sortere pakkefiler. Innstillingen\n"
+"-s brukes til å angi hvilken filtype det er.\n"
+"\n"
+"Innstillinger:\n"
+" -h Denne hjelpeteksten\n"
+" -s Bruk filsortering\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s er ikke en gyldig debianpakke."
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 3f143071b..540324d6e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
@@ -655,9 +655,8 @@ msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
@@ -822,9 +821,9 @@ msgstr "जडान समय सकियो"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "सर्भरले जडान बन्द गर्यो"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
@@ -836,10 +835,10 @@ msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधि
msgid "Protocol corruption"
msgstr "प्रोटोकल दूषित"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
@@ -1026,31 +1025,31 @@ msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हु
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "जडान समय सकियो"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
@@ -1094,42 +1093,34 @@ msgstr "जडान असफल भयो"
msgid "Internal error"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "हान्नुहोस्"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "काम भयो"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [काम गरिरहेको]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
-" '%s'\n"
-"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1159,35 +1150,186 @@ msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f in
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
+#: apt-private/private-output.cc:241
#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "तर %s स्थापना भयो"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "तर यो स्थापना भएन"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr "वा"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s कारणले) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
+"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1238,6 +1380,10 @@ msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
@@ -1400,19 +1546,7 @@ msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1420,228 +1554,93 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-download.cc:45
#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "तर %s स्थापना भयो"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "तर यो स्थापना भएन"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr "वा"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s कारणले) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
-"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "हान्नुहोस्"
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [काम गरिरहेको]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "काम भयो"
+"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
+" '%s'\n"
+"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1717,423 +1716,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
-"\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ\n"
-" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? "
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n"
-"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले "
-"समर्थन गर्दछ\n"
-"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै "
-"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n"
-" \n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n"
-"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र "
-"filesize समावेश गर्दछ ।\n"
-"एउटा अधिलेखन फाइल\n"
-"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n"
-"\n"
-"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n"
-"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n"
-"\n"
-"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n"
-" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n"
-"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n"
-"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n"
-"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ\n"
-" --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n"
-" -s=? स्रोत अधिलेखन फाइल\n"
-" -q बन्द गर्नुहोस्\n"
-" -d=? वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n"
-" --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n"
-" --सामग्रीहरू सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #२"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE* सिर्जना गर्न असफल"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "काँटा गर्न असफल"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "सङ्कुचन शाखा"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "समस्या अनलिङ्क भइरहेछ %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
-"\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ\n"
-" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs प्याकेज फाइलहरू क्रमबद्ध गर्ने साधारण उपकरण हो । -s विकल्प कस्तो खालको "
-"फाइल हो भनी इंकित गर्न प्रयोग गरिन्छ ।\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ\n"
-" -s क्रमबद्ध स्रोत फाइल प्रयोग गर्नुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2159,6 +1771,17 @@ msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्न
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2187,36 +1810,30 @@ msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2264,49 +1881,263 @@ msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह द
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "यो समस्याहरू सुधार्न तपाईँ apt-get अद्यावधिक चलाउन चाहनुहुन्छ"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "खाली प्याकेज क्यास"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "आधारित"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पुन:आधारित"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "सुझाव दिन्छ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "सिफारिस गर्दछ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "द्वन्दहरू"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "बदल्छ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "वेकायमहरू"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "महत्वपूर्ण"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "आवश्यक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "मानक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "अतिरिक्त"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।"
@@ -2386,167 +2217,154 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "बिक्रता ब्ल्क %s ले कुनै औठाछाप समाविष्ट गर्दैन"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
-"कारणले गर्दा हो ।"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "यो समस्याहरू सुधार्न तपाईँ apt-get अद्यावधिक चलाउन चाहनुहुन्छ"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
+"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
+"एउटा प्रयोग गरियो ।"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तपाईँको स्रोत सूचिमा केही 'source' URIs राख्नुहोस्"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"द्वन्द/पुन-आधारित लूपको कारणले गर्दा स्थापना चलाउनको लागि अस्थायी रुपमा प्याकेज %s "
+"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::"
+"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।"
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "डिस्को लागि पर्खिदै...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "सिडी रोम माउन्ट गरिदै...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "परिचय गराइदैछ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लागि डिस्क स्क्यान गरिदैछ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "त्यो वैध नाम होइन, फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2555,22 +2373,35 @@ msgstr ""
"यो डिस्कको नाम:\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "प्यकेज सूचिहरू प्रतिलिपी गरिदैछ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "नयाँ स्रोत सूचि लेखिदैछ\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "यो डिस्कको लागि स्रोत सूचि प्रविष्टिहरू:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
+"कारणले गर्दा हो ।"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2599,55 +2430,67 @@ msgstr "%s खोल्न असफल"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "MD5Sum मेल भएन"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2674,214 +2517,6 @@ msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"द्वन्द/पुन-आधारित लूपको कारणले गर्दा स्थापना चलाउनको लागि अस्थायी रुपमा प्याकेज %s "
-"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::"
-"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "खाली प्याकेज क्यास"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "आधारित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पुन:आधारित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "सुझाव दिन्छ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "सिफारिस गर्दछ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "द्वन्दहरू"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "बदल्छ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "वेकायमहरू"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "महत्वपूर्ण"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "आवश्यक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "मानक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "वैकल्पिक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "अतिरिक्त"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन "
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2957,262 +2592,331 @@ msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तपाईँको स्रोत सूचिमा केही 'source' URIs राख्नुहोस्"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr " %s हटाइदैछ"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
-"एउटा प्रयोग गरियो ।"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "बिक्रता ब्ल्क %s ले कुनै औठाछाप समाविष्ट गर्दैन"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr " %s तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
+msgid "Installed %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
+msgid "Removed %s"
+msgstr " %s हट्यो"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "सहायक प्रक्रिया IPC सिर्जना गर्न असफल"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "सङ्कुचनकर्ता कार्यान्वयन गर्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... त्रुटि!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... गरियो"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... गरियो"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3267,218 +2971,513 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... त्रुटि!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... गरियो"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... गरियो"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ\n"
+" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? "
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n"
+"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले "
+"समर्थन गर्दछ\n"
+"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै "
+"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n"
+" \n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n"
+"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र "
+"filesize समावेश गर्दछ ।\n"
+"एउटा अधिलेखन फाइल\n"
+"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n"
+"\n"
+"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n"
+"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n"
+"\n"
+"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n"
+" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n"
+"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n"
+"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n"
+"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ\n"
+" --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n"
+" -s=? स्रोत अधिलेखन फाइल\n"
+" -q बन्द गर्नुहोस्\n"
+" -d=? वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n"
+" --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n"
+" --सामग्रीहरू सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " %s स्थापना भयो"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr " %s हटाइदैछ"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+#: ftparchive/writer.cc:96
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr " %s तयार गरिदैछ"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " %s स्थापना भयो"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr " %s हट्यो"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #२"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "FILE* सिर्जना गर्न असफल"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "काँटा गर्न असफल"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "सङ्कुचन शाखा"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "समस्या अनलिङ्क भइरहेछ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ\n"
+" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"उपयोग: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs प्याकेज फाइलहरू क्रमबद्ध गर्ने साधारण उपकरण हो । -s विकल्प कस्तो खालको "
+"फाइल हो भनी इंकित गर्न प्रयोग गरिन्छ ।\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ\n"
+" -s क्रमबद्ध स्रोत फाइल प्रयोग गर्नुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s वैध DEB प्याकेज होइन"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 56907fda3..c6c1183d8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "U dient precies één zoekpatroon op te geven"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
@@ -682,9 +682,8 @@ msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
@@ -850,9 +849,9 @@ msgstr "Verbinding is verlopen"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Leesfout"
@@ -864,10 +863,10 @@ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocolcorruptie"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Schrijffout"
@@ -1059,32 +1058,32 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fout bij het lezen van de server"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Selectie is mislukt"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbinding verliep"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
@@ -1130,42 +1129,34 @@ msgstr "Verbinding mislukt"
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Geraakt "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Ophalen:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Genegeerd "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Fout "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Bezig]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
-" '%s'\n"
-"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1195,35 +1186,186 @@ msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Geïnstalleerd]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Geïnstalleerd]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Geïnstalleerd]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Geïnstalleerd]"
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?"
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "maar het is niet installeerbaar"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "maar het is een virtueel pakket"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " of"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (vanwege %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
+"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu gedegradeerd, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1276,6 +1418,10 @@ msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
@@ -1446,19 +1592,7 @@ msgstr "Voorgestelde pakketten:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Aanbevolen pakketten:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1470,228 +1604,93 @@ msgstr ""
" Houd er ook rekening mee ook dat vergrendeling is uitgeschakeld en\n"
" vertrouw dus niet op de relevantie voor de werkelijke huidige situatie!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Geïnstalleerd]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Geïnstalleerd]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Geïnstalleerd]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Geïnstalleerd]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""
+"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "maar het is niet installeerbaar"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "maar het is een virtueel pakket"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " of"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (vanwege %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
-"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu gedegradeerd, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Geraakt "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Ophalen:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Genegeerd "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Fout "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Bezig]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+"Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
+" '%s'\n"
+"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kan %s niet lezen"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1770,428 +1769,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
-"sjablooninformatie\n"
-"uit Debian pakketten te halen.\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-" -h Deze hulptekst.\n"
-" -t Stel de tijdelijke map in.\n"
-" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
-" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n"
-"Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
-" sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
-" contents <pad>\n"
-" release <pad>\n"
-" generate config [groepen]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
-"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
-"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
-"dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
-"Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
-"pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
-"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
-"worden.\n"
-"\n"
-"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
-"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
-"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
-"\n"
-"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
-"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen naar\n"
-"het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient\n"
-"de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het\n"
-"'filename'-veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian\n"
-"archief:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-" -h Deze hulptekst\n"
-" --md5 Beheer de MD5 generatie\n"
-" -s=? Bronvoorrangsbestand\n"
-" -q Stille uitvoer\n"
-" -d=? Selecteert de optionele caching database\n"
-" --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in\n"
-" --contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand\n"
-" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n"
-" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van "
-"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "stat op %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Openen van %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink op %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kan %s niet openen"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Aanmaken van FILE* is mislukt"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Vorken van proces is mislukt"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Comprimeer kind"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Interne fout in AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
-"sjablooninformatie\n"
-"uit Debian pakketten te halen.\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-" -h Deze hulptekst.\n"
-" -t Stel de tijdelijke map in.\n"
-" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
-" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Onbekend pakketrecord!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is een simpel programma om pakketbestanden te sorteren.\n"
-"De -s optie wordt gebruikt om aan te geven om welk soort bestand het gaat.\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-" -h Deze helptekst\n"
-" -s Sorteer bronbestanden\n"
-" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
-" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2217,6 +1824,17 @@ msgstr "Het pakket probeert om het omleidingsdoel %s/%s weg te schrijven"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Het omleidingspad is te lang"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "stat op %s is mislukt"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2245,36 +1863,30 @@ msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Interne fout in AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2322,49 +1934,273 @@ msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i records weggeschreven.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
+"bestanden\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
+"'enter' te drukken."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
+"geopend worden."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Lege pakketcache"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Vereisten"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Voor-Vereisten"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suggesties"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Aanbevelingen"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflicteert met"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Vervangt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Verouderd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Breekt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Vult aan"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "belangrijk"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "noodzakelijk"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standaard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "optioneel"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
+"overschreden."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
+"bestandsafhankelijkheden"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
@@ -2449,160 +2285,137 @@ msgstr ""
"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
"pakket %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
-"'enter' te drukken."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
-"gevonden worden."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
-"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
-"geopend worden."
+"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
+"zijn oudere versies van gebruikt."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
+"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
+"bevatten"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kon taak '%s' niet vinden"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat deze zuiver virtueel is"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' "
-"selecteren omdat deze geen van beide heeft"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat deze zuiver "
-"virtueel is"
+"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
+"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze geen "
-"kandidaat heeft"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze "
-"niet geïnstalleerd is"
+"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
+"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
+"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
+"te activeren."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificatie..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2611,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
"handtekeningen gevonden\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2619,16 +2432,16 @@ msgstr ""
"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de "
"verkeerde architectuur?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Label '%s' gevonden\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2637,22 +2450,37 @@ msgstr ""
"De schijf heet:\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
+"gevonden worden."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
+"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2680,57 +2508,76 @@ msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i records weggeschreven.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kon taak '%s' niet vinden"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat deze zuiver virtueel is"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' "
+"selecteren omdat deze geen van beide heeft"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
-"bestanden\n"
+"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat deze zuiver "
+"virtueel is"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze geen "
+"kandidaat heeft"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze "
+"niet geïnstalleerd is"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2757,221 +2604,6 @@ msgstr "Geen 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Geen 'Date'-vermelding in Release-bestand %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
-"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
-"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
-"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
-"te activeren."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Lege pakketcache"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Vereisten"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Voor-Vereisten"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suggesties"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Aanbevelingen"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflicteert met"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Vervangt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Verouderd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Breekt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Vult aan"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "belangrijk"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "noodzakelijk"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standaard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "optioneel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
-"overschreden."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
-"bestandsafhankelijkheden"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3048,272 +2680,350 @@ msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
-"bevatten"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
-"zijn oudere versies van gebruikt."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s wordt geconfigureerd"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s wordt verwijderd"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Map '%s' ontbreekt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Optie %s vereist een argument."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
-"bevatten."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s wordt uitgepakt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Optie '%s' is te lang"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s is geïnstalleerd"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ongeldige operatie %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s is verwijderd"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s is volledig verwijderd"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen "
+"(MaxReports) al is bereikt"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding volgt op een "
+"eerdere mislukking."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
+"over een volle schijf."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
+"over onvoldoende-geheugen."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
+"over een volle schijf."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout over "
+"dpkg-I/O is."
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
+"proces?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
-"worden"
+"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Niet vergrendeld"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %liu %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liu %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaxfout %s:%u: De richtlijn 'clear' vereist een optieboom als argument"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selectie %s niet gevonden"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
"vergrendelingsbestand %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Probleem bij het afsluiten van het gzip-bestand %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Probleem bij het hernoemen van '%s' naar '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fout!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Klaar"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Klaar"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3371,234 +3081,523 @@ msgstr ""
"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten "
"door de gebruiker is uitgeschakeld."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fout!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Klaar"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
+"worden"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Klaar"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %liu %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liu %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntaxfout %s:%u: De richtlijn 'clear' vereist een optieboom als argument"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selectie %s niet gevonden"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Optie %s vereist een argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
+"bevatten."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Optie '%s' is te lang"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ongeldige operatie %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
-"proces?"
+"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
+"sjablooninformatie\n"
+"uit Debian pakketten te halen.\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -h Deze hulptekst.\n"
+" -t Stel de tijdelijke map in.\n"
+" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
+" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. "
+"Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n"
+"Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
+" sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
+" contents <pad>\n"
+" release <pad>\n"
+" generate config [groepen]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
+"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
+"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
+"dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
+"Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
+"pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
+"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
+"worden.\n"
+"\n"
+"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
+"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
+"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
+"\n"
+"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
+"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen naar\n"
+"het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient\n"
+"de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het\n"
+"'filename'-veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian\n"
+"archief:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -h Deze hulptekst\n"
+" --md5 Beheer de MD5 generatie\n"
+" -s=? Bronvoorrangsbestand\n"
+" -q Stille uitvoer\n"
+" -d=? Selecteert de optionele caching database\n"
+" --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in\n"
+" --contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand\n"
+" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n"
+" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Niet vergrendeld"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s wordt geconfigureerd"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s wordt verwijderd"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van "
+"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Map '%s' ontbreekt"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Openen van %s is mislukt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s wordt voorbereid"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s wordt uitgepakt"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink op %s is mislukt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s is geïnstalleerd"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s is verwijderd"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s is volledig verwijderd"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kan %s niet openen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen "
-"(MaxReports) al is bereikt"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding volgt op een "
-"eerdere mislukking."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
-"over een volle schijf."
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Aanmaken van FILE* is mislukt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
-"over onvoldoende-geheugen."
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Vorken van proces is mislukt"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Comprimeer kind"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
-"over een volle schijf."
+"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
+"sjablooninformatie\n"
+"uit Debian pakketten te halen.\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -h Deze hulptekst.\n"
+" -t Stel de tijdelijke map in.\n"
+" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
+" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Onbekend pakketrecord!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout over "
-"dpkg-I/O is."
+"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is een simpel programma om pakketbestanden te sorteren.\n"
+"De -s optie wordt gebruikt om aan te geven om welk soort bestand het gaat.\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -h Deze helptekst\n"
+" -s Sorteer bronbestanden\n"
+" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
+" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s is geen geldig DEB-pakket."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index bf5e0ae07..063f1eedd 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Du m oppgi nyaktig eitt mnster"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Finn ikkje pakken %s"
@@ -662,9 +662,8 @@ msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert fr fr.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert fr fr.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Venta p %s, men den fanst ikkje"
@@ -831,9 +830,9 @@ msgstr "Tidsavbrot p samband"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Tenaren lukka sambandet"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Lesefeil"
@@ -845,10 +844,10 @@ msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollydeleggjing"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Skrivefeil"
@@ -1035,31 +1034,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Feil ved skriving til fila"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Feil ved lesing fr tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Feil ved lesing fr tenaren"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Feil ved skriving til fil"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Utvalet mislukkast"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsavbrot p sambandet"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Feil ved skriving til utfil"
@@ -1103,42 +1102,34 @@ msgstr "Sambandet mislukkast"
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Treff "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Hent:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Feil "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Henta %sB p %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbeider]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" %s\n"
-"i stasjonen %s og trykk Enter.\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1169,34 +1160,187 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prv med -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "TVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installert]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installert]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installert]"
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installert]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Det oppstod problem, og -y vart brukt utan --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Flgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men lt seg ikkje installera"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men er ein virtuell pakke"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men er ikkje installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men skal ikkje installerast"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " eller"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta FJERNA:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Dei flgjande pakkane er haldne tilbake:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Dei flgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (fordi %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"TVARING: Dei flgjande ndvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
+"Dette br IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu installerte p nytt, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderte, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1248,6 +1392,10 @@ msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Det oppstod problem, og -y vart brukt utan --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1410,19 +1558,7 @@ msgstr "Fresltte pakkar:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Tilrdde pakkar"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1430,229 +1566,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "TVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Flgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installert"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s skal installerast"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men lt seg ikkje installera"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er ein virtuell pakke"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men er ikkje installert"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men skal ikkje installerast"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " eller"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta FJERNA:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Dei flgjande pakkane er haldne tilbake:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Dei flgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (fordi %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"TVARING: Dei flgjande ndvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
-"Dette br IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu installerte p nytt, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderte, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Treff "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Hent:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Feil "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Henta %sB p %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbeider]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" %s\n"
+"i stasjonen %s og trykk Enter.\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1726,420 +1725,36 @@ msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller p nytt."
msgid "Merging available information"
msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verkty for henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar fr Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
-" -t Vel mellombels katalog\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Klarte ikkje f status til %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Feil ved lesing av %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
-"Kommandoar: packages binrstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
-" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
-" contents sti\n"
-" generate config [grupper]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
-"mtar kan brukast, fr heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
-"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar Package-filer fr eit tre med .debs-filer.\n"
-"Package-fila inneheld alle kontrollfelta fr kvar pakke i tillegg til\n"
-"MD5-nkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for tvinga\n"
-"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan p same mten oppretta Sources-filer fr eit tre\n"
-"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoane packages og sources skal kyrast i rota av katalogtreet.\n"
-"Binrstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive sket, og\n"
-"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
-"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
-"eit dme p bruk i Debian-arkivet:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
-" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
-" -q Stille.\n"
-" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
-" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
-" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkrleg innstilling."
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utval passa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er ydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er for gammal, forskjer oppgradere %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje f status til %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikkje f peikar"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr ": Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr ": Klarte ikkje f status til %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr ": "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikkje sl opp %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Treklatring mislukkast"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa p %sB er ndd.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikkje gafla"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode vart kalla p ein node som framleis er lenkja"
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fann ikkje nkkelelementet."
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prver skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verkty for henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar fr Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
-" -t Vel mellombels katalog\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs er eit enkelt verkty for sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
-"-s vert brukt til velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" -s Bruk kjeldefilsortering.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2165,6 +1780,17 @@ msgstr "Pakken prver skriva til avleiingsmlet %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje f status til %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2193,36 +1819,30 @@ msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Klarte ikkje f status til %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode vart kalla p ein node som framleis er lenkja"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fann ikkje nkkelelementet."
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prver skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar %s-medlemmen"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2270,49 +1890,267 @@ msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er ydelagt"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar %s-medlemmen"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Klarte ikkje f status p %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet %s er ikkje sttta"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Feil MD5-sum"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Klarte ikkje lsa listekatalogen"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" %s\n"
+"i stasjonen %s og trykk Enter.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prva retta p desse problema ved kyra apt-get update."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakkelager"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakkelagerfila er ydelagd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakkelagerfila er ydelagd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT stttar ikkje versjonssystemet %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Krav"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Forkrav"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Forslag"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tilrdingar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Byter ut"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Foreldar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "viktig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "pkravd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "vanleg"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "tillegg"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indeksfiltypen %s er ikkje sttta"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Les filliste"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Jss, du har overgtt talet p pakkenamn som APT kan handtera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jss, du har overgtt talet p versjonar som APT kan handtera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jss, du har overgtt talet p versjonar som APT kan handtera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jss, du har overgtt talet p krav som APT kan handtera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Klarte ikkje f status p kjeldepakkelista %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Les pakkelister"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Samlar inn filtilbod"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
@@ -2393,171 +2231,154 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakkeindeksfilene er ydelagde. Feltet Filename: manglar for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" %s\n"
-"i stasjonen %s og trykk Enter.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Klarte ikkje lsa listekatalogen"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Pakken %s m installerast p nytt, men arkivet finst ikkje."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Feil, pkgProblemResolver::Resolve har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
-"som er haldne tilbake."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre ydelagde pakkar er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Les filliste"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Du vil kanskje prva retta p desse problema ved kyra apt-get update."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
+"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
+"filer er brukte i staden."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje utgva %s av %s"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du m leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje versjonen %s av %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Skjnar ikkje spikringstypen %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"Denne installasjonen vil verta nydd til mellombels fjerna den ndvendige "
+"pakken %s p grunn av ei konflikt/forkrav-lkkje. Dette er ofte uheldig, men "
+"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga APT::Force-"
+"LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Ventar p disk ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identifiserer ... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Leitar etter indeksfiler p disken ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prv igjen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2566,22 +2387,36 @@ msgstr ""
"Disken vert kalla: \n"
"%s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierer pakkelister ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Kjeldelisteoppfringar for denne disken er:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Klarte ikkje f status p %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Pakken %s m installerast p nytt, men arkivet finst ikkje."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Feil, pkgProblemResolver::Resolve har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
+"som er haldne tilbake."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre ydelagde pakkar er haldne tilbake."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2610,55 +2445,67 @@ msgstr "Klarte ikkje opna %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje utgva %s av %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje versjonen %s av %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2685,215 +2532,6 @@ msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet %s er ikkje sttta"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Denne installasjonen vil verta nydd til mellombels fjerna den ndvendige "
-"pakken %s p grunn av ei konflikt/forkrav-lkkje. Dette er ofte uheldig, men "
-"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga APT::Force-"
-"LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakkelager"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakkelagerfila er ydelagd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Pakkelagerfila er ydelagd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT stttar ikkje versjonssystemet %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Krav"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Forkrav"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Forslag"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tilrdingar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Byter ut"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Foreldar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "viktig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "pkravd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "vanleg"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "tillegg"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Jss, du har overgtt talet p pakkenamn som APT kan handtera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jss, du har overgtt talet p versjonar som APT kan handtera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jss, du har overgtt talet p versjonar som APT kan handtera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jss, du har overgtt talet p krav som APT kan handtera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Klarte ikkje f status p kjeldepakkelista %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Les pakkelister"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samlar inn filtilbod"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indeksfiltypen %s er ikkje sttta"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Skjnar ikkje spikringstypen %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2969,262 +2607,331 @@ msgstr "Typen %s er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typen %s er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du m leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Koplar til %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
-"filer er brukte i staden."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Klarte ikkje f status til monteringspunktet %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Klarte ikkje f status til CD-ROM"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet %c (fr %s)."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Skjnar ikkje kommandolinjevalet %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valet %s krev eit argument."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet m ha ein =<verdi>."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valet %s m ha eit heiltalsargument, ikkje %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valet %s er for langt"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tilrdingar"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Skjnar ikkje %s. Prv true eller false."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ukjend typeforkorting: %c"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Klarte ikkje lsa listekatalogen"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det vste nivet"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nsta inkluderte filer"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifr"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet %s er ikkje sttta"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det vste nivet"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Brukar ikkje lsing for den skrivebeskytta lsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Klarte ikkje opna lsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Brukar ikkje lsing for den nfs-monterte lsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Klarte ikkje lsa %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problem ved lsing av fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Klarte ikkje opna ryr for %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Klarte ikkje kyra komprimeringa "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lese, har framleis %lu att lesa, men ingen att"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "skrive, har framleis %lu att skrive, men klarte ikkje"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem ved lsing av fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Feil"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Avbryt installasjon."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3279,218 +2986,510 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Feil"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Klarte ikkje f status til monteringspunktet %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Klarte ikkje f status til CD-ROM"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ukjend typeforkorting: %c"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det vste nivet"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nsta inkluderte filer"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifr"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet %s er ikkje sttta"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det vste nivet"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Avbryt installasjon."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet %c (fr %s)."
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Skjnar ikkje kommandolinjevalet %s"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valet %s krev eit argument."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet m ha ein =<verdi>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valet %s m ha eit heiltalsargument, ikkje %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valet %s er for langt"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Skjnar ikkje %s. Prv true eller false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verkty for henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar fr Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
+" -t Vel mellombels katalog\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Klarte ikkje lsa listekatalogen"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Klarte ikkje f status til %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Feil ved lesing av %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+#, fuzzy
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
+"Kommandoar: packages binrstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
+" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
+" contents sti\n"
+" generate config [grupper]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
+"mtar kan brukast, fr heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
+"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar Package-filer fr eit tre med .debs-filer.\n"
+"Package-fila inneheld alle kontrollfelta fr kvar pakke i tillegg til\n"
+"MD5-nkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for tvinga\n"
+"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan p same mten oppretta Sources-filer fr eit tre\n"
+"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoane packages og sources skal kyrast i rota av katalogtreet.\n"
+"Binrstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive sket, og\n"
+"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
+"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
+"eit dme p bruk i Debian-arkivet:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
+" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
+" -q Stille.\n"
+" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
+" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
+" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkrleg innstilling."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utval passa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er ydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er for gammal, forskjer oppgradere %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " Installert: "
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikkje f peikar"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+#: ftparchive/writer.cc:91
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr ": Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr ": Klarte ikkje f status til %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr ": "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikkje sl opp %s"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Treklatring mislukkast"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#: ftparchive/writer.cc:219
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:290
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:298
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:308
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa p %sB er ndd.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Opnar %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " Installert: "
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tilrdingar"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/override.cc:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/override.cc:191
#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikkje gafla"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verkty for henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar fr Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
+" -t Vel mellombels katalog\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er eit enkelt verkty for sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
+"-s vert brukt til velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" -s Bruk kjeldefilsortering.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 651bb0894..f706012e8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Należy podać przynajmniej jeden wzorzec"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark showauto\"."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
@@ -686,9 +686,8 @@ msgstr "%s został już zatrzymany.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s został już odznaczony jako zatrzymany.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go"
@@ -879,9 +878,9 @@ msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Serwer zamknął połączenie"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Błąd odczytu"
@@ -893,10 +892,10 @@ msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Błąd zapisu"
@@ -1087,31 +1086,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Błąd czytania z serwera"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Operacja select nie powiodła się"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku wyjściowego"
@@ -1155,45 +1154,35 @@ msgstr "Połączenie nie powiodło się"
msgid "Internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"
-# Ujednolicono z aptitude
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Stary "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Pobieranie:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
-# Wyrównane do Hit i Err.
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign. "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Błąd wewnętrzny spowodowany przez AllUpgrade"
-# Wyrównane do Hit i Ign.
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Błąd "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Pracuje]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Zmiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony\n"
-" \"%s\"\n"
-"do napędu \"%s\" i nacisnąć enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1223,34 +1212,187 @@ msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UWAGA: Następujące pakiety nie mogą zostać zweryfikowane!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Zignorowano ostrzeżenie uwierzytelniania.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Zainstalowany]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale %s jest zainstalowany"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale nie da się go zainstalować"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale nie jest zainstalowany"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale nie zostanie zainstalowany"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " lub"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (z powodu %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n"
+"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu ponownie instalowanych, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu cofniętych wersji, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[T/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[t/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "T"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1303,6 +1445,10 @@ msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Nakazano wykonywać tylko trywialne operacje, a ta do nich nie należy."
@@ -1487,20 +1633,7 @@ msgstr "Sugerowane pakiety:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Polecane pakiety:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1512,229 +1645,95 @@ msgstr ""
" Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n"
" na związku z rzeczywistą sytuacją!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Zainstalowany]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UWAGA: Następujące pakiety nie mogą zostać zweryfikowane!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Zignorowano ostrzeżenie uwierzytelniania.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ale %s jest zainstalowany"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale nie da się go zainstalować"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ale nie jest zainstalowany"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ale nie zostanie zainstalowany"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " lub"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (z powodu %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n"
-"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ponownie instalowanych, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu cofniętych wersji, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[T/n]"
+# Ujednolicono z aptitude
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Stary "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[t/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Pobieranie:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "T"
+# Wyrównane do Hit i Err.
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign. "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+# Wyrównane do Hit i Ign.
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Błąd "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Pracuje]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Błąd wewnętrzny spowodowany przez AllUpgrade"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
+"Zmiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony\n"
+" \"%s\"\n"
+"do napędu \"%s\" i nacisnąć enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nie można czytać %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1811,425 +1810,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Łączenie informacji o dostępnych pakietach"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Użycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates to narzędzie służące do pobierania informacji\n"
-"i konfiguracji i szablonach z pakietów Debiana.\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-" -h Ten tekst pomocy.\n"
-" -t Ustawia katalog tymczasowy\n"
-" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
-" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nie udało się pisać do %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Użycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n"
-"Polecenia: packages ścieżka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n"
-" sources ścieżka_do_źródeł [plik_override [przedrostek]]\n"
-" contents ścieżka\n"
-" release ścieżka\n"
-" generate konfiguracja [grupy]\n"
-" clean konfiguracja\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje pliki indeksów dla archiwów Debiana. Obsługuje\n"
-"różne rodzaje generowania, od w pełni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n"
-"zamienniki programów dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plików .deb.\n"
-"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietów oraz ich\n"
-"skróty MD5 i rozmiary. Obsługiwany jest plik override, pozwalający wymusić\n"
-"priorytet i dział pakietu.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plików\n"
-".dsc. Przy pomocy opcji --source-override można podać plik override dla\n"
-"źródeł.\n"
-"\n"
-"Polecenia \"packages\" i \"sources\" powinny być wykonywane w katalogu "
-"głównym\n"
-"drzewa. \"ścieżka_do_binariów\" powinna wskazywać na katalog, od którego "
-"zacznie\n"
-"się wyszukiwanie, a plik override powinien zawierać odpowiednie flagi.\n"
-"Przedrostek (o ile został podany) jest dodawany przed ścieżką do każdego\n"
-"pliku. Przykładowe użycie, z archiwum Debiana:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-" -h Ten tekst pomocy\n"
-" --md5 Generuje sumy kontrolne MD5\n"
-" -s=? Plik override dla źródeł\n"
-" -q \"Ciche\" działanie\n"
-" -d=? Opcjonalna podręczna baza danych\n"
-" --no-delink Włącza tryb diagnostyczny odłączania\n"
-" --contents Generuje plik zawartości (Contents)\n"
-" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
-" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Niepoprawny format bazy. Jeśli zaktualizowano ze starszej wersji apt, proszę "
-"usunąć i utworzyć ponownie bazę danych."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nie udało się pobrać kursora"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Odłączenie %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Nie udało się usunąć %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nie można otworzyć %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #2 pliku override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #3 pliku override %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Nie udało się utworzyć obiektu FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Potomny proces kompresujący"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem przy usuwaniu %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Użycie: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n"
-"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n"
-"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-" -h Ten tekst pomocy.\n"
-" -q Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n"
-" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
-" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Użycie: apt-sortpkgs [opcje] plik1 [plik2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs to proste narzędzie służące do sortowania plików pakietów.\n"
-"Opcji -s używa się do wskazania typu pliku.\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-" -h Ten tekst pomocy.\n"
-" -s Sortowanie pliku źródeł.\n"
-" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
-" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2255,6 +1865,17 @@ msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2283,36 +1904,30 @@ msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\""
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2360,49 +1975,264 @@ msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\""
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Uruchamianie dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Brakuje katalogu list %spartial."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nie udało się zablokować katalogu %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (pozostało %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Pobieranie pliku %li z %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Proszę włożyć do napędu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnąć enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony - jest zbyt mały"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Ten magazyn podręczny pakietów został zbudowany dla innej architektury"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Wymaga"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Wymaga wstępnie"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugeruje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Poleca"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "W konflikcie z"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zastępuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Dezaktualizuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Narusza zależności"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Rozszerza"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "ważny"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "wymagany"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standardowy"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcjonalny"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "dodatkowy"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Pakiet %s %s nie został odnaleziony podczas przetwarzania zależności plików"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na liście pakietów źródłowych %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Czytanie list pakietów"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Zbieranie zapewnień plików"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nie udało się pisać do %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Przygotowywanie na otrzymanie rozwiązania"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania "
+"prawidłowego komunikatu o błędzie"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)"
@@ -2488,158 +2318,136 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Brakuje katalogu list %spartial."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Proszę włożyć do napędu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnąć enter."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nie udało się zablokować katalogu %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego "
-"archiwum."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (pozostało %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Pobieranie pliku %li z %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane "
-"zatrzymanymi pakietami."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł."
+"Nie udało się pobrać niektórych plików indeksu, zostały one zignorowane lub "
+"użyto ich starszej wersji."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie "
+"wydanie nie jest dostępne w źródłach"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania \"%s\""
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Nie udało się wybrać wersji z pakietu \"%s\", ponieważ jest on czysto "
-"wirtualny"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Nie udało się wybrać zainstalowanej ani kandydującej wersji pakietu \"%s\", "
-"ponieważ nie ma żadnej z nich"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Nie udało się wybrać najnowszej wersji pakietu \"%s\", ponieważ jest on "
-"czysto wirtualny"
+"Nie udało się wykonać natychmiastowej konfiguracji %s. Proszę wykonać \"man "
+"5 apt.conf\" i zapoznać się z wpisem APT::Immediate-Configure aby dowiedzieć "
+"się więcej. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Nie udało się wybrać wersji kandydującej pakietu %s, ponieważ nie ma "
-"kandydata"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nie udało się skonfigurować \"%s\". "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Nie udało się wybrać zainstalowanej wersji z pakietu %s, ponieważ nie jest "
-"zainstalowany"
+"To uruchomienie programu będzie wymagało tymczasowego usunięcia istotnego "
+"pakietu %s z powodu pętli konfliktów/wymagań wstępnych. Często jest to złe "
+"rozwiązanie, ale jeśli jest się pewnym swoich działań, należy włączyć opcję "
+"APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montowanie CD-ROM-u...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identyfikacja... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Etykieta: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2648,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów "
"tłumaczeń i %zu podpisów\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2656,16 +2464,16 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk "
"Debiana lub jest to inna architektura?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, proszę spróbować ponownie.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2674,22 +2482,37 @@ msgstr ""
"Płyta nosi nazwę: \n"
"\"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego "
+"archiwum."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane "
+"zatrzymanymi pakietami."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2717,57 +2540,79 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Przygotowywanie na otrzymanie rozwiązania"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
-"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania "
-"prawidłowego komunikatu o błędzie"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania \"%s\""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordów.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr ""
+"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr ""
+"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Nie udało się wybrać wersji z pakietu \"%s\", ponieważ jest on czysto "
+"wirtualny"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Nie udało się wybrać zainstalowanej ani kandydującej wersji pakietu \"%s\", "
+"ponieważ nie ma żadnej z nich"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Nie udało się wybrać najnowszej wersji pakietu \"%s\", ponieważ jest on "
+"czysto wirtualny"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Nie udało się wybrać wersji kandydującej pakietu %s, ponieważ nie ma "
+"kandydata"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Nie udało się wybrać zainstalowanej wersji z pakietu %s, ponieważ nie jest "
+"zainstalowany"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2794,219 +2639,6 @@ msgstr "Nieprawidłowy wpis Valid-Until w pliku Release %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Nieprawidłowy wpis Date w pliku Release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Uruchamianie dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nie udało się wykonać natychmiastowej konfiguracji %s. Proszę wykonać \"man "
-"5 apt.conf\" i zapoznać się z wpisem APT::Immediate-Configure aby dowiedzieć "
-"się więcej. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nie udało się skonfigurować \"%s\". "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"To uruchomienie programu będzie wymagało tymczasowego usunięcia istotnego "
-"pakietu %s z powodu pętli konfliktów/wymagań wstępnych. Często jest to złe "
-"rozwiązanie, ale jeśli jest się pewnym swoich działań, należy włączyć opcję "
-"APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony - jest zbyt mały"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Ten magazyn podręczny pakietów został zbudowany dla innej architektury"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Wymaga"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Wymaga wstępnie"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugeruje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Poleca"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "W konflikcie z"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Zastępuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Dezaktualizuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Narusza zależności"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Rozszerza"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "ważny"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "wymagany"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standardowy"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcjonalny"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "dodatkowy"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Pakiet %s %s nie został odnaleziony podczas przetwarzania zależności plików"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na liście pakietów źródłowych %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Czytanie list pakietów"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Zbieranie zapewnień plików"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie "
-"wydanie nie jest dostępne w źródłach"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3084,184 +2716,255 @@ msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalowanie %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Nie udało się pobrać niektórych plików indeksu, zostały one zignorowane lub "
-"użyto ich starszej wersji."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigurowanie %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Usuwanie %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Całkowite usuwanie %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opcja linii poleceń \"%c\" [z %s] jest nieznana."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Proszę odnotować zniknięcie %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Niezrozumiała opcja linii poleceń %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu logicznego"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Brakuje katalogu \"%s\""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opcja %s wymaga argumentu."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =<wartość>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Przygotowywanie %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozpakowywanie %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Przygotowywanie do konfiguracji %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, proszę spróbować true lub false."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Pakiet %s został zainstalowany"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Przygotowywanie do usunięcia %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\""
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Pakiet %s został usunięty"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Przygotowywanie do całkowitego usunięcia %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nie udało się pisać do %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje, że "
+"przyczyna niepowodzenia leży w poprzednim błędzie."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
+"przepełnienie dysku"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
+"braku wolnej pamięci"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
+"przepełnienie dysku"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
+"wejścia/wyjścia dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go "
+"używa?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+# Musi pasować do su i sudo.
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy użyto "
+"uprawnień administratora?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie"
+"dpkg został przerwany, należy wykonać ręcznie \"%s\", aby naprawić problem."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Niezablokowany"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lidni %lig %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lig %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\""
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Błąd składniowy %s:%u: czysta dyrektywa wymaga drzewa opcji jako argumentu"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
"Lista plików nie może zostać stworzona, ponieważ \"%s\" nie jest katalogiem"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Ignorowanie \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie jest to zwykły plik"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie ma on rozszerzenia "
"pliku"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3269,83 +2972,97 @@ msgstr ""
"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ ma on nieprawidłowe "
"rozszerzenie pliku"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie ochrony pamięci."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Podproces %s otrzymał sygnał %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problem przy zamykaniu pliku gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nie udało się otworzyć deskryptora pliku %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nie udało się utworzyć IPC z podprocesem"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nie udało się uruchomić kompresora "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "należało przeczytać jeszcze %llu, ale nic nie zostało"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "należało zapisać jeszcze %llu, ale nie udało się to"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem przy zamykaniu pliku %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku %s w %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Brak zainstalowanej bazy kluczy w %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Błąd!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Gotowe"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Gotowe"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3403,235 +3120,517 @@ msgstr ""
"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ automatycznie powiększanie "
"zostało wyłączone przez użytkownika."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Błąd!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Gotowe"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Gotowe"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lidni %lig %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lig %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Błąd składniowy %s:%u: czysta dyrektywa wymaga drzewa opcji jako argumentu"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Brak zainstalowanej bazy kluczy w %s."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Opcja linii poleceń \"%c\" [z %s] jest nieznana."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Niezrozumiała opcja linii poleceń %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu logicznego"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opcja %s wymaga argumentu."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =<wartość>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, proszę spróbować true lub false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go "
-"używa?"
+"Użycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates to narzędzie służące do pobierania informacji\n"
+"i konfiguracji i szablonach z pakietów Debiana.\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -h Ten tekst pomocy.\n"
+" -t Ustawia katalog tymczasowy\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
-# Musi pasować do su i sudo.
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy użyto "
-"uprawnień administratora?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg został przerwany, należy wykonać ręcznie \"%s\", aby naprawić problem."
+"Użycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n"
+"Polecenia: packages ścieżka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n"
+" sources ścieżka_do_źródeł [plik_override [przedrostek]]\n"
+" contents ścieżka\n"
+" release ścieżka\n"
+" generate konfiguracja [grupy]\n"
+" clean konfiguracja\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje pliki indeksów dla archiwów Debiana. Obsługuje\n"
+"różne rodzaje generowania, od w pełni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n"
+"zamienniki programów dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plików .deb.\n"
+"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietów oraz ich\n"
+"skróty MD5 i rozmiary. Obsługiwany jest plik override, pozwalający wymusić\n"
+"priorytet i dział pakietu.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plików\n"
+".dsc. Przy pomocy opcji --source-override można podać plik override dla\n"
+"źródeł.\n"
+"\n"
+"Polecenia \"packages\" i \"sources\" powinny być wykonywane w katalogu "
+"głównym\n"
+"drzewa. \"ścieżka_do_binariów\" powinna wskazywać na katalog, od którego "
+"zacznie\n"
+"się wyszukiwanie, a plik override powinien zawierać odpowiednie flagi.\n"
+"Przedrostek (o ile został podany) jest dodawany przed ścieżką do każdego\n"
+"pliku. Przykładowe użycie, z archiwum Debiana:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -h Ten tekst pomocy\n"
+" --md5 Generuje sumy kontrolne MD5\n"
+" -s=? Plik override dla źródeł\n"
+" -q \"Ciche\" działanie\n"
+" -d=? Opcjonalna podręczna baza danych\n"
+" --no-delink Włącza tryb diagnostyczny odłączania\n"
+" --contents Generuje plik zawartości (Contents)\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Niezablokowany"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalowanie %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurowanie %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Usuwanie %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Niepoprawny format bazy. Jeśli zaktualizowano ze starszej wersji apt, proszę "
+"usunąć i utworzyć ponownie bazę danych."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Całkowite usuwanie %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nie udało się pobrać kursora"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Proszę odnotować zniknięcie %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Brakuje katalogu \"%s\""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Przygotowywanie %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Odłączenie %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Rozpakowywanie %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Przygotowywanie do konfiguracji %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Nie udało się usunąć %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Pakiet %s został zainstalowany"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Przygotowywanie do usunięcia %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Pakiet %s został usunięty"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Przygotowywanie do całkowitego usunięcia %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nie udało się pisać do %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #2 pliku override %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #3 pliku override %s"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje, że "
-"przyczyna niepowodzenia leży w poprzednim błędzie."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
-"przepełnienie dysku"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Nie udało się utworzyć obiektu FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
-"braku wolnej pamięci"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Potomny proces kompresujący"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem przy usuwaniu %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
-"przepełnienie dysku"
+"Użycie: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n"
+"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n"
+"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -h Ten tekst pomocy.\n"
+" -q Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
-"wejścia/wyjścia dpkg"
+"Użycie: apt-sortpkgs [opcje] plik1 [plik2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs to proste narzędzie służące do sortowania plików pakietów.\n"
+"Opcji -s używa się do wskazania typu pliku.\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -h Ten tekst pomocy.\n"
+" -s Sortowanie pliku źródeł.\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s nie jest prawidłowym pakietem DEB."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2421f4cd0..51fdc2be7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Este comando foi depreceado. Em vez disso por favor utilize 'apt-mark "
"showauto'."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
@@ -680,9 +680,8 @@ msgstr "%s já estava marcado para manter.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s já estava para não manter.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Esperou por %s mas não estava lá"
@@ -868,9 +867,9 @@ msgstr "Foi atingido o tempo limite de ligação"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "O servidor fechou a ligação"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Erro de leitura"
@@ -882,10 +881,10 @@ msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Corrupção de protocolo"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Erro de escrita"
@@ -1077,31 +1076,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erro ao ler do servidor"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erro ao escrever para ficheiro"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "A selecção falhou"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "O tempo da ligação expirou"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro de saída"
@@ -1145,42 +1144,34 @@ msgstr "A ligação falhou"
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Hit "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Obter:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "A calcular a actualização... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [A trabalhar]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Troca de mídia: Por favor insira o disco chamado\n"
-" '%s'\n"
-"no leitor '%s' e pressione enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1210,34 +1201,186 @@ msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Aviso de autenticação ultrapassado.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Falhou obter %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mas %s está instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mas %s está para ser instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mas não é instalável"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mas é um pacote virtual"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mas não está instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mas não vai ser instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " ou"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (devido a %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n"
+"Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalados, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "s/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "O comando update não leva argumentos"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1290,6 +1433,10 @@ msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Trivial Only especificado mas isto não é uma operação trivial."
@@ -1458,19 +1605,7 @@ msgstr "Pacotes sugeridos:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pacotes recomendados:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1482,228 +1617,92 @@ msgstr ""
"\tTenha em mente que o acesso exclusivo está desabilitado,\n"
"\tpor isso não confie na relevância da real situação actual!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Aviso de autenticação ultrapassado.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mas %s está instalado"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mas %s está para ser instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mas não é instalável"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mas é um pacote virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mas não está instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mas não vai ser instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " ou"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Falhou obter %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Falha ao baixar %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (devido a %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n"
-"Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalados, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Hit "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "s/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Obter:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Falha ao baixar %s %s\n"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [A trabalhar]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "O comando update não leva argumentos"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "A calcular a actualização... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Pronto"
+"Troca de mídia: Por favor insira o disco chamado\n"
+" '%s'\n"
+"no leitor '%s' e pressione enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Não foi possível ler %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1781,424 +1780,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "A juntar a informação disponível"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Utilização: apt-extracttemplates ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração\n"
-"e informação de template de pacotes debian.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -h Este texto de ajuda\n"
-" -t Definir o directório temporário\n"
-" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
-" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Não foi possível fazer stat %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Não pode obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "A lista de extensão de pacotes é demasiado longa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Erro ao processar o directório %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de códigos-fonte é demasiado longa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Erro ao escrever o cabeçalho no ficheiro de conteúdo"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Erro ao processar o conteúdo %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Utilização: apt-ftparchive [opções] comando\n"
-"Comandos: packages caminho_binário [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n"
-" sources caminho_fonte [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n"
-" contents caminho\n"
-" release caminho\n"
-" generate config [grupos]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian. Ele \n"
-"suporta muitos estilos de criação, desde totalmente automatizados até \n"
-"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs.\n"
-" O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de \n"
-"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro. É suportado um \n"
-"ficheiro override para forçar o valor de Priority e Section.\n"
-"\n"
-"Similarmente, o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma \n"
-"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para \n"
-"especificar um ficheiro override de fontes\n"
-"\n"
-"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raiz da \n"
-"árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n"
-"e o ficheiro override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n"
-"incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n"
-"repositório Debian :\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -h Este texto de ajuda\n"
-" --md5 Controlar a criação do MD5\n"
-" -s=? Ficheiro override de código-fonte \n"
-" -q Silencioso\n"
-" -d=? Seleccionar a base de dados de caching opcional\n"
-" --no-delink Habilitar o modo de debug delinking\n"
-" --contents Controlar a criação do ficheiro de conteúdo\n"
-" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
-" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nenhuma selecção coincidiu"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Faltam alguns ficheiros no grupo `%s' do ficheiro do pacote"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "A base de dados é antiga, a tentar actualizar %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"O formato da BD é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do "
-"apt, por favor remova-a e crie novamente a base de dados."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %s da base de dados: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Falha stat %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "O arquivo não tem registo de controlo"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Não foi possível obter um cursor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Não foi possível ler o directório %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Não foi possível fazer stat %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Os erros aplicam-se ao ficheiro "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Falhou resolver %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Falhou abrir %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Falhou o readlink %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Falhou o unlink %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Falhou ligar %s a %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arquivo não possuía campo package"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s não possui entrada override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " o maintainer de %s é %s, não %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s também não possui entrada binária de 'override'\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Falhou alocar memória"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Não foi possível abrir %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Falhou ler o ficheiro override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Override %s malformado linha %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compressão"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Falhou criar FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Falhou o fork"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Compactar filho"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Erro Interno, falhou criar %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problema ao executar unlinking %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Erro Interno em AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Falhou renomear %s para %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Utilização: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n"
-" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -h Este texto de ajuda.\n"
-" -q Saída para registo - sem indicador de progresso\n"
-" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
-" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Registo de pacote desconhecido!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Utilização: apt-sortpkgs [opções] ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-sortpkgs é uma ferramenta simples para ordenar ficheiros de pacotes.\n"
-"A opção -s é utilizada para indicar que tipo de ficheiro é.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -h Este texto de ajuda\n"
-" -s Utilizar a ordenação de ficheiros de código-fonte\n"
-" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
-" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2224,6 +1835,17 @@ msgstr "O pacote está a tentar escrever no alvo de desvio %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Falha stat %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Falhou renomear %s para %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2252,36 +1874,30 @@ msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o que está no pacote %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Não foi possível fazer stat %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Erro Interno em AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ficheiro de controle não interpretável"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2329,49 +1945,273 @@ msgstr "A soma de controlo do tar falhou, arquivo corrompido"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Não foi possível fazer stat %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ficheiro de controle não interpretável"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "A correr o dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta directório de listas %spartial."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr ""
+"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento adequado"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Falta o directório de arquivos %spartial."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Escreveu %i registos.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros não coincidentes\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "A obter o ficheiro %li de %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
+"coincidentes\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash não coincide para: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Método %s não iniciou correctamente"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"As listas de pacotes ou o ficheiro de status não pôde ser analisado ou "
+"aberto."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache de pacotes vazia"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "O ficheiro de cache de pacotes é de uma versão incompatível"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido, é demasiado pequeno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "A cache de pacotes foi gerada para uma arquitectura diferente"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pré-Depende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugere"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomenda"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Em Conflito"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitui"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Obsoleta"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Estraga"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "necessário"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "padrão"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatível"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
+"suportar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"O pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências de ficheiros"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Não foi possível executar stat à lista de pacotes de código fonte %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "A ler as listas de pacotes"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "A obter File Provides"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Enviar cenário a resolver"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Enviar pedido para resolvedor"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Preparar para receber solução"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Executar resolvedor externo"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
@@ -2462,160 +2302,135 @@ msgstr ""
"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
"para o pacote %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Método %s não iniciou correctamente"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta directório de listas %spartial."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Falta o directório de arquivos %spartial."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
-"repositório para o mesmo."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
-"pacotes mantidos (hold)."
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) "
-"estragados."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "A obter o ficheiro %li de %li"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"As listas de pacotes ou o ficheiro de status não pôde ser analisado ou "
-"aberto."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
+"Falhou o download de alguns ficheiros de índice. Foram ignorados ou os "
+"antigos foram usados em seu lugar."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Não foi encontrado o Release '%s' para '%s'"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Você deve colocar alguns URIs 'source' no seu sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Não foi encontrada a versão '%s' para '%s'"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"O valor '%s' é inválido para APT::Default-Release porque tal lançamento não "
+"está disponível nas fontes"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa '%s'"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Registo inválido no ficheiro de preferências %s, sem cabeçalho Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca (pin) %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Não foi possível seleccionar versões do pacote '%s' pois é puramente virtual"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Não pode seleccionar a versão instalada nem a versão candidata do pacote "
-"'%s' pois não tem nenhuma destas"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Não foi possível seleccionar a versão mais recente a partir do pacote '%s' "
-"já que é puramente virtual"
+"Não foi possível proceder à configuração imediata em '%s'. Para detalhes, "
+"por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Não é possível seleccionar a versão candidata do pacote %s já que não tem "
-"candidato"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Não pode configurar '%s'. "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Não é possível seleccionar a versão instalada do pacote %s pois não está "
-"instalado"
+"Esta execução da instalação irá necessitar de remover temporariamente o "
+"pacote essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isto "
+"normalmente é mau, mas se você quer realmente fazer isso, active a opção "
+"APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "A aguardar pelo disco...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "A montar o CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "A identificar... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Label Guardada: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "A pesquisar os ficheiros de índice do disco...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2624,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu "
"índices de tradução e %zu assinaturas\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2632,16 +2447,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível localizar quaisquer ficheiros de pacote, talvez este não "
"seja um disco Debian ou seja a arquitectura errada?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2650,22 +2465,39 @@ msgstr ""
"Este disco tem o nome: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "A copiar listas de pacotes..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "A escrever lista de novas source\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Não foi possível fazer stat %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
+"repositório para o mesmo."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
+"pacotes mantidos (hold)."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) "
+"estragados."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2693,57 +2525,76 @@ msgstr "Falhou abrir o StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Enviar cenário a resolver"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Enviar pedido para resolvedor"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Preparar para receber solução"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Não foi encontrado o Release '%s' para '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Não foi encontrada a versão '%s' para '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Executar resolvedor externo"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Escreveu %i registos.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Não foi possível seleccionar versões do pacote '%s' pois é puramente virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros não coincidentes\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Não pode seleccionar a versão instalada nem a versão candidata do pacote "
+"'%s' pois não tem nenhuma destas"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
-"coincidentes\n"
+"Não foi possível seleccionar a versão mais recente a partir do pacote '%s' "
+"já que é puramente virtual"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Não é possível seleccionar a versão candidata do pacote %s já que não tem "
+"candidato"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash não coincide para: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Não é possível seleccionar a versão instalada do pacote %s pois não está "
+"instalado"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2770,224 +2621,6 @@ msgstr "Entrada inválida, 'Valid-until', no ficheiro de Release: %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Entrada, 'Date', inválida no ficheiro Release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
-"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento adequado"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "A correr o dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Não foi possível proceder à configuração imediata em '%s'. Para detalhes, "
-"por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Não pode configurar '%s'. "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta execução da instalação irá necessitar de remover temporariamente o "
-"pacote essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isto "
-"normalmente é mau, mas se você quer realmente fazer isso, active a opção "
-"APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache de pacotes vazia"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes é de uma versão incompatível"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido, é demasiado pequeno"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "A cache de pacotes foi gerada para uma arquitectura diferente"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pré-Depende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugere"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomenda"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Em Conflito"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Substitui"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoleta"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Estraga"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Aumenta"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "necessário"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "padrão"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatível"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
-"suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"O pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências de ficheiros"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Não foi possível executar stat à lista de pacotes de código fonte %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "A ler as listas de pacotes"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "A obter File Provides"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"O valor '%s' é inválido para APT::Default-Release porque tal lançamento não "
-"está disponível nas fontes"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Registo inválido no ficheiro de preferências %s, sem cabeçalho Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca (pin) %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3066,188 +2699,258 @@ msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Você deve colocar alguns URIs 'source' no seu sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "A instalar %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Falhou o download de alguns ficheiros de índice. Foram ignorados ou os "
-"antigos foram usados em seu lugar."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "A configurar %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "A remover %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Impossível executar stat ao cdrom"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "A remover completamente %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opção '%c' da linha de comandos [de %s] é desconhecida."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "A notar o desaparecimento de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Opção %s de linha de comandos não é compreendida"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "A correr o 'trigger' de pós-instalação %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opção %s da linha de comandos não é booleana"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta o directório '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "A opção %s necessita de um argumento."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração tem de ter um =<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "A preparar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opção %s necessita de um número inteiro como argumento, não '%s'"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "A desempacotar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opção '%s' é demasiado longa"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "A preparar para configurar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "O sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instalado"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operação %s inválida"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "A preparar a remoção de %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s removido"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "A preparar para remover completamente %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloco começa sem nome."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Remoção completa de %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "A operação foi interrompida antes de poder terminar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Nenhum relatório apport escrito pois MaxReports já foi atingido"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemas de dependências - deixando por configurar"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica que é um erro "
+"de seguimento de um erro anterior."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
+"cheio"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de "
+"memória esgotada"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
+"cheio"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de I/"
+"O do dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter acesso exclusivo ao directório de administração (%s), "
+"outro processo está a utilizá-lo?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Não foi possível criar acesso exclusivo ao directório de administração (%s), "
+"é root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto"
+"O dpkg foi interrompido, para corrigir o problema tem de correr manualmente "
+"'%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Sem acesso exclusivo"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Demasiados includes encadeados"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: directiva clara necessita de uma árvore de opções "
-"como argumento"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "A selecção %s não foi encontrada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de lock %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via "
"nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
"Lista de ficheiros que não podem ser criados porque '%s' não é um directório"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "A ignorar '%s' no directório '%s' porque não é um ficheiro normal"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque não tem extensão no nome "
"do ficheiro"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3255,83 +2958,97 @@ msgstr ""
"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque tem uma extensão "
"inválida no nome do ficheiro"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "O sub-processo %s recebeu o sinal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problema ao fechar o ficheiro gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Não foi possível abrir o descritor de ficheiro %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Falhou criar subprocesso IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Falhou executar compactador "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lidos, ainda restam %llu para serem lidos mas não resta nenhum"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "escritos, ainda restam %llu para escrever mas não foi possível"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problema ao fechar o ficheiro %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problema ao renomear o ficheiro %s para %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problema ao remover o link do ficheiro %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problema sincronizando o ficheiro"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Nenhum keyring instalado em %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Erro !"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Pronto"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Pronto"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3389,235 +3106,517 @@ msgstr ""
"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o crescimento automático "
"está desabilitado pelo utilizador."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erro !"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Impossível executar stat ao cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Pronto"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloco começa sem nome."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Pronto"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Demasiados includes encadeados"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Erro de sintaxe %s:%u: directiva clara necessita de uma árvore de opções "
+"como argumento"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "A selecção %s não foi encontrada"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Nenhum keyring instalado em %s."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Opção '%c' da linha de comandos [de %s] é desconhecida."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Opção %s de linha de comandos não é compreendida"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opção %s da linha de comandos não é booleana"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "A opção %s necessita de um argumento."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração tem de ter um =<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opção %s necessita de um número inteiro como argumento, não '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opção '%s' é demasiado longa"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "O sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operação %s inválida"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Não foi possível obter acesso exclusivo ao directório de administração (%s), "
-"outro processo está a utilizá-lo?"
+"Utilização: apt-extracttemplates ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração\n"
+"e informação de template de pacotes debian.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h Este texto de ajuda\n"
+" -t Definir o directório temporário\n"
+" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Não foi possível fazer stat %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Não pode obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "A lista de extensão de pacotes é demasiado longa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar acesso exclusivo ao directório de administração (%s), "
-"é root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Erro ao processar o directório %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensão de códigos-fonte é demasiado longa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Erro ao escrever o cabeçalho no ficheiro de conteúdo"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Erro ao processar o conteúdo %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"O dpkg foi interrompido, para corrigir o problema tem de correr manualmente "
-"'%s'"
+"Utilização: apt-ftparchive [opções] comando\n"
+"Comandos: packages caminho_binário [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n"
+" sources caminho_fonte [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n"
+" contents caminho\n"
+" release caminho\n"
+" generate config [grupos]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian. Ele \n"
+"suporta muitos estilos de criação, desde totalmente automatizados até \n"
+"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs.\n"
+" O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de \n"
+"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro. É suportado um \n"
+"ficheiro override para forçar o valor de Priority e Section.\n"
+"\n"
+"Similarmente, o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma \n"
+"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para \n"
+"especificar um ficheiro override de fontes\n"
+"\n"
+"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raiz da \n"
+"árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n"
+"e o ficheiro override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n"
+"incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n"
+"repositório Debian :\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h Este texto de ajuda\n"
+" --md5 Controlar a criação do MD5\n"
+" -s=? Ficheiro override de código-fonte \n"
+" -q Silencioso\n"
+" -d=? Seleccionar a base de dados de caching opcional\n"
+" --no-delink Habilitar o modo de debug delinking\n"
+" --contents Controlar a criação do ficheiro de conteúdo\n"
+" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Sem acesso exclusivo"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nenhuma selecção coincidiu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "A instalar %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Faltam alguns ficheiros no grupo `%s' do ficheiro do pacote"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "A configurar %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "A remover %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "A base de dados é antiga, a tentar actualizar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"O formato da BD é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do "
+"apt, por favor remova-a e crie novamente a base de dados."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "A remover completamente %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %s da base de dados: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "O arquivo não tem registo de controlo"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Não foi possível obter um cursor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "A notar o desaparecimento de %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Não foi possível ler o directório %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "A correr o 'trigger' de pós-instalação %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Não foi possível fazer stat %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Os erros aplicam-se ao ficheiro "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta o directório '%s'"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Falhou resolver %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o '%s'"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Falhou abrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "A preparar %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "A desempacotar %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Falhou o readlink %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "A preparar para configurar %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Falhou o unlink %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s instalado"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Falhou ligar %s a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "A preparar a remoção de %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arquivo não possuía campo package"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s removido"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s não possui entrada override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "A preparar para remover completamente %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " o maintainer de %s é %s, não %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Remoção completa de %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s também não possui entrada binária de 'override'\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Falhou alocar memória"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Falhou ler o ficheiro override %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "A operação foi interrompida antes de poder terminar"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Nenhum relatório apport escrito pois MaxReports já foi atingido"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Override %s malformado linha %llu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemas de dependências - deixando por configurar"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica que é um erro "
-"de seguimento de um erro anterior."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compressão"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
-"cheio"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Falhou criar FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de "
-"memória esgotada"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Falhou o fork"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Compactar filho"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Erro Interno, falhou criar %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problema ao executar unlinking %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
-"cheio"
+"Utilização: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n"
+" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h Este texto de ajuda.\n"
+" -q Saída para registo - sem indicador de progresso\n"
+" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Registo de pacote desconhecido!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de I/"
-"O do dpkg"
+"Utilização: apt-sortpkgs [opções] ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-sortpkgs é uma ferramenta simples para ordenar ficheiros de pacotes.\n"
+"A opção -s é utilizada para indicar que tipo de ficheiro é.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h Este texto de ajuda\n"
+" -s Utilizar a ordenação de ficheiros de código-fonte\n"
+" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s não é um pacote DEB válido."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2d620d3de..21355434e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
@@ -672,9 +672,8 @@ msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
@@ -839,9 +838,9 @@ msgstr "Conexão expirou"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Servidor fechou a conexão"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Erro de leitura"
@@ -853,10 +852,10 @@ msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Corrupção de protocolo"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Erro de escrita"
@@ -1049,31 +1048,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erro escrevendo para o arquivo"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erro lendo do servidor"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erro escrevendo para arquivo"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Seleção falhou"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexão expirou"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erro escrevendo para arquivo de saída"
@@ -1117,42 +1116,34 @@ msgstr "Conexão falhou"
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Atingido "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Obter:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Calculando atualização... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Erro interno, AllUpgrade quebrou coisas"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Baixados %sB em %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Trabalhando]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Troca de mídia: por favor, insira o disco nomeado\n"
-" '%s'\n"
-"na unidade '%s' e pressione enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1182,34 +1173,187 @@ msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalado]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Falhou ao buscar %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mas %s está instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mas %s está para ser instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mas não é instalável"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mas é um pacote virtual"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mas não está instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mas não será instalado"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " ou"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (por causa de %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n"
+"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está "
+"fazendo!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalados, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu revertidos, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "O comando update não leva argumentos"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1263,6 +1407,10 @@ msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "\"Trivial Only\" especificado mas esta não é uma operação trivial."
@@ -1433,19 +1581,7 @@ msgstr "Pacotes sugeridos:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pacotes recomendados:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1453,229 +1589,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalado]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mas %s está instalado"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mas %s está para ser instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mas não é instalável"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mas é um pacote virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mas não está instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mas não será instalado"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " ou"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Falhou ao buscar %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Falha ao baixar %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (por causa de %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n"
-"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está "
-"fazendo!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalados, "
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu revertidos, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[S/n]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Atingido "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[s/N]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Obter:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "S"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Baixados %sB em %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Falha ao baixar %s %s\n"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Trabalhando]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "O comando update não leva argumentos"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calculando atualização... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Erro interno, AllUpgrade quebrou coisas"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Pronto"
+"Troca de mídia: por favor, insira o disco nomeado\n"
+" '%s'\n"
+"na unidade '%s' e pressione enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossível ler %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1755,428 +1754,36 @@ msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
msgid "Merging available information"
msgstr "Mesclando informação disponível"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
-"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -h Este texto de ajuda\n"
-" -t Define o diretório temporário\n"
-" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
-" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossível escrever para %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Erro processando o diretório %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Erro processando conteúdo %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [opções] comando\n"
-"Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
-" sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
-" contents caminho\n"
-" release caminho\n"
-" generate config [grupos]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"O apt-ftparchive gera arquivos de índice para repositórios Debian. Ele\n"
-"dá suporte a muitos estilos de geração, desde totalmente automatizadas até\n"
-"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e o dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"O apt-ftparchive gera arquivos Package a partir de uma árvore de .debs.\n"
-"O arquivo Package contém o conteúdo de todos os campos controle de\n"
-"cada pacote bem como o hash MD5 e o tamanho do arquivo. Há suporte para\n"
-"um arquivo override para forçar o valor da prioridade (\"Priority\") e a\n"
-"a seção (\"Section\").\n"
-"\n"
-"Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma\n"
-"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para\n"
-"especificar um arquivo override de fontes.\n"
-"\n"
-"Os comandos 'packages' e 'sources' deverão ser executados na raiz da\n"
-"árvore. Caminho_Binário deverá apontar para a base de procura recursiva\n"
-"e o arquivo override deverá conter as \"flags override\". Caminho_Prefixo é\n"
-"anexado aos campos do nome do arquivo se estiverem presentes. Exemplo de\n"
-"uso do repositório Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -h Este texto de ajuda\n"
-" --md5 Controla a geração de MD5\n"
-" -s=? Arquivo fonte (\"source\") override\n"
-" -q Quieto\n"
-" -d=? Seleciona o banco de dados de caching opcional\n"
-" --no-delink Habilita o modo de depuração \"delinking\"\n"
-" --contents Controla a geração do arquivo de conteúdo\n"
-" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
-" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nenhuma seleção combinou"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Alguns arquivos estão faltando no grupo de arquivos do pacotes '%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "BD estava corrompido, arquivo renomeado para %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "BD é antigo, tentando atualizar %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Formato do BD é inválido. Se você atualizou a partir de uma versão antiga do "
-"apt, por favor, remova e recrie o banco de dados."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Impossível abrir o arquivo BD %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Repositório não possui registro de controle"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Impossível obter um cursor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Impossível ler o diretório %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Impossível executar \"stat\" em %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Erros que se aplicam ao arquivo "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Falhou ao resolver %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Falhou ao abrir %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Falhou ao executar \"unlink\" %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Repositório não possuía campo pacote"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s não possui entrada override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " mantenedor de %s é %s, não %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s não possui entrada override fonte\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s também não possui entrada override binária\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Falha ao alocar memória"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossível abrir %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo de compactação desconhecido '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compactação"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Falhou ao criar FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Falhou ao executar \"fork\""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Compactar filho"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Erro interno, falhou ao criar %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problema removendo %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\""
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
-"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -h Este texto de ajuda\n"
-" -t Define o diretório temporário\n"
-" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
-" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Registro de pacote desconhecido!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uso: apt-sortpkgs [opções] arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
-"\n"
-"O apt-sortpkgs é uma ferramenta simples para ordenar arquivos de pacote.\n"
-"A opção -s é usada para indicar que tipo de arquivo é.\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -h Este texto de ajuda\n"
-" -s Usar ordenação de arquivo fonte\n"
-" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
-" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2202,6 +1809,17 @@ msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2230,36 +1848,30 @@ msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\""
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2307,49 +1919,273 @@ msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Impossível executar \"stat\" %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Gravados %i registros.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
+"combinam\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash Sum incorreto"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "O driver do método %s não pode ser encontrado."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Diretório de arquivos %spartial está faltando."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"As listas de pacotes ou os arquivos de estado não puderam ser analisados ou "
+"abertos."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "A lista de fontes não pode ser lida."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache de pacotes vazio"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Depende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pré-Depende"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugere"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomenda"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflita"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitui"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Obsoleta"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Quebra"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "requerido"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "padrão"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
+"suportar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Lendo listas de pacotes"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Coletando Arquivo \"Provides\""
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Impossível escrever para %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
@@ -2431,149 +2267,132 @@ msgstr ""
"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo \"Filename:"
"\" para o pacote %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "O driver do método %s não pode ser encontrado."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Bloco fornecedor %s não contém impressão digital (\"fingerprint\")"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Diretório de arquivos %spartial está faltando."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
-"arquivo para o mesmo."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
-"pacotes mantidos (hold)."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"As listas de pacotes ou os arquivos de estado não puderam ser analisados ou "
-"abertos."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "A lista de fontes não pode ser lida."
+"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os "
+"antigos foram usados no lugar."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Impossível achar tarefa %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"Esta execução de instalação requererá a remoção temporária do pacote "
+"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente "
+"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-"
+"LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Desmontando CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Desmontando CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Aguardando por disco...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montando CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificando... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Rótulo armazenado: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2582,22 +2401,22 @@ msgstr ""
"Encontrado(s) %zu índice(s) de pacote(s), %zu índice(s) de fonte(s), %zu "
"índice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2606,22 +2425,37 @@ msgstr ""
"Esse disco é chamado: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copiando lista de pacotes..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Impossível executar \"stat\" %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
+"arquivo para o mesmo."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
+"pacotes mantidos (hold)."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2649,57 +2483,67 @@ msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Impossível achar tarefa %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Gravados %i registros.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
-"combinam\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash Sum incorreto"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2726,220 +2570,6 @@ msgstr "Linha inválida no arquivo de desvios: %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Esta execução de instalação requererá a remoção temporária do pacote "
-"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente "
-"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-"
-"LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache de pacotes vazio"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pré-Depende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugere"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomenda"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflita"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Substitui"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoleta"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Quebra"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "requerido"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "padrão"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
-"suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lendo listas de pacotes"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Coletando Arquivo \"Provides\""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\""
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3020,265 +2650,331 @@ msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Removendo %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s completamente removido"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os "
-"antigos foram usados no lugar."
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Bloco fornecedor %s não contém impressão digital (\"fingerprint\")"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossível executar \"stat\" no ponto de montagem %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Diretório '%s' está faltando"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconhecida."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempacotando %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparando para configurar %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opção %s requer um argumento."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instalado"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparando para a remoção de %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s removido"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opção '%s' é muito longa"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparando para remover completamente %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s completamente removido"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operação %s inválida"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Impossível escrever para %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos \"includes\" aninhados"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Não há suporte para a diretiva '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Seleção %s não encontrada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Não foi possível obter trava %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problema fechando o arquivo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Falhou ao criar sub-processo IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Falhou ao executar compactador "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problema fechando o arquivo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problema removendo o arquivo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Erro!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Pronto"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Abortando instalação."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Pronto"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3332,218 +3028,521 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erro!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Impossível executar \"stat\" no ponto de montagem %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Pronto"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Pronto"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos \"includes\" aninhados"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Não há suporte para a diretiva '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
+"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Abortando instalação."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconhecida."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opção %s requer um argumento."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
+"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Seleção %s não encontrada"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opção '%s' é muito longa"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operação %s inválida"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
+"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h Este texto de ajuda\n"
+" -t Define o diretório temporário\n"
+" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
+" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Erro processando o diretório %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Erro processando conteúdo %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Uso: apt-ftparchive [opções] comando\n"
+"Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
+" sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
+" contents caminho\n"
+" release caminho\n"
+" generate config [grupos]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"O apt-ftparchive gera arquivos de índice para repositórios Debian. Ele\n"
+"dá suporte a muitos estilos de geração, desde totalmente automatizadas até\n"
+"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e o dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"O apt-ftparchive gera arquivos Package a partir de uma árvore de .debs.\n"
+"O arquivo Package contém o conteúdo de todos os campos controle de\n"
+"cada pacote bem como o hash MD5 e o tamanho do arquivo. Há suporte para\n"
+"um arquivo override para forçar o valor da prioridade (\"Priority\") e a\n"
+"a seção (\"Section\").\n"
+"\n"
+"Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma\n"
+"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para\n"
+"especificar um arquivo override de fontes.\n"
+"\n"
+"Os comandos 'packages' e 'sources' deverão ser executados na raiz da\n"
+"árvore. Caminho_Binário deverá apontar para a base de procura recursiva\n"
+"e o arquivo override deverá conter as \"flags override\". Caminho_Prefixo é\n"
+"anexado aos campos do nome do arquivo se estiverem presentes. Exemplo de\n"
+"uso do repositório Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h Este texto de ajuda\n"
+" --md5 Controla a geração de MD5\n"
+" -s=? Arquivo fonte (\"source\") override\n"
+" -q Quieto\n"
+" -d=? Seleciona o banco de dados de caching opcional\n"
+" --no-delink Habilita o modo de depuração \"delinking\"\n"
+" --contents Controla a geração do arquivo de conteúdo\n"
+" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
+" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nenhuma seleção combinou"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Alguns arquivos estão faltando no grupo de arquivos do pacotes '%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "BD estava corrompido, arquivo renomeado para %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "BD é antigo, tentando atualizar %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"Formato do BD é inválido. Se você atualizou a partir de uma versão antiga do "
+"apt, por favor, remova e recrie o banco de dados."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Impossível abrir o arquivo BD %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Repositório não possui registro de controle"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Impossível obter um cursor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Impossível ler o diretório %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Removendo %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Impossível executar \"stat\" em %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s completamente removido"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Erros que se aplicam ao arquivo "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Falhou ao resolver %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Falhou ao abrir %s"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Diretório '%s' está faltando"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Preparando %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Falhou ao executar \"unlink\" %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Desempacotando %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Preparando para configurar %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Repositório não possuía campo pacote"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s instalado"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s não possui entrada override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparando para a remoção de %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " mantenedor de %s é %s, não %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s removido"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s não possui entrada override fonte\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparando para remover completamente %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s também não possui entrada override binária\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Falha ao alocar memória"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s completamente removido"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Impossível abrir %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Impossível escrever para %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Override malformado %s linha %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritmo de compactação desconhecido '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compactação"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Falhou ao criar FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Falhou ao executar \"fork\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Compactar filho"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Erro interno, falhou ao criar %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problema removendo %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n"
+"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h Este texto de ajuda\n"
+" -t Define o diretório temporário\n"
+" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
+" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Registro de pacote desconhecido!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Uso: apt-sortpkgs [opções] arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
+"\n"
+"O apt-sortpkgs é uma ferramenta simples para ordenar arquivos de pacote.\n"
+"A opção -s é usada para indicar que tipo de arquivo é.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -h Este texto de ajuda\n"
+" -s Usar ordenação de arquivo fonte\n"
+" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
+" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s não é um pacote DEB válido."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f911576d1..e42b8c4ac 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
@@ -671,9 +671,8 @@ msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
@@ -838,9 +837,9 @@ msgstr "Timpul de conectare a expirat"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Serverul a închis conexiunea"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Eroare de citire"
@@ -852,10 +851,10 @@ msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocol corupt"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Eroare de scriere"
@@ -1050,32 +1049,32 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Eroare la scrierea în fișierul"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisă de la distanță"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Eroare la citirea de la server"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Eroare la scrierea în fișier"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Selecția a eșuat"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Timp de conectare expirat"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Eroare la scrierea fișierului de rezultat"
@@ -1119,42 +1118,35 @@ msgstr "Conectare eșuată"
msgid "Internal error"
msgstr "Eroare internă"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Atins "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Luat:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Calculez înnoirea... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ignorat "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Eroare"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Terminat"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [În lucru]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n"
-" „%s”\n"
-"în unitatea „%s” și apăsați Enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1184,34 +1176,187 @@ msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Instalat]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Instalat]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Instalat]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Instalat]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "dar %s este instalat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "dar nu este instalabil"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "dar este un pachet virtual"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "dar nu este instalat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " sau"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (datorită %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n"
+"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinstalate, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu de-gradate, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1263,6 +1408,10 @@ msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1439,20 +1588,7 @@ msgstr "Pachete sugerate:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pachete recomandate:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1460,229 +1596,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instalat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instalat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instalat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Instalat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "dar %s este instalat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "dar nu este instalabil"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "dar este un pachet virtual"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "dar nu este instalat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " sau"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (datorită %s) "
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n"
-"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstalate, "
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?"
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu de-gradate, "
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Atins "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Luat:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ignorat "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Eroare"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [În lucru]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calculez înnoirea... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Terminat"
+"Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n"
+" „%s”\n"
+"în unitatea „%s” și apăsați Enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nu s-a putut citi %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1759,432 +1758,37 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Se combină informațiile disponibile"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
-"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
-"\n"
-"Opțiuni\n"
-" -h Acest text de ajutor.\n"
-" -t Impune directorul temporar\n"
-" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
-" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Eroare la scrierea antetului în fișierul index"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Eroare la prelucrarea conținutului %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Utilizare: apt-ftparchive [opțiuni] comanda\n"
-"Comenzi: packages cale_binare [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
-" sources cale_src [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
-" contents cale\n"
-" release cale\n"
-" generate config [grupuri]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generează fișiere de indexare pentru arhivele Debian. "
-"Suportă\n"
-"multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcționale\n"
-"pentru dpkg-scanpackage și dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generează fișierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n"
-"Fișierul Pachet înglobează conținutul tuturor câmpurilor de control din "
-"fiecare\n"
-"pachet cât și MD5 hash și dimensiunea fișierului. Un fișier de înlocuire "
-"este\n"
-"furnizat pentru a forța valoarea Priorității și Secțiunii.\n"
-"\n"
-"În mod asemănator apt-ftparchive generează fișierele Sources dintr-un arbore "
-"de .dsc-uri.\n"
-"Opțiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fișierul de "
-"înlocuire\n"
-"\n"
-"Comenzile 'packages' și 'sources' ar trebui executate în rădăcina "
-"arborelui.\n"
-"Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive și fișierul de "
-"înlocuire ar\n"
-"trebui să conțină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat "
-"câmpului\n"
-"de nume fișier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n"
-"Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opțiuni:\n"
-" -h Acest text de ajutor.\n"
-" --md5 Generarea controlului MD5\n"
-" -s=? Fișierul de înlocuire pentru surse\n"
-" -q În liniște\n"
-" -d=? Selectează baza de date de cache opțională\n"
-" --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n"
-" --contents Generarea fișierului cu sumarul de control\n"
-" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
-" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecție"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Formatul DB este nevalid. Dacă l-ați înnoit pe apt de la o versiune mai "
-"veche, ștergeți și recreați baza de date."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Eșec la „stat” pentru %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nu s-a putut obține un cursor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "A: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Erori la fișierul "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Dezlegare %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Eșec la „unlink” pentru %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nu are intrare de înlocuire\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s responsabil este %s nu %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Eșec la alocarea memoriei"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Eșec la crearea FIȘIERULUI*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Eșec la „fork”"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Comprimare copil"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IE către subproces/fișier eșuat"
+# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie”
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Eșec la alocarea redirectării"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problemă la desfacerea %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
-"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
-"\n"
-"Opțiuni\n"
-" -h Acest text de ajutor.\n"
-" -t Impune directorul temporar\n"
-" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
-" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Înregistrare de pachet necunoscut!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: apt-sortpkgs [opțiuni] fișier1 [fișier2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs este o unealtă simplă pentru sortarea fișierelor pachete. \n"
-"Opțiunea -s este folosită pentru a indica ce fel de fișier este.\n"
-"\n"
-"Opțiuni:\n"
-" -h Acest text de ajutor\n"
-" -s Folosește sortarea de fișiere-sursă\n"
-" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
-" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex.: -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2210,6 +1814,17 @@ msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Calea de redirectare este prea lungă"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Eșec la „stat” pentru %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2239,37 +1854,30 @@ msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”"
-
-# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie”
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Eșec la alocarea redirectării"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Fișier de control neanalizabil"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2318,49 +1926,273 @@ msgstr ""
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nu pot determina starea %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Fișier de control neanalizabil"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau "
+"deschise."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Cache gol de pachet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Acest APT nu suportă versioning system '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Depinde"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Pre-depinde"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Sugerează"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Recomandă"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Este în conflict"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Înlocuiește"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Învechit"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Corupe"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "cerut"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "opțional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
+"APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Citire liste de pachete"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Colectare furnizori fișier"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)."
@@ -2443,150 +2275,133 @@ msgstr ""
"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la "
"pachetul %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Blocul vânzător %s nu conține amprentă"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
-"cauzată de pachete ținute."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau "
-"deschise."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
+"Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au "
+"fost folosite în loc unele vechi."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului "
+"esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori "
+"nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::"
+"Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Se demontează CD-ul...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Se demontează CD-ul...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Aștept discul...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montez CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificare... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Scanez discul de fișierele index...\n"
# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2595,22 +2410,22 @@ msgstr ""
"Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri "
"de traduceri și %zu semnături\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2619,22 +2434,36 @@ msgstr ""
"Acest disc este numit: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copiez listele de pachete.."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nu pot determina starea %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
+"cauzată de pachete ținute."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2662,56 +2491,67 @@ msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2738,220 +2578,6 @@ msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului "
-"esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori "
-"nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::"
-"Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache gol de pachet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Acest APT nu suportă versioning system '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Depinde"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pre-depinde"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugerează"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomandă"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Este în conflict"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Înlocuiește"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Învechit"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Corupe"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "cerut"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opțional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
-"APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Citire liste de pachete"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Colectare furnizori fișier"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3027,265 +2653,331 @@ msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Se instalează %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Se configurează %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (2)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Se șterge %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Șters complet %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-"Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au "
-"fost folosite în loc unele vechi."
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Blocul vânzător %s nu conține amprentă"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Directorul „%s” lipsește."
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Eșec la „stat” pentru CD"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Se pregătește %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Se despachetează %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Se pregătește configurarea %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opțiunea %s necesită un argument"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Instalat %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =<val>."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Șters %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Șters complet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operațiune invalidă %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
msgstr ""
-"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Nu pot determina blocajul %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Eșec la executarea compresorului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Eroare!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Terminat"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Abandonez instalarea."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Terminat"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3339,218 +3031,525 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Eroare!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Eșec la „stat” pentru CD"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Terminat"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Terminat"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
+"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Abandonez instalarea."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opțiunea %s necesită un argument"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
+"Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =<val>."
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Operațiune invalidă %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
+"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
+"\n"
+"Opțiuni\n"
+" -h Acest text de ajutor.\n"
+" -t Impune directorul temporar\n"
+" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
+" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Eroare la scrierea antetului în fișierul index"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Eroare la prelucrarea conținutului %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Utilizare: apt-ftparchive [opțiuni] comanda\n"
+"Comenzi: packages cale_binare [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
+" sources cale_src [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
+" contents cale\n"
+" release cale\n"
+" generate config [grupuri]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generează fișiere de indexare pentru arhivele Debian. "
+"Suportă\n"
+"multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcționale\n"
+"pentru dpkg-scanpackage și dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generează fișierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n"
+"Fișierul Pachet înglobează conținutul tuturor câmpurilor de control din "
+"fiecare\n"
+"pachet cât și MD5 hash și dimensiunea fișierului. Un fișier de înlocuire "
+"este\n"
+"furnizat pentru a forța valoarea Priorității și Secțiunii.\n"
+"\n"
+"În mod asemănator apt-ftparchive generează fișierele Sources dintr-un arbore "
+"de .dsc-uri.\n"
+"Opțiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fișierul de "
+"înlocuire\n"
+"\n"
+"Comenzile 'packages' și 'sources' ar trebui executate în rădăcina "
+"arborelui.\n"
+"Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive și fișierul de "
+"înlocuire ar\n"
+"trebui să conțină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat "
+"câmpului\n"
+"de nume fișier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n"
+"Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opțiuni:\n"
+" -h Acest text de ajutor.\n"
+" --md5 Generarea controlului MD5\n"
+" -s=? Fișierul de înlocuire pentru surse\n"
+" -q În liniște\n"
+" -d=? Selectează baza de date de cache opțională\n"
+" --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n"
+" --contents Generarea fișierului cu sumarul de control\n"
+" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
+" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecție"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"Formatul DB este nevalid. Dacă l-ați înnoit pe apt de la o versiune mai "
+"veche, ștergeți și recreați baza de date."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Se instalează %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nu s-a putut obține un cursor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Se configurează %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Se șterge %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Șters complet %s"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Erori la fișierul "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Directorul „%s” lipsește."
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Dezlegare %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Se pregătește %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Eșec la „unlink” pentru %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Se despachetează %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Se pregătește configurarea %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Instalat %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nu are intrare de înlocuire\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s responsabil este %s nu %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Șters %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Eșec la alocarea memoriei"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Șters complet %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Eșec la crearea FIȘIERULUI*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Eșec la „fork”"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Comprimare copil"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IE către subproces/fișier eșuat"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problemă la desfacerea %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
+"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
+"\n"
+"Opțiuni\n"
+" -h Acest text de ajutor.\n"
+" -t Impune directorul temporar\n"
+" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
+" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Înregistrare de pachet necunoscut!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Utilizare: apt-sortpkgs [opțiuni] fișier1 [fișier2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs este o unealtă simplă pentru sortarea fișierelor pachete. \n"
+"Opțiunea -s este folosită pentru a indica ce fel de fișier este.\n"
+"\n"
+"Opțiuni:\n"
+" -h Acest text de ajutor\n"
+" -s Folosește sortarea de fișiere-sursă\n"
+" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
+" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s nu este un pachet DEB valid."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 05e91f53a..882c776cf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
@@ -684,9 +684,8 @@ msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
@@ -876,9 +875,9 @@ msgstr "Допустимое время ожидания для соединен
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Сервер прервал соединение"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Ошибка чтения"
@@ -890,10 +889,10 @@ msgstr "Ответ переполнил буфер."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Искажение протокола"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Ошибка записи"
@@ -1085,31 +1084,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Ошибка чтения с сервера"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Ошибка в select"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
@@ -1153,42 +1152,35 @@ msgstr "Соединение разорвано"
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "В кэше "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Получено:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Расчёт обновлений…"
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Ош "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Обработка]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
-" «%s»\n"
-"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1220,34 +1212,188 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но %s уже установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но %s будет установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но он не может быть установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но это виртуальный пакет"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но он не установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но он не будет установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " или"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (вследствие %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
+"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Д/н]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "д"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "н"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команде update не нужны аргументы"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1304,6 +1450,10 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1479,20 +1629,7 @@ msgstr "Предлагаемые пакеты:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1504,230 +1641,92 @@ msgstr ""
" Учтите, что блокировка не используется,\n"
" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Установлен]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
-#: apt-private/private-output.cc:226
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но %s уже установлен"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но %s будет установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но он не может быть установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но это виртуальный пакет"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но он не установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но он не будет установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " или"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (вследствие %s) "
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
-"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Д/н]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "В кэше "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Получено:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "д"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Игн "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "н"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Ош "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Обработка]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команде update не нужны аргументы"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Расчёт обновлений…"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" «%s»\n"
+"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1803,429 +1802,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Слияние доступной информации"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст\n"
-" -t Задать каталог для временных файлов\n"
-" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Невозможно записать в %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
-"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
-"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
-"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
-"замены\n"
-"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
-"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
-"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
-"помощью файла override.\n"
-"\n"
-"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
-"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
-"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
-"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
-"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
-"указан\n"
-"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
-"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст\n"
-" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
-" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n"
-" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
-" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
-" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
-" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
-" (файла Contents)\n"
-" -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Совпадений не обнаружено"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
-"и создайте базу данных заново."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архиве нет поля control"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Невозможно получить курсор"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "В архиве нет поля package"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " Нет записи source override для %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc — не удалось выделить память"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr ""
-"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Не удалось создать FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не удалось создать diversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
-"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст\n"
-" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n"
-" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -"
-"s\n"
-"используется для указания типа списка.\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h этот текст\n"
-" -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
-" -c=? читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Не удалось записать в файл %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2251,6 +1857,17 @@ msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Путь diversion слишком длинен"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2279,36 +1896,30 @@ msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Не удалось создать diversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не удалось записать в файл %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2356,49 +1967,269 @@ msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архи
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Запускается dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Сохранено %i записей.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
+"файлами\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Метод %s запустился не корректно"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Не читается перечень источников."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Кэш пакетов пуст"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Зависит"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ПредЗависит"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Предлагает"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Рекомендует"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Конфликтует"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменяет"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Замещает"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ломает"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Улучшает"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "важный"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "необходимый"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "стандартный"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "необязательный"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "дополнительный"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
+"APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
+"APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Чтение списков пакетов"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Сбор информации о Provides"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Отправка сценария решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Отправка запроса решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка к приёму решения"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Запустить внешний решатель"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
@@ -2483,154 +2314,136 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s запустился не корректно"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
-"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Не читается перечень источников."
+"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
+"них были использованы старые версии."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
+"недоступен в источниках"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
-"как в нём нет ни той, ни другой"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
-"виртуальный"
+"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
+"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
-"кандидатов"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Не удалось настроить «%s»."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
-"установлен"
+"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
+"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
+"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
+"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
+"LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Идентификация... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Найдена метка: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Поиск на диске индексных файлов...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2639,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
"%zu для сигнатур\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2647,16 +2460,16 @@ msgstr ""
"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
"не той архитектурой?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2665,22 +2478,36 @@ msgstr ""
"Название диска: \n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Копирование списков пакетов…"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Запись нового списка источников\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
+"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2708,57 +2535,76 @@ msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Отправка сценария решателю"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Отправка запроса решателю"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка к приёму решения"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Запустить внешний решатель"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
+"как в нём нет ни той, ни другой"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
-"файлами\n"
+"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
+"виртуальный"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
+"кандидатов"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
+"установлен"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2785,224 +2631,6 @@ msgstr "Неправильный элемент «Valid-Until» в файле Re
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Запускается dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
-"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Не удалось настроить «%s»."
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
-"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
-"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
-"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кэш пакетов пуст"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависит"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ПредЗависит"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Предлагает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Рекомендует"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфликтует"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заменяет"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Замещает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ломает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Улучшает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "важный"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "необходимый"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "стандартный"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "необязательный"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "дополнительный"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
-"APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
-"APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Чтение списков пакетов"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Сбор информации о Provides"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
-"недоступен в источниках"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3082,187 +2710,256 @@ msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Устанавливается %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
-"них были использованы старые версии."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Настраивается %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Удаляется %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Выполняется полное удаление %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Подготавливается %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Распаковывается %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Подготавливается для настройки %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Установлен %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Неверная операция %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Подготавливается для удаления %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Удалён %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Открытие файла настройки %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s полностью удалён"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Действие прервано до его завершения"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
+"повторную ошибку от предыдущего отказа."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"места на диске"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"памяти"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"места на диске"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
+"ввода-выводы dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
+"используется другим процессом?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
+"суперпользователя?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
-"уровне"
+"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
+"проблемы. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Не заблокирован"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liмин %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liмин %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
-"качестве аргумента"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Не найдено: %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
"чтения"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
"системе nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3270,85 +2967,99 @@ msgstr ""
"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
"расширение"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""
"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Не удалось открыть файл %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr ""
"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Проблема закрытия файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Проблема при удалении файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Проблема при синхронизации файла"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Ошибка!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Готово"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3405,235 +3116,523 @@ msgstr ""
"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
"отключено пользователем."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Ошибка!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Готово"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Открытие файла настройки %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liмин %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liмин %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
+"уровне"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Не найдено: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
+"качестве аргумента"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Неверная операция %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
-"используется другим процессом?"
+"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" -t Задать каталог для временных файлов\n"
+" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
-"суперпользователя?"
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
-"проблемы. "
+"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
+"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
+"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
+"замены\n"
+"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
+"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
+"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
+"помощью файла override.\n"
+"\n"
+"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
+"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
+"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
+"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
+"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
+"указан\n"
+"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
+"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
+" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n"
+" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
+" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
+" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
+" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
+" (файла Contents)\n"
+" -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблокирован"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Совпадений не обнаружено"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Устанавливается %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Настраивается %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Удаляется %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
+"и создайте базу данных заново."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Выполняется полное удаление %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архиве нет поля control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Невозможно получить курсор"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Подготавливается %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Распаковывается %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Подготавливается для настройки %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Установлен %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Подготавливается для удаления %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "В архиве нет поля package"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Удалён %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s полностью удалён"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " Нет записи source override для %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc — не удалось выделить память"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Невозможно записать в %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Действие прервано до его завершения"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
-"повторную ошибку от предыдущего отказа."
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"места на диске"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Не удалось создать FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"памяти"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"места на диске"
+"Использование: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
+"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n"
+" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
-"ввода-выводы dpkg"
+"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -"
+"s\n"
+"используется для указания типа списка.\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h этот текст\n"
+" -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
+" -c=? читать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b7f731c4c..884cef210 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
"showauto“."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
@@ -672,9 +672,8 @@ msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
@@ -859,9 +858,9 @@ msgstr "Uplynul čas spojenia"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server ukončil spojenie"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Chyba pri čítaní"
@@ -873,10 +872,10 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Narušenie protokolu"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Chyba pri zápise"
@@ -1064,31 +1063,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Výber zlyhal"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Uplynul čas spojenia"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
@@ -1132,42 +1131,35 @@ msgstr "Spojenie zlyhalo"
msgid "Internal error"
msgstr "Vnútorná chyba"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Už existuje "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Získava sa:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Chyba "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Prebieha spracovanie]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
-" „%s“\n"
-"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1197,34 +1189,187 @@ msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale nainštalovaný je %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale je to virtuálny balík"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale nie je nainštalovaný"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale sa nebude inštalovať"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " alebo"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (kvôli %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
+"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinštalovaných, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu degradovaných, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1277,6 +1422,10 @@ msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
@@ -1453,20 +1602,7 @@ msgstr "Navrhované balíky:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Odporúčané balíky:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1478,229 +1614,92 @@ msgstr ""
" Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n"
" sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ale nainštalovaný je %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ale je to virtuálny balík"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ale nie je nainštalovaný"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ale sa nebude inštalovať"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " alebo"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (kvôli %s) "
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
-"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinštalovaných, "
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?"
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu degradovaných, "
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Už existuje "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Získava sa:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Chyba "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Prebieha spracovanie]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nedá sa načítať %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1774,421 +1773,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
-"a šablón z balíkov Debian\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník.\n"
-" -t Nastaví dočasný adresár\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
-"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
-" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
-" contents cesta\n"
-" release cesta\n"
-" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
-" clean konfiguračný_súbor\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
-"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
-"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
-"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
-"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
-"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
-"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
-"\n"
-"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
-"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
-"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
-"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
-"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník\n"
-" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
-" -s=? Zdrojový súbor „override“\n"
-" -q Tichý režim\n"
-" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
-" --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
-" --contents Vygeneruje súbor Contents\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
-"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nedá sa získať kurzor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Chyba pri preklade %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Prechod stromom zlyhal"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimovať potomka"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problém s odlinkovaním %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
-"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník.\n"
-" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n"
-"Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník\n"
-" -s Zotriedi zdrojový súbor\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2214,6 +1828,17 @@ msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2242,36 +1867,30 @@ msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2319,49 +1938,263 @@ msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Spúšťa sa dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Závisí na"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predzávisí na"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Navrhuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Odporúča"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Koliduje s"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrádza"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zneplatňuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Kazí"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Rozširuje"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "dôležitý"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "požadovaný"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "štandardný"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľný"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Collecting File poskytuje"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
@@ -2446,151 +2279,134 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
-"pridržanými balíkmi."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
+"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
+"použili staršie verzie."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
+"nie je dostupné v zdrojoch"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
-"pretože nemá žiadnu z nich"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
-"virtuálny"
+"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
+"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
-"nainštalovaný"
+"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
+"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
+"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čaká sa na disk...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identifikuje sa..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Uložená menovka: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2599,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
"prekladov a %zu signatúr\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2607,16 +2423,16 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
"alebo je pre nesprávnu architektúru?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2625,22 +2441,35 @@ msgstr ""
"Názov tohto disku je: \n"
"„%s“\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
+"pridržanými balíkmi."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2668,55 +2497,74 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
+"pretože nemá žiadnu z nich"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
+"virtuálny"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
+"nainštalovaný"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2743,218 +2591,6 @@ msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Spúšťa sa dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
-"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
-"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
-"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Závisí na"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predzávisí na"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Navrhuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Odporúča"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Koliduje s"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Nahrádza"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zneplatňuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Kazí"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Rozširuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "dôležitý"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "požadovaný"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "štandardný"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "voliteľný"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Collecting File poskytuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
-"nie je dostupné v zdrojoch"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3031,264 +2667,342 @@ msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Inštaluje sa %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
-"použili staršie verzie."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavuje sa %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstraňuje sa %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Adresár „%s“ chýba"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Pripravuje sa %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozbaľuje sa %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Nainštalovaný balík %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neplatná operácia %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Odstránený balík %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
+"nadväznosti na predošlé zlyhanie."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
+"zaplnený"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
+"pamäte"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
+"zaplnený"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nie je zamknuté"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li d %li h %li min %li s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li h %li min %li s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li min %li s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
+msgid "%lis"
+msgstr "%li s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Voľba %s nenájdená"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Chyba!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3345,228 +3059,513 @@ msgstr ""
"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol "
"používateľ."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Chyba!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Hotovo"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Hotovo"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li d %li h %li min %li s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li h %li min %li s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li min %li s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Voľba %s nenájdená"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neplatná operácia %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
+"a šablón z balíkov Debian\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -h Tento pomocník.\n"
+" -t Nastaví dočasný adresár\n"
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
+"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
+" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
+" contents cesta\n"
+" release cesta\n"
+" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
+" clean konfiguračný_súbor\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
+"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
+"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
+"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
+"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
+"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
+"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
+"\n"
+"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
+"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
+"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
+"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
+"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -h Tento pomocník\n"
+" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
+" -s=? Zdrojový súbor „override“\n"
+" -q Tichý režim\n"
+" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
+" --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
+" --contents Vygeneruje súbor Contents\n"
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Nie je zamknuté"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Inštaluje sa %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavuje sa %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstraňuje sa %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
+"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nedá sa získať kurzor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresár „%s“ chýba"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Chyba pri preklade %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Prechod stromom zlyhal"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Pripravuje sa %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Rozbaľuje sa %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Nainštalovaný balík %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Odstránený balík %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
-"nadväznosti na predošlé zlyhanie."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
-"zaplnený"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
-"pamäte"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimovať potomka"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problém s odlinkovaním %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
-"zaplnený"
+"Použitie: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
+"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -h Tento pomocník.\n"
+" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
+"Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n"
+"Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -h Tento pomocník\n"
+" -s Zotriedi zdrojový súbor\n"
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s nie je platný balík DEB."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7d201af9b..8cfd1281a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
@@ -669,9 +669,8 @@ msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot na čakanju.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
@@ -855,9 +854,9 @@ msgstr "Povezava je zakasnela"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Strežnik je zaprl povezavo"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Napaka branja"
@@ -869,10 +868,10 @@ msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Okvara protokola"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Napaka pisanja"
@@ -1060,31 +1059,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Napaka med branjem s strežnika"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Izbira ni uspela"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Povezava je zakasnela"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko"
@@ -1128,42 +1127,36 @@ msgstr "Povezava ni uspela"
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Zadetek "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Dobi:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Prezr "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Nap "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Delo]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
-" '%s'\n"
-"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1193,34 +1186,188 @@ msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nameščeno]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nameščeno]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nameščeno]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nameščeno]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "vendar je paket %s nameščen"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "vendar je navidezen paket"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "vendar ni nameščen"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "vendar ne bo nameščen"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " ali"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (zaradi %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
+"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu posodobljenih, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu postaranih, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1273,6 +1420,10 @@ msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Na %s je premalo prostora."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
@@ -1453,21 +1604,7 @@ msgstr "Predlagani paketi:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Priporočeni paketi:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1479,230 +1616,92 @@ msgstr ""
" Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n"
" na pomembnost trenutnega pravega stanja!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nameščeno]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nameščeno]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nameščeno]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nameščeno]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "vendar je paket %s nameščen"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "vendar je navidezen paket"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "vendar ni nameščen"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "vendar ne bo nameščen"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " ali"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (zaradi %s) "
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!"
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
-"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu posodobljenih, "
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?"
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu postaranih, "
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Zadetek "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Dobi:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Prezr "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Nap "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Delo]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+"Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
+" '%s'\n"
+"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ni mogoče brati %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1777,423 +1776,36 @@ msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat"
msgid "Merging available information"
msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-extracttemplates dat1 [dat2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates je orodje za pridobivanje podatkov o\n"
-"nastavitvah in predlogah debianovih paketov\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-" -h To besedilo pomoči\n"
-" -t Nastavi začasno mapo\n"
-" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
-" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Napaka med obdelavo mape %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Seznam razširitev virov je predolg"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Napaka med obdelavo vsebine %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-ftparchive [možnosti] ukaz\n"
-"Ukazi: packages, binarypath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n"
-" sources srcpath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [skupine]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ustvari datoteke kazala za arhive Debian. Podpira\n"
-"več slogov ustvarjanja od popolnoma samodejnih do funkcionalnih zamenjav\n"
-"za dpkg-scanpackages in dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .debs. Datoteka\n"
-"paketa vsebuje vsebino vseh nadzornih polj iz vsakega paketa kot tudi\n"
-"razpršilo MD5 in velikost datoteke. Datoteka prepisa podpira vsiljenje\n"
-"vrednosti Prednosti in Odseka.\n"
-"\n"
-"Podobno apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .dscs.\n"
-"Možnost --source-override je mogoče uporabiti za navedbo datoteke prepisa "
-"src\n"
-"\n"
-"Ukaza 'packages' in 'sources' je treba zagnati v korenu drevesa.\n"
-"BinaryPath bi morala kazati na osnovno mapo rekurzivnega iskanja in\n"
-"datoteka prepisa bi morala vsebovati zastavice prepisa Predpona je pripeta\n"
-"v polja imena datoteke, če je prisotna. Primer uporabe iz arhiva Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-" -h To besedilo pomoči\n"
-" --md5 ustvarjanje nadzorne vsote MD5\n"
-" -s=? datoteka prepisa vira\n"
-" -q tiho\n"
-" -d=? izbere izbirno podatkovno zbirko pomnilnika\n"
-" --no-delink omogoči način razhroščevanja razvezovanja\n"
-" --contents nadzira ustvarjanje datoteke vsebine\n"
-" -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n"
-" -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "PZ je star, poskušanje nadgradnje %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše "
-"različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Napaka med določitvijo %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ni mogoče najti kazalke"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "O: ni mogoče brati mape %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "O: Ni mogoče določiti %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "O: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Ni mogoče razrešiti %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Hoja drevesa je spodletela"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ni mogoče odprti %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " RazVeži %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Napaka med povezovanjem %s in %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nima prepisanega vnosa\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nima izvornega vnosa prepisa\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Ustvarjanje DATOTEKE* ni uspelo"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Vejitev ni uspela"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Podrejeni predmet stiskanja"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Notranja napaka v AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
-"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali "
-"podobno.\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-" -h To besedilo pomoči\n"
-" -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n"
-" -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
-" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Neznan zapis paketa!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-sortpkgs [možnosti] dat1 [dat2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs je preprosto orodje za razvrščanje paketnih datotek. Možnost -"
-"s\n"
-"določa vrsto datoteke.\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-" -h to besedilo pomoči\n"
-" -s uporabi razvrščanje izvornih datotek\n"
-" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
-" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2219,6 +1831,17 @@ msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Pot odklona je predloga"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Napaka med določitvijo %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2247,36 +1870,30 @@ msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Ni mogoče določiti %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Notranja napaka v AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'."
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s."
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2324,49 +1941,263 @@ msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'."
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ni mogoče določiti %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s."
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Poganjanje dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Mapa seznama %spartial manjka."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ni mogoče določiti ustrezne vrste paketnega sistema"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i "
+"neujemajočimi datotekami.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Neujemanje razpršila za: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Način %s se ni začel pravilno"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Odvisen od"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predodvisen od"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Priporoča"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Priporoča"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "V sporu z"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zamenja"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastara"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Pokvari"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Izboljša"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "pomembno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "obvezno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "običajni"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "izbirno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "dodatno"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoče najti med obdelavo odvisnosti datotek"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti seznama izvornih paketov %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Branje seznama paketov"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)."
@@ -2453,148 +2284,134 @@ msgstr ""
"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje za paket "
"%s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje prstnega podpisa"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Mapa seznama %spartial manjka."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Način %s se ni začel pravilno"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda "
-"povzročili zadržani paketi."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
+"Prejem nekaterih datotek kazala je spodletel. Bile so prezrte ali pa so bile "
+"namesto njih uporabljene stare."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni "
+"na voljo v virih"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
-"'%s', saj nima nobenega od njiju"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma "
-"navidezen"
+"Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod "
+"APT::Immediate-Configure za podrobnosti. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ni mogoče nastaviti '%s' "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Ta krog namestitve zahteva začasno odstranitev ključnega paketa %s zaradi "
+"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite "
+"nadaljevati, vključite možnost APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čakanje na disk ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identificiranje ... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Shranjena oznaka: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2603,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in "
"%zu podpisov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2611,16 +2428,16 @@ msgstr ""
"Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je "
"arhitektura napačna?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2629,22 +2446,35 @@ msgstr ""
"Ta disk se imenuje: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiranje seznama paketov ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Pisanje novega seznama virov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ni mogoče določiti %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda "
+"povzročili zadržani paketi."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2672,57 +2502,71 @@ msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
+"'%s', saj nima nobenega od njiju"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i "
-"neujemajočimi datotekami.\n"
+"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma "
+"navidezen"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Neujemanje razpršila za: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2749,216 +2593,6 @@ msgstr "Neveljaven vnos 'Veljavno-do' v Release datoteki %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Neveljavne vnos 'Datum' v Release datoteki %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ni mogoče določiti ustrezne vrste paketnega sistema"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Poganjanje dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod "
-"APT::Immediate-Configure za podrobnosti. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ni mogoče nastaviti '%s' "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Ta krog namestitve zahteva začasno odstranitev ključnega paketa %s zaradi "
-"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite "
-"nadaljevati, vključite možnost APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Odvisen od"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predodvisen od"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Priporoča"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Priporoča"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "V sporu z"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Zamenja"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zastara"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Pokvari"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Izboljša"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "pomembno"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "obvezno"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "običajni"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "izbirno"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "dodatno"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoče najti med obdelavo odvisnosti datotek"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti seznama izvornih paketov %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Branje seznama paketov"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni "
-"na voljo v virih"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič."
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3040,264 +2674,344 @@ msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Nameščanje %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Prejem nekaterih datotek kazala je spodletel. Bile so prezrte ali pa so bile "
-"namesto njih uporabljene stare."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavljanje %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje prstnega podpisa"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstranjevanje %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s je izginil"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Možnosti ukazne vrstice %s ni mogoče razumeti"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolova vrednost"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mapa '%s' manjka"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Možnost %s zahteva argument."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Možnost %s: Določilo predmeta nastavitve zahtevajo =<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Pripravljanje %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Razširjanje %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Možnost '%s' je predolga"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s je bil nameščen"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neveljavno opravilo %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s je bil odstranjen"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
+"navezujočo napako iz predhodne napake."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"polnega diska"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
+"na krajevnem sistemu"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"dpkg V/I"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Slabo oblikovana oznaka."
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama za vrednostjo."
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnji ravni."
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ni zaklenjeno"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč vgnezdenih vključitev"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključeno od tu"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Skladenjska napaka %s:%u: počisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Izbire %s ni mogoče najti"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko le za branje %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Ni mogoče odprti zaklenjene datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Ni mogoče zakleniti datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Seznama datotek ni mogoče ustvariti, ker '%s' ni mapa"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Preziranje '%s' v mapi '%s', ker ni običajna datoteka"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima pripone imena datotek"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
"Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo segmentacijsko napako."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo signal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Pod-opravilo %s je vrnilo kodo napake (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Pod-opravilo %s se je nepričakovano zaključilo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Ni mogoče ustvariti podopravila IPD"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "Prebrano, še vedno je treba prebrati %llu bajtov, vendar ni nič ostalo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "pisanje, preostalo je še %llu za pisanje, vendar ni bilo mogoče pisati"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Težava med zapiranjem datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Težava med preimenovanje datoteke %s v %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Težava med razvezovanjem datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Težava med usklajevanjem datoteke"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "V %s ni nameščenih zbirk ključev."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Napaka!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Narejeno"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Narejeno"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3353,230 +3067,515 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je samodejno povečevanje onemogočeno."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Napaka!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Narejeno"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Slabo oblikovana oznaka."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama za vrednostjo."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnji ravni."
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s ... Narejeno"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč vgnezdenih vključitev"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključeno od tu"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Skladenjska napaka %s:%u: počisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Izbire %s ni mogoče najti"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "V %s ni nameščenih zbirk ključev."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Možnosti ukazne vrstice %s ni mogoče razumeti"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolova vrednost"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Možnost %s zahteva argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Možnost %s: Določilo predmeta nastavitve zahtevajo =<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Možnost '%s' je predolga"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neveljavno opravilo %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?"
+"Uporaba: apt-extracttemplates dat1 [dat2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates je orodje za pridobivanje podatkov o\n"
+"nastavitvah in predlogah debianovih paketov\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+" -h To besedilo pomoči\n"
+" -t Nastavi začasno mapo\n"
+" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
+" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Napaka med obdelavo mape %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Seznam razširitev virov je predolg"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Napaka med obdelavo vsebine %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-ftparchive [možnosti] ukaz\n"
+"Ukazi: packages, binarypath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n"
+" sources srcpath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [skupine]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ustvari datoteke kazala za arhive Debian. Podpira\n"
+"več slogov ustvarjanja od popolnoma samodejnih do funkcionalnih zamenjav\n"
+"za dpkg-scanpackages in dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .debs. Datoteka\n"
+"paketa vsebuje vsebino vseh nadzornih polj iz vsakega paketa kot tudi\n"
+"razpršilo MD5 in velikost datoteke. Datoteka prepisa podpira vsiljenje\n"
+"vrednosti Prednosti in Odseka.\n"
+"\n"
+"Podobno apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .dscs.\n"
+"Možnost --source-override je mogoče uporabiti za navedbo datoteke prepisa "
+"src\n"
+"\n"
+"Ukaza 'packages' in 'sources' je treba zagnati v korenu drevesa.\n"
+"BinaryPath bi morala kazati na osnovno mapo rekurzivnega iskanja in\n"
+"datoteka prepisa bi morala vsebovati zastavice prepisa Predpona je pripeta\n"
+"v polja imena datoteke, če je prisotna. Primer uporabe iz arhiva Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+" -h To besedilo pomoči\n"
+" --md5 ustvarjanje nadzorne vsote MD5\n"
+" -s=? datoteka prepisa vira\n"
+" -q tiho\n"
+" -d=? izbere izbirno podatkovno zbirko pomnilnika\n"
+" --no-delink omogoči način razhroščevanja razvezovanja\n"
+" --contents nadzira ustvarjanje datoteke vsebine\n"
+" -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n"
+" -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Ni zaklenjeno"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Nameščanje %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavljanje %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstranjevanje %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "PZ je star, poskušanje nadgradnje %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše "
+"različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ni mogoče najti kazalke"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s je izginil"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "O: ni mogoče brati mape %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "O: Ni mogoče določiti %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "O: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mapa '%s' manjka"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Ni mogoče razrešiti %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Hoja drevesa je spodletela"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Ni mogoče odprti %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Pripravljanje %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " RazVeži %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Razširjanje %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s je bil nameščen"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Napaka med povezovanjem %s in %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s je bil odstranjen"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nima prepisanega vnosa\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nima izvornega vnosa prepisa\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
-"navezujočo napako iz predhodne napake."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"polnega diska"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Ustvarjanje DATOTEKE* ni uspelo"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Vejitev ni uspela"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Podrejeni predmet stiskanja"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
-"na krajevnem sistemu"
+"Uporaba: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
+"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali "
+"podobno.\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+" -h To besedilo pomoči\n"
+" -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n"
+" -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
+" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Neznan zapis paketa!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"dpkg V/I"
+"Uporaba: apt-sortpkgs [možnosti] dat1 [dat2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs je preprosto orodje za razvrščanje paketnih datotek. Možnost -"
+"s\n"
+"določa vrsto datoteke.\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+" -h to besedilo pomoči\n"
+" -s uporabi razvrščanje izvornih datotek\n"
+" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
+" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ni veljaven paket DEB."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dfb9d5bb0..111b41019 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
@@ -671,9 +671,8 @@ msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
@@ -838,9 +837,9 @@ msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Servern stängde anslutningen"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Läsfel"
@@ -852,10 +851,10 @@ msgstr "Ett svar spillde bufferten."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollet skadat"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Skrivfel"
@@ -1051,31 +1050,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fel vid skrivning till filen"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fel vid läsning från server"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fel vid skrivning till fil"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "\"Select\" misslyckades"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
@@ -1119,47 +1118,34 @@ msgstr "Anslutningen misslyckades"
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
-# Måste vara tre bokstäver(?)
-# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Bra "
-
-# "Get:" = hämtar ny version
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Läs:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Beräknar uppgradering... "
-# "Ign" = hoppar över
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
-# "Err" = fel vid hämtning
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Fel "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbetar]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
-" \"%s\"\n"
-"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1189,34 +1175,186 @@ msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installerat]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installerat]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installerat]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installerat]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s är installerat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s kommer att installeras"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men det kan inte installeras"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men det är ett virtuellt paket"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men det är inte installerat"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men det kommer inte att installeras"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " eller"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (på grund av %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
+"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu att installera om, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu att nedgradera, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1270,6 +1408,10 @@ msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
@@ -1441,19 +1583,7 @@ msgstr "Föreslagna paket:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Rekommenderade paket:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1465,229 +1595,98 @@ msgstr ""
" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installerat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installerat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installerat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installerat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s är installerat"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s kommer att installeras"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men det kan inte installeras"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men det är ett virtuellt paket"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men det är inte installerat"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men det kommer inte att installeras"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " eller"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (på grund av %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
-"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu att installera om, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu att nedgradera, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+# Måste vara tre bokstäver(?)
+# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Bra "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+# "Get:" = hämtar ny version
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Läs:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+# "Ign" = hoppar över
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+# "Err" = fel vid hämtning
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Fel "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbetar]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Beräknar uppgradering... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
+" \"%s\"\n"
+"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunde inte läsa %s"
# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1763,429 +1762,36 @@ msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera ig
msgid "Merging available information"
msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
-"och mallinformation från paket\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjälptext.\n"
-" -t Ställ in temporärkatalogen.\n"
-" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kunde inte skriva till %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
-" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
-" contents sökväg\n"
-" release sökväg\n"
-" generate konfiguration [grupper]\n"
-" clean konfiguration\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n"
-"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n"
-"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
-"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
-"och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority\n"
-"och Section.\n"
-"\n"
-"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
-".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
-"override-fil för källkoden.\n"
-"\n"
-"Kommandona \"packages\" och \"sources\" bör köras från rotet på trädet.\n"
-"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
-"override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n"
-"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
-"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjälptext\n"
-" --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
-" -s=? Källkods-override-fil\n"
-" -q Tyst\n"
-" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n"
-" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsökningsläget\n"
-" --contents Styr skapande av contents-fil\n"
-" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
-" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Inga val träffades"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
-"från en äldre version av apt."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "V: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Felen gäller filen "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
-
-# ???
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Trädvandring misslyckades"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
-
-# Fält vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har inget package-fält"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
-
-# parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kunde inte öppna %s"
-
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
-
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
-
-# ???
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Misslyckades med att grena process"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Barnprocess för komprimering"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem med att länka ut %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Internt fel i AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
-"och mallinformation från paket\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjälptext.\n"
-" -t Ställ in temporärkatalogen.\n"
-" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Okänd paketpost!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n"
-"-s anges för att ange filens typ.\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjälptext.\n"
-" -s Använd källkodsfilssortering.\n"
-" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2211,6 +1817,17 @@ msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2239,36 +1856,30 @@ msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Kunde inte ta status på %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Internt fel i AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2316,49 +1927,269 @@ msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kunde inte ta status på %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Kör dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Hämtar fil %li av %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
+
+# Felmeddelande
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Paketcachen är tom"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Paketcachefilen är skadad"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Paketcachefilen är skadad"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet \"%s\""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Beroende av"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Förberoende av"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Föreslår"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Rekommenderar"
+
+# "Konfliktar"?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Står i konflikt med"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ersätter"
+
+# "Föråldrar"?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Föråldrar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Gör sönder"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Utökar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "viktigt"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "nödvändigt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
+
+# NewPackage etc. är funktionsnamn
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Läser paketlistor"
+
+# Bättre ord?
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
@@ -2440,155 +2271,135 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
-"tillbakahållna paket."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
+"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
+"använts istället."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta funktionen \"%s\""
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan inte välja versioner från paketet \"%s\" eftersom det är helt virtuellt"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet \"%s\" "
-"eftersom det inte har någon av dem"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Kan inte välja senaste version från paketet \"%s\" eftersom det är helt "
-"virtuellt"
+"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på \"%s\". Se man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
-"kandidat"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
-"installerat"
+"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
+"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
+"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
+"aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterar CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterar CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Väntar på skiva...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterar cd-rom...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Identifierar... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Lagrad etikett: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2597,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
"signaturer\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2605,16 +2416,16 @@ msgstr ""
"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
"eller felaktig arkitektur?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2623,22 +2434,36 @@ msgstr ""
"Denna skiva heter: \n"
"\"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierar paketlistor..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriver ny källista\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kunde inte ta status på %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
+"tillbakahållna paket."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2666,55 +2491,76 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta funktionen \"%s\""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skrev %i poster.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan inte välja versioner från paketet \"%s\" eftersom det är helt virtuellt"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet \"%s\" "
+"eftersom det inte har någon av dem"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan inte välja senaste version från paketet \"%s\" eftersom det är helt "
+"virtuellt"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
+"kandidat"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
+"installerat"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2741,223 +2587,6 @@ msgstr "Ogiltig \"Valid-Until\"-post i Release-filen %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Ogiltig \"Date\"-post i Release-filen %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
-
-#
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Kör dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på \"%s\". Se man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
-"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
-"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
-"aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"."
-
-# Felmeddelande
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Paketcachen är tom"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paketcachefilen är skadad"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Paketcachefilen är skadad"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet \"%s\""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Beroende av"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Förberoende av"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Föreslår"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Rekommenderar"
-
-# "Konfliktar"?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Står i konflikt med"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ersätter"
-
-# "Föråldrar"?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Föråldrar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Gör sönder"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Utökar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "viktigt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "nödvändigt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
-
-# NewPackage etc. är funktionsnamn
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Läser paketlistor"
-
-# Bättre ord?
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3033,263 +2662,344 @@ msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerar %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
-"använts istället."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigurerar %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Tar bort hela %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [från %s] är inte känd."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Förbereder %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte \"%s\""
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Packar upp %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Flaggan \"%s\" är för lång"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerade %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Felaktig åtgärd %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tog bort %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Tog bort hela %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
+"ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
+"diskutrymmet är slut"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
+"är slut"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
+"diskutrymmet är slut"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
+"fel för dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg avbröts. Du måste köra \"%s\" manuellt för att korrigera problemet. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Inte låst"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Valet %s hittades inte"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem med att stänga filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem med att synkronisera filen"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fel!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Färdig"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Färdig"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3347,231 +3057,520 @@ msgstr ""
"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats "
"av användaren."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fel!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Färdig"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Färdig"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Valet %s hittades inte"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [från %s] är inte känd."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte \"%s\""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Flaggan \"%s\" är för lång"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Felaktig åtgärd %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
+"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
+"och mallinformation från paket\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hjälptext.\n"
+" -t Ställ in temporärkatalogen.\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg avbröts. Du måste köra \"%s\" manuellt för att korrigera problemet. "
+"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
+"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
+" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
+" contents sökväg\n"
+" release sökväg\n"
+" generate konfiguration [grupper]\n"
+" clean konfiguration\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n"
+"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n"
+"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
+"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
+"och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority\n"
+"och Section.\n"
+"\n"
+"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
+".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
+"override-fil för källkoden.\n"
+"\n"
+"Kommandona \"packages\" och \"sources\" bör köras från rotet på trädet.\n"
+"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
+"override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n"
+"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
+"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hjälptext\n"
+" --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
+" -s=? Källkods-override-fil\n"
+" -q Tyst\n"
+" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n"
+" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsökningsläget\n"
+" --contents Styr skapande av contents-fil\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Inte låst"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Inga val träffades"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installerar %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurerar %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tar bort %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
+"från en äldre version av apt."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Tar bort hela %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "V: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Felen gäller filen "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+# ???
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Trädvandring misslyckades"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Förbereder %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Packar upp %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerade %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Förbereder borttagning av %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+# Fält vid namn "Package"
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har inget package-fält"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tog bort %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+# parametrar: paket, ny, gammal
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Tog bort hela %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
-"ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
+# ???
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
-"diskutrymmet är slut"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
-"är slut"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Misslyckades med att grena process"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Barnprocess för komprimering"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem med att länka ut %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
-"diskutrymmet är slut"
+"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
+"och mallinformation från paket\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hjälptext.\n"
+" -t Ställ in temporärkatalogen.\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Okänd paketpost!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
-"fel för dpkg"
+"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n"
+"-s anges för att ange filens typ.\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hjälptext.\n"
+" -s Använd källkodsfilssortering.\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s är inte ett giltigt DEB-paket."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 31497fa7b..e59a57d0d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นสำหร
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
@@ -667,9 +667,8 @@ msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
@@ -871,9 +870,9 @@ msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
@@ -885,10 +884,10 @@ msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
@@ -1076,31 +1075,31 @@ msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถ
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "select ไม่สำเร็จ"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
@@ -1144,42 +1143,32 @@ msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
msgid "Internal error"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "เจอ "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "ดึง:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "ข้าม "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: การปรับรุ่นทำความเสียหาย"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "ปัญหา "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "เสร็จแล้ว"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [กำลังทำงาน]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
-" '%s'\n"
-"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1209,34 +1198,182 @@ msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เ
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+msgid "[installed]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " หรือ"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
+"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1287,6 +1424,10 @@ msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อ
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
@@ -1444,18 +1585,7 @@ msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1467,223 +1597,92 @@ msgstr ""
" อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
" ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-msgid "[installed]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " หรือ"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
-"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
-#: apt-private/private-output.cc:680
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "N"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "แจง %s ไม่สำเร็จ จะแก้ไขอีกครั้งหรือไม่? "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'"
#: apt-private/private-search.cc:51
msgid "Full Text Search"
msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "เจอ "
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "แจง %s ไม่สำเร็จ จะแก้ไขอีกครั้งหรือไม่? "
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "ดึง:"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "ข้าม "
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "ปัญหา "
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: การปรับรุ่นทำความเสียหาย"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [กำลังทำงาน]"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "เสร็จแล้ว"
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
+" '%s'\n"
+"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1755,417 +1754,36 @@ msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แ
msgid "Merging available information"
msgstr "กำลังผสานรายชื่อของแพกเกจที่มี"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
-"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-" -t กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
-" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
-"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb แฟ้ม Package\n"
-"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
-"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
-"\n"
-"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
-"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
-"\n"
-"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
-"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
-"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
-"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-" --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
-" -s=? แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
-" -q ทำงานแบบเงียบ\n"
-" -d=? เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
-" --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
-" --contents ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
-" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "หาพาธเต็มของ %s ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "สร้าง FILE* ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้าง %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "มีปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver "
-"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
-"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-" -q แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
-" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-sortpkgs [ตัวเลือก] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs เป็นเครื่องมืออย่างง่ายสำหรับเรียงลำดับแฟ้มรายชื่อแพกเกจ ตัวเลือก -s\n"
-"ใช้สำหรับระบุชนิดของแฟ้มที่เรียง\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-" -s เรียงตามแฟ้มซอร์สโค้ด\n"
-" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2191,6 +1809,17 @@ msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปล
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2219,36 +1848,30 @@ msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพก
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2296,49 +1919,261 @@ msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจ
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "กำลังเรียก dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "แฮชไม่ตรงกันสำหรับ: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "ต้องใช้"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "แนะนำ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "ขัดแย้งกับ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "แทนที่"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "ใช้แทน"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "ทำให้พัง"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "เพิ่มความสามารถ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "สำคัญ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "จำเป็น"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "มาตรฐาน"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "ตัวเลือก"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ส่วนเสริม"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
@@ -2420,145 +2255,131 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
-"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง %s: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
+"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
+"APT::Immediate-Configure (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
+"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
+"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
+"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2567,22 +2388,22 @@ msgstr ""
"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
"%zu รายการ\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2591,22 +2412,35 @@ msgstr ""
"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
+"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2634,55 +2468,68 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "แฮชไม่ตรงกันสำหรับ: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2709,215 +2556,6 @@ msgstr "รายการ 'Valid-Until' ไม่ถูกต้องในแ
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "รายการ 'Date' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "กำลังเรียก dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
-"APT::Immediate-Configure (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
-"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
-"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
-"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "ต้องใช้"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "แนะนำ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "ขัดแย้งกับ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "แทนที่"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "ใช้แทน"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "ทำให้พัง"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "เพิ่มความสามารถ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "สำคัญ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "จำเป็น"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "มาตรฐาน"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "ตัวเลือก"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ส่วนเสริม"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง %s: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2993,259 +2631,334 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "กำลังถอดถอน %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "กำลังเตรียม %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) ล้มเหลว"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) คุณเป็น root หรือเปล่า?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liนาที %liวิ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นลำดับชั้นตัวเลือก"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liวิ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "โพรเซสย่อย %s ได้รับสัญญาณ %u"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกะทันหัน"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "เกิดปัญหาขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s ไปเป็น %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "ไม่มีพวงกุญแจติดตั้งไว้ใน %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3299,221 +3012,507 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากผู้ใช้ปิดการขยายขนาดอัตโนมัติ"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liนาที %liวิ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liวิ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นลำดับชั้นตัวเลือก"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "ไม่มีพวงกุญแจติดตั้งไว้ใน %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
+"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+" -t กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
+" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) คุณเป็น root หรือเปล่า?"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
+"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb แฟ้ม Package\n"
+"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
+"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
+"\n"
+"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
+"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
+"\n"
+"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
+"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
+"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
+"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+" --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
+" -s=? แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
+" -q ทำงานแบบเงียบ\n"
+" -d=? เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
+" --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
+" --contents ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
+" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "กำลังถอดถอน %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "หาพาธเต็มของ %s ไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "กำลังเตรียม %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) ล้มเหลว"
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม override %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #2"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "สร้าง FILE* ไม่สำเร็จ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้าง %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "มีปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
+"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver "
+"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
+"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+" -q แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
+"วิธีใช้: apt-sortpkgs [ตัวเลือก] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs เป็นเครื่องมืออย่างง่ายสำหรับเรียงลำดับแฟ้มรายชื่อแพกเกจ ตัวเลือก -s\n"
+"ใช้สำหรับระบุชนิดของแฟ้มที่เรียง\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+" -s เรียงตามแฟ้มซอร์สโค้ด\n"
+" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 2293a2d7a..6d667fb05 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
@@ -668,9 +668,8 @@ msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
@@ -835,9 +834,9 @@ msgstr "Lumipas ang koneksyon"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Error sa pagbasa"
@@ -849,10 +848,10 @@ msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Sira ang protocol"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Error sa pagsulat"
@@ -1044,31 +1043,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Bigo ang pagpili"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
@@ -1112,42 +1111,34 @@ msgstr "Bigo ang koneksyon"
msgid "Internal error"
msgstr "Internal na error"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Tumama "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Kunin: "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "DiPansin "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Tapos"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [May ginagawa]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
-" '%s'\n"
-"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1177,36 +1168,186 @@ msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?"
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:443
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " o"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (dahil sa %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
+"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu iniluklok muli, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nai-downgrade, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[O/h]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[o/H]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "O"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "H"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1262,6 +1403,10 @@ msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
@@ -1423,19 +1568,7 @@ msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1443,228 +1576,94 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""
+"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
+"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " o"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (dahil sa %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
-"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu iniluklok muli, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nai-downgrade, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[O/h]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Tumama "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[o/H]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Kunin: "
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "O"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "DiPansin "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "H"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [May ginagawa]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Tapos"
+"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
+" '%s'\n"
+"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Hindi mabasa ang %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1741,429 +1740,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
-"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
-"\n"
-"Mga opsyon:\n"
-" -h Itong tulong na ito\n"
-" -t Itakda ang dir na pansamantala\n"
-" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
-" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
-"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [mga grupo]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n"
-"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
-"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n"
-".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control "
-"field\n"
-"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. "
-"Suportado\n"
-"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
-"Section.\n"
-"\n"
-"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n"
-".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
-"ang talaksang override ng src\n"
-"\n"
-"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
-"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
-"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
-"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung "
-"mayroon.\n"
-"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Mga option:\n"
-" -h Itong tulong na ito\n"
-" --md5 Pagbuo ng MD5\n"
-" -s=? Talaksang override ng source\n"
-" -q Tahimik\n"
-" -d=? Piliin ang optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Pagbuo ng talaksang contents\n"
-" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
-" -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Walang mga pinili na tugma"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
-"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Hindi makakuha ng cursor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s ay walang override entry\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Hindi mabuksan %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Bigo ang pag-fork"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Anak para sa pag-Compress"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Internal error sa AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
-"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
-"\n"
-"Mga opsyon:\n"
-" -h Itong tulong na ito\n"
-" -t Itakda ang dir na pansamantala\n"
-" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
-" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Di kilalang record ng pakete!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang "
-"pakete.\n"
-"Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan ito.\n"
-"\n"
-"Mga option:\n"
-" -h Itong tulong na ito\n"
-" -s Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n"
-" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
-" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2189,6 +1795,17 @@ msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2217,36 +1834,30 @@ msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Internal error sa AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Di maintindihang talaksang control"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2294,49 +1905,271 @@ msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Di maintindihang talaksang control"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
+"mismatch\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Di tugmang MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
+"ito"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Dependensiya"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PreDepends"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Mungkahi"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Rekomendado"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Tunggali"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Pumapalit"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Linalaos"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "kailangan"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
@@ -2418,151 +2251,132 @@ msgstr ""
"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
"paketeng %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
-"para dito."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
-"ito ng mga paketeng naka-hold."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
-"ito"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
+"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
+"mga luma na lamang."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
+"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
+"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
+"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Kinikilala..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2571,22 +2385,22 @@ msgstr ""
"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
"signature\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2595,22 +2409,38 @@ msgstr ""
"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
+"para dito."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
+"ito ng mga paketeng naka-hold."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2639,57 +2469,67 @@ msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
-"mismatch\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
@@ -2716,217 +2556,6 @@ msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
-"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
-"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
-"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Dependensiya"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PreDepends"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Mungkahi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Rekomendado"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Tunggali"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Pumapalit"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Linalaos"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "kailangan"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3002,269 +2631,334 @@ msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Iniluklok ang %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Isasaayos ang %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tinatanggal ang %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
-"mga luma na lamang."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Hinahanda ang %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Binubuklat ang %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
-"=<halaga>."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Iniluklok ang %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tinanggal ang %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
msgstr ""
-"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
"nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Error!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Tapos"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Tapos"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3319,218 +3013,523 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Error!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Tapos"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Tapos"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
+"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
+"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
+"=<halaga>."
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
+"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
+"\n"
+"Mga opsyon:\n"
+" -h Itong tulong na ito\n"
+" -t Itakda ang dir na pansamantala\n"
+" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
+"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [mga grupo]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n"
+"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
+"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n"
+".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control "
+"field\n"
+"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. "
+"Suportado\n"
+"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
+"Section.\n"
+"\n"
+"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n"
+".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
+"ang talaksang override ng src\n"
+"\n"
+"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
+"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
+"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
+"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung "
+"mayroon.\n"
+"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Mga option:\n"
+" -h Itong tulong na ito\n"
+" --md5 Pagbuo ng MD5\n"
+" -s=? Talaksang override ng source\n"
+" -q Tahimik\n"
+" -d=? Piliin ang optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Pagbuo ng talaksang contents\n"
+" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
+" -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Walang mga pinili na tugma"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
+"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Iniluklok ang %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Hindi makakuha ng cursor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Isasaayos ang %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tinatanggal ang %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Hinahanda ang %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Binubuklat ang %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Iniluklok ang %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s ay walang override entry\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tinanggal ang %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Hindi mabuksan %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Bigo ang pag-fork"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Anak para sa pag-Compress"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
+"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
+"\n"
+"Mga opsyon:\n"
+" -h Itong tulong na ito\n"
+" -t Itakda ang dir na pansamantala\n"
+" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Di kilalang record ng pakete!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang "
+"pakete.\n"
+"Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan ito.\n"
+"\n"
+"Mga option:\n"
+" -h Itong tulong na ito\n"
+" -s Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n"
+" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c573bd0d8..35e324cd2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 03:41+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Turkish\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
"komutunu kullanın."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "%s paketi bulunamadı"
@@ -674,9 +674,8 @@ msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
@@ -861,9 +860,9 @@ msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Okuma hatası"
@@ -875,10 +874,10 @@ msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "İletişim kuralları bozulması"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Yazma hatası"
@@ -1064,31 +1063,31 @@ msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değ
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Dosyaya yazılamadı"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Sunucundan okunurken hata"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Dosyaya yazılamadı"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Seçme başarısız"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
@@ -1132,42 +1131,34 @@ msgstr "Bağlantı başarısız"
msgid "Internal error"
msgstr "İç hata"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Bağlandı "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Alınıyor: "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Yoksay "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Hata "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Çalışıyor]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
-" '%1$s'\n"
-"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın.\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1199,34 +1190,186 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Kuruldu]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Kuruldu]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Kuruldu]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Kuruldu]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ama %s kurulu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ama %s kurulacak"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ama kurulabilir değil"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ama o bir sanal paket"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ama kurulu değil"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ama kurulmayacak"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " ya da"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s nedeniyle) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
+"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[E/h]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[e/H]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "E"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "H"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex derleme hatası - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "'update' komutu bağımsız değişken almamaktadır"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1281,6 +1424,10 @@ msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1451,19 +1598,7 @@ msgstr "Önerilen paketler:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1475,228 +1610,92 @@ msgstr ""
" Unutmayın ki simülasyonda kilitleme yapılmaz,\n"
" bu nedenle bu simülasyonun tam uygunluğuna güvenmeyin."
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Kuruldu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Kuruldu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Kuruldu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Kuruldu]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!"
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ama %s kurulu"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ama %s kurulacak"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ama kurulabilir değil"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ama o bir sanal paket"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ama kurulu değil"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ama kurulmayacak"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " ya da"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s nedeniyle) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
-"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[E/h]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Bağlandı "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[e/H]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Alınıyor: "
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "E"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Yoksay "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "H"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Hata "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex derleme hatası - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Çalışıyor]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "'update' komutu bağımsız değişken almamaktadır"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
+" '%1$s'\n"
+"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın.\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1773,426 +1772,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve şablon bilgisini\n"
-"almak için kullanılan bir araçtır\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-" -h Bu yardım dosyası\n"
-" -t Geçici dizini ayarlar\n"
-" -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n"
-" -o=? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar, ör -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "%s dizinini işlemede hata"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "İçindekiler dosyasına üstbilgi yazmada hata"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
-"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
-" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
-" contents konum\n"
-" release konum\n"
-" generate yapılandırma [gruplar]\n"
-" clean yapılandırma\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
-"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
-"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n"
-"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n"
-"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n"
-"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n"
-"kılma dosyası kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n"
-"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n"
-"belirtmek için kullanıabilir.\n"
-"\n"
-"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n"
-"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n"
-"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n"
-"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n"
-"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n"
-"\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-" -h Bu yardım metni\n"
-" --md5 MD5 üretimini denetle\n"
-" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
-" -q Sessiz\n"
-" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
-" --no-delink Bağlantılanmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
-" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n"
-" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
-"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "İmleç alınamıyor"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: %s dizini okunamıyor\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Hatalar şu dosya için geçerli: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s çözümlenemedi"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s açılamadı"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s bağlantı okuması başarılamadı"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s bağlantı koparma başarılamadı"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " %sB'lik bağlantı koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arşivde paket alanı yok"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır."
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "DOSYA* oluşturulamadı"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork yapılamadı"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Çocuğu sıkıştır"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode hala bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Sağlama elementi bulunamadı"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion'da iç hata"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver mevcut dahili çözücüyü (hata ayıklama\n"
-"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n"
-"arayüzdür.\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-" -h Bu yardım metni.\n"
-" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
-"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-" -h Bu yardım metni\n"
-" -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
-" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
-" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2218,6 +1827,17 @@ msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2246,36 +1866,30 @@ msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak isti
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode hala bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Sağlama elementi bulunamadı"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion'da iç hata"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2323,49 +1937,264 @@ msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı."
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve giriş "
+"(enter) tuşuna basın."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kaynak listesi okunamadı."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Boş paket önbelleği"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Paket önbelleği farklı bir mimarı için yapılmış"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Bağımlılıklar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ÖnBağımlılıklar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Önerdikleri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tavsiye ettikleri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Çakışmalar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Değiştirilenler"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Eskiyenler"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Bozdukları"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Geliştirdikleri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "önemli"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "gerekli"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standart"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "seçimlik"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ilave"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Paket listeleri okunuyor"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Çözücüye istek gönder"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
@@ -2451,151 +2280,135 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Sağlayıcı bloğu %s parmak izi içermiyor"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve giriş "
-"(enter) tuşuna basın."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
-"bulunamıyor."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
-"nedeni tutulan paketler olabilir."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı."
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kaynak listesi okunamadı."
+"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
+"sürümleri kullanıldı."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
+"bir sürüm yok."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
-"seçilemiyor"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
+"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
+"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel "
+"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle "
+"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak "
+"seçeneğini etkinleştirin."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Disk bekleniliyor...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Tanımlanıyor... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2604,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza "
"bulundu\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2612,16 +2425,16 @@ msgstr ""
"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya "
"da yanlış mimariye sahip."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "'%s' etiketi bulundu\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2630,22 +2443,37 @@ msgstr ""
"Disk adı: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor.."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
+"bulunamıyor."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
+"nedeni tutulan paketler olabilir."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2673,55 +2501,69 @@ msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı."
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Çözücüye istek gönder"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
+"seçilemiyor"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı."
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2748,217 +2590,6 @@ msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
-"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel "
-"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle "
-"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak "
-"seçeneğini etkinleştirin."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Boş paket önbelleği"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Paket önbelleği farklı bir mimarı için yapılmış"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Bağımlılıklar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ÖnBağımlılıklar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Önerdikleri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tavsiye ettikleri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Çakışmalar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Değiştirilenler"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Eskiyenler"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Bozdukları"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Geliştirdikleri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "önemli"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "gerekli"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standart"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "seçimlik"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ilave"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Paket listeleri okunuyor"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
-"bir sürüm yok."
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3046,185 +2677,250 @@ msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız."
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s kuruluyor"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
-"sürümleri kullanıldı."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s yapılandırılıyor"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Sağlayıcı bloğu %s parmak izi içermiyor"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişkene gerek duyar."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
-"içermelidir."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s hazırlanıyor"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s seçeneği bir tam sayı bağımsız değişkene gerek duyar, '%s' değil"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s paketi açılıyor"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s kuruldu"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Geçersiz işlem: %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s kaldırıldı"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "İşlem yarıda kesildi"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
+"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
+"raporu yazılamadı"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
+"yazılamadı"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
+"olmasın?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Yönergeler yalnızca en üst düzeyde bitebilir"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Kilitlenmemiş"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li dk. %li sn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Sözdizim hatası %s:%u: clear yönergesi argüman olarak bir seçenek ağacı "
-"gerektirir."
+msgid "%lis"
+msgstr "%li sn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s seçimi bulunamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "%s kilidi alınamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3232,83 +2928,97 @@ msgstr ""
"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için "
"yok sayılıyor."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "%s dosyası açılamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli fakat hiç kalmamış"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Hata!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Bitti"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Bitti"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3365,231 +3075,520 @@ msgstr ""
"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu "
"artırılamadı."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Hata!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Bitti"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Yönergeler yalnızca en üst düzeyde bitebilir"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
+"Sözdizim hatası %s:%u: clear yönergesi argüman olarak bir seçenek ağacı "
+"gerektirir."
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Bitti"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor."
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li dk. %li sn."
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li sn."
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s seçimi bulunamadı"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişkene gerek duyar."
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
+"içermelidir."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s seçeneği bir tam sayı bağımsız değişkene gerek duyar, '%s' değil"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Geçersiz işlem: %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
-"olmasın?"
+"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve şablon bilgisini\n"
+"almak için kullanılan bir araçtır\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+" -h Bu yardım dosyası\n"
+" -t Geçici dizini ayarlar\n"
+" -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n"
+" -o=? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar, ör -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "%s dizinini işlemede hata"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "İçindekiler dosyasına üstbilgi yazmada hata"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
+"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
+"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
+" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
+" contents konum\n"
+" release konum\n"
+" generate yapılandırma [gruplar]\n"
+" clean yapılandırma\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
+"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
+"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n"
+"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n"
+"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n"
+"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n"
+"kılma dosyası kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n"
+"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n"
+"belirtmek için kullanıabilir.\n"
+"\n"
+"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n"
+"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n"
+"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n"
+"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n"
+"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n"
+"\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+" -h Bu yardım metni\n"
+" --md5 MD5 üretimini denetle\n"
+" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
+" -q Sessiz\n"
+" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
+" --no-delink Bağlantılanmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
+" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n"
+" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Kilitlenmemiş"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s kuruluyor"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s yapılandırılıyor"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kaldırılıyor"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
+"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "İmleç alınamıyor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: %s dizini okunamıyor\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Hatalar şu dosya için geçerli: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s çözümlenemedi"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s açılamadı"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s hazırlanıyor"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s paketi açılıyor"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s bağlantı okuması başarılamadı"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "%s bağlantı koparma başarılamadı"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s kuruldu"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " %sB'lik bağlantı koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arşivde paket alanı yok"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s kaldırıldı"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "İşlem yarıda kesildi"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
-"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "DOSYA* oluşturulamadı"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
-"raporu yazılamadı"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork yapılamadı"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Çocuğu sıkıştır"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
+"Kullanım: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver mevcut dahili çözücüyü (hata ayıklama\n"
+"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n"
+"arayüzdür.\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+" -h Bu yardım metni.\n"
+" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
-"yazılamadı"
+"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
+"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+" -h Bu yardım metni\n"
+" -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
+" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
+" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s geçerli bir DEB paketi değil."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index af96b8f70..39ed660f7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-all\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
"Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ви повинні задати не менше одного шабло
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
@@ -686,9 +686,8 @@ msgstr "%s вже був зафіксований.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s вже був незафіксований.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Очікував на %s, але його там не було"
@@ -875,9 +874,9 @@ msgstr "Час з'єднання вичерпався"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Сервер закрив з'єднання"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Помилка зчитування"
@@ -889,10 +888,10 @@ msgstr "Відповідь переповнила буфер."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Спотворений протокол"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Помилка запису"
@@ -1082,31 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Помилка запису у файл"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Помилка зчитування з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Помилка зчитування з сервера"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Помилка запису у файл"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Вибір провалився"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Час очікування з'єднання вийшов"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Помилка запису у вихідний файл"
@@ -1150,42 +1149,35 @@ msgstr "З'єднання не вдалося"
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "В кеші "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Отр:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Обчислення оновлень... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ігн "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade щось поламав"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Пом "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Виконано"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Отримано %sB за %sB (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Йде робота]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Зміна носія: вставте диск з міткою\n"
-" '%s'\n"
-"у пристрій '%s' і натисніть Enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1216,34 +1208,187 @@ msgstr ""
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Встановлено]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Встановлено]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Встановлено]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Встановлено]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "але %s вже встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "але %s буде встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "але він не може бути встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "але це віртуальний пакунок"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "але він не встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "але він не буде встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " чи"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Пакунки, які залишені в незмінному стані:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (внаслідок %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n"
+"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu перевстановлено, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu замінено на старіші версії, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не встановлено(видалено) до кінця %lu пакунків.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1298,6 +1443,10 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Недостатньо вільного місця в %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1473,20 +1622,7 @@ msgstr "Пропоновані пакунки:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендовані пакунки:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1498,229 +1634,92 @@ msgstr ""
" Також не забувайте, що блокування вимикається,\n"
" тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Встановлено]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Встановлено]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Встановлено]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Встановлено]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "але %s вже встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "але %s буде встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "але він не може бути встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "але це віртуальний пакунок"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "але він не встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "але він не буде встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " чи"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Пакунки, які залишені в незмінному стані:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (внаслідок %s) "
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!"
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n"
-"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових, "
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu перевстановлено, "
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?"
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu замінено на старіші версії, "
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не встановлено(видалено) до кінця %lu пакунків.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "В кеші "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Отр:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ігн "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Пом "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Отримано %sB за %sB (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Йде робота]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Обчислення оновлень... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade щось поламав"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Виконано"
+"Зміна носія: вставте диск з міткою\n"
+" '%s'\n"
+"у пристрій '%s' і натисніть Enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Неможливо прочитати %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1797,434 +1796,37 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Об'єднання доступної інформації"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n"
-"і файли-шаблони\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-" -h Цей текст\n"
-" -t Встановити директорію для тимчасових файлів\n"
-" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
-" -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Неможливо записати в %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Помилка обробки директорії %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr ""
-"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто "
-"довгий"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n"
-"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n"
-"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної "
-"заміни\n"
-"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n"
-"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n"
-"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n"
-"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n"
-"допомогою файлу override.\n"
-"\n"
-"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n"
-"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n"
-"режимі можна використати параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій "
-"теці\n"
-"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n"
-"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n"
-"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був "
-"зазначений\n"
-"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n"
-"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметри:\n"
-" -h Цей текст\n"
-" --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n"
-" -s=? Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними "
-"текстами\n"
-" -q Не виводити повідомлення в процесі роботи\n"
-" -d=? Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n"
-" --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n"
-" --contents Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n"
-" (файлу Contents)\n"
-" -c=? Використати зазначений конфігураційний файл\n"
-" -o=? Вказати довільний параметр конфігурації"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Збігів не виявлено"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "БД була пошкоджена, файл перейменований на %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "БД застаріла, намагаюсь оновити %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Невірний формат БД. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-ласка "
-"видаліть і наново створіть базу-даних."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити файл БД %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архіві немає запису 'control'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Неможливо одержати курсор"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "У: Не вдалося прочитати директорію %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "У: Неможливо прочитати атрибути %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "П: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "У: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "П: Помилки відносяться до файлу "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не вдалося визначити %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Не вдалося видалити посилання (unlink) %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Архів не мав поля 'package'"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався"
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл перепризначень (override) %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не вдалося створити diversion"
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion"
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #2"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s"
-#: ftparchive/override.cc:191
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Невідомий алгоритм стиснення '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути стиснення"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Не вдалося створити FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не вдалося породити процес (fork)"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Не вдалося видалити %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n"
-"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n"
-"для дебагу чи інших цілей\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-" -h Цей текст допомоги.\n"
-" -q Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
-" Не виводити індикатор прогресу\n"
-" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
-" -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Невідомий запис про пакунок!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs - простий інструмент для сортування переліків пакунків. Опція -"
-"s\n"
-"використається, щоб вказати тип списку.\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-" -h цей текст\n"
-" -s сортувати список файлів з вихідними текстами\n"
-" -c=? читати зазначений файл конфігурації\n"
-" -o=? встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Не вдалося записати файл %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Не вдалося закрити файл %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2251,6 +1853,17 @@ msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2280,37 +1893,30 @@ msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакун
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Не вдалося створити diversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не вдалося записати файл %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s"
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Не вдалося закрити файл %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2359,49 +1965,269 @@ msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архі
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Виконується dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Відсутня директорія зі списками: %spartial"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Система пакування '%s' не підтримується"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Відсутня директорія для архівів: %spartial"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Записано %i записів.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Неможливо заблокувати директорію %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Завантажується файл %li з %li (залишилось %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Завантажується файл %li з %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Невідповідність хешу для: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Драйвер для метода %s не знайдено."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Метод %s стартував некоректно"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Не можу обробити чи відкрити перелік пакунків чи статусний файл."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Для виправлення цих помилок Ви можете виконати apt-get update"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Кеш пакунків пустий"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений, занадто малий"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Цей APT не підтримує систему призначення версій '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Залежності (Depends)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Пропонує (Suggests)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Рекомендує (Recommends)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Конфлікти (Conflicts)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заміняє (Replaces)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Застарілі (Obsoletes)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ламає (Breaks)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Покращує (Enhances)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "важливі (important)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "необхідні (required)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "стандартні (standard)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "необов'язкові (optional)"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "додаткові (extra)"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість імен пакунків, які APT може обробити."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість версій, які APT може обробити."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, які APT може обробити."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Зчитування переліків пакунків"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+#, fuzzy
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Збирання інформації про 'File Provides'"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Неможливо записати в %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Відправити запит розв'язувачу"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про "
+"помилку"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+#, fuzzy
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
@@ -2487,152 +2313,135 @@ msgid ""
msgstr ""
"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля 'Filename' для пакунку %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Драйвер для метода %s не знайдено."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Блок постачальника %s не містить відбитку (fingerprint)"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Відсутня директорія зі списками: %spartial"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s стартував некоректно"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Відсутня директорія для архівів: %spartial"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Неможливо заблокувати директорію %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Завантажується файл %li з %li (залишилось %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Завантажується файл %li з %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
-"пов'язано з зафіксованими пакунками."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Не можу обробити чи відкрити перелік пакунків чи статусний файл."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Для виправлення цих помилок Ви можете виконати apt-get update"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів."
+"Деякі індексні файли не вдалося завантажити. Вони були зігноровані, або "
+"замість них були використані старіші версії."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Випуск '%s' для '%s' не знайдено"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Додайте деякі посилання (URI) на вихідні тексти у ваш sources.list"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Невірне значення '%s' для APT::Default-Release, так як такий випуск не є "
+"доступним у вихідних кодах"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Невірний запис у файлі налаштувань %s, відсутній заголовок Package"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакунків (pin)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Неможливо вибирати версії пакунку '%s', так як він є чисто віртуальним"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', "
-"так як вони відсутні"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто "
-"віртуальним"
+"Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 "
+"apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Неможливо налаштувати '%s'."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не "
-"встановлено"
+"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого "
+"пакунку %s через петлеві конфлікти/пре-залежності (Pre-Depends loop). Це "
+"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-"
+"LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Демонтується CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Використовується точка монтування CD-ROM: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Демонтується CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Чекаю на диск...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Монтується CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Ідентифікація... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Записано мітку: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Сканується диск на вміст індексних файлів...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2641,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів "
"перекладів і %zu підписів\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2649,16 +2458,16 @@ msgstr ""
"Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або "
"невірна архітектура?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Знайдено мітку: '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Не є вірною назвою, спробуйте ще.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2667,22 +2476,36 @@ msgstr ""
"Цей диск зветься: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Копіюються переліки пакунків..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Записується новий перелік вихідних текстів\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Перелік вихідних текстів для цього диска:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
+"пов'язано з зафіксованими пакунками."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2710,61 +2533,73 @@ msgstr "Не вдалося відкрити StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Не вдалося записати до тимчасового StateFile файла %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-#, fuzzy
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Відправити запит розв'язувачу"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Випуск '%s' для '%s' не знайдено"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
-"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про "
-"помилку"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Записано %i записів.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Неможливо вибирати версії пакунку '%s', так як він є чисто віртуальним"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', "
+"так як вони відсутні"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто "
+"віртуальним"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Невідповідність хешу для: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не "
+"встановлено"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2791,218 +2626,6 @@ msgstr "Невірний запис 'Valid-Until' у 'Release' файлі %s"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Невірний запис 'Date' у 'Release' файлі %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Система пакування '%s' не підтримується"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Виконується dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 "
-"apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Неможливо налаштувати '%s'."
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого "
-"пакунку %s через петлеві конфлікти/пре-залежності (Pre-Depends loop). Це "
-"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кеш пакунків пустий"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений, занадто малий"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Цей APT не підтримує систему призначення версій '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Залежності (Depends)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Пропонує (Suggests)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Рекомендує (Recommends)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфлікти (Conflicts)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заміняє (Replaces)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Застарілі (Obsoletes)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ламає (Breaks)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Покращує (Enhances)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "важливі (important)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "необхідні (required)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "стандартні (standard)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "необов'язкові (optional)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "додаткові (extra)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Ого! Ви перевищили кількість імен пакунків, які APT може обробити."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ого! Ви перевищили кількість версій, які APT може обробити."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, які APT може обробити."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Зчитування переліків пакунків"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-#, fuzzy
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Збирання інформації про 'File Provides'"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Невірне значення '%s' для APT::Default-Release, так як такий випуск не є "
-"доступним у вихідних кодах"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Невірний запис у файлі налаштувань %s, відсутній заголовок Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакунків (pin)"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3080,271 +2703,353 @@ msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку д
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Додайте деякі посилання (URI) на вихідні тексти у ваш sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Встановлюється %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Деякі індексні файли не вдалося завантажити. Вони були зігноровані, або "
-"замість них були використані старіші версії."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Налаштовується %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блок постачальника %s не містить відбитку (fingerprint)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Видаляється %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Повністю видаляється %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Невідомий параметр командного рядка '%c' [з %s]."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Взято до відома зникнення %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Виконується післяустановочний ініціатор %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Параметр %s командного рядка не є логічного типу 'boolean'"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Директорія '%s' відсутня"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Параметр %s потребує аргумента."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Опція %s: Специфікація вимагає, щоб рядки у конфігурації мали вираз =<val>."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Підготовка %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Параметр %s потребує цілочислений аргумент, але не '%s'"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Розпакування %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Параметр '%s' є занадто довгим"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи false."
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Встановлено %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Невірна дія %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Підготовка до видалення %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Видалено %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Блок починається без назви."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Повністю видалено %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Неможливо записати в %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув "
+"максимальної величини"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, "
+"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"відсутність вільного місця на диску"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"відсутність вільного місця у пам'яті"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"відсутність вільного місця на диску"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"помилку В/В (I/O) у dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: спотворений тег"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує "
+"інший процес?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: зайві символи після величини"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Синтаксична помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на "
-"найвищому рівні"
+"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити "
+"проблему. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Не заблоковано"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Забагато вмонтованих (nested) включень"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liг %liхв %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Включено звідси"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liг %liхв %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Директива '%s' не підтримується"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liхв %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Синтаксична помилка %s:%u: 'clear directive' потребує дерево налаштувань як "
-"аргумент"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Зайве сміття в кінці файла"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Вибір %s не знайдено"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки "
"для зчитування"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Неможливо відкрити 'lock' файл %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
"файловій системі nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Неможливо отримати замок %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Неможливо створити перелік файлів, так як '%s' не є директорією"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Ігнорується '%s' у директорії '%s', так як не є звичайним файлом"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він не має розширення"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Підпроцес %s отримав 'segmentation fault' (фатальна помилка)."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Підпроцес %s отримав сигнал %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Підпроцес %s раптово завершився"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Не вдалося виконати компресор "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "записування, повинен був записати ще %llu байт, але не вдалося"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Проблема з закриттям файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Не встановлено 'keyring' у %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Помилка!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Виконано"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Виконано"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3401,235 +3106,529 @@ msgstr ""
"Неможливо збільшити розмір MMap, так як автоматичне збільшення вимкнено "
"користувачем."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Помилка!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Виконано"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Блок починається без назви."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: спотворений тег"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: зайві символи після величини"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Синтаксична помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на "
+"найвищому рівні"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Забагато вмонтованих (nested) включень"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Включено звідси"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Директива '%s' не підтримується"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Виконано"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Синтаксична помилка %s:%u: 'clear directive' потребує дерево налаштувань як "
+"аргумент"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liг %liхв %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Зайве сміття в кінці файла"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liг %liхв %liс"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Не встановлено 'keyring' у %s."
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liхв %liс"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Невідомий параметр командного рядка '%c' [з %s]."
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Вибір %s не знайдено"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Параметр %s командного рядка не є логічного типу 'boolean'"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Параметр %s потребує аргумента."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Опція %s: Специфікація вимагає, щоб рядки у конфігурації мали вираз =<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Параметр %s потребує цілочислений аргумент, але не '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Параметр '%s' є занадто довгим"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Невірна дія %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує "
-"інший процес?"
+"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n"
+"і файли-шаблони\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+" -h Цей текст\n"
+" -t Встановити директорію для тимчасових файлів\n"
+" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
+" -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Помилка обробки директорії %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr ""
+"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто "
+"довгий"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити "
-"проблему. "
+"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n"
+"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n"
+"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної "
+"заміни\n"
+"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n"
+"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n"
+"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n"
+"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n"
+"допомогою файлу override.\n"
+"\n"
+"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n"
+"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n"
+"режимі можна використати параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій "
+"теці\n"
+"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n"
+"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n"
+"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був "
+"зазначений\n"
+"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n"
+"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметри:\n"
+" -h Цей текст\n"
+" --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n"
+" -s=? Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними "
+"текстами\n"
+" -q Не виводити повідомлення в процесі роботи\n"
+" -d=? Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n"
+" --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n"
+" --contents Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n"
+" (файлу Contents)\n"
+" -c=? Використати зазначений конфігураційний файл\n"
+" -o=? Вказати довільний параметр конфігурації"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблоковано"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Збігів не виявлено"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Встановлюється %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Налаштовується %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД була пошкоджена, файл перейменований на %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Видаляється %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "БД застаріла, намагаюсь оновити %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Невірний формат БД. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-ласка "
+"видаліть і наново створіть базу-даних."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Повністю видаляється %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл БД %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архіві немає запису 'control'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Неможливо одержати курсор"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Взято до відома зникнення %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "У: Не вдалося прочитати директорію %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Виконується післяустановочний ініціатор %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "У: Неможливо прочитати атрибути %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "П: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "У: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "П: Помилки відносяться до файлу "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Директорія '%s' відсутня"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Не вдалося визначити %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Підготовка %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Розпакування %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Не вдалося видалити посилання (unlink) %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Встановлено %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Підготовка до видалення %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Архів не мав поля 'package'"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Видалено %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Повністю видалено %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Не вдалося прочитати файл перепризначень (override) %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Неможливо записати в %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Невідомий алгоритм стиснення '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути стиснення"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув "
-"максимальної величини"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Не вдалося створити FILE*"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Не вдалося породити процес (fork)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, "
-"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі."
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця на диску"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця у пам'яті"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Не вдалося видалити %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця на диску"
+"Використання: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n"
+"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n"
+"для дебагу чи інших цілей\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+" -h Цей текст допомоги.\n"
+" -q Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
+" Не виводити індикатор прогресу\n"
+" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
+" -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Невідомий запис про пакунок!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"помилку В/В (I/O) у dpkg"
+"Використання: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs - простий інструмент для сортування переліків пакунків. Опція -"
+"s\n"
+"використається, щоб вказати тип списку.\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+" -h цей текст\n"
+" -s сортувати список файлів з вихідними текстами\n"
+" -c=? читати зазначений файл конфігурації\n"
+" -o=? встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s не є правильним DEB пакунком."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 01eb01918..5596474a1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 09:24+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark showauto” để thay thế."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Không thể định vị gói %s"
@@ -699,9 +699,8 @@ msgstr "%s đã sẵn được đặt là giữ lại.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây"
@@ -911,9 +910,9 @@ msgstr "Thời hạn kết nối"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "Lỗi đọc"
@@ -925,10 +924,10 @@ msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Giao thức bị hỏng"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "Lỗi ghi"
@@ -1118,31 +1117,31 @@ msgstr ""
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ: Máy chủ đã đóng kết nối"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Việc chọn bị lỗi"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Kết nối đã quá giờ"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra"
@@ -1190,42 +1189,32 @@ msgstr "Kết nối bị lỗi"
msgid "Internal error"
msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Tìm thấy "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Lấy:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Đang tính toán nâng cấp... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Bỏq "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Lỗi nội bộ: Lệnh nâng cấp đã làm hỏng thứ gì đó"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Lỗi "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Xong"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr "Đang sắp xếp"
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Đang hoạt động]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr "Đang liệt kê"
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n"
-" “%s”\n"
-"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Ở đây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem."
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1255,34 +1244,182 @@ msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa nhữ
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr "Đang sắp xếp"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr "không hiểu"
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói sau đây!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[đã cài, có thể nâng cấp thành: %s]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Cảnh báo xác thực bị đè.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[đã cài đặt,nội bộ]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Một số gói không thể được xác thực"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[đã cài,có thể tự động gỡ bỏ]"
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Cài đặt những gói này mà không cần thẩm tra?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[đã cài đặt,tự động]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có “--force-yes”"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+msgid "[installed]"
+msgstr "[đã cài đặt]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[có thể nâng cấp từ: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[residual-config]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "nhưng mà nó là gói ảo"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "nhưng mà nó không được cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " hay"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (bởi vì %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO: Có những gói chủ yếu sau đây sẽ bị gỡ bỏ.\n"
+"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu được cài đặt lại, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu bị hạ cấp, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[C/k]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[c/K]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "C"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "K"
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Ở đây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem"
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "không là gói thật (ảo)"
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1335,6 +1472,10 @@ msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ được giải phóng.
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Bạn không có đủ dung lượng đĩa còn trống trong %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có “--force-yes”"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
@@ -1498,18 +1639,7 @@ msgstr "Các gói đề nghị:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Gói khuyến khích:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr "Đang liệt kê"
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Ở đây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem."
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1521,223 +1651,92 @@ msgstr ""
" Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n"
" nên có thể nó không chính xác như khi làm thật!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr "không hiểu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[đã cài, có thể nâng cấp thành: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[đã cài đặt,nội bộ]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[đã cài,có thể tự động gỡ bỏ]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[đã cài đặt,tự động]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-msgid "[installed]"
-msgstr "[đã cài đặt]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[có thể nâng cấp từ: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[residual-config]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "nhưng mà nó là gói ảo"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "nhưng mà nó không được cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " hay"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (bởi vì %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"CẢNH BÁO: Có những gói chủ yếu sau đây sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói sau đây!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, "
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Cảnh báo xác thực bị đè.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu được cài đặt lại, "
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Một số gói không thể được xác thực"
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu bị hạ cấp, "
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Cài đặt những gói này mà không cần thẩm tra?"
-#: apt-private/private-output.cc:680
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[C/k]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[c/K]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "C"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "K"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích %s. Sửa lại chứ? "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Tập tin “%s” của bạn đã thay đổi, hãy chạy lệnh “apt-get update”."
#: apt-private/private-search.cc:51
msgid "Full Text Search"
msgstr "Tìm kiếm toàn văn"
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Ở đây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem"
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "không là gói thật (ảo)"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Tìm thấy "
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Gặp lỗi khi phân tích %s. Sửa lại chứ? "
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Lấy:"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "Tập tin “%s” của bạn đã thay đổi, hãy chạy lệnh “apt-get update”."
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Bỏq "
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Lỗi "
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Đang tính toán nâng cấp... "
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Lỗi nội bộ: Lệnh nâng cấp đã làm hỏng thứ gì đó"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Đang hoạt động]"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Xong"
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n"
+" “%s”\n"
+"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Không thể đọc %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1811,444 +1810,36 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Đang hòa trộn các thông tin sẵn có..."
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n"
-"\n"
-"[extract: rút trích;\n"
-"templates: mẫu]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n"
-"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n"
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-" -h Trợ giúp này\n"
-" -t Đặt thư mục tạm thời\n"
-" [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n"
-" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
-" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Không thể tạo tập tin tạm (hàm mkstemp) %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Không thể ghi vào %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Debconf có được cài đặt chưa?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n"
-"\n"
-"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n"
-"\n"
-"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n"
-" sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [các_nhóm]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"(packages: những gói;\n"
-"binarypath: đường dẫn nhị phân;\n"
-"sources: những nguồn;\n"
-"srcpath: đường dẫn nguồn;\n"
-"contents path: đường dẫn nội dung;\n"
-"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n"
-"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n"
-"clean config: cấu hình toàn mới)\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n"
-"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n"
-"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n"
-"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n"
-"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n"
-"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n"
-"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n"
-"\n"
-"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n"
-"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n"
-"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n"
-"\n"
-"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n"
-"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ "
-"quy,\n"
-"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n"
-"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n"
-"những trường tên tập tin nếu có.\n"
-"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-" -h _Trợ giúp_ này\n"
-" --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n"
-" -s=? Tập tin đè nguồn\n"
-" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n"
-" -d=? Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n"
-" --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n"
-" --contents Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n"
-" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
-" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Không có cái được chọn khớp được"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói “%s”."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên đã đổi tên tập tin thành %s.old (old: cũ)."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, nên đang cố nâng cấp lên thành %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản "
-"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Không thể lấy con trỏ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "CB: Không thể đọc thư mục %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "CB: Không thể lấy thông tin thống kê %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "L: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "CB: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "LỖI: có lỗi áp dụng vào tập tin "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi phân giải %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Việc di chuyển qua cây bị lỗi"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi mở %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Việc bỏ liên kết %s bị lỗi"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Gặp lỗi khi liên kết %s đến %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Hết hạn bỏ liên kết của %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Kho không có trường gói"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s không có mục ghi đè (override)\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " người bảo trì %s là %s không phải %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc (cấp phát lại) - việc cấp phát bộ nhớ bị lỗi"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Không thể mở %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Việc đọc tập tin đè %s bị lỗi"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Sai override %s dòng %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Sai override %s dòng %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Sai override %s dòng %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Không biết thuật toán nén “%s”"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Việc tạo TẬP_TIN* bị lỗi"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Nén con"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Lỗi nội bộ, gặp lỗi khi tạo %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc trong khi tính MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi bỏ liên kết %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n"
-"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n"
-"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n"
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-" -h Trợ giúp này.\n"
-" -q Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n"
-" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
-" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Không hiểu bản ghi gói!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chọn...] tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n"
-"\n"
-"[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs là một công cụ đơn giản để sắp xếp tập tin gói.\n"
-"Tùy chọn “-s” dùng để ngầm chỉ kiểu tập tin là gì.\n"
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-" -h Trợ giúp_ này\n"
-" -s Sắp xếp những tập tin _nguồn_\n"
-" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
-" -o=? Đặt tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2274,6 +1865,17 @@ msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2302,36 +1904,30 @@ msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2379,49 +1975,265 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Diễn biến: [%3i%%]"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Đang chạy dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Thiếu thư mục danh sách %spartial."
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói “%s”"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Đã ghi %i bản ghi.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Không thể khoá thư mục %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với "
+"nhau\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề "
+"này"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Tập tin nhớ tạm gói là một phiên bản không tương thích"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng, nó quá nhỏ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Trình APT này không hỗ trợ hệ thống điều khiển phiên bản “%s”"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Bộ nhớ tạm gói được biên dịch cho một kiến trúc khác"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Phụ thuộc"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Phụ thuộc sẵn"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Đề nghị"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Khuyến khích"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Xung đột"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Thay thế"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Cũ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Làm hỏng"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Tăng cường"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "quan trọng"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "yêu cầu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "chuẩn"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "tùy chọn"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "bổ sung"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xử lý quan hệ phụ thuộc của tập tin"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Không thể lấy các thông tin về danh sách gói nguồn %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Đang đọc các danh sách gói"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Đang tập hợp các Nhà cung cấp Tập tin"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Không thể ghi vào %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)."
@@ -2508,150 +2320,137 @@ msgstr ""
"Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập "
"tin:) cho gói %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Khối nhà bán %s không chứa vân tay"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Thiếu thư mục danh sách %spartial."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn."
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Không thể khoá thư mục %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Lỗi: “pkgProblemResolver::Resolve” (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo "
-"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái."
+"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã "
+"được dùng thay thế."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-"Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề "
-"này"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”"
+"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Giá trị “%s” không hợp lệ cho APT::Default-Release như vậy bản phát hành "
+"không sẵn có trong mã nguồn"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” "
-"mà không có trong nó"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
+"Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 apt."
+"conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Không thể cấu hình “%s”. "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài "
-"đặt"
+"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do "
+"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu "
+"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-"
+"LoopBreak” (buộc ngắt vòng lặp)."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Đang dùng điểm gắn đĩa CD-ROM %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Đang đợi đĩa...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Đang gắn đĩa CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Đang nhận diện... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Nhãn đã lưu: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2659,7 +2458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2667,16 +2466,16 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy tập tin gói nào, có thể vì đây không phải là một Đĩa Debian, "
"hoặc có kiến trúc không đúng?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Tìm thấy nhãn “%s”\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2685,22 +2484,35 @@ msgstr ""
"Tên đĩa này:\n"
"“%s”\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Lỗi: “pkgProblemResolver::Resolve” (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo "
+"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2728,57 +2540,71 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Đã ghi %i bản ghi.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu.\n"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-"Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với "
-"nhau\n"
+"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” "
+"mà không có trong nó"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài "
+"đặt"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2808,218 +2634,6 @@ msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr ""
"Gặp mục tin “Date” (ngày tháng) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói “%s”"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Diễn biến: [%3i%%]"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Đang chạy dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 apt."
-"conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Không thể cấu hình “%s”. "
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do "
-"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu "
-"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-"
-"LoopBreak” (buộc ngắt vòng lặp)."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Tập tin nhớ tạm gói là một phiên bản không tương thích"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng, nó quá nhỏ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Trình APT này không hỗ trợ hệ thống điều khiển phiên bản “%s”"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Bộ nhớ tạm gói được biên dịch cho một kiến trúc khác"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Phụ thuộc"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Phụ thuộc sẵn"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Đề nghị"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Khuyến khích"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Xung đột"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Thay thế"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Cũ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Làm hỏng"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Tăng cường"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "quan trọng"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "yêu cầu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "chuẩn"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "tùy chọn"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "bổ sung"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xử lý quan hệ phụ thuộc của tập tin"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Không thể lấy các thông tin về danh sách gói nguồn %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Đang đọc các danh sách gói"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Đang tập hợp các Nhà cung cấp Tập tin"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Giá trị “%s” không hợp lệ cho APT::Default-Release như vậy bản phát hành "
-"không sẵn có trong mã nguồn"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)."
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -3104,184 +2718,250 @@ msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Không hiểu kiểu “%s” trên đoạn %u trong danh sách nguồn %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Đang cài đặt %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã "
-"được dùng thay thế."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Đang cấu hình %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Khối nhà bán %s không chứa vân tay"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]."
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Thiếu thư mục “%s”"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Tùy chọn dòng lệnh %s không phải dạng lôgíc (đúng/sai)"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Tùy chọn %s: Đặc tả mục cấu hình phải có một “=<giá_trị>”."
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Đang mở gói %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số kiểu số nguyên, không phải “%s”"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Tùy chọn “%s” quá dài"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Đã cài đặt %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lỗi"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên."
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr "Đầu ra là thiết bị cuối?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp "
+"do một sự thất bại trước đó."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ "
+"bộ nhớ”"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ "
+"thống nội bộ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó "
+"phải không?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trị"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ có thể thực hiện chỉ thị mức đầu"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải "
+"vấn đề này. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Chưa được khoá"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Quá nhiều chỉ thị bao gồm lồng nhau"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li ngày %li giờ %li phút %li giây"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Đã được bao gồm từ đây"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li giờ %li phút %li giây"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chưa hỗ trợ chỉ thị “%s”"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li phút %li giây"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ thị “clear” thì yêu cầu một cây tuỳ chọn làm đối "
-"số"
+msgid "%lis"
+msgstr "%li giây"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Không thể lấy khóa %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
"Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3289,83 +2969,97 @@ msgstr ""
"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp "
"lệ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Không thể mở tập tin %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Không có vòng khoá nào được cài đặt vào %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Lỗi!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Xong"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3422,231 +3116,536 @@ msgstr ""
"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì chức năng tự động tăng bị người "
"dùng tắt đi."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Lỗi!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Xong"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..."
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li ngày %li giờ %li phút %li giây"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li giờ %li phút %li giây"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trị"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li phút %li giây"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ có thể thực hiện chỉ thị mức đầu"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li giây"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Quá nhiều chỉ thị bao gồm lồng nhau"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Đã được bao gồm từ đây"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chưa hỗ trợ chỉ thị “%s”"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ thị “clear” thì yêu cầu một cây tuỳ chọn làm đối "
+"số"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Không có vòng khoá nào được cài đặt vào %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Tùy chọn dòng lệnh %s không phải dạng lôgíc (đúng/sai)"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Tùy chọn %s: Đặc tả mục cấu hình phải có một “=<giá_trị>”."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số kiểu số nguyên, không phải “%s”"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Tùy chọn “%s” quá dài"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó "
-"phải không?"
+"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n"
+"\n"
+"[extract: rút trích;\n"
+"templates: mẫu]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n"
+"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+" -h Trợ giúp này\n"
+" -t Đặt thư mục tạm thời\n"
+" [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n"
+" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
+" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Không thể tạo tập tin tạm (hàm mkstemp) %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Debconf có được cài đặt chưa?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải "
-"vấn đề này. "
+"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n"
+"\n"
+"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n"
+"\n"
+"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n"
+" sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [các_nhóm]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"(packages: những gói;\n"
+"binarypath: đường dẫn nhị phân;\n"
+"sources: những nguồn;\n"
+"srcpath: đường dẫn nguồn;\n"
+"contents path: đường dẫn nội dung;\n"
+"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n"
+"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n"
+"clean config: cấu hình toàn mới)\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n"
+"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n"
+"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n"
+"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n"
+"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n"
+"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n"
+"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n"
+"\n"
+"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n"
+"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n"
+"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n"
+"\n"
+"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n"
+"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ "
+"quy,\n"
+"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n"
+"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n"
+"những trường tên tập tin nếu có.\n"
+"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+" -h _Trợ giúp_ này\n"
+" --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n"
+" -s=? Tập tin đè nguồn\n"
+" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n"
+" -d=? Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n"
+" --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n"
+" --contents Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n"
+" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
+" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Chưa được khoá"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Không có cái được chọn khớp được"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Đang cài đặt %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói “%s”."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Đang cấu hình %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên đã đổi tên tập tin thành %s.old (old: cũ)."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, nên đang cố nâng cấp lên thành %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản "
+"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Không thể lấy con trỏ"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "CB: Không thể đọc thư mục %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "CB: Không thể lấy thông tin thống kê %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "L: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "CB: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "LỖI: có lỗi áp dụng vào tập tin "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Thiếu thư mục “%s”"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi phân giải %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Việc di chuyển qua cây bị lỗi"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi mở %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Đang mở gói %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Việc bỏ liên kết %s bị lỗi"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Đã cài đặt %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Gặp lỗi khi liên kết %s đến %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Hết hạn bỏ liên kết của %sB.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Kho không có trường gói"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s không có mục ghi đè (override)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " người bảo trì %s là %s không phải %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lỗi"
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc (cấp phát lại) - việc cấp phát bộ nhớ bị lỗi"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Không thể mở %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr "Đầu ra là thiết bị cuối?"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Việc đọc tập tin đè %s bị lỗi"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Sai override %s dòng %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Sai override %s dòng %llu #2"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Sai override %s dòng %llu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp "
-"do một sự thất bại trước đó."
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Không biết thuật toán nén “%s”"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ "
-"bộ nhớ”"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Việc tạo TẬP_TIN* bị lỗi"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Nén con"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Lỗi nội bộ, gặp lỗi khi tạo %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc trong khi tính MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi bỏ liên kết %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ "
-"thống nội bộ"
+"Cách dùng: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n"
+"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n"
+"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+" -h Trợ giúp này.\n"
+" -q Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n"
+" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
+" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Không hiểu bản ghi gói!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”"
+"Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chọn...] tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n"
+"\n"
+"[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs là một công cụ đơn giản để sắp xếp tập tin gói.\n"
+"Tùy chọn “-s” dùng để ngầm chỉ kiểu tập tin là gì.\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+" -h Trợ giúp_ này\n"
+" -s Sắp xếp những tập tin _nguồn_\n"
+" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
+" -o=? Đặt tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s không phải là một gói DEB hợp lệ."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2325dd01b..99926a97c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "未发现软件包 %s"
@@ -660,9 +660,8 @@ msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
@@ -826,9 +825,9 @@ msgstr "连接超时"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "服务器关闭了连接"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "读错误"
@@ -840,10 +839,10 @@ msgstr "回应超出了缓存区大小。"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "协议有误"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "写出错"
@@ -1029,31 +1028,31 @@ msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "写入文件出错"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "从服务器读取数据出错"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "写入文件出错"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "select 调用出错"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "连接超时"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "写输出文件时出错"
@@ -1097,42 +1096,33 @@ msgstr "连接失败"
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "命中 "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "获取:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "正在对升级进行计算... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "忽略 "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "错误 "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [执行中]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"更换介质:请把标有\n"
-"“%s”\n"
-"的盘片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1162,34 +1152,185 @@ msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "【警告】:下列软件包不能通过验证!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [已安装]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "忽略了认证警告。\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [已安装]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "有些软件包不能通过验证"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "不经验证就安装这些软件包吗?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [已安装]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [已安装]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "无法下载 %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "但是 %s 已经安装"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "但是 %s 正要被安装"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "但无法安装它"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "但是它是虚拟软件包"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "但是它还没有被安装"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "但是它将不会被安装"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " 或"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "下列软件包的版本将保持不变:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "下列软件包将被升级:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "下列软件包将被【降级】:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (是由于 %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n"
+"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "重新安装了 %lu 个软件包,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "降级了 %lu 个软件包,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr " update 命令不需要参数"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1240,6 +1381,10 @@ msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这不是个常规操作。"
@@ -1394,18 +1539,7 @@ msgstr "建议安装的软件包:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推荐安装的软件包:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1416,227 +1550,92 @@ msgstr ""
"   apt-get 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [已安装]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [已安装]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [已安装]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [已安装]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "但是 %s 已经安装"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "但是 %s 正要被安装"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "但无法安装它"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "但是它是虚拟软件包"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "但是它还没有被安装"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "但是它将不会被安装"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " 或"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "下列软件包的版本将保持不变:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "下列软件包将被升级:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "下列软件包将被【降级】:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (是由于 %s) "
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "【警告】:下列软件包不能通过验证!"
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n"
-"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "忽略了认证警告。\n"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "有些软件包不能通过验证"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "重新安装了 %lu 个软件包,"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "不经验证就安装这些软件包吗?"
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "降级了 %lu 个软件包,"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "无法下载 %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "命中 "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "获取:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "忽略 "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "错误 "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [执行中]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr " update 命令不需要参数"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "正在对升级进行计算... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+"更换介质:请把标有\n"
+"“%s”\n"
+"的盘片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1708,421 +1707,36 @@ msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,
msgid "Merging available information"
msgstr "正在合并可用信息"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
-"信息的工具\n"
-"\n"
-"选项:\n"
-" -h 本帮助文本\n"
-" -t 设置 temp 目录\n"
-" -c=? 读指定的配置文件\n"
-" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "无法读取 %s 的状态"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "无法写入 %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "软件包的扩展列表太长"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "处理目录 %s 时出错"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "源扩展列表太长"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "将头写入到目录文件时出错"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "处理目录 %s 时出错"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n"
-"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
-" sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
-" contents 搜索路径\n"
-" release 搜索路径\n"
-" generate 配置文件 [groups]\n"
-" clean 配置文件\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
-"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n"
-"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
-"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
-"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n"
-"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n"
-"\n"
-"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n"
-"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n"
-"\n"
-"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n"
-"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n"
-"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n"
-"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"选项:\n"
-" -h 本帮助文档\n"
-" --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
-" -s=? 源代码包 override 文件\n"
-" -q 输出精简信息\n"
-" -d=? 指定可选的缓存数据库\n"
-" -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n"
-" --no-delink 开启delink的调试模式\n"
-" --contents 使之生成控制内容文件\n"
-" -c=? 读取指定配置文件\n"
-" -o=? 设置任意指定的配置选项"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "没有任何选定项是匹配的"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "无法获得 %s 的状态"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "归档文件没有包含控制字段"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "无法获得游标"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "警告:无法读取目录 %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "错误:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "警告:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "错误:处理文件时出错 "
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "无法解析 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "无法遍历目录树"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "无法打开 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "无法读取符号链接 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "无法使用 unlink 删除 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "归档文件没有包含 package 字段"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s 中没有 override 项\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - 分配内存失败"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "无法打开 %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "无法读取 override 文件 %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "未知的压缩算法“%s”"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "无法创建 FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "无法 fork"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "压缩子进程"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "内部错误,无法创建 %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "无法对子进程或文件进行读写"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "无法定位哈希表元素!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "无法分配转移项"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
-"信息的工具\n"
-"\n"
-"选项:\n"
-" -h 本帮助文本\n"
-" -t 设置 temp 目录\n"
-" -c=? 读指定的配置文件\n"
-" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "未知的软件包记录!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件甲 [文件乙 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs 是对软件包索引文件内容进行排序的简单工具。-s 选项\n"
-"是用来指出后面参数所示文件是哪种文件。\n"
-"\n"
-"选项:\n"
-" -h 本帮助文档\n"
-" -s 根据源文件排序\n"
-" -c=? 读取指定配置文件\n"
-" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "无法写入文件 %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "无法关闭文件 %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2148,6 +1762,17 @@ msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "该转移路径太长"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "无法获得 %s 的状态"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2176,36 +1801,30 @@ msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "无法读取 %s 的状态"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "无法定位哈希表元素!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "无法分配转移项"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "无法写入文件 %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "无法关闭文件 %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "不能解析的主控文件"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2253,49 +1872,262 @@ msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "无法读取 %s 的状态。"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "不能解析的主控文件"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "正在运行 dpkg"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "不支持“%s”打包系统"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "已写入 %i 条记录。\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "无法对目录 %s 加锁"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "无法找到认证记录:%s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash 校验和不符:%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "无法读取源列表。"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "软件包缓存区是空的"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "软件包缓存文件损坏了"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "软件包缓存文件损坏了"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "软件包缓存区是为其它架构的硬件构建的"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "依赖"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "预依赖"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "建议"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "推荐"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "冲突"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "替换"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "废弃"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "破坏"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "增强"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "重要"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "必需"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "标准"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "可选"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "额外"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "正在读取软件包列表"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "无法写入 %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "无法读取或写入软件源缓存"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
@@ -2375,146 +2207,132 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "无法对目录 %s 加锁"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
-"缘故。"
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
-"系。"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "无法读取源列表。"
+"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件源”的 URI"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "无法找到任务 %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "无法识别锁定的类型 %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure "
+"(%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "无法打开文件 %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可"
+"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::"
+"Force-LoopBreak 选项。"
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "等待插入盘片……\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "正在鉴别... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "已归档文件的标签:%s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2523,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签"
"名\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -2531,16 +2349,16 @@ msgstr ""
"无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构"
"架。"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "找到标签 '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2549,22 +2367,37 @@ msgstr ""
"这张盘片现在的名字是:\n"
"“%s”\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "正在复制软件包列表……"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "正在写入新的源列表\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "无法读取 %s 的状态。"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
+"缘故。"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
+"系。"
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2592,55 +2425,67 @@ msgstr "无法打开状态文件 %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "无法写入临时状态文件 %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "无法找到任务 %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "已写入 %i 条记录。\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "无法找到认证记录:%s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash 校验和不符:%s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2667,215 +2512,6 @@ msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "不支持“%s”打包系统"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "正在运行 dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure "
-"(%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "无法打开文件 %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可"
-"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::"
-"Force-LoopBreak 选项。"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "软件包缓存区是空的"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "软件包缓存文件损坏了"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "软件包缓存文件损坏了"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "软件包缓存区是为其它架构的硬件构建的"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "依赖"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "预依赖"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "建议"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "推荐"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "冲突"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "替换"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "废弃"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "破坏"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "增强"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "重要"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "必需"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "标准"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "可选"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "额外"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "正在读取软件包列表"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "无法读取或写入软件源缓存"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "无法识别锁定的类型 %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2951,261 +2587,332 @@ msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件源”的 URI"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "正在安装 %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "正在配置 %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "正在删除 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "无法读取盘片的状态"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "完全删除 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "未知的命令行选项“%c” [来自 %s]"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "注意到 %s 已经消失"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "无法识别命令行选项 %s"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "目录 %s 缺失"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "选项 %s 要求有一个参数"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "正在准备 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "正在解压缩 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "选项“%s”太长"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "正在准备配置 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "已安装 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "无效的操作 %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "已删除 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "正在打开配置文件 %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "正在准备完全删除 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "完全删除了 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "无法写入 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 %s 解决此问题。"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "未锁定"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li小时 %li分 %li秒"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li分 %li秒"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数"
+msgid "%lis"
+msgstr "%li秒"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "找不到您选则的 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "无法打开锁文件 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "无法获得锁 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "子进程 %s 异常退出"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "无法打开文件 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "无法打开文件描述符 %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "无法执行压缩程序"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "关闭文件 %s 出错"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "同步文件出错"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "%s 中没有安装密钥环。"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... 有错误!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... 完成"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... 完成"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3259,219 +2966,511 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... 有错误!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "无法读取盘片的状态"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... 完成"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "正在打开配置文件 %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... 完成"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li小时 %li分 %li秒"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li分 %li秒"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li秒"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "找不到您选则的 %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "%s 中没有安装密钥环。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "未知的命令行选项“%c” [来自 %s]"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "无法识别命令行选项 %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "选项 %s 要求有一个参数"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "选项“%s”太长"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "无效的操作 %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
+"信息的工具\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -h 本帮助文本\n"
+" -t 设置 temp 目录\n"
+" -c=? 读指定的配置文件\n"
+" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "无法读取 %s 的状态"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "软件包的扩展列表太长"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "处理目录 %s 时出错"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "源扩展列表太长"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "将头写入到目录文件时出错"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "处理目录 %s 时出错"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 %s 解决此问题。"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n"
+"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
+" sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
+" contents 搜索路径\n"
+" release 搜索路径\n"
+" generate 配置文件 [groups]\n"
+" clean 配置文件\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
+"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n"
+"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
+"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
+"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n"
+"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n"
+"\n"
+"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n"
+"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n"
+"\n"
+"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n"
+"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n"
+"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n"
+"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -h 本帮助文档\n"
+" --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
+" -s=? 源代码包 override 文件\n"
+" -q 输出精简信息\n"
+" -d=? 指定可选的缓存数据库\n"
+" -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n"
+" --no-delink 开启delink的调试模式\n"
+" --contents 使之生成控制内容文件\n"
+" -c=? 读取指定配置文件\n"
+" -o=? 设置任意指定的配置选项"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "未锁定"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "没有任何选定项是匹配的"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "正在安装 %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "正在配置 %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "正在删除 %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "完全删除 %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "归档文件没有包含控制字段"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "无法获得游标"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "注意到 %s 已经消失"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "警告:无法读取目录 %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "错误:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "警告:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "错误:处理文件时出错 "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "目录 %s 缺失"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "无法解析 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "无法遍历目录树"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "无法打开文件 %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "无法打开 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "正在准备 %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "正在解压缩 %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "无法读取符号链接 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "正在准备配置 %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "无法使用 unlink 删除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "已安装 %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "归档文件没有包含 package 字段"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "已删除 %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s 中没有 override 项\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "正在准备完全删除 %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "完全删除了 %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - 分配内存失败"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "无法打开 %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "无法写入 %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "无法读取 override 文件 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #3"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "未知的压缩算法“%s”"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "无法创建 FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "无法 fork"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "压缩子进程"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "内部错误,无法创建 %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "无法对子进程或文件进行读写"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
+"信息的工具\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -h 本帮助文本\n"
+" -t 设置 temp 目录\n"
+" -c=? 读指定的配置文件\n"
+" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "未知的软件包记录!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件甲 [文件乙 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs 是对软件包索引文件内容进行排序的简单工具。-s 选项\n"
+"是用来指出后面参数所示文件是哪种文件。\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -h 本帮助文档\n"
+" -s 根据源文件排序\n"
+" -c=? 读取指定配置文件\n"
+" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s 不是一个有效的 DEB 软件包。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2653bbf14..3a446ac4e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "您必須明確得給定一個樣式"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "找不到套件 %s"
@@ -653,9 +653,8 @@ msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "等待 %s 但是它並不存在"
@@ -818,9 +817,9 @@ msgstr "連線逾時"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "伺服器已關閉連線"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
msgid "Read error"
msgstr "讀取錯誤"
@@ -832,10 +831,10 @@ msgstr "回應超過緩衝區長度。"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "協定失敗"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
msgid "Write error"
msgstr "寫入錯誤"
@@ -1022,31 +1021,31 @@ msgstr "由於無法取得它們的公鑰,以下簽章無法進行驗證:\n"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "在寫入該檔時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤,遠端主機已關閉連線"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "在寫入檔案時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "選擇失敗"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "連線逾時"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "在寫入輸出檔時發生錯誤"
@@ -1090,42 +1089,34 @@ msgstr "連線失敗"
msgid "Internal error"
msgstr "內部錯誤"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "已有 "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "下載:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "籌備升級中... "
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "略過 "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成了損壞"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "錯誤 "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "取得 %sB 用了 %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [工作中]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"更換媒體:請把以下名稱的光碟\n"
-" '%s'\n"
-"放入 '%s' 裝置,然後按 [Enter] 鍵\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1155,34 +1146,186 @@ msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題。"
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "未能滿足相依關係。試試 -f 選項。"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "【警告】:無法驗證下列套件!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "【已安裝】"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "忽略了驗證警告。\n"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "【已安裝】"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "有部份套件無法驗證"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件?"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "【已安裝】"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "【已安裝】"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:247
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "無法取得 %s,%s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "但 %s 卻已安裝"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "但 %s 卻將被安裝"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "但它卻無法安裝"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "但它是虛擬套件"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "但它卻尚未安裝"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "但它卻將不會被安裝"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr "或"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "下列【新】套件將會被安裝:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "下列套件將會被【移除】:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "下列套件將會維持其原有版本:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "下列套件將會被升級:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "下列套件將會被【降級】:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s(因為 %s)"
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"【警告】:下列的基本套件都將被移除。\n"
+"除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "升級 %lu 個,新安裝 %lu 個,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "重新安裝 %lu 個,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "降級 %lu 個,"
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu 個沒有完整得安裝或移除。\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "編譯正規表示式時發生錯誤 - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "update 指令不需任何參數"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1233,6 +1376,10 @@ msgstr "此操作完成之後,會空出 %sB 的磁碟空間。\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "在 %s 裡沒有足夠的的未使用空間。"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "雖然指定了 Trivial Only(自動答 NO)選項,但這並不是 trivial 操作。"
@@ -1394,19 +1541,7 @@ msgstr "建議套件:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推薦套件:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1414,228 +1549,92 @@ msgid ""
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "【已安裝】"
-
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "【已安裝】"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "【已安裝】"
-
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "【已安裝】"
-
-#: apt-private/private-output.cc:226
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "但 %s 卻已安裝"
-
-#: apt-private/private-output.cc:422
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "但 %s 卻將被安裝"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "但它卻無法安裝"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "但它是虛擬套件"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "但它卻尚未安裝"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "但它卻將不會被安裝"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr "或"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "下列【新】套件將會被安裝:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "下列套件將會被【移除】:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "下列套件將會維持其原有版本:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "下列套件將會被升級:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "下列套件將會被【降級】:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s(因為 %s)"
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "【警告】:無法驗證下列套件!"
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"【警告】:下列的基本套件都將被移除。\n"
-"除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!"
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "忽略了驗證警告。\n"
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "升級 %lu 個,新安裝 %lu 個,"
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "有部份套件無法驗證"
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "重新安裝 %lu 個,"
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件?"
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "降級 %lu 個,"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "無法取得 %s,%s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu 個沒有完整得安裝或移除。\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "已有 "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "下載:"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "編譯正規表示式時發生錯誤 - %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "略過 "
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "錯誤 "
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "取得 %sB 用了 %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [工作中]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "update 指令不需任何參數"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "籌備升級中... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成了損壞"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+"更換媒體:請把以下名稱的光碟\n"
+" '%s'\n"
+"放入 '%s' 裝置,然後按 [Enter] 鍵\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -1709,419 +1708,36 @@ msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"
msgid "Merging available information"
msgstr "整合現有的資料"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
-"的工具\n"
-"\n"
-"選項\n"
-" -h 本幫助訊息。\n"
-" -t 指定暫存目錄\n"
-" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
-" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "無法取得 %s 的狀態"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "無法寫入 %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "無法取得 debconf 版本。是否有安裝 debconf?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "套件延伸列表過長"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "處理目錄 %s 時發生錯誤"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "原始碼的延伸列表太長"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "寫入標頭資訊到內容檔時發生錯誤"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "處理內容 %s 時發生錯誤"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"用法:apt-ftparchive [選項] 指令\n"
-"指令:packages 二進制檔搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n"
-" sources 原始碼搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n"
-" contents 搜索路徑\n"
-" release 搜索路徑\n"
-" generate 設定檔 [群組]\n"
-" clean 設定檔\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive 可用來替 Debian 套件庫建立索引檔。它支援了從全\n"
-"自動化到足以替代 dpkg-scanpackages 及 dpkg-scansources 所提供\n"
-"的所有功能等等各式各樣建立索引的方式。apt-ftparchive 會根據 .deb 檔案樹建立 "
-"Package 檔。Package 檔\n"
-"裡不僅包含了每個套件的 control 資料的內容,還包含了 MD5 檢驗\n"
-"碼和檔案大小。它還支援了重新定義檔,可用來強制指定優先等級及\n"
-"其所屬的類別。\n"
-"\n"
-"而同樣的,apt-ftparchive 也能根據 .dsc 檔案樹生成 Source 檔。\n"
-"可用 --source-override 選項來指定一個 src 重新定義檔。\n"
-"\n"
-"應當在檔案樹的根目錄下執行 'packages' 和 'source' 指令。\n"
-"二進制檔的搜索路徑必須指向遞迴搜索的底層,且在重新定義檔裡必\n"
-"須包含 override 旗標。若指定了路徑前綴時,則會被附加到檔案名\n"
-"稱這個欄位裡。以 Debian 套件庫為例:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-" -h 本幫助說明\n"
-" --md5 控制如何產生 MD5 檢驗碼\n"
-" -s=? 原始碼的重新定義檔\n"
-" -q 安靜模式\n"
-" -d=? 指定搭配的快取資料庫\n"
-" --no-delink 啟用 DeLinking 模式\n"
-" --contents 產生控制內容檔\n"
-" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
-" -o=? 指定任意的設定選項"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "找不到符合的選項"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "套件檔案組 `%s' 少了部份檔案"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB 已損毀,檔案被更名為 %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB 過舊,嘗試升級 %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"資料庫格式不正確。如果您是由舊版的 apt 升級上來的,請移除並重新建立資料庫。"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "無法開啟 DB 檔 %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "無法取得 %s 的狀態"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "套件檔沒有 control 記錄"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "無法取得遊標"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "警告:無法讀取目錄 %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "警告:無法取得 %s 狀態\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "錯誤:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "警告:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "錯誤:套用到檔案時發生錯誤"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "無法解析 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "無法走訪目錄樹"
-
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "無法讀取連結 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:290
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "無法移除連結 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:298
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** 無法將 %s 連結到 %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:308
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "套件檔裡沒有套件資訊"
-
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s 沒有重新定義項目\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s 的維護者是 %s,而非 %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s 沒有原始碼重新定義項目\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s 也沒有二元碼重新定義項目\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - 無法配置記憶體"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "無法讀取重新定義檔 %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "未知的壓縮演算法 '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "要壓縮輸出 %s 需搭配壓縮動作"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "無法建立 FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork 時失敗"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "壓縮子程序"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "內部錯誤,無法建立 %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "和子程序/檔案 IO 失敗"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "找不到雜湊元件!"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "在計算 MD5 時無法讀取到資料"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "在配置抽換資訊時失敗"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "在取消 %s 的連結時發生問題"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
-"的工具\n"
-"\n"
-"選項\n"
-" -h 本幫助訊息。\n"
-" -t 指定暫存目錄\n"
-" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
-" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "未知的套件記錄!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"用法:apt-sortpkgs [選項] 檔案1 [檔案2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs 是用來排序套件檔的簡單工具。-s 選項是用來指定它的檔案類型。\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-" -h 本幫助訊息。\n"
-" -s 根據原始檔排序\n"
-" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
-" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
@@ -2147,6 +1763,17 @@ msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "要進行抽換的路徑過長"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "無法取得 %s 的狀態"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
+
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -2175,36 +1802,30 @@ msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "無法取得 %s 的狀態"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "找不到雜湊元件!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "在配置抽換資訊時失敗"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "無法分析的 control 檔"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
@@ -2252,49 +1873,262 @@ msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "無法取得 %s 的狀態。"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "無法分析的 control 檔"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "不支援的套件包裝系統 '%s'"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "無法確認合適的套件包裝系統類型"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了。\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案不符\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了,有 %i 個檔案不符\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "找不到清單目錄 %spartial。"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash Sum 不符"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "找不到安裝方式的驅動程式 %s。"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "找不到套件檔目錄 %spartial。"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "安裝方式 %s 沒有正確啟動"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "請把標籤為 '%s' 的光碟放入 '%s' 裝置中,然後按下 [Enter] 鍵。"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "無法分析或開啟套件清單或狀況檔。"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "您也許得執行 apt-get update 以修正這些問題"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "無法讀取來源列表。"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "清空套件快取"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "套件快取檔損壞"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "套件快取檔版本不符"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "套件快取檔損壞"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "本 APT 不支援 '%s' 版本系統"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "這個套件快取是用於另一種平台的"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "相依關係"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "預先相依關係"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "建議"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "推薦"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "衝突"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "取代"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "廢棄"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "毀損"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "重要"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "必要"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "標準"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "次要"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "額外"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "快取使用的是不相容的版本系統"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "無法鎖定列表目錄"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (FindPkg)"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的套件名稱數量了。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的版本數量了。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的說明數量了。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的相依關係數量了。"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在取得檔案 %li/%li(還有 %s)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "在計算檔案相依性時找不到套件 %s %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在取得檔案 %li/%li"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "無法取得來源套件列表 %s 的狀態"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "正在讀取套件清單"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "正在收集檔案提供者"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "無法寫入 %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "在儲存來源快取時 IO 錯誤"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "無法重新命名,%s (%s -> %s)。"
@@ -2373,166 +2207,150 @@ msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "這個套件的索引檔損壞了。沒有套件 %s 的 Filename: 欄位。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "找不到安裝方式的驅動程式 %s。"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "提供者區塊 %s 沒有包含指紋碼"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "找不到清單目錄 %spartial。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "安裝方式 %s 沒有正確啟動"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "找不到套件檔目錄 %spartial。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "無法鎖定列表目錄"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "請把標籤為 '%s' 的光碟放入 '%s' 裝置中,然後按下 [Enter] 鍵。"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "正在取得檔案 %li/%li(還有 %s)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但找不到它的套件檔。"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "正在取得檔案 %li/%li"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"錯誤,pkgProblemResolver::Resolve 的建立中斷了,這可能肇因於保留 (hold) 套"
-"件。"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "無法分析或開啟套件清單或狀況檔。"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "您也許得執行 apt-get update 以修正這些問題"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "無法讀取來源列表。"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用原有的索引檔。"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "在 sources.list 中必須包含一些 'source' URI"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "無法找到主題 %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "無法找到套件 %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "無法找到套件 %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "個人設定檔中有些不正確資料,沒有以 Package 開頭"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "無法分析鎖定類型 %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "銷定並沒有優先順序之分(或零)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "無法開啟檔案 %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"此安裝因衝突或預先相依關係,需暫時刪除 %s 這個基本套件。這通常不是好主意,但"
+"若您執意進行,請設定 APT::Force-LoopBreak 選項。"
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行太長。"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "正在卸載光碟機...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在卸載光碟機...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "正在等待碟片...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "正在掛載光碟機... \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "正在識別..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "保存標籤:%s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "正在掃描碟片中的索引檔...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr "找到了 %zu 個套件索引,%zu 個原始碼索引,%zu 個翻譯索引及 %zu 個簽章\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "找到標籤 '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "這並不是正確的名稱,請重試。\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2541,22 +2359,35 @@ msgstr ""
"這個碟片名為:\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "正在複製套件清單..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "正在寫入新的來源列表\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "無法取得 %s 的狀態。"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但找不到它的套件檔。"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"錯誤,pkgProblemResolver::Resolve 的建立中斷了,這可能肇因於保留 (hold) 套"
+"件。"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。"
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
@@ -2584,55 +2415,67 @@ msgstr "無法開啟 StateFile %s"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "無法寫入暫存的 StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "無法辨識套件檔 %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "無法辨識套件檔 %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "無法找到主題 %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "無法找到套件 %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "無法找到套件 %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了。\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案不符\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了,有 %i 個檔案不符\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash Sum 不符"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
@@ -2659,212 +2502,6 @@ msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目"
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "不支援的套件包裝系統 '%s'"
-
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "無法確認合適的套件包裝系統類型"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "無法開啟檔案 %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"此安裝因衝突或預先相依關係,需暫時刪除 %s 這個基本套件。這通常不是好主意,但"
-"若您執意進行,請設定 APT::Force-LoopBreak 選項。"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "清空套件快取"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "套件快取檔損壞"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "套件快取檔版本不符"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "套件快取檔損壞"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "本 APT 不支援 '%s' 版本系統"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "這個套件快取是用於另一種平台的"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "相依關係"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "預先相依關係"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "建議"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "推薦"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "衝突"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "取代"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "廢棄"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "毀損"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "重要"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "必要"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "標準"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "次要"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "額外"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "快取使用的是不相容的版本系統"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的套件名稱數量了。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的版本數量了。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的說明數量了。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的相依關係數量了。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "在計算檔案相依性時找不到套件 %s %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "無法取得來源套件列表 %s 的狀態"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "正在讀取套件清單"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "正在收集檔案提供者"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "在儲存來源快取時 IO 錯誤"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "個人設定檔中有些不正確資料,沒有以 Package 開頭"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "無法分析鎖定類型 %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "銷定並沒有優先順序之分(或零)"
-
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2940,260 +2577,331 @@ msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "在 sources.list 中必須包含一些 'source' URI"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "正在安裝 %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "無法辨識套件檔 %s (1)"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "正在設定 %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "無法辨識套件檔 %s (2)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "正在移除 %s"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用原有的索引檔。"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "已完整移除 %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "提供者區塊 %s 沒有包含指紋碼"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "無法取得掛載點 %s 的狀態"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "無法取得 CD-ROM 的狀態"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "正在執行安裝後套件後續處理程式 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "未知的命令列選項 '%c' [來自 %s]。"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "找不到 '%s' 目錄"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "無法理解的命令列選項 %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "無法開啟檔案 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "命令列選項 %s 不是 boolean 值"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "正在準備 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "需替選項 %s 指定參數。"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "正在解開 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "選項 %s:在指定設定項目時應該有 =<val>。"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "正在準備設定 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "選項 %s 的參數應該是數字,而不是 '%s'"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "已安裝 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "選項 %s 太長"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "正在準備移除 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "偵測器 %s 無法理解,試試 true 或 false。"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "已移除 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "無效的操作 %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "正在準備完整移除 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "無法辨識的縮寫類型:'%c'"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "已完整移除 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "開啟設定檔 %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:區塊開頭沒有名稱。"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "無法寫入 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:標籤格式錯誤"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:數值後有多餘的垃圾"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "無法鎖定列表目錄"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多巢狀引入檔"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:從此引入"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:不支援的指令 '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "語法錯誤 %s:%u:在檔案結尾有多餘的垃圾"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "選項 %s 找不到"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "不在唯讀檔案 %s 上使用檔案鎖定"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "無法開啟鎖定檔 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "不在以 nfs 掛載的檔案 %s 上使用檔案鎖定"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "無法將 %s 鎖定"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "子程序 %s 傳回錯誤碼 (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "子程序 %s 不預期得結束"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "在關閉檔案時發生問題"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "無法開啟檔案 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "無法建立子程序 IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "無法執行壓縮程式"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀但已無空間"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但已沒辨法"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "在關閉檔案時發生問題"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "在同步檔案時發生問題"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "在刪除檔案時發生問題"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "在同步檔案時發生問題"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... 錯誤!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... 完成"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "放棄安裝。"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... 完成"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3249,218 +2957,509 @@ msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... 錯誤!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "無法取得掛載點 %s 的狀態"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "無法取得 CD-ROM 的狀態"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... 完成"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "無法辨識的縮寫類型:'%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "開啟設定檔 %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:區塊開頭沒有名稱。"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:標籤格式錯誤"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:數值後有多餘的垃圾"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多巢狀引入檔"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:從此引入"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:不支援的指令 '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... 完成"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "語法錯誤 %s:%u:在檔案結尾有多餘的垃圾"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "放棄安裝。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "未知的命令列選項 '%c' [來自 %s]。"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "無法理解的命令列選項 %s"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "命令列選項 %s 不是 boolean 值"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "選項 %s 找不到"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "需替選項 %s 指定參數。"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "選項 %s:在指定設定項目時應該有 =<val>。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "選項 %s 的參數應該是數字,而不是 '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "選項 %s 太長"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "偵測器 %s 無法理解,試試 true 或 false。"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "無效的操作 %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
+"的工具\n"
+"\n"
+"選項\n"
+" -h 本幫助訊息。\n"
+" -t 指定暫存目錄\n"
+" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
+" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "無法鎖定列表目錄"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "無法取得 %s 的狀態"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "無法取得 debconf 版本。是否有安裝 debconf?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "套件延伸列表過長"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "處理目錄 %s 時發生錯誤"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "原始碼的延伸列表太長"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "寫入標頭資訊到內容檔時發生錯誤"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "處理內容 %s 時發生錯誤"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"用法:apt-ftparchive [選項] 指令\n"
+"指令:packages 二進制檔搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n"
+" sources 原始碼搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n"
+" contents 搜索路徑\n"
+" release 搜索路徑\n"
+" generate 設定檔 [群組]\n"
+" clean 設定檔\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive 可用來替 Debian 套件庫建立索引檔。它支援了從全\n"
+"自動化到足以替代 dpkg-scanpackages 及 dpkg-scansources 所提供\n"
+"的所有功能等等各式各樣建立索引的方式。apt-ftparchive 會根據 .deb 檔案樹建立 "
+"Package 檔。Package 檔\n"
+"裡不僅包含了每個套件的 control 資料的內容,還包含了 MD5 檢驗\n"
+"碼和檔案大小。它還支援了重新定義檔,可用來強制指定優先等級及\n"
+"其所屬的類別。\n"
+"\n"
+"而同樣的,apt-ftparchive 也能根據 .dsc 檔案樹生成 Source 檔。\n"
+"可用 --source-override 選項來指定一個 src 重新定義檔。\n"
+"\n"
+"應當在檔案樹的根目錄下執行 'packages' 和 'source' 指令。\n"
+"二進制檔的搜索路徑必須指向遞迴搜索的底層,且在重新定義檔裡必\n"
+"須包含 override 旗標。若指定了路徑前綴時,則會被附加到檔案名\n"
+"稱這個欄位裡。以 Debian 套件庫為例:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"選項:\n"
+" -h 本幫助說明\n"
+" --md5 控制如何產生 MD5 檢驗碼\n"
+" -s=? 原始碼的重新定義檔\n"
+" -q 安靜模式\n"
+" -d=? 指定搭配的快取資料庫\n"
+" --no-delink 啟用 DeLinking 模式\n"
+" --contents 產生控制內容檔\n"
+" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
+" -o=? 指定任意的設定選項"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "找不到符合的選項"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "套件檔案組 `%s' 少了部份檔案"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB 已損毀,檔案被更名為 %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB 過舊,嘗試升級 %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"資料庫格式不正確。如果您是由舊版的 apt 升級上來的,請移除並重新建立資料庫。"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "正在安裝 %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "無法開啟 DB 檔 %s: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "套件檔沒有 control 記錄"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "無法取得遊標"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "正在設定 %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "警告:無法讀取目錄 %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "正在移除 %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "警告:無法取得 %s 狀態\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "已完整移除 %s"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "錯誤:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "警告:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "錯誤:套用到檔案時發生錯誤"
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "無法解析 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "無法走訪目錄樹"
+
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "正在執行安裝後套件後續處理程式 %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "找不到 '%s' 目錄"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "無法開啟檔案 %s"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "無法讀取連結 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "正在準備 %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "無法移除連結 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "正在解開 %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** 無法將 %s 連結到 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "正在準備設定 %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "套件檔裡沒有套件資訊"
+
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "已安裝 %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s 沒有重新定義項目\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "正在準備移除 %s"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s 的維護者是 %s,而非 %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "已移除 %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s 沒有原始碼重新定義項目\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "正在準備完整移除 %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s 也沒有二元碼重新定義項目\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - 無法配置記憶體"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "已完整移除 %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "無法讀取重新定義檔 %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "無法寫入 %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "未知的壓縮演算法 '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "要壓縮輸出 %s 需搭配壓縮動作"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "無法建立 FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork 時失敗"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "壓縮子程序"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "內部錯誤,無法建立 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "和子程序/檔案 IO 失敗"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "在計算 MD5 時無法讀取到資料"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "在取消 %s 的連結時發生問題"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n"
+"的工具\n"
+"\n"
+"選項\n"
+" -h 本幫助訊息。\n"
+" -t 指定暫存目錄\n"
+" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
+" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "未知的套件記錄!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"用法:apt-sortpkgs [選項] 檔案1 [檔案2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs 是用來排序套件檔的簡單工具。-s 選項是用來指定它的檔案類型。\n"
+"\n"
+"選項:\n"
+" -h 本幫助訊息。\n"
+" -s 根據原始檔排序\n"
+" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
+" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s 並不是正確的 DEB 套件。"