summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/es/apt.conf.es.5.sgml
diff options
context:
space:
mode:
authorArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:03:54 +0000
committerArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:03:54 +0000
commitf1813c1ac9924dc6be7dd2b64e019a98340125f6 (patch)
tree933dbf5c0f415190e36425bf9f9f1c2fad9ed058 /doc/es/apt.conf.es.5.sgml
parent58d768314ed24fa53f1559a4c323e70c56aad6dd (diff)
Open 0.5.15
Author: mdz Date: 2003-09-26 22:24:51 GMT Open 0.5.15 * Spanish man pages, patch from Ruben Porras <nahoo82@telefonica.net> (Closes: #195444) - apt.es.8 wasn't included in the patch, but was referenced. Fetched version 1.3 from debian-doc cvs - Create doc/es/.cvsignore
Diffstat (limited to 'doc/es/apt.conf.es.5.sgml')
-rw-r--r--doc/es/apt.conf.es.5.sgml446
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/es/apt.conf.es.5.sgml b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml
new file mode 100644
index 000000000..2df76687c
--- /dev/null
+++ b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml
@@ -0,0 +1,446 @@
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
+%aptent;
+
+]>
+
+<!--
+(c) 2003 Software in the Public Interest
+Esta traducción ha sido realizada por Carlos Mestre <faraox@gulic.org> y
+Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>.
+Está basada en la página de manual original:
+versión 1.5 del CVS de
+/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt.conf.5.sgml
+-->
+
+<refentry lang=es>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt.conf</>
+ <manvolnum>5</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt.conf</>
+ <refpurpose>Archivo de configuración de APT</>
+ </refnamediv>
+
+ <RefSect1><Title>Descripción</>
+ <para>
+ <filename/apt.conf/es el fichero principal de configuración del conjunto de
+ herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del fichero de
+ configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de órdenes
+ para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una utilidad APT,
+ este leerá la configuración especificada en la variable de entorno
+ <envar/APT_CONFIG/ (si existe), luego leerá los ficheos en
+ <literal/Dir::Etc::Parts/, entonces leerá el fichero de configuración
+ principal especificado por <literal/Dir::Etc::main/, finalmente aplicará
+ las opciones de la línea de órdenes para reescribir la directrices de la
+ configuración, posiblemente cargando incluso más ficheros de configuración.
+ <para>
+ El fichero de configuración está organizado en forma de árbol con las
+ opciones organizadas en grupos funcionales. Las opciones especificadas son
+ dadas con dobles dos puntos, por ejemplo <literal/APT::Get::Assume-Yes/ es
+ un opción de la función GET del conjunto de herramientas APT.
+ Las opciones no son heredadas de sus grupos de padres.
+ <para>
+ Sintácticamente, el lenguaje de configuración es modelado como en utilidades
+ ISC, como bind y dhcp. Cada línea es de la forma
+ <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>. Los
+ espacios entre los dos puntos son requeridos, y las comillas son
+ opcionales. Un nuevo ámbito puede ser abierto con las llaves, como:
+<informalexample><programlisting>
+APT {
+ Get {
+ Assume-Yes "true";
+ Fix-Broken "true";
+ };
+};
+</programlisting></informalexample>
+ con nuevas líneas en cada lugar para hacerlo más legible. Las listas pueden
+ crearse abriendo un nuevo ámbito e incluyendo una única palabra acotada
+ entre comillas seguido de un punto y coma. Pueden ser incluidas múltiples
+ entradas, cada una separada por un punto y coma.
+<informalexample><programlisting>
+DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
+</programlisting></informalexample>
+ <para>
+ En general, un ejemplo del fichero de configuración
+ <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex; es una buena guía
+ para entender su aspecto.
+ <para>
+ Se permiten dos valores especiales, <literal/#include/ y <literal/#clear/.
+ <literal/#include/ incluirá el fichero dado, a menos que el final del nombre
+ del fichero acabe en una barra, entonces se incluye el directorio entero.
+ <literal/#clear/ se usa para suprimir la lista de nombres.
+ <para>
+ Todas las utilidades APT permiten la opción -o como una directriz
+ arbitraria de configuración que es especificada en la línea de órdenes. La
+ sintaxis es un nombre de opción completo (<literal/APT::Get::Assume-Yes/
+ por ejemplo) seguido por signos de igualdad y el nuevo valor de la
+ opción. Las listas también pueden ser añadidas incluyendo :: al final del
+ nombre de la lista.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>El grupo APT</>
+ <para>
+ Este grupo de opciones controlan la conducta general de APT así como el
+ mantenimiento de las opciones para todas las utilidades.
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>Arquitectura</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Arquitectura del sistema; ajusta la arquitectura a usar cuando se obtengan
+ los ficheros y se analicen las listas de paquetes. El valor por defecto es
+ la arquitectura para la que ha sido compilado apt.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Ignore-Hold</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Ignorar paquetes retenidos: Esta opción global causa que el solucionador de
+ problemas ignore paquetes retenidos cuando tome decisiones.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Clean-Installed</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Activo por defecto. Cuando se activa la función de auto-limpieza, ésta
+ eliminará cualquier paquete de la caché que ya no pueda descargarse. Si se
+ desactiva, entonces los paquetes que están localmente instalados son
+ excluido de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo
+ para reinstalarlos.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Deshabilita la configuración inmediata: Esta peligrosa opción
+ deshabilita algunas de las clasificaciones de código para inducir a éste
+ a hacer pocas llamadas a dpkg. Hacer esto podría ser necesario en algún
+ sistema de usuario extremadamente lento, pero sería muy peligroso y
+ podría causar que los scripts de instalación del paquete fallaran o algo
+ peor. Úselo a su cuenta y riesgo.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Force-LoopBreak</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Nunca habilite esta opción a menos que usted -realmente- conozca lo que
+ está haciendo. Esto permite a APT eliminar temporalmente un paquete
+ esencial para romper conflictos o bucles conflictos/pre-dependencias
+ entre dos paquetes esenciales. EL BUCLE NO DEBERÍA EXISTIR NUNCA COMO TAL
+ Y ES UN ERROR GRAVE. Esta opción trabajará si el paquete esencial no es
+ tar, gzip, libc, dpkg, bash o cualquier otro del que dependan estos
+ paquetes.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term>
+ <ListItem><Para>
+ APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo almacenar la
+ información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Build-Essential</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Define que paquete(s) son considerados dependencias de construcción
+ esenciales.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Get</Term>
+ <ListItem><Para>
+ La subsección Get controla la herramienta &apt-get;, por favor, mire su
+ documentación para más información sobre esta opción.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Cache</Term>
+ <ListItem><Para>
+ La subsección Cache controla la herramienta &apt-cache;, por favor, mire
+ su documentación para más información sobre esta opción.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>CDROM</Term>
+ <ListItem><Para>
+ La subsección CDROM controla la herramienta &apt-cdrom;, por favor, mire
+ la documentación para más información sobre esta opción.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>El grupo Acquire</>
+ <para>
+ El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquete y los
+ manejadores de URI.
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Modo de cola; <literal/Queue-Mode/ puede ser <literal/host/ o
+ <literal/access/ que determina como paralelizar las conexiones salientes
+ de APT. <literal/host/ significa que se abrirá una conexión
+ por puesto de destino, <literal/access/ significa que será abierta una
+ conexión por cada tipo de URI.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Retries</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Número de reintentos. Si es distinto de cero APT volverá a intentar obtener
+ los ficheros fallidos el número de veces dado.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Usar enlaces simbólicos para los archivos fuente. Si es true los archivos
+ fuente se enlazarán a ser posible en vez de copiarse. Por omisión es true.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>http</Term>
+ <ListItem><Para>
+ HTTP URIs; http::Proxy es el proxy http predeterminado a usar. Usa el
+ formato general <literal>http://[[usuario][:clave]@]puesto[:puerto]/</>.
+ También se puede especificar un proxy por cada puesto usando la forma
+ <literal/http::Proxy::&lt;puesto&gt;/ con la palabra especial <literal/DIRECT/
+ queriendo decir que no se use proxy. La variable de entorno
+ <envar/http_proxy/ modifica todas las preferencias.
+ <para>
+ Para los proxies que cumplen con HTTP/1.1 se proporcionan tres opciones de
+ configuración. <literal/No-Cache/ dice al proxy que no use su caché bajo
+ ninguna circunstancia, <literal/Max-Age/ sólo se envía para los ficheros de
+ índice y le pide a la caché que refresque su copia si es más antigua que
+ un determinado número de segundos. Debian actualiza sus ficheros de índices
+ diariamente, debido a esto el valor predeterminado es 1 día.
+ <literal/No-Store/ especifica que la caché nunca deberá almacenar la
+ petición, sólo está habilitada para los ficheros de archivo. Puede ser
+ útil para prevenir que un proxy se contamine con ficheros .deb muy
+ grandes. Nota: Squid 2.0.2 no soporta ninguna de estas opciones.
+ <para>
+ La opción <literal/timeout/ establece el tiempo máximo de espera del
+ método, esto se aplica a todo, incluyendo el tiempo de espera para realizar
+ la conexión y para recibir datos.
+ <para>
+ Se proporciona una opción para controlar la profundidad de la tubería en
+ casos en que el servidor no cumpla con RFC o tenga fallos (como pasa con
+ Squid 2.0.2).
+ <literal/Acquire::http::Pipeline-Depth/ puede ser un valor entre 0 y 5
+ indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. Debe
+ especificarse un valor de cero DEBE especificarse si el puesto remoto no
+ demora apropiadamente las conexiones TCP - de otro modo los datos se
+ corromperán. Los puesto que necesiten esto violan RFC 2068.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>ftp</Term>
+ <ListItem><Para>
+ FTP URIs; ftp::Proxy es el servidor proxy a usar de forma
+ predeterminada. Se encuentra en el formato estándar
+ <literal>ftp://[[usuario][:clave]@]puesto[:puerto]/</> y se modifica mediante
+ la variable de entorno <envar/ftp_proxy/. Para usar un proxy ftp es
+ necesario establecer el script <literal/ftp::ProxyLogin/ en el fichero de
+ configuración. Esta entrada especifica órdenes que se mandan al servidor
+ proxy para decirle a donde debe conectarse. Consulte &configureindex; para
+ ver un ejemplo de como hacerlo. Las variables de substitución disponibles
+ son <literal/$(PROXY_USER)/, <literal/$(PROXY_PASS)/,
+ <literal/$(SITE_USER)/, <literal/$(SITE_PASS)/, <literal/$(SITE)/, y
+ <literal/$(SITE_PORT)/. Cada una se toma del componete de la URI
+ correspondiente.
+ <para>
+ La opción <literal/timeout/ establece el tiempo máximo de espera del
+ método, esto se aplica a todo, incluyendo el tiempo de espera para realizar
+ la conexión y para recibir datos.
+ <para>
+ Se proporcionan varias opciones para controlar el modo pasivo. Generalmente
+ es seguro dejar activado el modo pasivo, funciona en casi todos los
+ entornos. Sin embargo algunas situaciones requieren desactivar el modo
+ pasivo y usar el modo puerto e su lugar. Esto se puede hacer globalmente,
+ para conexiones a través de proxy o para un puesto específico (Consulte el
+ fichero de configuración de muestra para ver ejemplos).
+ <para>
+ Es posible usar proxy FTP a través de HTTP estableciendo la variable de
+ entorno <envar/ftp_proxy/ a una dirección http - mire la discusión del
+ método http de arriba para la sintaxis. No se puede habilitar en el fichero
+ de configuración y no se recomienda su uso debido a su poca eficiencia.
+ <para>
+ La opción <literal/ForceExtended/ controla el uso de las órdenes de RFC2428
+ <literal/EPSV/ y <literal/EPRT/. Por omisión es false, que quiere decir que
+ sólo se usan si el control de conexión es IPv6. Poniéndolo a true fuerza su
+ uso incluso en conexiones IPv4. Dese cuenta que la mayoría de los
+ servidores FTP no soportan RFC2428.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>cdrom</Term>
+ <ListItem><Para>
+ CDROM URIs; la única opción de configuración para los CDROM es el punto de
+ montaje, <literal/cdrom::Mount/ debe ser el punto de montaje de la unidad
+ de CDROM tal y como se especifica en <filename>/etc/fstab</>. Es posible
+ proporcionar órdenes mount y unmount alternativas si el punto de montaje no
+ puede especificarse en fstab (como con SMB y versiones de mount
+ antiguas). Respecto a la sintaxis se pone <literallayout>"/cdrom/"::Mount
+ "tal";</literallayout> dentro del bloque cdrom. Es importante no tener una
+ barra final. Las órdenes de unmount pueden especificarse usando UMount.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Directorios</>
+ <para>
+ La sección <literal/Dir::State/ contiene directorios que pertenecen a
+ información del estado local. <literal/lists/ es el directorio donde se
+ almacenan las listas de paquetes descargados y <literal/status/ es el nombre
+ del fichero de estado de dpkg.
+ <literal/preferences/ es el nombre del fichero de preferencias de APT.
+ <literal/Dir::State/ contiene el directorio que se usará como prefijo por
+ omisión en todas las opciones restantes en caso de que no empiezen con
+ <filename>/</> o <filename>./</>.
+ <para>
+ <literal/Dir::Cache/ contiene lugares pertenecientes a información de la
+ caché local, como las dos cachés de paquetes <literal/srcpkgcache/ y
+ <literal/pkgcache/ o como el lugar donde se guardan los ficheros descargados,
+ <literal/Dir::Cache::archives/. La generación de cachés puede desactivarse
+ dejando sus nombres en blanco. Ésto enlentecerá el arranque pero ahorrará
+ espacio. Normalmente se prefiere deshabilitar pkgcache en vez de
+ srcpkgcache. Al igual que con <literal/Dir::State/ el directorio
+ predeterminado está en <literal/Dir::Cache/
+ <para>
+ <literal/Dir::Etc/ contiene el lugar de los ficheros de configuración,
+ <literal/sourcelist/ contiene el lugar de sourcelist y <literal/main/ es el
+ fichero de configuración predeterminado (esta opción de configuración no
+ tiene ningún efecto a menos que se realice desde el fichero de configuración
+ especificado por <envar/APT_CONFIG/).
+ <para>
+ La opción <literal/Dir::Parts/ lee en todos los fragementos de configuración
+ en orden léxico <!--¿Y esto qué es?--> desde el directorio
+ especificado. Después de esto se carga el fichero principal de configuración.
+ <para>
+ <literal/Dir::Bin/ apunta a los programas
+ binarios. <literal/Dir::Bin::Methods/ especifica la localización de los
+ manejadores de los métodos y <literal/gzip/, <literal/dpkg/,
+ <literal/apt-get/, <literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ y
+ <literal/apt-cache/ especifican la localización de los respectivos programas.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>APT con DSelect</>
+ <para>
+ Cuando APT se usa como método de &dselect; varias directivas de configuración
+ controlan el comportamiento predeterminado. Se encuentran en la sección
+ <literal/DSelect/.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>Clean</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Modo de borrado de caché; este valor puede ser always, prompt, auto,
+ pre-auto y never. always y prompt borrarán todos los paquetes de la caché
+ después de actualizar, prompt (predeterminado) pregunta primero.
+ auto borra sólo aquellos paquetes que ya no se pueden descargar (han sido
+ reemplazados por otra versión, por ejemplo). pre-auto realiza esta última
+ acción antes de descargar los paquetes nuevos.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Options</Term>
+ <ListItem><Para>
+ El contenido de esta variable se pasa a &apt-get; como opciones de línea de
+ ordenes cuando se ejecuta en la fase de instalación.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>UpdateOptions</Term>
+ <ListItem><Para>
+ El contenido de esta variable se pasa a &apt-get; como opciones de línea de
+ ordenes cuando se ejecuta en la fase de actualización.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>PromptAfterUpdate</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Si es true la operación de [U]pdate en &dselect; preguntará siempre antes
+ de continuar. Por omisión sólo pregunta en caso de error.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Como APT llama a dpkg</>
+ <para>
+ Varias directivas de configuración controlan como APT llama a &dpkg;. Se
+ encuentran en la sección <literal/DPkg/.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>Options</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Lista de opciones que se pasan a dpkg. Las opciones deben especificarse
+ usando la notación de lista y cada elemento de la lista se pasa a &dpkg;
+ como un sólo argumento.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Es una lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
+ &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
+ lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
+ alguna falla APT abortará.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Lista de ordenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
+ &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
+ lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
+ alguna falla APT abortará. APT pasará a los programas los nombres de
+ fichero de todos los .deb que va ha instalar por la entrada estándar, uno
+ por línea.
+ <para>
+ La versión 2 de este protocolo vuelca más información, incluyendo la
+ versión del protocolo, el espacio de configuración de APT <!--Esto suena
+ raro-->, los ficheros y versiones que cambian. La versión 2 se habilita
+ estableciendo <literal/DPkg::Tools::Options::cmd::Version/ a
+ 2. <literal/cmd/ es una orden dada a <literal/Pre-Install-Pkgs/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Run-Directory</Term>
+ <ListItem><Para>
+ APT hace que éste sea su directorio de trabajo antes de llamar a dpkg, por
+ omisión es <filename>/</>.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Build-Options</Term>
+ <ListItem><Para>
+ Éstas opciones se pasan a &dpkg-buildpackage; cuando compila paquetes,
+ por omisión se limita a deshabilitar el firmado de paquetes y producir
+ todos los binarios.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Opciones de depuración</>
+ <para>
+ La mayoría de las opciones de la sección <literal/debug/ no son interesantes
+ para el usuario normal, sin embargo <literal/Debug::pkgProblemResolver/
+ muestra una salida interesante acerca de las decisiones que realiza
+ dist-upgrade. <literal/Debug::NoLocking/ deshabilita el bloqueo de fichero de
+ forma que APT puede realizar algunas operaciones sin permisos de superusuario
+ y <literal/Debug::pkgDPkgPM/ mostrará la línea de órdenes para cada llamada a
+ dpkg. <literal/Debug::IdentCdrom/ deshabilitará la inclusión de datos de
+ statfs <!--¿ésto es correcto-->en los ID's de los CDROM.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Ejemplos</>
+ <para>
+ &configureindex; contiene un fichero de configuración de ejemplo mostrando
+ los valores predeterminados para todas las opciones posibles.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Ficheros</>
+ <para>
+ <filename>/etc/apt/apt.conf</>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Véase también</>
+ <para>
+ &apt-cache;, &apt-config;<!-- ? reading apt.conf -->, &apt-preferences;.
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+
+ <refsect1>
+ <title>TRADUCTOR</title>
+ <para>
+ Traducción de Rubén Porras Campo
+ &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
+ </para>
+ </refsect1>
+
+</refentry>