diff options
author | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:03:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:03:54 +0000 |
commit | f1813c1ac9924dc6be7dd2b64e019a98340125f6 (patch) | |
tree | 933dbf5c0f415190e36425bf9f9f1c2fad9ed058 /doc/es/apt.conf.es.5.sgml | |
parent | 58d768314ed24fa53f1559a4c323e70c56aad6dd (diff) |
Open 0.5.15
Author: mdz
Date: 2003-09-26 22:24:51 GMT
Open 0.5.15
* Spanish man pages, patch from Ruben Porras <nahoo82@telefonica.net>
(Closes: #195444)
- apt.es.8 wasn't included in the patch, but was referenced. Fetched
version 1.3 from debian-doc cvs
- Create doc/es/.cvsignore
Diffstat (limited to 'doc/es/apt.conf.es.5.sgml')
-rw-r--r-- | doc/es/apt.conf.es.5.sgml | 446 |
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/es/apt.conf.es.5.sgml b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml new file mode 100644 index 000000000..2df76687c --- /dev/null +++ b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml @@ -0,0 +1,446 @@ +<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- --> +<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es"> +%aptent; + +]> + +<!-- +(c) 2003 Software in the Public Interest +Esta traducción ha sido realizada por Carlos Mestre <faraox@gulic.org> y +Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>. +Está basada en la página de manual original: +versión 1.5 del CVS de +/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt.conf.5.sgml +--> + +<refentry lang=es> + &apt-docinfo; + + <refmeta> + <refentrytitle>apt.conf</> + <manvolnum>5</> + </refmeta> + + <!-- Man page title --> + <refnamediv> + <refname>apt.conf</> + <refpurpose>Archivo de configuración de APT</> + </refnamediv> + + <RefSect1><Title>Descripción</> + <para> + <filename/apt.conf/es el fichero principal de configuración del conjunto de + herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del fichero de + configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de órdenes + para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una utilidad APT, + este leerá la configuración especificada en la variable de entorno + <envar/APT_CONFIG/ (si existe), luego leerá los ficheos en + <literal/Dir::Etc::Parts/, entonces leerá el fichero de configuración + principal especificado por <literal/Dir::Etc::main/, finalmente aplicará + las opciones de la línea de órdenes para reescribir la directrices de la + configuración, posiblemente cargando incluso más ficheros de configuración. + <para> + El fichero de configuración está organizado en forma de árbol con las + opciones organizadas en grupos funcionales. Las opciones especificadas son + dadas con dobles dos puntos, por ejemplo <literal/APT::Get::Assume-Yes/ es + un opción de la función GET del conjunto de herramientas APT. + Las opciones no son heredadas de sus grupos de padres. + <para> + Sintácticamente, el lenguaje de configuración es modelado como en utilidades + ISC, como bind y dhcp. Cada línea es de la forma + <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>. Los + espacios entre los dos puntos son requeridos, y las comillas son + opcionales. Un nuevo ámbito puede ser abierto con las llaves, como: +<informalexample><programlisting> +APT { + Get { + Assume-Yes "true"; + Fix-Broken "true"; + }; +}; +</programlisting></informalexample> + con nuevas líneas en cada lugar para hacerlo más legible. Las listas pueden + crearse abriendo un nuevo ámbito e incluyendo una única palabra acotada + entre comillas seguido de un punto y coma. Pueden ser incluidas múltiples + entradas, cada una separada por un punto y coma. +<informalexample><programlisting> +DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; +</programlisting></informalexample> + <para> + En general, un ejemplo del fichero de configuración + <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex; es una buena guía + para entender su aspecto. + <para> + Se permiten dos valores especiales, <literal/#include/ y <literal/#clear/. + <literal/#include/ incluirá el fichero dado, a menos que el final del nombre + del fichero acabe en una barra, entonces se incluye el directorio entero. + <literal/#clear/ se usa para suprimir la lista de nombres. + <para> + Todas las utilidades APT permiten la opción -o como una directriz + arbitraria de configuración que es especificada en la línea de órdenes. La + sintaxis es un nombre de opción completo (<literal/APT::Get::Assume-Yes/ + por ejemplo) seguido por signos de igualdad y el nuevo valor de la + opción. Las listas también pueden ser añadidas incluyendo :: al final del + nombre de la lista. + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>El grupo APT</> + <para> + Este grupo de opciones controlan la conducta general de APT así como el + mantenimiento de las opciones para todas las utilidades. + <VariableList> + <VarListEntry><Term>Arquitectura</Term> + <ListItem><Para> + Arquitectura del sistema; ajusta la arquitectura a usar cuando se obtengan + los ficheros y se analicen las listas de paquetes. El valor por defecto es + la arquitectura para la que ha sido compilado apt. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Ignore-Hold</Term> + <ListItem><Para> + Ignorar paquetes retenidos: Esta opción global causa que el solucionador de + problemas ignore paquetes retenidos cuando tome decisiones. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Clean-Installed</Term> + <ListItem><Para> + Activo por defecto. Cuando se activa la función de auto-limpieza, ésta + eliminará cualquier paquete de la caché que ya no pueda descargarse. Si se + desactiva, entonces los paquetes que están localmente instalados son + excluido de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo + para reinstalarlos. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term> + <ListItem><Para> + Deshabilita la configuración inmediata: Esta peligrosa opción + deshabilita algunas de las clasificaciones de código para inducir a éste + a hacer pocas llamadas a dpkg. Hacer esto podría ser necesario en algún + sistema de usuario extremadamente lento, pero sería muy peligroso y + podría causar que los scripts de instalación del paquete fallaran o algo + peor. Úselo a su cuenta y riesgo. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Force-LoopBreak</Term> + <ListItem><Para> + Nunca habilite esta opción a menos que usted -realmente- conozca lo que + está haciendo. Esto permite a APT eliminar temporalmente un paquete + esencial para romper conflictos o bucles conflictos/pre-dependencias + entre dos paquetes esenciales. EL BUCLE NO DEBERÍA EXISTIR NUNCA COMO TAL + Y ES UN ERROR GRAVE. Esta opción trabajará si el paquete esencial no es + tar, gzip, libc, dpkg, bash o cualquier otro del que dependan estos + paquetes. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term> + <ListItem><Para> + APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo almacenar la + información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Build-Essential</Term> + <ListItem><Para> + Define que paquete(s) son considerados dependencias de construcción + esenciales. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Get</Term> + <ListItem><Para> + La subsección Get controla la herramienta &apt-get;, por favor, mire su + documentación para más información sobre esta opción. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Cache</Term> + <ListItem><Para> + La subsección Cache controla la herramienta &apt-cache;, por favor, mire + su documentación para más información sobre esta opción. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>CDROM</Term> + <ListItem><Para> + La subsección CDROM controla la herramienta &apt-cdrom;, por favor, mire + la documentación para más información sobre esta opción. + </VarListEntry> + </VariableList> + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>El grupo Acquire</> + <para> + El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquete y los + manejadores de URI. + <VariableList> + <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term> + <ListItem><Para> + Modo de cola; <literal/Queue-Mode/ puede ser <literal/host/ o + <literal/access/ que determina como paralelizar las conexiones salientes + de APT. <literal/host/ significa que se abrirá una conexión + por puesto de destino, <literal/access/ significa que será abierta una + conexión por cada tipo de URI. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Retries</Term> + <ListItem><Para> + Número de reintentos. Si es distinto de cero APT volverá a intentar obtener + los ficheros fallidos el número de veces dado. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term> + <ListItem><Para> + Usar enlaces simbólicos para los archivos fuente. Si es true los archivos + fuente se enlazarán a ser posible en vez de copiarse. Por omisión es true. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>http</Term> + <ListItem><Para> + HTTP URIs; http::Proxy es el proxy http predeterminado a usar. Usa el + formato general <literal>http://[[usuario][:clave]@]puesto[:puerto]/</>. + También se puede especificar un proxy por cada puesto usando la forma + <literal/http::Proxy::<puesto>/ con la palabra especial <literal/DIRECT/ + queriendo decir que no se use proxy. La variable de entorno + <envar/http_proxy/ modifica todas las preferencias. + <para> + Para los proxies que cumplen con HTTP/1.1 se proporcionan tres opciones de + configuración. <literal/No-Cache/ dice al proxy que no use su caché bajo + ninguna circunstancia, <literal/Max-Age/ sólo se envía para los ficheros de + índice y le pide a la caché que refresque su copia si es más antigua que + un determinado número de segundos. Debian actualiza sus ficheros de índices + diariamente, debido a esto el valor predeterminado es 1 día. + <literal/No-Store/ especifica que la caché nunca deberá almacenar la + petición, sólo está habilitada para los ficheros de archivo. Puede ser + útil para prevenir que un proxy se contamine con ficheros .deb muy + grandes. Nota: Squid 2.0.2 no soporta ninguna de estas opciones. + <para> + La opción <literal/timeout/ establece el tiempo máximo de espera del + método, esto se aplica a todo, incluyendo el tiempo de espera para realizar + la conexión y para recibir datos. + <para> + Se proporciona una opción para controlar la profundidad de la tubería en + casos en que el servidor no cumpla con RFC o tenga fallos (como pasa con + Squid 2.0.2). + <literal/Acquire::http::Pipeline-Depth/ puede ser un valor entre 0 y 5 + indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. Debe + especificarse un valor de cero DEBE especificarse si el puesto remoto no + demora apropiadamente las conexiones TCP - de otro modo los datos se + corromperán. Los puesto que necesiten esto violan RFC 2068. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>ftp</Term> + <ListItem><Para> + FTP URIs; ftp::Proxy es el servidor proxy a usar de forma + predeterminada. Se encuentra en el formato estándar + <literal>ftp://[[usuario][:clave]@]puesto[:puerto]/</> y se modifica mediante + la variable de entorno <envar/ftp_proxy/. Para usar un proxy ftp es + necesario establecer el script <literal/ftp::ProxyLogin/ en el fichero de + configuración. Esta entrada especifica órdenes que se mandan al servidor + proxy para decirle a donde debe conectarse. Consulte &configureindex; para + ver un ejemplo de como hacerlo. Las variables de substitución disponibles + son <literal/$(PROXY_USER)/, <literal/$(PROXY_PASS)/, + <literal/$(SITE_USER)/, <literal/$(SITE_PASS)/, <literal/$(SITE)/, y + <literal/$(SITE_PORT)/. Cada una se toma del componete de la URI + correspondiente. + <para> + La opción <literal/timeout/ establece el tiempo máximo de espera del + método, esto se aplica a todo, incluyendo el tiempo de espera para realizar + la conexión y para recibir datos. + <para> + Se proporcionan varias opciones para controlar el modo pasivo. Generalmente + es seguro dejar activado el modo pasivo, funciona en casi todos los + entornos. Sin embargo algunas situaciones requieren desactivar el modo + pasivo y usar el modo puerto e su lugar. Esto se puede hacer globalmente, + para conexiones a través de proxy o para un puesto específico (Consulte el + fichero de configuración de muestra para ver ejemplos). + <para> + Es posible usar proxy FTP a través de HTTP estableciendo la variable de + entorno <envar/ftp_proxy/ a una dirección http - mire la discusión del + método http de arriba para la sintaxis. No se puede habilitar en el fichero + de configuración y no se recomienda su uso debido a su poca eficiencia. + <para> + La opción <literal/ForceExtended/ controla el uso de las órdenes de RFC2428 + <literal/EPSV/ y <literal/EPRT/. Por omisión es false, que quiere decir que + sólo se usan si el control de conexión es IPv6. Poniéndolo a true fuerza su + uso incluso en conexiones IPv4. Dese cuenta que la mayoría de los + servidores FTP no soportan RFC2428. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>cdrom</Term> + <ListItem><Para> + CDROM URIs; la única opción de configuración para los CDROM es el punto de + montaje, <literal/cdrom::Mount/ debe ser el punto de montaje de la unidad + de CDROM tal y como se especifica en <filename>/etc/fstab</>. Es posible + proporcionar órdenes mount y unmount alternativas si el punto de montaje no + puede especificarse en fstab (como con SMB y versiones de mount + antiguas). Respecto a la sintaxis se pone <literallayout>"/cdrom/"::Mount + "tal";</literallayout> dentro del bloque cdrom. Es importante no tener una + barra final. Las órdenes de unmount pueden especificarse usando UMount. + </VarListEntry> + </VariableList> + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>Directorios</> + <para> + La sección <literal/Dir::State/ contiene directorios que pertenecen a + información del estado local. <literal/lists/ es el directorio donde se + almacenan las listas de paquetes descargados y <literal/status/ es el nombre + del fichero de estado de dpkg. + <literal/preferences/ es el nombre del fichero de preferencias de APT. + <literal/Dir::State/ contiene el directorio que se usará como prefijo por + omisión en todas las opciones restantes en caso de que no empiezen con + <filename>/</> o <filename>./</>. + <para> + <literal/Dir::Cache/ contiene lugares pertenecientes a información de la + caché local, como las dos cachés de paquetes <literal/srcpkgcache/ y + <literal/pkgcache/ o como el lugar donde se guardan los ficheros descargados, + <literal/Dir::Cache::archives/. La generación de cachés puede desactivarse + dejando sus nombres en blanco. Ésto enlentecerá el arranque pero ahorrará + espacio. Normalmente se prefiere deshabilitar pkgcache en vez de + srcpkgcache. Al igual que con <literal/Dir::State/ el directorio + predeterminado está en <literal/Dir::Cache/ + <para> + <literal/Dir::Etc/ contiene el lugar de los ficheros de configuración, + <literal/sourcelist/ contiene el lugar de sourcelist y <literal/main/ es el + fichero de configuración predeterminado (esta opción de configuración no + tiene ningún efecto a menos que se realice desde el fichero de configuración + especificado por <envar/APT_CONFIG/). + <para> + La opción <literal/Dir::Parts/ lee en todos los fragementos de configuración + en orden léxico <!--¿Y esto qué es?--> desde el directorio + especificado. Después de esto se carga el fichero principal de configuración. + <para> + <literal/Dir::Bin/ apunta a los programas + binarios. <literal/Dir::Bin::Methods/ especifica la localización de los + manejadores de los métodos y <literal/gzip/, <literal/dpkg/, + <literal/apt-get/, <literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ y + <literal/apt-cache/ especifican la localización de los respectivos programas. + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>APT con DSelect</> + <para> + Cuando APT se usa como método de &dselect; varias directivas de configuración + controlan el comportamiento predeterminado. Se encuentran en la sección + <literal/DSelect/. + + <VariableList> + <VarListEntry><Term>Clean</Term> + <ListItem><Para> + Modo de borrado de caché; este valor puede ser always, prompt, auto, + pre-auto y never. always y prompt borrarán todos los paquetes de la caché + después de actualizar, prompt (predeterminado) pregunta primero. + auto borra sólo aquellos paquetes que ya no se pueden descargar (han sido + reemplazados por otra versión, por ejemplo). pre-auto realiza esta última + acción antes de descargar los paquetes nuevos. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Options</Term> + <ListItem><Para> + El contenido de esta variable se pasa a &apt-get; como opciones de línea de + ordenes cuando se ejecuta en la fase de instalación. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>UpdateOptions</Term> + <ListItem><Para> + El contenido de esta variable se pasa a &apt-get; como opciones de línea de + ordenes cuando se ejecuta en la fase de actualización. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>PromptAfterUpdate</Term> + <ListItem><Para> + Si es true la operación de [U]pdate en &dselect; preguntará siempre antes + de continuar. Por omisión sólo pregunta en caso de error. + </VarListEntry> + </VariableList> + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>Como APT llama a dpkg</> + <para> + Varias directivas de configuración controlan como APT llama a &dpkg;. Se + encuentran en la sección <literal/DPkg/. + + <VariableList> + <VarListEntry><Term>Options</Term> + <ListItem><Para> + Lista de opciones que se pasan a dpkg. Las opciones deben especificarse + usando la notación de lista y cada elemento de la lista se pasa a &dpkg; + como un sólo argumento. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term> + <ListItem><Para> + Es una lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a + &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de + lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si + alguna falla APT abortará. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term> + <ListItem><Para> + Lista de ordenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a + &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de + lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si + alguna falla APT abortará. APT pasará a los programas los nombres de + fichero de todos los .deb que va ha instalar por la entrada estándar, uno + por línea. + <para> + La versión 2 de este protocolo vuelca más información, incluyendo la + versión del protocolo, el espacio de configuración de APT <!--Esto suena + raro-->, los ficheros y versiones que cambian. La versión 2 se habilita + estableciendo <literal/DPkg::Tools::Options::cmd::Version/ a + 2. <literal/cmd/ es una orden dada a <literal/Pre-Install-Pkgs/. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Run-Directory</Term> + <ListItem><Para> + APT hace que éste sea su directorio de trabajo antes de llamar a dpkg, por + omisión es <filename>/</>. + </VarListEntry> + + <VarListEntry><Term>Build-Options</Term> + <ListItem><Para> + Éstas opciones se pasan a &dpkg-buildpackage; cuando compila paquetes, + por omisión se limita a deshabilitar el firmado de paquetes y producir + todos los binarios. + </VarListEntry> + </VariableList> + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>Opciones de depuración</> + <para> + La mayoría de las opciones de la sección <literal/debug/ no son interesantes + para el usuario normal, sin embargo <literal/Debug::pkgProblemResolver/ + muestra una salida interesante acerca de las decisiones que realiza + dist-upgrade. <literal/Debug::NoLocking/ deshabilita el bloqueo de fichero de + forma que APT puede realizar algunas operaciones sin permisos de superusuario + y <literal/Debug::pkgDPkgPM/ mostrará la línea de órdenes para cada llamada a + dpkg. <literal/Debug::IdentCdrom/ deshabilitará la inclusión de datos de + statfs <!--¿ésto es correcto-->en los ID's de los CDROM. + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>Ejemplos</> + <para> + &configureindex; contiene un fichero de configuración de ejemplo mostrando + los valores predeterminados para todas las opciones posibles. + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>Ficheros</> + <para> + <filename>/etc/apt/apt.conf</> + </RefSect1> + + <RefSect1><Title>Véase también</> + <para> + &apt-cache;, &apt-config;<!-- ? reading apt.conf -->, &apt-preferences;. + </RefSect1> + + &manbugs; + &manauthor; + + <refsect1> + <title>TRADUCTOR</title> + <para> + Traducción de Rubén Porras Campo + <debian-l10n-spanish@lists.debian.org> + </para> + </refsect1> + +</refentry> |