diff options
author | David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> | 2009-11-02 09:25:07 +0100 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> | 2009-11-02 09:25:07 +0100 |
commit | 14d8b1a64ed5d27555370303d9d492d590361e69 (patch) | |
tree | 67c989f8203500044171e569aecdd13043bba1d6 /doc/es/sources.list.es.5.sgml | |
parent | 071fa62e0e421ecb0f795fa83f634701340e62ef (diff) |
convert es translation to be also a po4a translation
Diffstat (limited to 'doc/es/sources.list.es.5.sgml')
-rw-r--r-- | doc/es/sources.list.es.5.sgml | 225 |
1 files changed, 0 insertions, 225 deletions
diff --git a/doc/es/sources.list.es.5.sgml b/doc/es/sources.list.es.5.sgml deleted file mode 100644 index 66e5c38fe..000000000 --- a/doc/es/sources.list.es.5.sgml +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- --> -<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [ - -<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es"> -%aptent; - -]> -<!-- -(c) 2003 Software in the Public Interest -Esta traducci�n ha sido realizada por Rub�n Porras Campo <nahoo@inicia.es> -Est� basada en la p�gina de manual original: -versi�n 1.3 del CVS de -/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/sources.list.5.sgml - --> - -<refentry lang=es> - &apt-docinfo; - - <refmeta> - <refentrytitle>sources.list</> - <manvolnum>5</> - </refmeta> - - <!-- Man page title --> - <refnamediv> - <refname>sources.list</> - <refpurpose>lista de recursos de paquetes para APT</> - </refnamediv> - - <RefSect1><Title>Descripci�n</> - - <para> - La lista de recursos de paquetes se usa para localizar ficheros del sistema - de distribuci�n de paquetes usado en el sistema. - A d�a de hoy, esta p�gina del manual documenta s�lamente el sistema de - paquetes usado por Debian GNU/Linux. Este fichero de control est� situado en - <filename>/etc/apt/sources.list</> - <para> - La lista de procedencias est� dise�ada para soportar cualquier n�mero y - distintos tipos de procedencias. El fichero lista una procedencia por l�nea, - con la procedencia de mayor prioridad en la primera l�nea. - El formato de cada l�nea es: - <literal/tipo uri argumentos/. El primer elemento, <literal/tipo/, - determina el formato de <literal/argumentos/. - <literal/uri/ es Universal Resource Identifier (Identificador Universal de - Recursos), un caso general de la m�s especifica y bien conocida - Universal Resource Locator, o URL. - El resto de la l�nea puede marcarse como comentario usando #. - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>Los tipos deb y deb-src</> - <para> - El tipo <literal/deb/ hace referencia a un t�pico archivo de Debian de dos - niveles, <filename>distribuci�n/componente</>. Normalmente - <literal/distribuci�n/ es <literal/stable/, <literal/testing/, o - <literal/unstable/, mientras que componente es <literal/main/, - <literal/contrib/, <literal/non-free/, o <literal/non-us/. El tipo - <literal/deb-src/ hace referencia al c�digo fuente de la distribuci�n con la - misma sintaxis que el tipo <literal/deb/. Es necesaria una l�nea - <literal/deb-src/ para descargar un �ndice de los paquetes que tienen - c�digo fuente disponible. - <para> - El formato para una entrada en el fichero <filename/sources.list/ usando - los tipos <literal/deb/ y <literal/deb-src/ es: - <literallayout>deb uri distribuci�n [componente1] [componente2] [...]</literallayout> - <para> - La URI para el tipo <literal/deb/ debe de especificar la base de - la distribuci�n de Debian, donde APT encontrar� la informaci�n que - necesita. - <literal/distribuci�n/ puede especificar un ruta exacta, en cuyo caso se - deben omitir los componentes y <literal/distribuci�n/ debe finalizar - con una barra (/). Esto es �til cuando �nicamente queremos una sub-secci�n - del archivo denotado por la URI. Si <literal/distribuci�n/ no especifica - la ruta exacta, al menos uno de los <literal/componentes/ debe de estar - presente. - <para> - <literal/distribuci�n/ puede contener una variable, <literal/$(ARCH)/, - que se expandir� en la arquitectura de Debian usada en el sistema (i386, - m68k, powerpc, ...). Esto permite que <filename/sources.list/ sea - independiente de la arquitectura. En general esta caracter�stica s�lo es - de inter�s cuando se especifica una ruta completa, de lo contrario - <literal/APT/ generar� autom�ticamente la URI con la arquitectura actual - del sistema. - <para> - Debido a que s�lo se puede especificar una distribuci�n por l�nea es posible - que sea necesario tener m�ltiples l�neas para la misma URI si deseamos - tener accesibles m�s de una distribuci�n o componente de ese sitio. - APT ordenar� internamente la lista de URI's despu�s de haber generado - una copia interna, y juntar� varias referencias al mismo servidor de Internet - en una sola conexi�n, para as� no establecer una conexi�n FTP de forma - ineficiente, cerrarla, hacer algo m�s, y entonces restablecer la conexi�n - al mismo servidor. Esta caracter�stica es �til para acceder a FPT's concurridos - que limitan el n�mero de accesos simult�neos de usuarios an�nimos. APT - tambi�n paralelar� conexiones a diferentes servidores para aprovechar mejor - el ancho de banda. - <para> - Es importante listar las fuente por orden de preferencia, con la fuente de m�s - preferencia al principio. Lo normal es ordenar las fuentes por velocidad, - de la m�s r�pida a la m�s lenta (CD-ROM seguido de servidores en la red - local, seguidos por servidores de Internet distantes, por ejemplo). - <para> - Algunos ejemplos: - <literallayout> -deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free -deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/ - </literallayout> - </RefSect1> - - <RefSect1><title>especificaci�n de la URI</title> - <para> - Se reconocen los siguientes tipos de URI: cdrom, file, http, y ftp. - <VariableList> - <VarListEntry><term>file</term> - <ListItem><Para> - file permite considerar como archivo a cualquier - fichero en el sistema de ficheros. Esto es �til para particiones - montadas mediante NFS y r�plicas locales. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>cdrom</term> - <ListItem><Para> - El cdrom permite a APT usar la unidad de CDROM local. Use el - programa &apt-cdrom; para a�adir entradas de un cdrom a sources.list. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>http</term> - <ListItem><Para> - Http especifica un servidor HTTP como archivo. Si la variable de entorno - <EnVar/http_proxy/ est� establecida con el formato http://server:port/, - se usar� el servidor proxy especificado en <EnVar/http_proxy/. Usuarios de - servidor proxy de autenticaci�n HTTP/1.1 deber�n usar la cadena de - caracteres http://user:pass@server:port/ - Dese cuenta que este m�todo de autenticaci�n es inseguro. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>ftp</term> - <ListItem><Para> - Ftp especifica un servidor FTP como archivo. El comportamiento de APT - con FTP es altamente configurable, para m�s informaci�n consulte la p�gina - del manual de &apt-conf;. Dese cuenta que un proxy ftp puede ser - especificado usando la variable de entorno <EnVar/ftp_proxy/. Es posible - especificar un servidor proxy http (servidores proxy http normalmente - comprenden las url's tipo ftp) usando este m�todo y S�LO este m�todo. - Se ignorar�n los proxies ftp especificados en el fichero de configuraci�n que usen - http. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>copy</term> - <ListItem><Para> - Copy es id�ntico a file excepto en que los paquetes son copiados al - directorio que contiene la cach� en vez de usar directamente su - lugar original. Esto es �til para gente que use discos zip con APT. - </VarListEntry> - - <VarListEntry><term>rsh</term><term>ssh</term> - <ListItem><Para> - El m�todo rsh/ssh usa rsh/ssh para conectar a los servidores remotos como - un usuario dado y acceder a los ficheros. No es posible realizar ninguna - autenticaci�n por contrase�a, debe hacerse previamente una configuraci�n - de claves RSA o rhosts. - El acceso a los ficheros del sistema remoto usa las �rdenes est�ndar - <command/find/ y <command/dd/ para realizar las transferencias. - </VarListEntry> - </VariableList> - </RefSect1> - - <RefSect1><title>Ejemplos</title> - <para> - Usa el archivo local (o montado mediante NFS) en /home/jason/debian - para stable/main, stable/contrib, y stable/non-free. - <literallayout>deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free</literallayout> - <para> - Como arriba, excepto que usa la distribuci�n inestable. - <literallayout>deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout> - <para> - L�nea para el c�digo fuente de lo mismo que arriba - <literallayout>deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout> - <para> - Usa HTTP para acceder al archivo en archive.debian.org, y usa s�lo la parte - de hamm/main. - <literallayout>deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main</literallayout> - <para> - Usa FTP para acceder al archivo en ftp.debian.org, debajo del directorio - debian, y usa s�lo la parte de stable/contrib. - <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib</literallayout> - <para> - Usa FTP para acceder al archivo en ftp.debian.org, debajo del directorio - debian, y usa s�lo la parte de unstable/contrib. Si tanto esta l�nea como - la del ejemplo anterior aparecen en <filename/sources.list/, se usar� s�lo - una sesi�n FTP para ambas. - <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib</literallayout> - <para> - Usa HTTP para acceder al archivo en nonus.debian.org, bajo el directorio - debian-non-US. - <literallayout>deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main - contrib non-free</literallayout> - <para> - Usa HTTP para acceder al archivo en nonus.debian.org, bajo el directorio - debian-non-US, y usa s�lo ficheros que se encuentren debajo de - <filename>unstable/binary-i386</> en m�quinas i386, - <filename>unstable/binary-m68k</> en m�quinas m68k, y as� para todas las - arquitecturas soportadas. (Dese cuenta que este ejemplo s�lo sirve para - ilustrar como se usa la variable de substituci�n, non-us ya no est� - estructurado de este modo) - <literallayout>deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US - unstable/binary-$(ARCH)/</literallayout> - </RefSect1> - - <RefSect1><Title>V�ase tambi�n</> - <para> - &apt-cache; &apt-conf; - </RefSect1> - - &manbugs; - &manauthor; - - <refsect1> - <title>TRADUCTOR</title> - <para> - Traducci�n de Rub�n Porras Campo - <debian-l10n-spanish@lists.debian.org> - </para> - </refsect1> - -</refentry> |