diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2005-06-08 15:58:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2005-06-08 15:58:38 +0000 |
commit | 3573e286ba001ef30f4871f3ed2e17ea905d6404 (patch) | |
tree | d3f2f94964a7bb35df6ff5f898d1bde4381b91fb /doc/fr/apt-cache.fr.8.xml | |
parent | 77a7df0e00b10252abb2fe52a083d53d5878ab11 (diff) |
* merged with apt--main and apt--fixes
Patches applied:
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-80
Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-81
Open 0.6.37
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-82
merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-83
Update changelog
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-84
Fix build of French man pages (now using XML, not SGML)
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85
Merge patch from Philippe Batailler for French man page build
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-86
add Welsh translations from Dafydd Harries
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-87
Update changelog
* apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-4
Merge from mainline
* apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-5
Merge from mainline
* apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-6
Collapse both pkgAcquire::Run() methods into one, with a default value
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-66
Italian translation complete
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-67
Sync with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-68
Sync with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-69
Sync with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-70
Re-generate the POT and PO files from sources
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-71
Update French translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-72
Merge with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-73
Basque translation update
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-74
Hebres translation update
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-75
Merge with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-76
Correct the Hebrew translation for #306658
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-77
Update French man pages translations
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-78
Merge with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-79
Correct syntax errors in Hebrew translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-80
Revert changes to debian/changelog and debian/apt.cron.daily
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-81
Portuguese translation update
* daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--base-0
tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85
* daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-1
add Welsh translation
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--base-0
tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-79
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-1
* merged obvious fixes into the tree to make it easy for matt to merge
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-2
* more merges from otavio that looks good/uncritical
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-3
* merged Matts misc-abi-changes tree
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-4
* finalized the changelog for a ubuntu build
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-5
* merged with apt--main--0
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-6
* build fix for apt--main--0
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-26
* fix the cache-control header generation
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--base-0
tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-71
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-1
Fix comments about the need of xmlto
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-2
Fix a compile warning
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-3
Sync with apt--main--0--patch-76
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-4
Sync with apt--main--0--patch-78
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-5
Add fixes that was wrongly included on DDTP changes.
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-8
Add information about the other fixes include on this branch now.
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-9
Merge last changes from apt--main--0.
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-10
Fix warnings about min/max change in gcc-4.0
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-11
Fix remaning warnings while compiling gcc-4.0
* otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-12
Add changelog entry about the fixes for warnings while compiling using GCC 4.0 compiler.
* philippe.batailler@free.fr--2005/apt--mainBubulle--0.1--patch-1
Passage sous arch
* philippe.batailler@free.fr--2005/apt--mainMatt--0--patch-1
fix xml error
Diffstat (limited to 'doc/fr/apt-cache.fr.8.xml')
-rw-r--r-- | doc/fr/apt-cache.fr.8.xml | 474 |
1 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml b/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml new file mode 100644 index 000000000..043d9ec99 --- /dev/null +++ b/doc/fr/apt-cache.fr.8.xml @@ -0,0 +1,474 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" + "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ + +<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> +%aptent; + +]> + +<refentry lang="fr"> + + <refentryinfo> + &apt-author.jgunthorpe; + &apt-author.team; + &apt-email; + &apt-product; + <!-- The last update date --> + <date>29 Février 2004</date> + </refentryinfo> + + <refmeta> +<refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> + <manvolnum>8</manvolnum> + </refmeta> + + <!-- Man page title --> + <refnamediv> + <refname>apt-cache</refname> + <refpurpose>Gestion des paquets et manipulation du cache par APT</refpurpose> + </refnamediv> + + <!-- Arguments --> + <refsynopsisdiv> + <cmdsynopsis> + <command>apt-cache</command> + <arg><option>-hvsn</option></arg> + <arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> + <arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> + <group choice="req"> + <arg>add <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg></arg> + <arg>gencaches</arg> + <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>showsrc <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>stats</arg> + <arg>dump</arg> + <arg>dumpavail</arg> + <arg>unmet</arg> + <arg>search <arg choice="plain"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> + <arg>show <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>depends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>rdepends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>pkgnames <arg choice="plain"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> + <arg>dotty <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> + <arg>policy <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg> + <arg>madison <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg> + </group> + </cmdsynopsis> + </refsynopsisdiv> + + <refsect1><title>Description</title> + <para> +<command>apt-cache</command> réalise différentes opérations sur le cache de paquet d' +APT. <command>apt-cache</command> ne manipule pas l'état du système mais fournit des +moyens de recherche dans les métadonnées d'un paquet desquelles il extrait +d'intéressantes informations. +</para> + <para> +À moins que l'option <option>-h</option> ou <option>--help</option> ne soit donnée, l'une +des commandes suivantes doit être présente.</para> + + <variablelist> + <varlistentry><term>add <replaceable>fichier(s)</replaceable></term> + <listitem><para> +La commande <literal>add</literal> ajoute des fichiers indexant des paquets au cache des +paquets. Cela sert uniquement pour le débogage.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>gencaches</term> + <listitem><para> +La commande <literal>gencaches</literal> fait la même chose que +<command>apt-get check</command>. Elle construit les caches des sources et des paquets +à partir des sources répertoriées dans &sources-list; et dans +<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>showpkg <replaceable>paquet(s)</replaceable></term> + <listitem><para> +La commande <literal>showpkg</literal> affiche des informations sur les paquets donnés +en argument. Les arguments restants sont les noms de paquets. Les versions +disponibles et les dépendances inverses de chaque paquet répertorié sont +listées, ainsi que les dépendances normales pour chaque version. Les +dépendances normales d'un paquet sont constituées par les paquets dont il +dépend ; les +dépendances inverses sont les paquets qui dépendent du paquet en question. +Les dépendances normales doivent donc être satisfaites et les dépendances +inverses n'ont pas besoin de l'être. Ainsi, la commande +<command>apt-cache showpkg libreadline2</command> donnera ce résultat : +</para> +<informalexample><programlisting> +Package: libreadline2 +Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages), +Reverse Depends: + libreadlineg2,libreadline2 + libreadline2-altdev,libreadline2 +Dependencies: +2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null)) +Provides: +2.1-12 - +Reverse Provides: +</programlisting></informalexample> + + <para> +On peut voir que libreadline2, version 2.1-12, dépend de libc5, ncurses3.0 ; +ces paquets doivent être installés au préalable pour que +libreadline2 fonctionne. À leur tour, libreadlineg2 et libreadline2-altdev +dépendent de libreadline2. Si libreadline2 est installé, libc5 et ncurses3.0 +doivent être installés ; libreadlineg2 et libreadline2-altdev +n'ont pas à l'être. Pour connaître le sens de la fin de chaîne, il est +préférable de consulter le code source d'APT.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>stats</term> + <listitem><para> +La commande <literal>stats</literal> affiche des statistiques à propos du cache. Aucun +autre argument n'est attendu. Voici les informations rapportées : + <itemizedlist> + <listitem><para> +<literal>Total package names</literal> est le nombre de paquets trouvés dans le cache. + </para> </listitem> + + <listitem><para> +<literal>Normal packages</literal> est le nombre de paquets simples, +ordinaires ; ces paquets tolèrent une correspondance bijective entre +leur nom et le nom utilisé par les autres paquets pour les qualifier comme +dépendance. La majorité des paquets appartient à cette catégorie.</para> + </listitem> + + <listitem><para> +<literal>Pure virtual packages</literal> est le nombre des paquets qui n'existent que +sous la forme d'un nom représentant un paquet virtuel ; ces paquets +« fournissent » seulement un nom de paquet virtuel et aucun paquet +n'utilise véritablement ce nom. Par exemple, au sein du système Debian +GNU/Linux, le nom « mail-transport-agent » est un paquet virtuel +pur ; plusieurs paquets peuvent « remplir » ce nom +« mail-transport-agent », mais il +n'existe aucun paquet nommé « mail-transport-agent ».</para> + </listitem> + + <listitem><para> +<literal>Single virtual packages</literal> est le nombre de paquets virtuels qui ne +peuvent être remplis que par un seul paquet. Par exemple, au sein du système +Debian GNU/Linux, « X11-text-viewer » est un paquet virtuel ; +seul le paquet « xless » remplit « X11-text-viewer ».</para> + </listitem> + + <listitem><para> +<literal>Mixed virtual packages</literal> est le nombre des paquets qui remplissent un +paquet virtuel particulier ou dont le nom est un nom de paquet virtuel. +Par exemple, au sein du système Debian GNU/Linux, « debconf » est +un paquet réel et il est aussi fourni par « debconf-tiny ». + </para> </listitem> + + <listitem><para> +<literal>Missing</literal> est le nombre de paquets référencés dans une +dépendance mais qui ne sont fournis par aucun paquet. Les paquets manquants +peuvent être mis en évidence quand on n'accède pas à une distribution complète +ou si un paquet (réel ou virtuel) a été sorti d'une distribution. +Habituellement on les trouve dans les champs « Conflicts ». +</para> </listitem> + + <listitem><para> +<literal>Total distinct versions</literal> est le nombre de versions de paquets trouvées +dans le cache ; cette valeur est par conséquent au moins égale au +nombre total de paquets. Quand on accède à plus d'une distribution +(« stable » et « unstable », par exemple), cette valeur +peut être considérablement plus grande que le nombre total de paquets. +</para> </listitem> + + <listitem><para> +<literal>Total dependencies</literal> est le nombre de relations de dépendances +déclarées par tous les paquets présents dans le cache. +</para> </listitem> + </itemizedlist> + </para> + </listitem> +</varlistentry> + + <varlistentry><term>showsrc <replaceable>paquet(s)</replaceable></term> + <listitem><para> + <literal>showsrc</literal> affiche toutes les entrées de paquet source qui +correspondent aux noms donnés. Toutes les versions sont affichées et toutes +les entrées qui déclarent que ces noms correspondent à des paquets binaires. +</para> + </listitem> +</varlistentry> + + + <varlistentry><term>dump</term> + <listitem><para> +La commande <literal>dump</literal> affiche un court résumé sur chaque paquet du cache. +Elle est d'abord destinée au débogage.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>dumpavail</term> + <listitem><para> +La commande <literal>dumpavail</literal> affiche sur la sortie standard une liste des +paquets disponibles. Elle convient à une utilisation avec &dpkg; et la +méthode &dselect; s'en sert.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>unmet</term> + <listitem><para> +La commande <literal>unmet</literal> affiche un résumé concernant toutes les +dépendances absentes dans le cache de paquets.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>show <replaceable>paquet(s)</replaceable></term> + <listitem><para> +La commande <literal>show</literal> est semblable à +<command>dpkg --print-avail</command> ; +elle affiche des informations sur les paquets donnés en argument.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable></term> + <listitem><para> +La commande <literal>search</literal> recherche l'expression régulière donnée en +argument sur tous les paquets disponibles. Elle cherche une occurrence de la +chaîne dans les noms de paquets et dans les descriptions puis elle affiche +le nom du paquet et sa description courte. Quand on donne l'option +<option>--full</option>, la sortie est identique à <literal>show</literal> pour chaque +paquet ; l'option <option>--names-only</option> ne recherche pas la chaîne +dans les descriptions longues mais seulement dans les noms de paquets.</para> +<para> +On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions +régulières différentes sur lesquelles sera réalisé un « et » logique. +</para> + </listitem> +</varlistentry> + + <varlistentry><term>depends <replaceable>paquet(s)</replaceable></term> + <listitem><para> +La commande <literal>depends</literal> affiche la liste de toutes les dépendances +d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui satisfont ces +dépendances.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>rdepends <replaceable>paquet(s)</replaceable></term> + <listitem><para> +La commande <literal>rdepends</literal> affiche la liste de toutes les dépendances inverses +d'un paquet.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable></term> + <listitem><para> +Cette commande affiche le nom de chaque paquet du système. Un préfixe pour +filtrer la liste des noms peut être donné en argument. La sortie est +appropriée à une utilisation au sein d'une fonction complète de shell ; +elle est produite très rapidement. On utilise au mieux cette commande avec +l'option <option>--generate</option>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>dotty <replaceable>paquet(s)</replaceable></term> + <listitem><para> +La commande <literal>dotty</literal> prend une liste de paquets sur la ligne de commande +et affiche une sortie appropriée à une utilisation par la commande dotty du +paquet <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</ulink>. +Il en résulte un ensemble de noeuds et d'arcs représentant les relations +entre les paquets. Par défaut les paquets donnés en argument suivent toutes +leurs dépendances, ce qui peut produire un graphe très volumineux. +Pour limiter la sortie aux seuls paquets listés sur la ligne de commande, +positionnez l'option <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>. + </para> +<para> +Les noeuds résultants ont plusieurs formes ; les paquets normaux sont +des boîtes, les « provides » purs sont des triangles, +les « provides » mixtes sont des diamants et les paquets manquants +sont des hexagones. Les boîtes oranges expriment un arrêt de la récursivité +[paquet feuille], les lignes bleues représentent des prédépendances et les +lignes vertes représentent des conflits. + </para> + <para> +Attention, dotty ne peut pas représenter des ensembles très grands de paquets. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>policy <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable></term> + <listitem><para> + <literal>policy</literal> sert à déboguer des problèmes relatifs au fichier des +préférences. Sans argument, la commande affiche la priorité de chaque source. +Sinon, elle affiche des informations précises sur la priorité du paquet donné +en argument.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term>madison <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable></term> + <listitem><para> + + La commande <literal>madison</literal> d'<literal>apt-cache</literal> + cherche à mimer le +format de sortie propre à l'outil debian de gestion d'archives, +<literal>madison</literal>, ainsi qu'une part de ses fonctionnalités. Elle affiche les +versions disponibles d'un paquet dans un tableau. Contrairement au programme +original <literal>madison</literal>, elle n'affiche que des informations concernant +l'architecture pour laquelle Apt a lu la liste des paquets disponibles +(<literal>APT::Architecture</literal>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + </variablelist> + </refsect1> + + <refsect1><title>Options</title> + &apt-cmdblurb; + + <variablelist> + <varlistentry><term><option>-p</option></term><term><option>--pkg-cache</option></term> + <listitem><para> +Indique le fichier servant de cache des paquets. Le cache des paquets est +le cache primaire utilisé par toutes les opérations. +Élément de configuration : <literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>-s</option></term><term><option>--src-cache</option></term> + <listitem><para> +Indique le fichier servant de cache des sources. Ce cache n'est utilisé que +par <literal>gencaches</literal> ; une version des informations sur les paquets, +faite à partir d'une analyse de sources distantes, est conservée. Quand le +cache des paquets est créé, le cache des sources est utilisé afin d'éviter +d'analyser à nouveau tous les paquets. +Élément de configuration : <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>-q</option></term><term><option>--quiet</option></term> + <listitem><para> +Mode silencieux ; produit une sortie pertinente pour l'enregistrement +dans un fichier-journal, sans afficher d'indicateur de progression. Un plus +grand nombre de q produira un plus grand silence, avec un maximum de 2. Vous +pouvez aussi utiliser <option>-q=#</option> pour positionner le niveau de silence, +annulant le fichier de configuration. +Élément de configuration : <literal>quiet</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>-i</option></term><term><option>--important</option></term> + <listitem><para> +N'affiche que les dépendances importantes ; à utiliser avec la commande +unmet pour n'afficher que les relations Depends et Pre-Depends. +Élément de configuration : <literal>APT::Cache::Important</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>-f</option></term><term><option>--full</option></term> + <listitem><para> +Affiche la totalité des champs d'information sur le paquet lors d'une +recherche. +Élément de configuration : <literal>APT::Cache::ShowFull</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>-a</option></term><term><option>--all-versions</option></term> + <listitem><para> +Affiche la totalité des champs d'information pour toutes les versions +disponibles : c'est la valeur par défaut. Pour la désactiver, utilisez +l'option <option>--no-all-versions</option>. Quand l'option <option>--no-all-versions</option> +est choisie, seuls les éléments de la version choisie (celle qui serait +installée) seront affichés. +Cette option concerne seulement la commande <literal>show</literal>. +Élément de configuration : <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>-g</option></term><term><option>--generate</option></term> + <listitem><para> +Réalise une mise à jour automatique du cache des paquets plutôt que de se +servir du cache actuel. +Pour désactiver cette option (option par défaut), utilisez l'option +<option>--no-generate</option>. +Élément de configuration : <literal>APT::Cache::Generate</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>--names-only</option></term><term><option>-n</option></term> + <listitem><para> +N'effectue une recherche que sur les noms de paquets et pas sur les +descriptions longues. +Élément de configuration : <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>--all-names</option></term> + <listitem><para> +Avec cette option <literal>pkgnames</literal> affiche tous les noms, les noms des +paquets virtuels et les dépendances manquantes. +Élément de configuration : <literal>APT::Cache::AllNames</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>--recurse</option></term> + <listitem><para> +Avec cette option <literal>depends</literal> et <literal>rdepends</literal> +sont récursives de +manière à n'afficher qu'une seule fois les paquets mentionnés. +Élément de configuration : <literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><option>--installed</option></term> + <listitem><para> +Cette option limite la sortie de <literal>depends</literal> et de +<literal>rdepends</literal> +aux paquets qui sont actuellement installés. +Élément de configuration : <literal>APT::Cache::Installed</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + &apt-commonoptions; + + </variablelist> + </refsect1> + + <refsect1><title>Fichiers</title> + <variablelist> + <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term> + <listitem><para> +Emplacements où aller chercher les paquets. +Élément de configuration : <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term> + <listitem><para> +Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de +paquet spécifiée dans &sources-list; +Élément de configuration : <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term> + <listitem><para> +Zone de stockage pour les informations en transit. +Élément de configuration : <literal>Dir::State::Lists</literal> (partial est implicite). +</para> + </listitem> +</varlistentry> + </variablelist> + </refsect1> + + <refsect1><title>Voir aussi</title> + <para> + &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;.</para> + </refsect1> + + <refsect1><title>Diagnostics</title> + <para> +<command>apt-cache</command> retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre +décimal 100 en cas d'erreur.</para> + </refsect1> + + &manbugs; + &deux-traducteurs; +</refentry> |