summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2005-06-08 15:58:38 +0000
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2005-06-08 15:58:38 +0000
commit3573e286ba001ef30f4871f3ed2e17ea905d6404 (patch)
treed3f2f94964a7bb35df6ff5f898d1bde4381b91fb /doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml
parent77a7df0e00b10252abb2fe52a083d53d5878ab11 (diff)
* merged with apt--main and apt--fixes
Patches applied: * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-80 Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-81 Open 0.6.37 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-82 merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-83 Update changelog * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-84 Fix build of French man pages (now using XML, not SGML) * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85 Merge patch from Philippe Batailler for French man page build * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-86 add Welsh translations from Dafydd Harries * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-87 Update changelog * apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-4 Merge from mainline * apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-5 Merge from mainline * apt@packages.debian.org/apt--misc-abi-changes--0--patch-6 Collapse both pkgAcquire::Run() methods into one, with a default value * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-66 Italian translation complete * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-67 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-68 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-69 Sync with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-70 Re-generate the POT and PO files from sources * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-71 Update French translation * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-72 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-73 Basque translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-74 Hebres translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-75 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-76 Correct the Hebrew translation for #306658 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-77 Update French man pages translations * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-78 Merge with Matt * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-79 Correct syntax errors in Hebrew translation * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-80 Revert changes to debian/changelog and debian/apt.cron.daily * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-81 Portuguese translation update * daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--base-0 tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85 * daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-1 add Welsh translation * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--base-0 tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-79 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-1 * merged obvious fixes into the tree to make it easy for matt to merge * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-2 * more merges from otavio that looks good/uncritical * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-3 * merged Matts misc-abi-changes tree * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-4 * finalized the changelog for a ubuntu build * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-5 * merged with apt--main--0 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-6 * build fix for apt--main--0 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-26 * fix the cache-control header generation * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--base-0 tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-71 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-1 Fix comments about the need of xmlto * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-2 Fix a compile warning * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-3 Sync with apt--main--0--patch-76 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-4 Sync with apt--main--0--patch-78 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-5 Add fixes that was wrongly included on DDTP changes. * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-8 Add information about the other fixes include on this branch now. * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-9 Merge last changes from apt--main--0. * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-10 Fix warnings about min/max change in gcc-4.0 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-11 Fix remaning warnings while compiling gcc-4.0 * otavio@debian.org--2005/apt--fixes--0--patch-12 Add changelog entry about the fixes for warnings while compiling using GCC 4.0 compiler. * philippe.batailler@free.fr--2005/apt--mainBubulle--0.1--patch-1 Passage sous arch * philippe.batailler@free.fr--2005/apt--mainMatt--0--patch-1 fix xml error
Diffstat (limited to 'doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml')
-rw-r--r--doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml581
1 files changed, 581 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml b/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml
new file mode 100644
index 000000000..c6b2c8794
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml
@@ -0,0 +1,581 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?>
+<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry>
+
+ <refentryinfo>
+ &apt-author.team;
+ &apt-email;
+ &apt-product;
+ <!-- The last update date -->
+ <date>29 Février 2004</date>
+ </refentryinfo>
+
+<refmeta>
+<refentrytitle>apt_preferences</refentrytitle>
+<manvolnum>5</manvolnum>
+</refmeta>
+
+<refnamediv>
+<refname>apt_preferences</refname>
+<refpurpose>Un fichier de contrôle des préférences pour APT</refpurpose>
+</refnamediv>
+
+<refsect1><title>Description</title>
+<para>
+Le fichier d'APT, <filename>/etc/apt/preferences</filename>, peut être utilisé pour
+choisir la version des paquets que l'on veut installer.</para>
+<para>
+Quand le fichier &sources-list; contient des références à plusieurs
+distributions (par exemple, <literal>stable</literal> et
+<literal>testing</literal>), plusieurs versions d'un paquet peuvent être
+installées. APT affecte une priorité à chaque version disponible. La commande
+<command>apt-get</command>, tenant compte des contraintes de
+dépendance, installe la version qui possède la priorité la plus haute.
+Le fichier des préférences annule les priorités assignées par défaut
+aux versions des paquets&nbsp;: ainsi l'utilisateur peut choisir la version
+qu'il veut installer.
+ </para>
+<para>
+Si le fichier &sources-list; contient, pour une même distribution,
+des références à plusieurs sites de téléchargement, il peut exister plusieurs
+exemplaires de la même version d'un paquet. Dans ce cas,
+<command>apt-get</command> télécharge l'exemplaire qui apparaît en premier
+dans le fichier &sources-list;. Le fichier des préférences n'influe pas sur
+le choix des exemplaires, seulement sur le choix de la version.
+ </para>
+
+<refsect2><title>Les priorités affectées par défaut</title>
+<para>
+Quand le fichier des préférences n'existe pas, ou quand aucune entrée
+de ce fichier ne s'applique à une version précise, la priorité affectée à
+cette version est la priorité de la distribution à laquelle elle appartient.
+On peut distinguer une distribution et lui donner une priorité plus haute
+que celle des autres distributions&nbsp;: on l'appelle la distribution par
+défaut ou «&nbsp;target release&nbsp;» et elle peut être définie sur la ligne
+de commande de <command>apt-get</command> ou dans le fichier de configuration
+d'APT, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>.
+Par exemple&nbsp;:
+
+<programlisting>
+<command>apt-get install -t testing <replaceable>paquet</replaceable></command>
+</programlisting>
+
+<programlisting>
+APT::Default-Release "stable";
+</programlisting>
+</para>
+<para>
+Quand une distribution par défaut a été indiquée, APT utilise
+l'algorithme suivant pour déterminer la priorité des versions d'un
+paquet&nbsp;:
+
+<variablelist>
+<varlistentry><term>une priorité égale à 100</term>
+<listitem><simpara>est affectée à la version déjà installée (si elle existe).</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>une priorité égale à 500</term>
+<listitem><simpara>est affectée aux versions qui ne sont pas installées et
+qui n'appartiennent pas à la distribution par défaut.</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>une priorité égale à 990</term>
+<listitem><simpara>est affectée aux versions qui ne sont pas installées et
+qui appartiennent à la distribution par défaut.</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+<para>
+Quand aucune distribution par défaut n'a été indiquée, APT affecte
+simplement une priorité égale à 100 à toute version installée d'un paquet
+et une priorité égale à 500 à tout version non installée.
+</para>
+<para>
+Puis APT applique les règles suivantes pour déterminer la version
+du paquet qu'il faut installer (elles sont listées par ordre de priorité)&nbsp;:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+Ne jamais revenir en arrière, sauf si la priorité d'une
+version disponible dépasse 1000. «&nbsp;Revenir en arrière&nbsp;» signifie
+installer une version moins récente que la version installée. Il
+faut noter qu'aucune des priorités par défaut n'excède 1000&nbsp;; de telles
+valeurs ne peuvent être définies que dans le fichier des préférences. Notez
+aussi qu'il est risqué de revenir en arrière.
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+Installer la version qui possède la priorité la plus
+haute.
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+Quand deux (ou plus) versions ont la même priorité,
+installer la version la plus récente (c.-à-d. celle dont le numéro de
+version est le plus grand).
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+Quand deux (ou plus) versions ont la même priorité et le
+même numéro de version, mais soit les paquets diffèrent par certaines
+métadonnées, soit l'option <literal>--reinstall</literal> a été donnée, installer la
+version qui n'est pas installée.
+</simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para>
+En général, la version installée d'un paquet (priorité 100) n'est
+pas aussi récente que les versions disponibles dans les sources
+listées dans le fichier &sources-list; (priorité 500 ou 990). Et donc le
+paquet sera mis à niveau avec la commande&nbsp;:
+<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command> ou
+<command>apt-get dist-upgrade</command>.
+</para>
+<para>
+La version installée d'un paquet peut être - rarement -
+<emphasis>plus</emphasis> récente que tout autre version disponible. Les commandes
+<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command> ou
+<command>apt-get upgrade</command> ne provoquent pas de retour en arrière.
+</para>
+<para>
+Parfois, la version installée d'un paquet est plus récente que la
+version appartenant à la distribution par défaut, mais moins récente que
+la version appartenant à une autre distribution. Une telle version sera mise
+à niveau par les commandes
+<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command> ou
+<command>apt-get upgrade</command> car au moins <emphasis>l'une</emphasis> des versions
+disponibles possède une plus haute priorité que celle de la version installée.
+</para>
+</refsect2>
+
+<refsect2><title>Conséquences des préférences</title>
+<para>
+Le fichier des préférences permet à l'administrateur système de
+contrôler l'affectation des priorités. Ce fichier est constitué d'une ou
+plusieurs entrées séparées par des lignes blanches. Ces entrées peuvent avoir
+deux formes, une forme particulière et une forme générale.
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+La forme particulière affecte une priorité
+(<emphasis>Pin-Priority</emphasis>) à un paquet précis, à une version précise
+ou à un intervalle spécifiant plusieurs versions. Par exemple, l'entrée
+suivante affecte une priorité haute à toutes les versions du paquet
+<filename>perl</filename> dont le numéro de version commence par <literal>5.8</literal>.
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Package: perl
+Pin: version 5.8*
+Pin-Priority: 1001
+</programlisting>
+</listitem>
+
+<listitem><simpara>
+La forme générale affecte une priorité à toutes les versions d'un paquet dans
+une distribution donnée (c'est-à-dire, à toutes les versions d'un paquet qui
+sont listées dans un fichier <filename>Release</filename>), ou à toutes les versions
+d'un paquet provenant d'un site internet identifié par un nom complètement
+qualifié.
+</simpara>
+<simpara>
+Cette forme générale des entrées du fichier des préférences
+s'applique seulement aux groupes de paquets. Par exemple, l'entrée suivante
+affecte une priorité haute à toutes les versions disponibles dans le
+site local.
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: origin ""
+Pin-Priority: 999
+</programlisting>
+
+<simpara>Attention ! le mot-clé utilisé ici, <literal>origin</literal>, ne doit pas
+être confondu avec l'Origine d'une distribution indiquée dans
+un fichier <filename>Release</filename>. Ce qui suit l'étiquette «&nbsp;Origin:&nbsp;»
+dans un fichier <filename>Release</filename> n'est pas une adresse internet
+mais le nom d'un auteur ou d'un distributeur, comme Debian ou Ximian.
+</simpara>
+<simpara>L'entrée suivante affecte une priorité basse à toutes les versions
+d'un paquet appartenant à toute distribution dont le nom
+d'«&nbsp;Archive&nbsp;» est <literal>unstable</literal>.
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: release a=unstable
+Pin-Priority: 50
+</programlisting>
+
+<simpara>L'entrée suivante affecte une priorité haute à toutes les versions
+d'un paquet appartenant à toute distribution dont le nom
+d'«&nbsp;Archive&nbsp;» est <literal>stable</literal> et dont le numéro
+de «&nbsp;Version&nbsp;» est <literal>3.0</literal>.
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: release a=stable, v=3.0
+Pin-Priority: 500
+</programlisting>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</refsect2>
+
+<refsect2><title>Comment APT interprète-t-il les priorités&nbsp;?</title>
+<para>
+Les priorités (P) indiquées dans le fichier des préférences doivent
+être des entiers positifs ou négatifs. Ils sont interprétés à peu près
+comme suit&nbsp;:
+
+<variablelist>
+<varlistentry><term>P &gt; 1000</term>
+<listitem><simpara>
+Cette priorité entraîne l'installation du paquet même s'il
+s'agit d'un retour en arrière.
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>990 &lt; P &lt;=1000</term>
+<listitem><simpara>
+La version sera installée, même si elle n'appartient pas à
+la distribution par défaut&nbsp;; mais elle ne sera pas installée si la
+version installée est plus récente.
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>500 &lt; P &lt;=990</term>
+<listitem><simpara>
+La version sera installée, sauf s'il existe une version
+appartenant à la distribution par défaut ou si la version installée est plus
+récente.
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>100 &lt; P &lt;=500</term>
+<listitem><simpara>
+La version sera installée, sauf s'il existe une version
+appartenant à une autre distribution ou si la version installée est plus
+récente.
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>0 &lt; P &lt;=100</term>
+<listitem><simpara>
+La version sera installée si aucune version du paquet
+n'est installée.
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>P &lt; 0</term>
+<listitem><simpara>
+Cette priorité empêche l'installation de la version.
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+<para>
+Si l'une des entrées de forme particulière correspond à la version
+disponible d'un paquet, la première entrée trouvée détermine la priorité de
+cette version. S'il n'en existe pas, et si l'une des entrées de forme générale
+correspond à la version disponible d'un paquet, la première entrée trouvée
+détermine la priorité.
+</para>
+<para>
+Supposons par exemple que le fichier des préférences contienne les trois
+entrées décrites ci-dessous&nbsp;:
+</para>
+
+<programlisting>
+Package: perl
+Pin: version 5.8*
+Pin-Priority: 1001
+
+Package: *
+Pin: origin ""
+Pin-Priority: 999
+
+Package: *
+Pin: release unstable
+Pin-Priority: 50
+</programlisting>
+
+<para>
+Alors&nbsp;:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+La version la plus récente du paquet <literal>perl</literal> sera
+installé pour autant que son numéro de version commence par <literal>5.8</literal>.
+Si l'<emphasis>une</emphasis> des versions 5.8* existe et si la version installée est
+une version 5.9*, il y aura un retour en arrière.
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+Les versions des paquets (autres que <literal>perl</literal>)
+disponibles dans le site local ont priorité sur les autres versions,
+même celles appartenant à la distribution par défaut.
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+La version d'un paquet dont l'origine n'est pas le site
+local mais un site internet listé dans &sources-list; et qui appartient à une
+distribution <literal>unstable</literal>, ne sera installée que si aucune version
+du paquet n'est déjà installée.
+</simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</refsect2>
+
+<refsect2><title>Détermination de la version des paquets et des propriétés des
+distributions</title>
+<para>
+Chaque source listée dans le fichier &sources-list; doit fournir
+les fichiers <filename>Packages</filename> et <filename>Release</filename>
+qui décrivent les paquets disponibles à cet endroit.
+</para>
+<para>Le fichier <filename>Packages</filename> se trouve normalement dans le
+répertoire
+<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></filename>, par exemple,
+<filename>.../dists/stable/main/binary-i386/Packages</filename>. Il consiste
+en entrées composées de lignes, une pour chaque paquet disponible dans le
+répertoire. Seules deux lignes des entrées sont pertinentes pour la
+détermination des priorités&nbsp;:
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>La ligne <literal>Package:</literal> </term>
+<listitem><simpara>
+donne le nom du paquet
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>La ligne <literal>Version:</literal> </term>
+<listitem><simpara>
+donne le numéro de version du paquet
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+<para>
+Le fichier <filename>Release</filename> se trouve normalement dans le
+répertoire
+<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>, par exemple, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, ou <filename>.../dists/woody/Release</filename>.
+Il consiste en une seule entrée composée de plusieurs lignes qui s'applique à
+<emphasis>tous</emphasis> les paquets situés dans les répertoires sous
+le répertoire parent. Contrairement au fichier <filename>Packages</filename>, presque
+toutes les lignes du fichier <filename>Release</filename> sont pertinentes pour
+déterminer les priorités&nbsp;:
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>La ligne <literal>Archive:</literal> </term>
+<listitem><simpara>
+nomme l'archive à laquelle appartiennent tous les
+paquets situés dans les répertoires. Par exemple, la ligne
+<literal>Archive: stable</literal> indique que tous les paquets dans les répertoires
+situés sous le répertoire parent du fichier <filename>Release</filename> appartiennent
+à l'archive <literal>stable</literal>. Indiquer cette valeur dans le fichier des
+préférences demanderait cette ligne&nbsp;:
+</simpara>
+<programlisting>
+Pin: release a=stable
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>La ligne <literal>Version:</literal> </term>
+<listitem><simpara>
+indique la version de la distribution. Par exemple, les
+paquets dans les répertoires peuvent appartenir à la
+distribution Debian GNU/Linux version 3.0. Il n'y a pas de numéro de version
+pour les distributions <literal>testing</literal> et <literal>unstable</literal> car elles
+n'ont pas encore été publiées. Indiquer cette valeur dans le fichier des préférences demanderait
+ces lignes&nbsp;:
+</simpara>
+<programlisting>
+Pin: release v=3.0
+Pin: release a=stable, v=3.0
+Pin: release 3.0
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>La ligne <literal>Component:</literal></term>
+<listitem><simpara>
+nomme un composant qui indique le type de licence associée
+aux paquets situés dans les répertoires sous le fichier
+<filename>Release</filename>. Par exemple, la ligne <literal>Component: main</literal> indique
+que tous les exemplaires dans les répertoires appartiennent au composant
+<literal>main</literal>, c'est-à-dire que leur licence est en accord avec les
+Directives Debian pour le logiciel libre. Indiquer ce composant dans le
+fichier des préférences demanderait cette ligne&nbsp;:
+</simpara>
+<programlisting>
+Pin: release c=main
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>La ligne <literal>Origin:</literal> </term>
+<listitem><simpara>
+nomme l'origine des paquets situés
+dans les répertoires sous le fichier <filename>Release</filename>. En général, c'est
+<literal>Debian</literal>. Indiquer cette origine dans le fichier des préférences
+demanderait cette ligne&nbsp;:
+</simpara>
+<programlisting>
+Pin: release o=Debian
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>La ligne <literal>Label:</literal> </term>
+<listitem><simpara>
+indique un label pour les paquets qui se trouvent
+dans les répertoires sous le fichier <filename>Release</filename>. En général, c'est
+<literal>Debian</literal>. Indiquer cette origine dans le fichier des préférences
+demanderait cette ligne&nbsp;:
+</simpara>
+<programlisting>
+Pin: release l=Debian
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+<para>Tous les fichiers <filename>Packages</filename> et
+<filename>Release</filename> récupérés dans des sources listées par le
+fichier &sources-list; sont conservés dans le répertoire
+<filename>/var/lib/apt/lists</filename> ou dans le fichier spécifié par la
+variable <literal>Dir::State::Lists</literal> dans le fichier <filename>apt.conf</filename>.
+Par exemple, le fichier
+<filename>debian.lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename>
+contient le fichier <filename>Release</filename> du site
+<literal>debian.lcs.mit.edu</literal>, architecture <literal>binary-i386</literal> et
+composant <literal>contrib</literal> de la distribution <literal>unstable</literal>.
+</para>
+</refsect2>
+
+<refsect2><title>Lignes facultatives dans le fichier des préférences</title>
+<para>
+Toute entrée du fichier des préférences peut commencer par une ou
+plusieurs lignes contenant le mot <literal>Explanation:</literal>. Cela permet des
+commentaires.
+</para>
+<para>La ligne <literal>Pin-Priority:</literal> d'une entrée est facultative. Si elle
+n'existe pas, APT affecte une priorité inférieure de 1 à la valeur spécifiée
+sur une ligne commençant par <literal>Pin-Priority: release ...</literal>.
+</para>
+</refsect2>
+
+</refsect1>
+
+<refsect1><title>Exemples</title>
+<refsect2><title>Comment suivre Stable&nbsp;?</title>
+<para>
+Le fichier des préférences suivant affecte une priorité plus haute que
+la priorité par défaut (500) à tous les exemplaires appartenant à la
+distribution <literal>stable</literal> et une priorité prohibitivement basse à tous
+les exemplaires appartenant à d'autres distributions <literal>Debian</literal>.
+
+<programlisting>
+Explanation: Ne pas installer des exemplaires d'origine Debian
+Explanation: sauf ceux de la distribution stable
+Package: *
+Pin: release a=stable
+Pin-Priority: 900
+
+Package: *
+Pin: release o=Debian
+Pin-Priority: -10
+</programlisting>
+</para>
+<para>
+Avec le fichier des préférences ci-dessus et un fichier &sources-list;
+adéquat, les commandes suivantes utiliseront les versions les plus récentes
+de <literal>stable</literal> pour faire la mise à niveau&nbsp;:
+
+<programlisting>
+apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>
+apt-get upgrade
+apt-get dist-upgrade
+</programlisting>
+</para>
+<para>
+La commande suivante utilisera la version la plus récente de la
+distribution <literal>testing</literal> pour mettre à niveau le paquet spécifié&nbsp;;
+cependant les mises à niveau ultérieures du paquet ne se feront pas
+à moins de relancer la commande.
+
+<programlisting>
+apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/testing
+</programlisting>
+</para>
+</refsect2>
+
+<refsect2><title>Comment suivre Testing ou Unstable&nbsp;?</title>
+<para>
+Le fichier des préférences suivant affecte une priorité haute aux
+versions des paquets appartenant à la distribution <literal>testing</literal>, une
+priorité moindre aux versions appartenant à la distribution <literal>unstable</literal>
+et une priorité prohibitivement basse aux versions appartenant à d'autres
+distributions <literal>Debian</literal>.
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: release a=testing
+Pin-Priority: 900
+
+Package: *
+Pin: release a=unstable
+Pin-Priority: 800
+
+Package: *
+Pin: release o=Debian
+Pin-Priority: -10
+</programlisting>
+</para>
+<para>
+Avec un fichier &sources-list; approprié et le fichier des préférences
+ci-dessus, les commandes suivantes
+utiliseront les versions les plus récentes de <literal>testing</literal> pour faire
+la mise à niveau&nbsp;:
+
+<programlisting>
+apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>
+apt-get upgrade
+apt-get dist-upgrade
+</programlisting>
+</para>
+<para>
+La commande suivante utilisera la version la plus récente de la
+distribution <literal>unstable</literal> pour mettre à niveau le paquet spécifié&nbsp;;
+Par la suite, <command>apt-get upgrade</command> mettra le paquet à jour
+avec la plus récente version dans <literal>testing</literal> si elle est plus récente
+que la version installée ou avec la plus récente version dans
+<literal>unstable</literal> si elle est plus récente que la version installée.
+
+<programlisting>
+apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/unstable
+</programlisting>
+</para>
+</refsect2>
+</refsect1>
+
+<refsect1><title>See Also</title>
+<para>
+&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;
+ </para>
+</refsect1>
+
+ &manbugs;
+&traducteur;
+</refentry> \ No newline at end of file