diff options
author | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2015-09-11 23:37:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2015-09-11 23:37:01 +0200 |
commit | e49dd9d3e7bb3553104c8c96a0e254e66319155f (patch) | |
tree | 43d949d95a980c9e94fe63e006aeb22494ba575e /doc/po/fr.po | |
parent | f2adfc081dcadf57088d51479b9d5f012775334a (diff) |
releasing package apt version 1.1~exp121.1.exp12
Diffstat (limited to 'doc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 351 |
1 files changed, 185 insertions, 166 deletions
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 530e57237..e1170b350 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:26+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "Voir aussi" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -4132,17 +4132,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " +#| "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. " +#| "True by default." msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" "Essayer de télécharger les fichiers différentiels appelés <literal>PDiffs</" "literal> pour les index (par exemple les fichiers <filename>Packages</" "filename>), plutôt que de les télécharger entièrement. Par défaut à « true »." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -4161,7 +4167,7 @@ msgstr "" "fichiers de différences." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -4177,7 +4183,7 @@ msgstr "" "initiée." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr "" "échoué." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -4197,7 +4203,7 @@ msgstr "" "archives de sources au lieu de les copier. Par défaut à « true »." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4218,7 +4224,7 @@ msgstr "" "options de mandataire HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -4238,7 +4244,7 @@ msgstr "" "fichiers .deb très grands." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." @@ -4248,7 +4254,7 @@ msgstr "" "connexion qu'aux données." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used " @@ -4277,7 +4283,7 @@ msgstr "" "qui ne respectent pas la norme HTTP/1.1." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." @@ -4286,7 +4292,7 @@ msgstr "" "suive les redirections. Ce réglage est activé par défaut." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobytes per second. The default " @@ -4302,7 +4308,7 @@ msgstr "" "serveurs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -4314,7 +4320,7 @@ msgstr "" "n'autorisent l'accès qu'aux client s'identifiant de manière spécifique.." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -4337,7 +4343,7 @@ msgstr "" "l'ancien nom d'option <literal>ProxyAutoDetect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -4354,7 +4360,7 @@ msgstr "" "literal> n'est pas encore gérée." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -4387,7 +4393,7 @@ msgstr "" "<literal>TLSv1</literal> ou <literal>SSLv3</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4423,7 +4429,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -4440,7 +4446,7 @@ msgstr "" "modèle de fichier de configuration)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr "" "efficacité de cette méthode." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -4471,13 +4477,13 @@ msgstr "" "des serveurs FTP ne suivent pas la RFC 2428." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -4500,7 +4506,7 @@ msgstr "" "<literal>UMount</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." @@ -4509,13 +4515,13 @@ msgstr "" "permet de passer des paramètres à gpgv" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>ExtensionFichier</replaceable> \"<replaceable>NomMethode</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -4535,19 +4541,19 @@ msgstr "" "type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -4579,13 +4585,13 @@ msgstr "" "<literal>bz2</literal> à liste car il sera ajouté automatiquement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -4612,7 +4618,7 @@ msgstr "" "question." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -4624,7 +4630,7 @@ msgstr "" "surtout destiné aux miroirs locaux." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -4639,7 +4645,7 @@ msgstr "" "(« False »)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -4659,13 +4665,13 @@ msgstr "" "langues étant particulièrement rares." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"fr\"; \"en\"; \"none\"; \"de\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -4705,7 +4711,7 @@ msgstr "" "alors « de, fr, en ». <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -4719,24 +4725,24 @@ msgstr "" "(après un « <literal>none</literal> » implicite)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "Utilisation imposée du protocole IPv4 lors des téléchargements." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "Utilisation imposée du protocole IPv6 lors des téléchargements." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -4744,7 +4750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -4753,7 +4759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -4764,12 +4770,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -4797,12 +4803,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "Les répertoires" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -4822,7 +4828,7 @@ msgstr "" "<filename>./</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -4847,7 +4853,7 @@ msgstr "" "dans <literal>Dir::Cache</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -4862,7 +4868,7 @@ msgstr "" "fichier de configuration indiqué par la variable <envar>APT_CONFIG</envar>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -4873,7 +4879,7 @@ msgstr "" "configuration est chargé." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -4891,7 +4897,7 @@ msgstr "" "programmes correspondants." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. " @@ -4923,7 +4929,7 @@ msgstr "" "staging/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -4941,12 +4947,12 @@ msgstr "" "est possible d'utiliser la syntaxe des expressions rationnelles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT et DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -4957,7 +4963,7 @@ msgstr "" "<literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -4980,7 +4986,7 @@ msgstr "" "avant de récupérer de nouveaux paquets." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." @@ -4989,7 +4995,7 @@ msgstr "" "&apt-get; lors de la phase d'installation." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." @@ -4998,7 +5004,7 @@ msgstr "" "&apt-get; lors de la phase de mise à jour." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -5008,12 +5014,12 @@ msgstr "" "d'erreur que l'on propose à l'utilisateur d'intervenir." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "Méthode d'appel de &dpkg; par APT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -5022,7 +5028,7 @@ msgstr "" "&dpkg; : elles figurent dans la section <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -5033,7 +5039,7 @@ msgstr "" "est passé comme un seul paramètre à &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5046,7 +5052,7 @@ msgstr "" "<filename>/bin/sh</filename> : APT s'arrête dès que l'une d'elles échoue." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5064,7 +5070,7 @@ msgstr "" "l'entrée standard." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -5073,7 +5079,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -5085,7 +5091,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -5098,7 +5104,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -5108,7 +5114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -5125,7 +5131,7 @@ msgstr "" "version la plus haute qu'il gère." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -5143,7 +5149,7 @@ msgstr "" "confirmation le numéro du descripteur de fichier utilisé." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." @@ -5152,7 +5158,7 @@ msgstr "" "le répertoire <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -5162,14 +5168,14 @@ msgstr "" "créés." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "" "utilisation des actions différées (« triggers ») de dpkg (et options " "associées)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -5196,7 +5202,7 @@ msgstr "" "pendant la configuration des paquets." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -5210,7 +5216,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -5234,7 +5240,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -5257,7 +5263,7 @@ msgstr "" "options « unpack » et « remove »." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -5287,7 +5293,7 @@ msgstr "" "configuré et donc éventuellement non amorçable." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -5306,7 +5312,7 @@ msgstr "" "peut conserver l'option active." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -5324,7 +5330,7 @@ msgstr "" "celles concernant le paquet en cours de traitement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -5342,7 +5348,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -5368,12 +5374,12 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Options « Periodic » et « Archive »" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -5385,12 +5391,12 @@ msgstr "" "script <literal>/etc/cron.daily/apt</literal>, lancé quotidiennement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "Les options de débogage" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -5408,7 +5414,7 @@ msgstr "" "peuvent tout de même être utiles :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -5419,7 +5425,7 @@ msgstr "" "upgrade, upgrade, install, remove et purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -5431,7 +5437,7 @@ msgstr "" "superutilisateur." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -5443,7 +5449,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." @@ -5452,12 +5458,12 @@ msgstr "" "type statfs dans les identifiants de CD." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "Liste complète des options de débogage de APT :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" @@ -5465,24 +5471,24 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par FTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "Print information related to downloading packages using HTTPS." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -5491,7 +5497,7 @@ msgstr "" "cryptographiques avec <literal>gpg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -5500,14 +5506,14 @@ msgstr "" "stockées sur CD." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de " "paquets source ( « build-dependencies » ) par &apt-get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -5516,7 +5522,7 @@ msgstr "" "librairies d'<literal>apt</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -5527,7 +5533,7 @@ msgstr "" "utilisés sur le système de fichier du CD." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -5537,14 +5543,14 @@ msgstr "" "temps." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "Trace les ajouts et suppressions d'éléments de la queue globale de " "téléchargement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -5554,7 +5560,7 @@ msgstr "" "éventuelles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -5564,7 +5570,7 @@ msgstr "" "éventuelles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -5574,7 +5580,7 @@ msgstr "" "place des fichiers complets." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -5582,7 +5588,7 @@ msgstr "" "effectivement des téléchargements." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -5591,7 +5597,7 @@ msgstr "" "automatiquement, et la suppression des paquets inutiles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -5606,7 +5612,7 @@ msgstr "" "de APT ; voir <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> pour ce dernier." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -5642,7 +5648,7 @@ msgstr "" "de APT ; voir <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> pour ce dernier." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -5651,7 +5657,7 @@ msgstr "" "paramètres sont séparés par des espaces." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -5661,7 +5667,7 @@ msgstr "" "fichier." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -5670,18 +5676,18 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal> passe les paquets à &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "Affiche le détail des opérations liées à l'invocation de &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "Affiche, au lancement, la priorité de chaque liste de paquets." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -5690,7 +5696,7 @@ msgstr "" "concerne que les cas où un problème de dépendances complexe se présente)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -5701,7 +5707,7 @@ msgstr "" "est décrite dans <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -5710,7 +5716,7 @@ msgstr "" "list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -5721,13 +5727,13 @@ msgstr "" "Post}-Invoke</literal> ou <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -5737,7 +5743,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7560,8 +7566,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -7570,7 +7589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -7585,7 +7604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -7602,9 +7621,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -7618,17 +7637,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "Spécification des URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Les types d'URI actuellement reconnues sont :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -7639,7 +7658,7 @@ msgstr "" "avec les montages NFS, les miroirs et les archives locaux." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -7649,7 +7668,7 @@ msgstr "" "pour créer des entrées dans la liste des sources." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -7666,7 +7685,7 @@ msgstr "" "Notez qu'il s'agit d'une méthode d'authentification peu sûre." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -7688,7 +7707,7 @@ msgstr "" "configuration seront ignorés." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -7702,7 +7721,7 @@ msgstr "" "des fichiers avec APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -7716,12 +7735,12 @@ msgstr "" "sont utilisées pour l'accès aux fichiers de la machine distante." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "ajout de types d'URI supplémentaires reconnues" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -7740,7 +7759,7 @@ msgstr "" "disponibles (voir &apt-transport-debtorrent;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian " @@ -7753,14 +7772,14 @@ msgstr "" "debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "" @@ -7771,21 +7790,21 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "Comme ci-dessus, excepté que cette ligne utilise la distribution " "« unstable » (développement)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7796,19 +7815,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "La précédente ligne, mais pour les sources." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7819,7 +7838,7 @@ msgid "" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -7830,7 +7849,7 @@ msgstr "" "<literal>amd64</literal> et <literal>armel</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7843,7 +7862,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7864,7 +7883,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -7873,13 +7892,13 @@ msgstr "" "n'utiliser que la section hamm/main." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgid "" @@ -7890,7 +7909,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -7899,13 +7918,13 @@ msgstr "" "répertoire debian, et n'utiliser que la section &stable-codename;/contrib." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgid "" @@ -7916,7 +7935,7 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -7929,13 +7948,13 @@ msgstr "" "apparaissent, une seule session FTP sera utilisée pour les deux lignes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgid "" @@ -7946,13 +7965,13 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "" @@ -7962,7 +7981,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " @@ -7991,14 +8010,14 @@ msgstr "" "type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -8010,7 +8029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -8020,7 +8039,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy #| msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgid "&apt-get;, &apt-conf;" |