diff options
author | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2015-11-22 15:09:50 +0100 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2015-11-25 15:20:10 +0100 |
commit | add81166f8ecb194ab5cf881200ab9d890abea6c (patch) | |
tree | f1011835bd9ea1ac34750a804dd9d7e07eca3b44 /doc/po/nl.po | |
parent | 906ce854c6f27c9ee7ed209de05321c2027ae0b5 (diff) |
typo: run s#frontend#front-end# on all of src:apt
The manpages were fixed by Justin B Rye, lets deal with the rest now.
Git-Dch: Ignore
Diffstat (limited to 'doc/po/nl.po')
-rw-r--r-- | doc/po/nl.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 8b8a7a45b..e748012e8 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" "<command>apt-get</command> is het gereedschap voor de commandoregel voor het " "behandelen van pakketten. Het kan door de gebruiker beschouwd worden als " "zijn \"backend\" (het basisinstrument) voor andere gereedschappen die " -"gebruik maken van de bibliotheek van APT. Er bestaan verschillende \"frontend" +"gebruik maken van de bibliotheek van APT. Er bestaan verschillende \"front-end" "\" interfaces, zoals &aptitude;, &synaptic; en &wajig;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "" "new packages)." msgstr "" "<literal>dselect-upgrade</literal> wordt gebruikt in combinatie met " -"&dselect;, het traditionele frontend van Debian voor pakketbeheer. " +"&dselect;, het traditionele front-end van Debian voor pakketbeheer. " "<literal>dselect-upgrade</literal> volgt de veranderingen op die &dselect; " "aanbrengt in het <literal>Status</literal>-veld van de beschikbare pakketten " "en voert de acties uit die nodig zijn om die status waar te maken " @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" -"<command>apt-mark</command> can be used as a unified frontend to set various " +"<command>apt-mark</command> can be used as a unified front-end to set various " "settings for a package like marking a package as being automatically/" "manually installed or changing <command>dpkg</command> selections such as " "hold, install, deinstall and purge which are respected e.g. by <command>apt-" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-mark.8.xml msgid "" -"Some frontends like <command>apt-get dselect-upgrade</command> can be used " +"Some front-ends like <command>apt-get dselect-upgrade</command> can be used " "to apply previously sheduled changes to the install state of packages. Such " "changes can be sheduled with the <option>install</option>, <option>remove</" "option> (also known as <option>deinstall</option>) and <option>purge</" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "" msgid "" "If an archive doesn't have a signed Release file or no Release file at all " "current APT versions will raise a warning in <command>update</command> " -"operations and frontends like <command>apt-get</command> will require " +"operations and front-ends like <command>apt-get</command> will require " "explicit confirmation if an installation request includes a package from " "such an unauthenticated archive." msgstr "" @@ -3128,14 +3128,14 @@ msgstr "" #: apt-secure.8.xml #, fuzzy #| msgid "" -#| "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this " +#| "The package front-ends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this " #| "new authentication feature." msgid "" -"Note: All APT-based package management frontends like &apt-get;, &aptitude; " +"Note: All APT-based package management front-ends like &apt-get;, &aptitude; " "and &synaptic; support this authentication feature, so this manpage uses " "<literal>APT</literal> to refer to them all for simplicity only." msgstr "" -"De pakket-frontends &apt-get;, &aptitude; en &synaptic; ondersteunen deze " +"De pakket-front-ends &apt-get;, &aptitude; en &synaptic; ondersteunen deze " "nieuwe authenticatiefunctionaliteit." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> @@ -5581,7 +5581,7 @@ msgstr "" "<emphasis>Deze opties worden daarom momenteel als experimenteel beschouwd en " "worden best niet in productieomgevingen gebruikt.</emphasis> Ook de " "voortgangsindicatie wordt erdoor ontregeld, met als gevolg dat die bij alle " -"frontends momenteel ongeveer de helft van de tijd (of langer) op 100% " +"front-ends momenteel ongeveer de helft van de tijd (of langer) op 100% " "voltooid blijft staan, terwijl ondertussen de configuratie van alle " "pakketten aan de gang is." @@ -7589,7 +7589,7 @@ msgstr "" "aparte regel vermeld, waarbij de meest wenselijke pakketbron eerst komt. De " "op deze geconfigureerde pakketbronnen beschikbare informatie wordt " "opgevraagd met <command>apt-get update</command> (of met een equivalent " -"commando van een ander frontend voor APT)." +"commando van een ander front-end voor APT)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: sources.list.5.xml @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgid "" msgstr "" "Het commando dist-upgrade kan door om het even welk ander standaard commando " "van APT vervangen worden, in het bijzonder dselect-upgrade. U kunt zelfs een " -"frontend voor APT gebruiken, zoals <emphasis>dselect</emphasis>. Dit stelt " +"front-end voor APT gebruiken, zoals <emphasis>dselect</emphasis>. Dit stelt " "wel een probleem bij het opnieuw communiceren van de selecties naar " "'computer-in-kwestie'." |