diff options
author | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2015-09-11 23:37:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2015-09-11 23:37:01 +0200 |
commit | e49dd9d3e7bb3553104c8c96a0e254e66319155f (patch) | |
tree | 43d949d95a980c9e94fe63e006aeb22494ba575e /doc | |
parent | f2adfc081dcadf57088d51479b9d5f012775334a (diff) |
releasing package apt version 1.1~exp121.1.exp12
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r-- | doc/apt-verbatim.ent | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/apt-doc.pot | 346 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/de.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/es.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/it.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/ja.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pl.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pt.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pt_BR.po | 346 |
10 files changed, 1651 insertions, 1495 deletions
diff --git a/doc/apt-verbatim.ent b/doc/apt-verbatim.ent index d01048c81..c27fccbc8 100644 --- a/doc/apt-verbatim.ent +++ b/doc/apt-verbatim.ent @@ -225,7 +225,7 @@ "> <!-- this will be updated by 'prepare-release' --> -<!ENTITY apt-product-version "1.1~exp11"> +<!ENTITY apt-product-version "1.1~exp12"> <!-- (Code)names for various things used all over the place --> <!ENTITY oldstable-codename "wheezy"> diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot index ca5971547..334956eeb 100644 --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 1.1~exp11\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 1.1~exp12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 apt-ftparchive.1.xml:603 +#: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "" @@ -2885,11 +2885,12 @@ msgstr "" msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -2901,7 +2902,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of " "<literal>host</literal> or <literal>access</literal> which determines how " @@ -2911,21 +2912,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP " "URIs. It is in the standard form of " @@ -2938,7 +2939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -2950,14 +2951,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 msgid "" "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to " "enable HTTP pipelining (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial " @@ -2969,14 +2970,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with " "<literal>Acquire::http::Dl-Limit</literal> which accepts integer values in " @@ -2986,7 +2987,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -2994,7 +2995,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -3008,7 +3009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -3019,7 +3020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -3043,7 +3044,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of " @@ -3064,7 +3065,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -3074,7 +3075,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the " "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable to an HTTP URL - see the " @@ -3084,7 +3085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -3094,13 +3095,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -3113,7 +3114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is " "<literal>gpgv::Options</literal>, which passes additional parameters to " @@ -3121,7 +3122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "" "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> " @@ -3129,7 +3130,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -3141,19 +3142,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -3171,13 +3172,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the " "<literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></literal> will be " @@ -3193,7 +3194,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -3201,7 +3202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -3210,7 +3211,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the " @@ -3222,13 +3223,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and " "\"en\". \"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it " @@ -3250,7 +3251,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -3260,24 +3261,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -3285,7 +3286,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -3294,7 +3295,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -3305,12 +3306,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' " @@ -3341,12 +3342,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -3358,7 +3359,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -3372,7 +3373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -3382,7 +3383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -3390,7 +3391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by " "<literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::Bin::Methods</literal> specifies " @@ -3402,7 +3403,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 msgid "" "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " "set, all paths will be relative to <literal>RootDir</literal>, " @@ -3416,7 +3417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -3427,12 +3428,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -3440,7 +3441,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, " @@ -3454,40 +3455,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -3495,7 +3496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -3504,7 +3505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -3515,7 +3516,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -3524,7 +3525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form " "<literal>key=value</literal>. Special characters (equal signs, newlines, " @@ -3536,7 +3537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -3549,7 +3550,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -3559,7 +3560,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -3570,7 +3571,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</literal> " @@ -3581,26 +3582,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -3615,7 +3616,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -3625,7 +3626,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -3639,7 +3640,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -3652,7 +3653,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is " @@ -3670,7 +3671,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure " "--pending</command> to let &dpkg; handle all required configurations and " @@ -3682,7 +3683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -3693,7 +3694,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -3705,7 +3706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -3719,12 +3720,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -3733,12 +3734,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -3749,7 +3750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, " @@ -3757,7 +3758,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s " @@ -3765,7 +3766,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -3775,65 +3776,65 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the " "<literal>apt</literal> libraries." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -3841,52 +3842,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial " @@ -3896,7 +3897,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as " "keep/install/remove while the ProblemResolver does his work. Each addition " @@ -3914,45 +3915,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -3960,14 +3961,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from " "<filename>/etc/apt/vendors.list</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes " "e.g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -3975,12 +3976,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 apt-ftparchive.1.xml:592 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -3988,7 +3989,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "" @@ -5298,8 +5299,21 @@ msgid "" "name instead of using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -5308,7 +5322,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -5323,7 +5337,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -5341,9 +5355,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -5357,17 +5371,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -5375,7 +5389,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media " "swapping. Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source " @@ -5383,7 +5397,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format " @@ -5394,7 +5408,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual " @@ -5407,7 +5421,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -5416,7 +5430,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -5425,12 +5439,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme " @@ -5442,20 +5456,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 msgid "" "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/apt/debian for " "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, no-wrap msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5465,18 +5479,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, no-wrap msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5486,18 +5500,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, no-wrap msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, no-wrap msgid "" "Types: deb-src\n" @@ -5507,7 +5521,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -5515,7 +5529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -5524,7 +5538,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5540,20 +5554,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5563,20 +5577,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5586,7 +5600,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -5595,13 +5609,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5611,13 +5625,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5626,7 +5640,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " "directory, and uses only files found under " @@ -5639,14 +5653,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -5658,7 +5672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -5668,7 +5682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 msgid "&apt-get;, &apt-conf;" msgstr "" diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index 23e52e6b8..225c9fc4b 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-14 14:46+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "Siehe auch" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -4143,17 +4143,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " +#| "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. " +#| "True by default." msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" "versucht Unterschiede, die <literal>PDiffs</literal> genannt werden, für " "Indexe (wie <filename>Packages</filename>-Dateien) herunterzuladen, statt " "der kompletten Dateien. Vorgabe ist True." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -4171,7 +4177,7 @@ msgstr "" "komplette Datei anstelle der Patche heruntergeladen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr "" "URI-Art geöffnet wird." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -4196,7 +4202,7 @@ msgstr "" "APT fehlgeschlagene Dateien in der angegebenen Zahl erneut versuchen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -4206,7 +4212,7 @@ msgstr "" "kopiert zu werden. True ist die Vorgabe." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4225,7 +4231,7 @@ msgstr "" "wurde, wird die Umgebungsvariable <envar>http_proxy</envar> benutzt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -4246,7 +4252,7 @@ msgstr "" "Zwischenspeicher mit (großen) .deb-Dateien verunreinigt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." @@ -4256,7 +4262,7 @@ msgstr "" "Datenzeitüberschreitungen angewandt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used " @@ -4285,7 +4291,7 @@ msgstr "" "HTTP/1.1-Spezifikation entsprechen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." @@ -4294,7 +4300,7 @@ msgstr "" "folgen wird, was standardmäßig aktiviert ist." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobytes per second. The default " @@ -4310,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Zeit deaktiviert." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -4322,7 +4328,7 @@ msgstr "" "bekannten Bezeichner verwendet." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -4345,7 +4351,7 @@ msgstr "" "dem veralteten Optionsnamen <literal>ProxyAutoDetect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -4362,7 +4368,7 @@ msgstr "" "<literal>Pipeline-Depth</literal> wird noch nicht unterstützt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -4403,7 +4409,7 @@ msgstr "" "Rechner ist <literal><host>::SslForceVersion</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4438,7 +4444,7 @@ msgstr "" "literal> und <literal>$(SITE_PORT)</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Musterkonfigurationsdatei)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -4469,7 +4475,7 @@ msgstr "" "Effizienz nicht empfohlen FTP über HTTP zu benutzen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -4485,13 +4491,13 @@ msgstr "" "Server RFC2428 unterstützen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -4513,7 +4519,7 @@ msgstr "" "Aushängebefehle können per UMount angegeben werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." @@ -4522,13 +4528,13 @@ msgstr "" "literal>, um zusätzliche Parameter an Gpgv weiterzuleiten." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>Dateierweiterung</replaceable> \"<replaceable>Methodenname</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -4548,19 +4554,19 @@ msgstr "" "\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -4592,13 +4598,13 @@ msgstr "" "explizit zur Liste hinzuzufügen, da es automatisch hinzufügt wird." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -4624,7 +4630,7 @@ msgstr "" "nicht überschreiben, es wird diesen Typ nur vor die Liste setzen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -4636,7 +4642,7 @@ msgstr "" "dies meist nur für lokale Spiegel benutzt werden kann." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -4650,7 +4656,7 @@ msgstr "" "False." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -4670,13 +4676,13 @@ msgstr "" "langen Sprachcodes selten." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -4717,7 +4723,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -4731,24 +4737,24 @@ msgstr "" "Liste hinzugefügt (nach einem impliziten »<literal>none</literal>«)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "Beim Herunterladen wird die Verwendung des IPv4-Protokolls erzwungen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "Beim Herunterladen wird die Verwendung des IPv6-Protokolls erzwungen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -4756,7 +4762,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -4765,7 +4771,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -4776,12 +4782,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -4809,12 +4815,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -4834,7 +4840,7 @@ msgstr "" "nicht mit <filename>/</filename> oder <filename>./</filename> beginnen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -4859,7 +4865,7 @@ msgstr "" "in <literal>Dir::Cache</literal> enthalten." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -4874,7 +4880,7 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei erfolgt)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -4886,7 +4892,7 @@ msgstr "" "geladen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -4904,7 +4910,7 @@ msgstr "" "Programms an." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. " @@ -4934,7 +4940,7 @@ msgstr "" "<filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename> nachgesehen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -4952,12 +4958,12 @@ msgstr "" "diese Muster verwandt werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT in DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -4968,7 +4974,7 @@ msgstr "" "<literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -4991,7 +4997,7 @@ msgstr "" "vor dem Herunterladen neuer Pakete durch." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." @@ -5000,7 +5006,7 @@ msgstr "" "übermittelt, wenn es für die Installationsphase durchlaufen wird." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." @@ -5009,7 +5015,7 @@ msgstr "" "übermittelt, wenn es für die Aktualisierungsphase durchlaufen wird." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -5018,12 +5024,12 @@ msgstr "" "nachfragen, um fortzufahren. Vorgabe ist es, nur bei Fehlern nachzufragen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "Wie APT &dpkg; aufruft" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -5032,7 +5038,7 @@ msgstr "" "stehen im Abschnitt <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -5043,7 +5049,7 @@ msgstr "" "jedes Listenelement wird als einzelnes Argument an &dpkg; übermittelt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5057,7 +5063,7 @@ msgstr "" "APT abgebrochen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5076,7 +5082,7 @@ msgstr "" "übergeben." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -5085,7 +5091,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -5097,7 +5103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -5110,7 +5116,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -5120,7 +5126,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -5138,7 +5144,7 @@ msgstr "" "bietet." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -5156,7 +5162,7 @@ msgstr "" "verwendeten Dateideskriptors als eine Bestätigung." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." @@ -5165,7 +5171,7 @@ msgstr "" "die Vorgabe ist <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -5175,12 +5181,12 @@ msgstr "" "Programme werden erstellt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehörige Optionen)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -5207,7 +5213,7 @@ msgstr "" "Pakete konfiguriert werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -5221,7 +5227,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -5246,7 +5252,7 @@ msgstr "" "Optionenkombination wäre <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -5269,7 +5275,7 @@ msgstr "" "anhängen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -5299,7 +5305,7 @@ msgstr "" "enden könnte und möglicherweise nicht mehr startbar ist." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -5318,7 +5324,7 @@ msgstr "" "deaktivieren." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -5334,7 +5340,7 @@ msgstr "" "benötigt werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -5352,7 +5358,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -5376,12 +5382,12 @@ msgstr "" "mit ihren Vorgabewerten. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Periodische- und Archivoptionen" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -5395,12 +5401,12 @@ msgstr "" "Dokumentation dieser Optionen zu erhalten." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "Fehlersuchoptionen" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -5418,7 +5424,7 @@ msgstr "" "könnten es sein:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -5429,7 +5435,7 @@ msgstr "" "getroffenen Entscheidungen ein." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -5440,7 +5446,7 @@ msgstr "" "<literal>apt-get -s install</literal>) als nicht root-Anwender auszuführen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -5452,7 +5458,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." @@ -5461,12 +5467,12 @@ msgstr "" "Daten in CD-ROM-IDs aus." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "Eine vollständige Liste der Fehlersuchoptionen von APT folgt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" @@ -5474,28 +5480,28 @@ msgstr "" "literal>-Quellen beziehen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per FTP " "beziehen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTP " "beziehen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" "gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTPS " "beziehen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -5504,7 +5510,7 @@ msgstr "" "mittels <literal>gpg</literal> beziehen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -5513,13 +5519,13 @@ msgstr "" "CD-ROMs gespeichert sind." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -5528,7 +5534,7 @@ msgstr "" "Bibliotheken generiert wurde." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -5539,7 +5545,7 @@ msgstr "" "ID für eine CD-ROM generiert wird." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -5549,14 +5555,14 @@ msgstr "" "gleichen Zeit laufen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "protokolliert, wenn Elemente aus der globalen Warteschlange zum " "Herunterladen hinzugefügt oder entfernt werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -5565,7 +5571,7 @@ msgstr "" "und kryptografischen Signaturen von heruntergeladenen Dateien beziehen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -5574,7 +5580,7 @@ msgstr "" "Diffs und Fehler, die die Paketindexlisten-Diffs betreffen, aus." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -5584,7 +5590,7 @@ msgstr "" "werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -5592,7 +5598,7 @@ msgstr "" "durchführen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -5602,7 +5608,7 @@ msgstr "" "beziehen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -5618,7 +5624,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -5651,7 +5657,7 @@ msgstr "" "dem das Paket erscheint." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -5661,7 +5667,7 @@ msgstr "" "sind, aus." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -5670,7 +5676,7 @@ msgstr "" "und alle während deren Auswertung gefundenen Fehler aus." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -5680,7 +5686,7 @@ msgstr "" "soll." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" @@ -5688,12 +5694,12 @@ msgstr "" "von &dpkg; ausgeführt werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "gibt die Priorität jeder Paketliste beim Start aus." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -5703,7 +5709,7 @@ msgstr "" "aufgetreten ist)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -5715,7 +5721,7 @@ msgstr "" "Marker</literal> beschrieben." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -5724,7 +5730,7 @@ msgstr "" "filename> gelesenen Anbieter aus." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -5735,13 +5741,13 @@ msgstr "" "literal> oder <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal> mit ein." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -5751,7 +5757,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7594,8 +7600,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -7604,7 +7623,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -7619,7 +7638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -7636,9 +7655,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -7652,17 +7671,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "URI-Beschreibung" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Die derzeit zulässigen URI-Typen sind:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -7673,7 +7692,7 @@ msgstr "" "lokale Spiegel oder Archive." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -7683,7 +7702,7 @@ msgstr "" "der Quellenliste zu erstellen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -7700,7 +7719,7 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass dies eine unsichere Authentifizierungsmethode ist." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -7722,7 +7741,7 @@ msgstr "" "benutzen, werden ignoriert." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -7735,7 +7754,7 @@ msgstr "" "Wechseldatenträger benutzen, um Dateien mit APT umherzukopieren." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -7749,12 +7768,12 @@ msgstr "" "<command>find</command> und <command>dd</command> verwandt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "weitere zulässige URI-Typen hinzufügen" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -7773,7 +7792,7 @@ msgstr "" "Benutzung von debtorrent verfügbar – siehe &apt-transport-debtorrent;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian " @@ -7786,14 +7805,14 @@ msgstr "" "jason/debian für stable/main, stable/contrib und stable/non-free." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "" @@ -7804,21 +7823,21 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "wie oben, außer das dies die »unstable«- (Entwicklungs-) Distribution " "benutzt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7829,19 +7848,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "Quellzeile für obiges" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7852,7 +7871,7 @@ msgid "" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -7863,7 +7882,7 @@ msgstr "" "<literal>amd64</literal> und <literal>armel</literal> holt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7876,7 +7895,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7897,7 +7916,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -7906,13 +7925,13 @@ msgstr "" "den hamm/main-Bereich zu benutzen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgid "" @@ -7923,7 +7942,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -7933,13 +7952,13 @@ msgstr "" "benutzen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgid "" @@ -7950,7 +7969,7 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -7964,13 +7983,13 @@ msgstr "" "für beide Quellzeilen benutzt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgid "" @@ -7981,13 +8000,13 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "" @@ -7997,7 +8016,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " @@ -8026,14 +8045,14 @@ msgstr "" "type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -8045,7 +8064,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -8055,7 +8074,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy #| msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgid "&apt-get;, &apt-conf;" diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index c6717323a..540243cdb 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -929,8 +929,8 @@ msgstr "Las líneas <literal>Archive:</literal> o <literal>Suite:</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "Véase también" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "Ficheros" @@ -4222,17 +4222,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " +#| "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. " +#| "True by default." msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" "Intenta descargar deltas llamados <literal>PDiffs</literal> para los índices " "(como ficheros <filename>Packages</filename>) en lugar de descargarlos " "enteros. Su valor predeterminado es «true»." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -4250,7 +4256,7 @@ msgstr "" "parches." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -4265,7 +4271,7 @@ msgstr "" "se abrirá una conexión por cada tipo de URI." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -4274,7 +4280,7 @@ msgstr "" "intentar obtener los ficheros fallidos el número de veces proporcionado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -4284,7 +4290,7 @@ msgstr "" "«true» de forma predeterminada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4304,7 +4310,7 @@ msgstr "" "opciones anteriores." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -4323,7 +4329,7 @@ msgstr "" "impedir que el proxy contamine la caché con ficheros «.deb» (de gran tamaño)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." @@ -4333,7 +4339,7 @@ msgstr "" "y a la recepción de datos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used " @@ -4362,7 +4368,7 @@ msgstr "" "cumplir la especificación HTTP/1.1." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "" "redirección; activado por omisión." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 #, fuzzy #| msgid "" #| "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" @@ -4393,7 +4399,7 @@ msgstr "" "implícitamente la descarga simultánea desde varios servidores)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -4404,7 +4410,7 @@ msgstr "" "permiten el acceso para clientes que usan un identificador conocido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -4418,7 +4424,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -4435,7 +4441,7 @@ msgstr "" "<literal>Pipeline-Depth</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -4475,7 +4481,7 @@ msgstr "" "SslForceVersion</literal> es la opción correspondiente para cada servidor." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4508,7 +4514,7 @@ msgstr "" "<literal>$(SITE)</literal> y <literal>$(SITE_PORT)</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -4525,7 +4531,7 @@ msgstr "" "ejemplos)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -4539,7 +4545,7 @@ msgstr "" "a su poca eficiencia." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -4555,13 +4561,13 @@ msgstr "" "compatibles con la RFC 2428." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"algo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -4583,7 +4589,7 @@ msgstr "" "especificar órdenes para desmontar mediante UMount." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." @@ -4592,13 +4598,13 @@ msgstr "" "Options</literal>, que introduce parámetros adicionales a gpgv." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>extensión-del-fichero</replaceable> \"<replaceable>nombre-del-método</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -4618,19 +4624,19 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -4662,13 +4668,13 @@ msgstr "" "explícita ya que se añadirá de forma automática." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -4693,7 +4699,7 @@ msgstr "" "omite la lista definida, simplemente prefija la lista con este tipo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -4705,7 +4711,7 @@ msgstr "" "así que habitualmente esto solo sirve con réplicas locales." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -4719,7 +4725,7 @@ msgstr "" "paquetes locales. El valor predeterminado es «false»." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -4738,13 +4744,13 @@ msgstr "" "idioma (especialmente para los códigos de idioma largos)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; }" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -4783,7 +4789,7 @@ msgstr "" "\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -4797,24 +4803,24 @@ msgstr "" "implícito)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -4822,7 +4828,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -4831,7 +4837,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -4842,12 +4848,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -4875,12 +4881,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "Directorios" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -4901,7 +4907,7 @@ msgstr "" "filename> ó <filename>./</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 #, fuzzy #| msgid "" #| "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local " @@ -4935,7 +4941,7 @@ msgstr "" "directorio predeterminado está en <literal>Dir::Cache</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -4951,7 +4957,7 @@ msgstr "" "<envar>APT_CONFIG</envar>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -4962,7 +4968,7 @@ msgstr "" "Al finalizar este proceso carga el fichero de configuración principal." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -4979,7 +4985,7 @@ msgstr "" "literal> especifican la ubicación de sus respectivos programas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. " @@ -5010,7 +5016,7 @@ msgstr "" "staging/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -5028,12 +5034,12 @@ msgstr "" "de expresiones regulares." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT con DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -5044,7 +5050,7 @@ msgstr "" "encuentran en la sección <literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -5066,7 +5072,7 @@ msgstr "" "realiza esta acción antes de descargar paquetes nuevos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." @@ -5075,7 +5081,7 @@ msgstr "" "la línea de ordenes al ejecutar la fase de instalación." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." @@ -5084,7 +5090,7 @@ msgstr "" "la línea de ordenes al ejecutar la fase de actualización." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -5094,12 +5100,12 @@ msgstr "" "preguntará en caso de error." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "Invocación de APT a dpkg" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -5108,7 +5114,7 @@ msgstr "" "se encuentran en la sección <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -5119,7 +5125,7 @@ msgstr "" "introduce a &dpkg; como un sólo argumento." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5132,7 +5138,7 @@ msgstr "" "sh</filename>; en caso de fallo, APT cancela la acción." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " @@ -5156,7 +5162,7 @@ msgstr "" "la entrada estándar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -5165,7 +5171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -5177,7 +5183,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -5190,7 +5196,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -5200,7 +5206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -5211,7 +5217,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -5222,7 +5228,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." @@ -5231,7 +5237,7 @@ msgstr "" "predeterminado es <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -5241,12 +5247,12 @@ msgstr "" "paquetes y a producir todos los binarios." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "Uso del disparador de dpkg (y de las opciones relacionadas)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -5273,7 +5279,7 @@ msgstr "" "tiempo (o más) durante la configuración de todos los paquetes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -5287,7 +5293,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -5311,7 +5317,7 @@ msgstr "" "type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -5334,7 +5340,7 @@ msgstr "" "eliminación." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -5364,7 +5370,7 @@ msgstr "" "imposibilidad de arrancar el sistema. " #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -5382,7 +5388,7 @@ msgstr "" "desactivar esta opción en todas las ejecuciones menos la última." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -5398,7 +5404,7 @@ msgstr "" "los disparadores necesarios para configurar este paquete." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -5416,7 +5422,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -5441,12 +5447,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Las opciones «Periodic» y «Archives»" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -5460,12 +5466,12 @@ msgstr "" "documentación de estas opciones." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "Opciones de depuración" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -5482,7 +5488,7 @@ msgstr "" "para un usuario normal, aunque unas cuantas sí son:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -5493,7 +5499,7 @@ msgstr "" "purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -5504,7 +5510,7 @@ msgstr "" "<literal>apt-get -s install</literal>) como un usuario normal." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -5516,7 +5522,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." @@ -5525,14 +5531,14 @@ msgstr "" "statfs en los identificadores de los discos ópticos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "" "A continuación, se muestra la lista completa de las opciones de depuración " "de apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" @@ -5540,26 +5546,26 @@ msgstr "" "<literal>cdrom://</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "Muestra la información relacionada con la descarga de paquetes mediante FTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "Muestra la información relacionada con la descarga de paquetes mediante HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" "Muestra la información relacionada con la descarga de paquetes mediante " "HTTPS." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -5568,7 +5574,7 @@ msgstr "" "criptográficas mediante <literal>gpg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -5577,14 +5583,14 @@ msgstr "" "paquetes almacenadas en CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-" "get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -5593,7 +5599,7 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -5604,7 +5610,7 @@ msgstr "" "identificador de un CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -5614,14 +5620,14 @@ msgstr "" "a la vez." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "Registra los elementos que se añaden o se borran de la cola de descarga " "global." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -5631,7 +5637,7 @@ msgstr "" "ficheros descargados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -5640,7 +5646,7 @@ msgstr "" "lista de índices de paquetes, y los errores relacionados con éstos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -5650,7 +5656,7 @@ msgstr "" "índices completos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -5658,7 +5664,7 @@ msgstr "" "descargas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -5667,7 +5673,7 @@ msgstr "" "de los paquetes y con la eliminación de los paquetes sin usar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -5683,7 +5689,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -5714,7 +5720,7 @@ msgstr "" "la sección en la que aparece el paquete." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -5723,7 +5729,7 @@ msgstr "" "invocó, con los argumentos separados por un espacio." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -5732,7 +5738,7 @@ msgstr "" "estado y cualquier error encontrado durante el análisis." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -5741,7 +5747,7 @@ msgstr "" "literal> debería entregar los paquetes a &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" @@ -5749,12 +5755,12 @@ msgstr "" "&dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "Muestra la prioridad de cada lista de paquetes al iniciarse." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -5763,7 +5769,7 @@ msgstr "" "lo que ocurre cuando se encuentra un problema de dependencias complejo)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -5774,7 +5780,7 @@ msgstr "" "misma que la descrita en <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -5783,7 +5789,7 @@ msgstr "" "vendors.list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -5791,13 +5797,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -5807,7 +5813,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7643,8 +7649,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -7653,7 +7672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -7668,7 +7687,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -7685,9 +7704,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -7701,17 +7720,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "Especificación del URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Los tipos de URI permitidos actualmente son:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -7722,7 +7741,7 @@ msgstr "" "particiones montadas mediante NFS y réplicas o archivos de paquetes locales." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -7732,7 +7751,7 @@ msgstr "" "list»." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -7750,7 +7769,7 @@ msgstr "" "autenticación no es seguro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -7771,7 +7790,7 @@ msgstr "" "fichero de configuración." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -7784,7 +7803,7 @@ msgstr "" "permite realizar la copia de ficheros con APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -7798,12 +7817,12 @@ msgstr "" "transferencia de ficheros desde la máquina remota." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "Añadir más tipos de URI reconocidos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -7822,7 +7841,7 @@ msgstr "" "debtorrent, consulte &apt-transport-debtorrent;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian " @@ -7835,14 +7854,14 @@ msgstr "" "para «stable/main», «stable/contrib», y «stable/non-free»." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "" @@ -7853,20 +7872,20 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "Como arriba, excepto que usa la distribución «unstable» (en desarrollo)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7877,19 +7896,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "Línea para obtener el código fuente desde la ubicación anterior." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7900,7 +7919,7 @@ msgid "" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -7911,7 +7930,7 @@ msgstr "" "obtiene <literal>amd64</literal> y <literal>armel</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7924,7 +7943,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7945,7 +7964,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -7954,13 +7973,13 @@ msgstr "" "usa sólo la sección «hamm/main»." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgid "" @@ -7971,7 +7990,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -7980,13 +7999,13 @@ msgstr "" "del directorio «debian», y usa sólo la sección «&stable-codename;/contrib»." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgid "" @@ -7997,7 +8016,7 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -8010,13 +8029,13 @@ msgstr "" "filename>, se usará sólo una sesión FTP para ambas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgid "" @@ -8027,13 +8046,13 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "" @@ -8043,7 +8062,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " @@ -8071,14 +8090,14 @@ msgstr "" "tiene esta estructura.) <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -8090,7 +8109,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -8100,7 +8119,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy #| msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgid "&apt-get;, &apt-conf;" diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 530e57237..e1170b350 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:26+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "Voir aussi" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -4132,17 +4132,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " +#| "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. " +#| "True by default." msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" "Essayer de télécharger les fichiers différentiels appelés <literal>PDiffs</" "literal> pour les index (par exemple les fichiers <filename>Packages</" "filename>), plutôt que de les télécharger entièrement. Par défaut à « true »." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -4161,7 +4167,7 @@ msgstr "" "fichiers de différences." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -4177,7 +4183,7 @@ msgstr "" "initiée." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr "" "échoué." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -4197,7 +4203,7 @@ msgstr "" "archives de sources au lieu de les copier. Par défaut à « true »." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4218,7 +4224,7 @@ msgstr "" "options de mandataire HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -4238,7 +4244,7 @@ msgstr "" "fichiers .deb très grands." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." @@ -4248,7 +4254,7 @@ msgstr "" "connexion qu'aux données." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used " @@ -4277,7 +4283,7 @@ msgstr "" "qui ne respectent pas la norme HTTP/1.1." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." @@ -4286,7 +4292,7 @@ msgstr "" "suive les redirections. Ce réglage est activé par défaut." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobytes per second. The default " @@ -4302,7 +4308,7 @@ msgstr "" "serveurs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -4314,7 +4320,7 @@ msgstr "" "n'autorisent l'accès qu'aux client s'identifiant de manière spécifique.." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -4337,7 +4343,7 @@ msgstr "" "l'ancien nom d'option <literal>ProxyAutoDetect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -4354,7 +4360,7 @@ msgstr "" "literal> n'est pas encore gérée." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -4387,7 +4393,7 @@ msgstr "" "<literal>TLSv1</literal> ou <literal>SSLv3</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4423,7 +4429,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -4440,7 +4446,7 @@ msgstr "" "modèle de fichier de configuration)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr "" "efficacité de cette méthode." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -4471,13 +4477,13 @@ msgstr "" "des serveurs FTP ne suivent pas la RFC 2428." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -4500,7 +4506,7 @@ msgstr "" "<literal>UMount</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." @@ -4509,13 +4515,13 @@ msgstr "" "permet de passer des paramètres à gpgv" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>ExtensionFichier</replaceable> \"<replaceable>NomMethode</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -4535,19 +4541,19 @@ msgstr "" "type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -4579,13 +4585,13 @@ msgstr "" "<literal>bz2</literal> à liste car il sera ajouté automatiquement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -4612,7 +4618,7 @@ msgstr "" "question." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -4624,7 +4630,7 @@ msgstr "" "surtout destiné aux miroirs locaux." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -4639,7 +4645,7 @@ msgstr "" "(« False »)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -4659,13 +4665,13 @@ msgstr "" "langues étant particulièrement rares." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"fr\"; \"en\"; \"none\"; \"de\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -4705,7 +4711,7 @@ msgstr "" "alors « de, fr, en ». <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -4719,24 +4725,24 @@ msgstr "" "(après un « <literal>none</literal> » implicite)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "Utilisation imposée du protocole IPv4 lors des téléchargements." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "Utilisation imposée du protocole IPv6 lors des téléchargements." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -4744,7 +4750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -4753,7 +4759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -4764,12 +4770,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -4797,12 +4803,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "Les répertoires" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -4822,7 +4828,7 @@ msgstr "" "<filename>./</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -4847,7 +4853,7 @@ msgstr "" "dans <literal>Dir::Cache</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -4862,7 +4868,7 @@ msgstr "" "fichier de configuration indiqué par la variable <envar>APT_CONFIG</envar>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -4873,7 +4879,7 @@ msgstr "" "configuration est chargé." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -4891,7 +4897,7 @@ msgstr "" "programmes correspondants." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. " @@ -4923,7 +4929,7 @@ msgstr "" "staging/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -4941,12 +4947,12 @@ msgstr "" "est possible d'utiliser la syntaxe des expressions rationnelles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT et DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -4957,7 +4963,7 @@ msgstr "" "<literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -4980,7 +4986,7 @@ msgstr "" "avant de récupérer de nouveaux paquets." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." @@ -4989,7 +4995,7 @@ msgstr "" "&apt-get; lors de la phase d'installation." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." @@ -4998,7 +5004,7 @@ msgstr "" "&apt-get; lors de la phase de mise à jour." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -5008,12 +5014,12 @@ msgstr "" "d'erreur que l'on propose à l'utilisateur d'intervenir." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "Méthode d'appel de &dpkg; par APT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -5022,7 +5028,7 @@ msgstr "" "&dpkg; : elles figurent dans la section <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -5033,7 +5039,7 @@ msgstr "" "est passé comme un seul paramètre à &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5046,7 +5052,7 @@ msgstr "" "<filename>/bin/sh</filename> : APT s'arrête dès que l'une d'elles échoue." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5064,7 +5070,7 @@ msgstr "" "l'entrée standard." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -5073,7 +5079,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -5085,7 +5091,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -5098,7 +5104,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -5108,7 +5114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -5125,7 +5131,7 @@ msgstr "" "version la plus haute qu'il gère." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -5143,7 +5149,7 @@ msgstr "" "confirmation le numéro du descripteur de fichier utilisé." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." @@ -5152,7 +5158,7 @@ msgstr "" "le répertoire <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -5162,14 +5168,14 @@ msgstr "" "créés." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "" "utilisation des actions différées (« triggers ») de dpkg (et options " "associées)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -5196,7 +5202,7 @@ msgstr "" "pendant la configuration des paquets." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -5210,7 +5216,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -5234,7 +5240,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -5257,7 +5263,7 @@ msgstr "" "options « unpack » et « remove »." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -5287,7 +5293,7 @@ msgstr "" "configuré et donc éventuellement non amorçable." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -5306,7 +5312,7 @@ msgstr "" "peut conserver l'option active." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -5324,7 +5330,7 @@ msgstr "" "celles concernant le paquet en cours de traitement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -5342,7 +5348,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -5368,12 +5374,12 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Options « Periodic » et « Archive »" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -5385,12 +5391,12 @@ msgstr "" "script <literal>/etc/cron.daily/apt</literal>, lancé quotidiennement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "Les options de débogage" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -5408,7 +5414,7 @@ msgstr "" "peuvent tout de même être utiles :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -5419,7 +5425,7 @@ msgstr "" "upgrade, upgrade, install, remove et purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -5431,7 +5437,7 @@ msgstr "" "superutilisateur." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -5443,7 +5449,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." @@ -5452,12 +5458,12 @@ msgstr "" "type statfs dans les identifiants de CD." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "Liste complète des options de débogage de APT :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" @@ -5465,24 +5471,24 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par FTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "Print information related to downloading packages using HTTPS." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -5491,7 +5497,7 @@ msgstr "" "cryptographiques avec <literal>gpg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -5500,14 +5506,14 @@ msgstr "" "stockées sur CD." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de " "paquets source ( « build-dependencies » ) par &apt-get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -5516,7 +5522,7 @@ msgstr "" "librairies d'<literal>apt</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -5527,7 +5533,7 @@ msgstr "" "utilisés sur le système de fichier du CD." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -5537,14 +5543,14 @@ msgstr "" "temps." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "Trace les ajouts et suppressions d'éléments de la queue globale de " "téléchargement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -5554,7 +5560,7 @@ msgstr "" "éventuelles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -5564,7 +5570,7 @@ msgstr "" "éventuelles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -5574,7 +5580,7 @@ msgstr "" "place des fichiers complets." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -5582,7 +5588,7 @@ msgstr "" "effectivement des téléchargements." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -5591,7 +5597,7 @@ msgstr "" "automatiquement, et la suppression des paquets inutiles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -5606,7 +5612,7 @@ msgstr "" "de APT ; voir <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> pour ce dernier." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -5642,7 +5648,7 @@ msgstr "" "de APT ; voir <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> pour ce dernier." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -5651,7 +5657,7 @@ msgstr "" "paramètres sont séparés par des espaces." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -5661,7 +5667,7 @@ msgstr "" "fichier." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -5670,18 +5676,18 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal> passe les paquets à &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "Affiche le détail des opérations liées à l'invocation de &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "Affiche, au lancement, la priorité de chaque liste de paquets." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -5690,7 +5696,7 @@ msgstr "" "concerne que les cas où un problème de dépendances complexe se présente)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -5701,7 +5707,7 @@ msgstr "" "est décrite dans <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -5710,7 +5716,7 @@ msgstr "" "list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -5721,13 +5727,13 @@ msgstr "" "Post}-Invoke</literal> ou <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -5737,7 +5743,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7560,8 +7566,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -7570,7 +7589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -7585,7 +7604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -7602,9 +7621,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -7618,17 +7637,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "Spécification des URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Les types d'URI actuellement reconnues sont :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -7639,7 +7658,7 @@ msgstr "" "avec les montages NFS, les miroirs et les archives locaux." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -7649,7 +7668,7 @@ msgstr "" "pour créer des entrées dans la liste des sources." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -7666,7 +7685,7 @@ msgstr "" "Notez qu'il s'agit d'une méthode d'authentification peu sûre." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -7688,7 +7707,7 @@ msgstr "" "configuration seront ignorés." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -7702,7 +7721,7 @@ msgstr "" "des fichiers avec APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -7716,12 +7735,12 @@ msgstr "" "sont utilisées pour l'accès aux fichiers de la machine distante." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "ajout de types d'URI supplémentaires reconnues" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -7740,7 +7759,7 @@ msgstr "" "disponibles (voir &apt-transport-debtorrent;)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian " @@ -7753,14 +7772,14 @@ msgstr "" "debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "" @@ -7771,21 +7790,21 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "Comme ci-dessus, excepté que cette ligne utilise la distribution " "« unstable » (développement)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7796,19 +7815,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "La précédente ligne, mais pour les sources." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7819,7 +7838,7 @@ msgid "" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -7830,7 +7849,7 @@ msgstr "" "<literal>amd64</literal> et <literal>armel</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7843,7 +7862,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7864,7 +7883,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -7873,13 +7892,13 @@ msgstr "" "n'utiliser que la section hamm/main." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgid "" @@ -7890,7 +7909,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -7899,13 +7918,13 @@ msgstr "" "répertoire debian, et n'utiliser que la section &stable-codename;/contrib." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgid "" @@ -7916,7 +7935,7 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -7929,13 +7948,13 @@ msgstr "" "apparaissent, une seule session FTP sera utilisée pour les deux lignes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgid "" @@ -7946,13 +7965,13 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "" @@ -7962,7 +7981,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " @@ -7991,14 +8010,14 @@ msgstr "" "type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -8010,7 +8029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -8020,7 +8039,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy #| msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgid "&apt-get;, &apt-conf;" diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index deb3cd9b4..b5ee69293 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-27 14:11+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -914,8 +914,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "Vedere anche" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "File" @@ -4167,17 +4167,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " +#| "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. " +#| "True by default." msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" "Cerca di scaricare le differenze chiamate <literal>PDiff</literal> per gli " "indici (come i file <filename>Packages</filename>), invece di scaricare " "interamente i nuovi. Attiva in modo predefinito." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -4195,7 +4201,7 @@ msgstr "" "completo invece delle patch." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -4210,7 +4216,7 @@ msgstr "" "literal> significa che viene aperta una connessione per ogni tipo di URI." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -4220,7 +4226,7 @@ msgstr "" "ha avuto successo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -4231,7 +4237,7 @@ msgstr "" "vero." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4250,7 +4256,7 @@ msgstr "" "la variabile d'ambiente <envar>http_proxy</envar>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -4270,7 +4276,7 @@ msgstr "" "file .deb." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." @@ -4280,7 +4286,7 @@ msgstr "" "quello per i dati." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used " @@ -4309,7 +4315,7 @@ msgstr "" "con la specifica HTTP/1.1." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." @@ -4318,7 +4324,7 @@ msgstr "" "meno le ridirezioni che sono abilitate in modo predefinito." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobytes per second. The default " @@ -4333,7 +4339,7 @@ msgstr "" "scaricamento da più server contemporaneamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -4345,7 +4351,7 @@ msgstr "" "conosciuto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -4368,7 +4374,7 @@ msgstr "" "sull'opzione col nome obsoleto <literal>ProxyAutoDetect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -4385,7 +4391,7 @@ msgstr "" "<literal>Pipeline-Depth</literal> non è ancora supportata." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -4426,7 +4432,7 @@ msgstr "" "literal> è la corrispondente opzione specifica per ciascun host." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4460,7 +4466,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -4476,7 +4482,7 @@ msgstr "" "uno specifico host (vedere il file di configurazione d'esempio)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -4490,7 +4496,7 @@ msgstr "" "a causa della sua bassa efficienza." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -4506,13 +4512,13 @@ msgstr "" "parte dei server FTP non supporta la RFC 2428." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"pippo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -4534,7 +4540,7 @@ msgstr "" "comandi per lo smontaggio possono essere specificati usando UMount." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." @@ -4543,13 +4549,13 @@ msgstr "" "literal>, che passa parametri aggiuntivi a gpgv." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>EstensioneFile</replaceable> \"<replaceable>NomeMetodo</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -4568,19 +4574,19 @@ msgstr "" "metodo usato. La sintassi è: <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -4611,13 +4617,13 @@ msgstr "" "all'elenco, dato che verrà aggiunto automaticamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -4643,7 +4649,7 @@ msgstr "" "definito; aggiunge solamente il tipo indicato all'inizio dell'elenco." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -4655,7 +4661,7 @@ msgstr "" "soprattutto per i mirror locali." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -4669,7 +4675,7 @@ msgstr "" "modo predefinito è disabilitato." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -4688,13 +4694,13 @@ msgstr "" "codici di lingua lunghi sono particolarmente rari." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"it\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -4733,7 +4739,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -4747,24 +4753,24 @@ msgstr "" "implicito)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "Durante gli scaricamenti, forza l'uso del solo protocollo IPv4." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "Durante gli scaricamenti, forza l'uso del solo protocollo IPv6." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -4772,7 +4778,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -4781,7 +4787,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -4792,12 +4798,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -4825,12 +4831,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "Directory" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -4850,7 +4856,7 @@ msgstr "" "<filename>/</filename> o <filename>./</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -4874,7 +4880,7 @@ msgstr "" "predefinita è contenuta in <literal>Dir::Cache</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -4889,7 +4895,7 @@ msgstr "" "configurazione specificato da <envar>APT_CONFIG</envar>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -4900,7 +4906,7 @@ msgstr "" "termine viene caricato il file di configurazione principale." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -4917,7 +4923,7 @@ msgstr "" "specificano la posizione dei rispettivi programmi." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. " @@ -4948,7 +4954,7 @@ msgstr "" "staging/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -4966,12 +4972,12 @@ msgstr "" "questi modelli possono usare una sintassi con espressioni regolari." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT in DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -4982,7 +4988,7 @@ msgstr "" "sezione <literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -5004,7 +5010,7 @@ msgstr "" "scaricare i nuovi pacchetti." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." @@ -5014,7 +5020,7 @@ msgstr "" "installazione." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." @@ -5024,7 +5030,7 @@ msgstr "" "aggiornamento." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -5034,12 +5040,12 @@ msgstr "" "solo in caso di errore." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "Come APT invoca &dpkg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -5048,7 +5054,7 @@ msgstr "" "&dpkg;; sono nella sezione <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -5059,7 +5065,7 @@ msgstr "" "passata a &dpkg; come un singolo argomento." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5072,7 +5078,7 @@ msgstr "" "bin/sh</filename>; se qualcuno dei comandi fallisce APT terminerà annullando." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5090,7 +5096,7 @@ msgstr "" "lo standard input." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -5099,7 +5105,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -5111,7 +5117,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -5124,7 +5130,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -5134,7 +5140,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -5151,7 +5157,7 @@ msgstr "" "l'informazione nella versione più alta per cui ha il supporto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -5169,7 +5175,7 @@ msgstr "" "file usato per conferma." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." @@ -5178,7 +5184,7 @@ msgstr "" "valore predefinito è <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -5188,12 +5194,12 @@ msgstr "" "binari." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "Uso dei trigger di dpkg (e relative opzioni)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -5221,7 +5227,7 @@ msgstr "" "pacchetti." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -5235,7 +5241,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -5259,7 +5265,7 @@ msgstr "" "\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -5281,7 +5287,7 @@ msgstr "" "questa opzione anche alle chiamate per lo spacchettamento e la rimozione." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -5311,7 +5317,7 @@ msgstr "" "potrebbe finire in uno stato non configurato e potenzialmente non avviabile." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -5329,7 +5335,7 @@ msgstr "" "si può disattivare questa opzione in tutte le esecuzioni tranne l'ultima." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -5345,7 +5351,7 @@ msgstr "" "necessari per configurare il pacchetto in questione." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -5363,7 +5369,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -5388,12 +5394,12 @@ msgstr "" "con i loro valori predefiniti. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Opzioni Periodic e Archives" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -5407,12 +5413,12 @@ msgstr "" "all'inizio dello script." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "Opzioni di debug" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -5430,7 +5436,7 @@ msgstr "" "esserlo:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -5441,7 +5447,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -5452,7 +5458,7 @@ msgstr "" "install</literal>) come utente non root." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -5464,7 +5470,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." @@ -5473,37 +5479,37 @@ msgstr "" "negli ID dei CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "Segue un elenco completo delle opzioni di debug per apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" "Stampa informazioni relative all'accesso a fonti <literal>cdrom://</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "Stampa informazioni relative allo scaricamento dei pacchetti usando FTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "Stampa informazioni relative allo scaricamento dei pacchetti usando HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" "Stampa informazioni relative allo scaricamento dei pacchetti usando HTTPS." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -5512,7 +5518,7 @@ msgstr "" "usando <literal>gpg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -5521,14 +5527,14 @@ msgstr "" "pacchetti memorizzati su CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "Descrive il processo di risoluzione delle dipendenze di compilazione in &apt-" "get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -5537,7 +5543,7 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -5548,7 +5554,7 @@ msgstr "" "system del CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -5558,14 +5564,14 @@ msgstr "" "contemporaneamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "Registra nel log quando vengono aggiunte o rimosse voci dalla coda globale " "degli scaricamenti." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -5574,7 +5580,7 @@ msgstr "" "codici di controllo e delle firme di cifratura dei file scaricati." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -5584,7 +5590,7 @@ msgstr "" "diff." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -5594,7 +5600,7 @@ msgstr "" "invece degli indici completi." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -5602,7 +5608,7 @@ msgstr "" "realmente gli scaricamenti." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -5611,7 +5617,7 @@ msgstr "" "installato dei pacchetti e alla rimozione dei pacchetti non utilizzati." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -5627,7 +5633,7 @@ msgstr "" "pkgProblemResolver</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -5659,7 +5665,7 @@ msgstr "" "sezione in cui compare il pacchetto." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -5668,7 +5674,7 @@ msgstr "" "gli argomenti separati da un singolo carattere di spazio." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -5677,7 +5683,7 @@ msgstr "" "di stato ed ogni errore incontrato durante la sua analisi." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -5686,7 +5692,7 @@ msgstr "" "literal> deve passare i pacchetti a &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" @@ -5694,12 +5700,12 @@ msgstr "" "nell'invocazione di &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "Produce in output la priorità di ogni elenco di pacchetti all'avvio." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -5709,7 +5715,7 @@ msgstr "" "dipendenze)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -5720,7 +5726,7 @@ msgstr "" "la stessa descritta in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -5729,7 +5735,7 @@ msgstr "" "filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -5740,13 +5746,13 @@ msgstr "" "Invoke</literal> o <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "Esempi" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -5756,7 +5762,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7597,8 +7603,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -7607,7 +7626,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -7622,7 +7641,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -7639,9 +7658,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -7655,17 +7674,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "Specificare URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "I tipi di URI attualmente riconosciuti sono:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -7676,7 +7695,7 @@ msgstr "" "archivi locali." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -7686,7 +7705,7 @@ msgstr "" "delle fonti." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -7703,7 +7722,7 @@ msgstr "" "è un metodo di autenticazione non sicuro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -7723,7 +7742,7 @@ msgstr "" "HTTP specificati nel file di configurazione verranno ignorati." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -7736,7 +7755,7 @@ msgstr "" "rimovibili, per copiare i file nelle varie posizioni con APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -7750,12 +7769,12 @@ msgstr "" "command> e <command>dd</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "aggiungere ulteriori tipi di URI riconoscibili" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -7774,7 +7793,7 @@ msgstr "" "debtorrrent; vedere &apt-transport-debtorrent;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian " @@ -7787,14 +7806,14 @@ msgstr "" "debian per stable/main, stable/contrib e stable/non-free." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/gianni/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "" @@ -7805,21 +7824,21 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/gianni/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "Come sopra, tranne per il fatto che usa la distribuzione unstable (di " "sviluppo)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/gianni/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7830,19 +7849,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/gianni/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "Riga per i sorgenti corrispondente alla precedente" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/gianni/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7853,7 +7872,7 @@ msgid "" msgstr "deb-src file:/home/gianni/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -7864,7 +7883,7 @@ msgstr "" "<literal>amd64</literal> e <literal>armel</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7877,7 +7896,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7898,7 +7917,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -7907,13 +7926,13 @@ msgstr "" "hamm/main." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgid "" @@ -7924,7 +7943,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -7933,13 +7952,13 @@ msgstr "" "e usa solo l'area &stable-codename;/contrib." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgid "" @@ -7950,7 +7969,7 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -7963,13 +7982,13 @@ msgstr "" "usata una sola sessione FTP per entrambe le righe." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgid "" @@ -7980,13 +7999,13 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "" @@ -7996,7 +8015,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " @@ -8024,14 +8043,14 @@ msgstr "" "modo.] <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -8043,7 +8062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -8053,7 +8072,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy #| msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgid "&apt-get;, &apt-conf;" diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index 04045298f..ab42e1eec 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-10 19:52+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "関連項目" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -4013,17 +4013,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " +#| "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. " +#| "True by default." msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" "(<filename>Packages</filename> のような) インデックス全体をダウンロードするの" "ではなく、<literal>PDiffs</literal> と呼ばれる差分をダウンロードしようとしま" "す。デフォルトでは True です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -4039,7 +4045,7 @@ msgstr "" "も、パッチをダウンロードする代わりに、完全なファイルをダウンロードします。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -4053,7 +4059,7 @@ msgstr "" "<literal>access</literal> は、URI タイプごとに 1 接続を開きます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -4062,7 +4068,7 @@ msgstr "" "えられた回数だけリトライを行います。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -4072,7 +4078,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4090,7 +4096,7 @@ msgstr "" "ないと、環境変数 <envar>http_proxy</envar> を使用します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -4109,7 +4115,7 @@ msgstr "" "が汚れるのを防げます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." @@ -4119,7 +4125,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used " @@ -4146,7 +4152,7 @@ msgstr "" "フォルト値は 0 (= 無効) です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." @@ -4155,7 +4161,7 @@ msgstr "" "かどうかを制御します。デフォルトでは有効です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobytes per second. The default " @@ -4169,7 +4175,7 @@ msgstr "" "からダウンロードしなくなることに注意してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -4180,7 +4186,7 @@ msgstr "" "ロードするための、異なる User-Agent を設定できます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -4202,7 +4208,7 @@ msgstr "" "古い <literal>ProxyAutoDetect</literal> よりも優先されます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -4219,7 +4225,7 @@ msgstr "" "していません。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -4257,7 +4263,7 @@ msgstr "" "ごとのオプションです。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4289,7 +4295,7 @@ msgstr "" "literal>, <literal>$(SITE_PORT)</literal> です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -4304,7 +4310,7 @@ msgstr "" "定例はサンプル設定ファイルを参照してください)。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -4317,7 +4323,7 @@ msgstr "" "FTP over HTTP を使用するのは推奨しません。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -4333,13 +4339,13 @@ msgstr "" "いことに注意してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -4360,7 +4366,7 @@ msgstr "" "マンドは UMount で指定することができます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." @@ -4369,13 +4375,13 @@ msgstr "" "る、<literal>gpgv::Options</literal> です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -4393,19 +4399,19 @@ msgstr "" "す。構文は以下のようになります。<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -4434,13 +4440,13 @@ msgstr "" "<literal>bz2</literal> は自動的に追加されるため、明示する必要はありません。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -4464,7 +4470,7 @@ msgstr "" "のみ定義されます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -4475,7 +4481,7 @@ msgstr "" "んどローカルミラーでのみ有効になることに注意してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -4488,7 +4494,7 @@ msgstr "" "する際に、CPU の能力を余計に消費します。デフォルトでは false です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -4506,13 +4512,13 @@ msgstr "" "意してください。長い言語コードは特に見かけません。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -4549,7 +4555,7 @@ msgstr "" "ことに注意してください。<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -4562,24 +4568,24 @@ msgstr "" "後) に追加します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "ダウンロード時に IPv4 プロトコルだけを使うように強制します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "ダウンロード時に IPv6 プロトコルだけを使うように強制します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -4587,7 +4593,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -4596,7 +4602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -4607,12 +4613,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -4640,12 +4646,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -4664,7 +4670,7 @@ msgstr "" "サブアイテムすべてに、前に付加するデフォルトディレクトリを含んでいます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -4688,7 +4694,7 @@ msgstr "" "でいます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -4702,7 +4708,7 @@ msgstr "" "ファイルを指定された場合のみ、この設定の効果があります)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -4713,7 +4719,7 @@ msgstr "" "します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -4730,7 +4736,7 @@ msgstr "" "プログラムの場所を指定します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. " @@ -4760,7 +4766,7 @@ msgstr "" "<filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename> から探します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -4776,12 +4782,12 @@ msgstr "" "フォルト値を見ればわかる通り、このパターンには正規表現を使用できます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "DSelect での APT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -4792,7 +4798,7 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -4813,7 +4819,7 @@ msgstr "" "パッケージをダウンロードする直前に行います。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." @@ -4822,7 +4828,7 @@ msgstr "" "されます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." @@ -4831,7 +4837,7 @@ msgstr "" "されます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -4840,12 +4846,12 @@ msgstr "" "します。デフォルトはエラーが発生した場合のみです。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "APT が &dpkg; を呼ぶ方法" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -4854,7 +4860,7 @@ msgstr "" "<literal>DPkg</literal> セクションにあります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -4864,7 +4870,7 @@ msgstr "" "なければなりません。また、各リストは単一の引数として &dpkg; に渡されます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -4876,7 +4882,7 @@ msgstr "" "bin/sh</filename> を通して呼び出され、何か問題があれば APT が異常終了します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -4893,7 +4899,7 @@ msgstr "" "ります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -4902,7 +4908,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -4914,7 +4920,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -4927,7 +4933,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -4937,7 +4943,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -4953,7 +4959,7 @@ msgstr "" "ポートしている最大のバージョンの情報を代わりに送ります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -4970,7 +4976,7 @@ msgstr "" "ルディスクリプタの番号が収録されています。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." @@ -4979,7 +4985,7 @@ msgstr "" "<filename>/</filename> です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -4988,12 +4994,12 @@ msgstr "" "ます。デフォルトでは署名を無効にし、全バイナリを生成します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "dpkg トリガの使い方 (および関連オプション)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -5017,7 +5023,7 @@ msgstr "" "(もしくはそれ以上) の時間 100% のままとなり、進捗レポートを壊してしまいます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -5031,7 +5037,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -5054,7 +5060,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -5074,7 +5080,7 @@ msgstr "" "在 APT は、このフラグを、展開呼び出しや削除呼び出しにも追加します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -5101,7 +5107,7 @@ msgstr "" "能性があるからです。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -5118,7 +5124,7 @@ msgstr "" "では、最後以外のすべての実行で、無効にできます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -5133,7 +5139,7 @@ msgstr "" "ことに注意してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -5151,7 +5157,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -5174,12 +5180,12 @@ msgstr "" "\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Periodic オプションと Archives オプション" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -5192,12 +5198,12 @@ msgstr "" "トは、このスクリプトの先頭を参照してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "デバッグオプション" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -5213,7 +5219,7 @@ msgstr "" "のオプションは興味がないでしょうが、以下のものは興味を引くかもしれません。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -5224,7 +5230,7 @@ msgstr "" "にします。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -5235,7 +5241,7 @@ msgstr "" "literal>) を行う場合に使用します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -5247,7 +5253,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." @@ -5256,34 +5262,34 @@ msgstr "" "ないようにします。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "以下は apt に対するデバッグオプションのすべてです。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" "<literal>cdrom://</literal> ソースへのアクセスに関する情報を出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "FTP を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "HTTP を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "HTTPS を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -5291,7 +5297,7 @@ msgstr "" "<literal>gpg</literal> を用いた暗号署名の検証に関する情報を出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -5300,12 +5306,12 @@ msgstr "" "します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "&apt-get; での構築依存関係解決のプロセスを説明します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -5313,7 +5319,7 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal> ライブラリが生成した、暗号化ハッシュを出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -5323,7 +5329,7 @@ msgstr "" "システムにある使用済・未使用ブロックの数からの情報を含めないようにします。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -5332,13 +5338,13 @@ msgstr "" "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> を実行できるようになります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "グローバルダウンロードキューに対する項目の追加・削除の際にログを出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -5347,7 +5353,7 @@ msgstr "" "ジやエラーを出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -5356,7 +5362,7 @@ msgstr "" "します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -5365,14 +5371,14 @@ msgstr "" "リストへのパッチ適用に関する情報を出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" "実際のダウンロードを行う際の、サブプロセスとのやりとりをログに出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -5381,7 +5387,7 @@ msgstr "" "に出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -5396,7 +5402,7 @@ msgstr "" "路に対応しています。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -5425,7 +5431,7 @@ msgstr "" "ます。<literal>section</literal> はパッケージが現れるセクション名です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -5434,7 +5440,7 @@ msgstr "" "切られます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -5443,7 +5449,7 @@ msgstr "" "を解析中に発生したエラーを出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -5452,18 +5458,18 @@ msgstr "" "のトレースを生成します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "&dpkg; を呼び出す際に、実行手順を追跡した状態メッセージを出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "起動時の各パッケージの優先度を表示します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -5472,7 +5478,7 @@ msgstr "" "した場合にのみ、適用されます)。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -5483,7 +5489,7 @@ msgstr "" "説明したものと同じです。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -5492,7 +5498,7 @@ msgstr "" "します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -5503,13 +5509,13 @@ msgstr "" "{Pre,Post}-Invoke</literal> があります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "サンプル" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -5519,7 +5525,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7304,8 +7310,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -7314,7 +7333,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -7329,7 +7348,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -7346,9 +7365,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -7362,17 +7381,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "URI の仕様" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "現在認識できる URI タイプは以下のとおりです。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -7382,7 +7401,7 @@ msgstr "" "にします。これは NFS マウントやローカルミラーで便利です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -7392,7 +7411,7 @@ msgstr "" "グラムを使用してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -7408,7 +7427,7 @@ msgstr "" "指定してください。この認証方法は安全ではないことに注意してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -7427,7 +7446,7 @@ msgstr "" "す)。設定ファイルで HTTP を利用するプロキシが指定してあっても、無視されます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -7439,7 +7458,7 @@ msgstr "" "用していて、APT でコピーを行う場合に便利です。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -7453,12 +7472,12 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "さらに認識できる URI タイプの追加" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -7476,7 +7495,7 @@ msgstr "" "transport-debtorrent; を参照してください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian " @@ -7489,14 +7508,14 @@ msgstr "" "free 用のローカル (または NFS) アーカイブを使用します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "" @@ -7507,19 +7526,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "上記と同様ですが、不安定版 (開発版) を使用します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7530,19 +7549,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "上記のソース行は以下のようになります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7553,7 +7572,7 @@ msgid "" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -7564,7 +7583,7 @@ msgstr "" "<literal>armel</literal> アーキテクチャのパッケージ情報を取得します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7577,7 +7596,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7598,7 +7617,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -7607,13 +7626,13 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgid "" @@ -7624,7 +7643,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -7633,13 +7652,13 @@ msgstr "" "&stable-codename;/contrib のみを使用します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgid "" @@ -7650,7 +7669,7 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -7663,13 +7682,13 @@ msgstr "" "つだけになります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgid "" @@ -7680,13 +7699,13 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "" @@ -7696,7 +7715,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " @@ -7724,14 +7743,14 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -7743,7 +7762,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -7753,7 +7772,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy #| msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgid "&apt-get;, &apt-conf;" diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index 493d6364f..aa14f7230 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "linia <literal>Archive:</literal> lub <literal>Suite:</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "Zobacz także" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -4070,11 +4070,12 @@ msgstr "" msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -4085,7 +4086,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -4095,21 +4096,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4121,7 +4122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -4133,14 +4134,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 msgid "" "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to " "enable HTTP pipelining (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e." @@ -4152,14 +4153,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobytes per second. The default " @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -4177,7 +4178,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -4191,7 +4192,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -4202,7 +4203,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -4224,7 +4225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4243,7 +4244,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -4253,7 +4254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -4262,7 +4263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -4272,13 +4273,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -4291,20 +4292,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -4316,19 +4317,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -4346,13 +4347,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -4367,7 +4368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -4375,7 +4376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -4384,7 +4385,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -4396,13 +4397,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -4424,7 +4425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -4433,24 +4434,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -4458,7 +4459,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -4467,7 +4468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -4478,12 +4479,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -4511,12 +4512,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -4528,7 +4529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -4542,7 +4543,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -4552,7 +4553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -4560,7 +4561,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -4571,7 +4572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 msgid "" "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " "set, all paths will be relative to <literal>RootDir</literal>, " @@ -4584,7 +4585,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -4595,12 +4596,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -4608,7 +4609,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -4621,40 +4622,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -4662,7 +4663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -4671,7 +4672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -4682,7 +4683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -4691,7 +4692,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -4703,7 +4704,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -4716,7 +4717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -4726,7 +4727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -4737,7 +4738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -4748,26 +4749,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -4782,7 +4783,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -4796,7 +4797,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -4810,7 +4811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -4823,7 +4824,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -4840,7 +4841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -4851,7 +4852,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -4861,7 +4862,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -4879,7 +4880,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -4893,12 +4894,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -4907,13 +4908,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 #, fuzzy msgid "Debug options" msgstr "opcje" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -4924,7 +4925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -4932,7 +4933,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -4940,7 +4941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -4950,7 +4951,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 #, fuzzy msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " @@ -4960,59 +4961,59 @@ msgstr "" "in CDROM IDs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -5020,53 +5021,53 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -5076,7 +5077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -5094,46 +5095,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -5141,14 +5142,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -5156,13 +5157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "Przykłady" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -5170,7 +5171,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7003,8 +7004,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -7013,7 +7027,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -7028,7 +7042,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -7045,9 +7059,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -7061,17 +7075,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "Określanie URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Obecnie rozpoznawane są następujące typy URI:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -7082,7 +7096,7 @@ msgstr "" "archiwów." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -7092,7 +7106,7 @@ msgstr "" "list." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -7109,7 +7123,7 @@ msgstr "" "bezpieczny." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -7129,7 +7143,7 @@ msgstr "" "konfiguracyjnym serwery proxy używające HTTP zostaną zignorowane." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -7142,7 +7156,7 @@ msgstr "" "do skopiowania plików przy użyciu APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -7156,12 +7170,12 @@ msgstr "" "przetransferowania plików ze zdalnego komputera." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "dodawanie innych rozpoznawanych typów URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -7180,7 +7194,7 @@ msgstr "" "zobaczyć &apt-transport-debtorrent;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian " @@ -7193,14 +7207,14 @@ msgstr "" "debian dla zasobów stable/main, stable/contrib i stable/non-free." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "" @@ -7211,20 +7225,20 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "Jak wyżej, z tą różnicą że używa dystrybucji niestabilnej (deweloperskiej)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7235,19 +7249,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "Linie źródeł dla powyższego przykładu" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7258,7 +7272,7 @@ msgid "" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -7269,7 +7283,7 @@ msgstr "" "literal> i <literal>armel</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7282,7 +7296,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7303,7 +7317,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -7312,13 +7326,13 @@ msgstr "" "org i dystrybucji hamm/main." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgid "" @@ -7329,7 +7343,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -7338,13 +7352,13 @@ msgstr "" "katalogu debian i używa tylko dystrybucji &stable-codename;/contrib." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgid "" @@ -7355,7 +7369,7 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -7368,13 +7382,13 @@ msgstr "" "to pojedyncza sesja FTP będzie użyta w celu uzyskania dostępu do obu zasobów." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgid "" @@ -7385,13 +7399,13 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "" @@ -7401,7 +7415,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " @@ -7429,14 +7443,14 @@ msgstr "" "nie zawiera takiej struktury). <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -7448,7 +7462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -7458,7 +7472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy #| msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgid "&apt-get;, &apt-conf;" diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 9134eb56f..aee1a8a89 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 msgid "See Also" msgstr "Veja também" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -4126,17 +4126,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " +#| "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. " +#| "True by default." msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" "Tenta descarregar deltas chamados <literal>PDiffs</literal> para índices " "(como os ficheiros <filename>Packages</filename>) em vez de os descarregar " "por inteiro. Verdadeiro por predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -4154,7 +4160,7 @@ msgstr "" "completo em vez das patches." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -4169,7 +4175,7 @@ msgstr "" "aberta uma ligação por tipo de URI." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." @@ -4178,7 +4184,7 @@ msgstr "" "tentar, no número fornecido de vezes, obter ficheiros falhados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." @@ -4188,7 +4194,7 @@ msgstr "" "A predefinição é verdadeiro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4207,7 +4213,7 @@ msgstr "" "variável de ambiente <envar>http_proxy</envar>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -4227,7 +4233,7 @@ msgstr "" "(grandes) ficheiros .deb." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." @@ -4237,7 +4243,7 @@ msgstr "" "dados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used " @@ -4265,7 +4271,7 @@ msgstr "" "web e proxies que escolheram não respeitar a especificação HTTP/1.1." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." @@ -4274,7 +4280,7 @@ msgstr "" "os redireccionamentos, o que está activo por predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobytes per second. The default " @@ -4289,7 +4295,7 @@ msgstr "" "partir de múltiplos servidores ao mesmo tempo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -4301,7 +4307,7 @@ msgstr "" "identificador conhecido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -4324,7 +4330,7 @@ msgstr "" "<literal>ProxyAutoDetect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -4341,7 +4347,7 @@ msgstr "" "literal> ainda não é suportada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -4380,7 +4386,7 @@ msgstr "" "host>::SslForceVersion</literal> é a opção 'por máquina' correspondente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -4414,7 +4420,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -4430,7 +4436,7 @@ msgstr "" "específica (veja a amostra de ficheiro de configuração para exemplos)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -4444,7 +4450,7 @@ msgstr "" "eficiência." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -4459,13 +4465,13 @@ msgstr "" "ligações IPv4. Note que a maioria dos servidores FTP não suporta RFC2428." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -4486,7 +4492,7 @@ msgstr "" "barra final. Comandos para desmontar podem ser especificados usando o UMount." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." @@ -4495,13 +4501,13 @@ msgstr "" "literal>, a qual passa parâmetros adicionais ao gpgv." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>Extensão de Ficheiro</replaceable> \"<replaceable>Nome de método</replaceable>\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -4520,19 +4526,19 @@ msgstr "" "alterado. A sintaxe para isto é: <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -4564,13 +4570,13 @@ msgstr "" "automaticamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -4596,7 +4602,7 @@ msgstr "" "prefixar a lista com este tipo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -4608,7 +4614,7 @@ msgstr "" "maioritariamente apenas para mirrors locais." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -4621,7 +4627,7 @@ msgstr "" "CPU quando constrói as caches de pacotes locais. Falso por predefinição." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -4641,13 +4647,13 @@ msgstr "" "especialmenteraros." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -4686,7 +4692,7 @@ msgstr "" "\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -4700,24 +4706,24 @@ msgstr "" "literal>\" implícito)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "Ao descarregar, força o uso exclusivo do protocolo IPv4." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "Ao descarregar, força o uso exclusivo do protocolo IPv6." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -4725,7 +4731,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -4734,7 +4740,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -4745,12 +4751,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -4778,12 +4784,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "Directórios" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -4802,7 +4808,7 @@ msgstr "" "items que não começam com <filename>/</filename> ou <filename>./</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -4825,7 +4831,7 @@ msgstr "" "literal> o directório predefinido é contido em <literal>Dir::Cache</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -4840,7 +4846,7 @@ msgstr "" "ficheiro de configuração especificado por <envar>APT_CONFIG</envar>)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -4851,7 +4857,7 @@ msgstr "" "estar feito então é carregado o ficheiro de configuração principal." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -4869,7 +4875,7 @@ msgstr "" "respectivos programas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. " @@ -4900,7 +4906,7 @@ msgstr "" "procurado em <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -4918,12 +4924,12 @@ msgstr "" "expressão regular." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "APT em DSelect" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -4934,7 +4940,7 @@ msgstr "" "<literal>DSelect</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -4956,7 +4962,7 @@ msgstr "" "pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." @@ -4965,7 +4971,7 @@ msgstr "" "comandos quando é corrido para a fase de instalação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." @@ -4974,7 +4980,7 @@ msgstr "" "comandos quando é executado para a fase de actualização." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." @@ -4983,12 +4989,12 @@ msgstr "" "continuar. A predefinição é avisar apenas em caso de erro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "Como o APT chama o &dpkg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." @@ -4997,7 +5003,7 @@ msgstr "" "&dpkg;. Estas estão na secção <literal>DPkg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -5008,7 +5014,7 @@ msgstr "" "um argumento único ao &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5021,7 +5027,7 @@ msgstr "" "bin/sh</filename>, caso algum deles falhe, o APT irá abortar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -5039,7 +5045,7 @@ msgstr "" "predefinição a entrada standard." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -5048,7 +5054,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -5060,7 +5066,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -5073,7 +5079,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -5083,7 +5089,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -5099,7 +5105,7 @@ msgstr "" "irá então enviar a informação na versão mais alta que suporta." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -5117,7 +5123,7 @@ msgstr "" "descritor de ficheiro usado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." @@ -5126,7 +5132,7 @@ msgstr "" "predefinição é <filename>/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." @@ -5135,12 +5141,12 @@ msgstr "" "predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -5166,7 +5172,7 @@ msgstr "" "100% enquanto na realidade está a configurar todos os pacotes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -5180,7 +5186,7 @@ msgstr "" "DPkg::TriggersPending \"true\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -5204,7 +5210,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -5226,7 +5232,7 @@ msgstr "" "chamadas unpack e remove." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -5256,7 +5262,7 @@ msgstr "" "arrancar." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -5274,7 +5280,7 @@ msgstr "" "esta opção em todas excepto na última execução." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -5290,7 +5296,7 @@ msgstr "" "configurar este pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -5308,7 +5314,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -5332,12 +5338,12 @@ msgstr "" "predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "Opções Periodic e Archives" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -5350,12 +5356,12 @@ msgstr "" "Veja o cabeçalho deste script para uma breve documentação das suas opções." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "Opções de depuração" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -5372,7 +5378,7 @@ msgstr "" "interesse para o utilizador normal, mas algumas podem ter:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -5383,7 +5389,7 @@ msgstr "" "remove, purge</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -5394,7 +5400,7 @@ msgstr "" "<literal>apt-get -s install</literal>) como um utilizador não root." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -5406,7 +5412,7 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." @@ -5415,12 +5421,12 @@ msgstr "" "IDs de CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "Segue-se uma lista completa de opções de depuração para o apt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" @@ -5428,25 +5434,25 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando FTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTP." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" "Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTPS." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." @@ -5455,7 +5461,7 @@ msgstr "" "criptográficas usando <literal>gpg</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." @@ -5464,13 +5470,13 @@ msgstr "" "armazenados em CD-ROMs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" "Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -5479,7 +5485,7 @@ msgstr "" "<literal>apt</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -5490,7 +5496,7 @@ msgstr "" "para um CD-ROM." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." @@ -5500,14 +5506,14 @@ msgstr "" "literal></quote> ao mesmo tempo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" "Regista no log quando os items são adicionados ou removidos da fila de " "download global." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." @@ -5516,7 +5522,7 @@ msgstr "" "checksums e assinaturas criptográficas dos ficheiros descarregados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." @@ -5526,7 +5532,7 @@ msgstr "" "pacote." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." @@ -5535,7 +5541,7 @@ msgstr "" "do apt quando se descarrega diffs de índice em vez de índices completos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" @@ -5543,7 +5549,7 @@ msgstr "" "downloads." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." @@ -5552,7 +5558,7 @@ msgstr "" "de pacotes e com a remoção de pacotes não utilizados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -5567,7 +5573,7 @@ msgstr "" "literal>; veja <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> para isso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -5598,7 +5604,7 @@ msgstr "" "pacote aparece." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." @@ -5608,7 +5614,7 @@ msgstr "" "único." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." @@ -5617,7 +5623,7 @@ msgstr "" "estado e quaisquer erros encontrados enquanto os analisa." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." @@ -5626,7 +5632,7 @@ msgstr "" "literal> deve passar os pacotes ao &dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" @@ -5634,12 +5640,12 @@ msgstr "" "&dpkg;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "Escreve a prioridade da cada lista de pacote no arranque." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." @@ -5648,7 +5654,7 @@ msgstr "" "acontece quando é encontrado um problema de dependências complexo)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -5659,7 +5665,7 @@ msgstr "" "mesma que é descrita em <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." @@ -5668,7 +5674,7 @@ msgstr "" "vendors.list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -5679,13 +5685,13 @@ msgstr "" "literal> ou <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -5695,7 +5701,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." @@ -7524,8 +7530,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -7534,7 +7553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -7549,7 +7568,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -7566,9 +7585,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -7582,17 +7601,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "Especificação da URI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "Os tipos de URI actualmente reconhecidos são:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -7603,7 +7622,7 @@ msgstr "" "arquivos locais." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." @@ -7613,7 +7632,7 @@ msgstr "" "fontes." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -7630,7 +7649,7 @@ msgstr "" "método de autenticação seguro." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -7651,7 +7670,7 @@ msgstr "" "configuração serão ignorados." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -7664,7 +7683,7 @@ msgstr "" "ficheiros com o APT." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -7678,12 +7697,12 @@ msgstr "" "ficheiros a partir da máquina remota." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "adicionando mais tipos de URI reconhecíveis" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -7702,7 +7721,7 @@ msgstr "" "exemplo o debtorrent - veja &apt-transport-debtorrent;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian " @@ -7715,14 +7734,14 @@ msgstr "" "para stable/main, stable/contrib, e stable/non-free." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" msgid "" @@ -7733,20 +7752,20 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" "Como em cima, excepto que usa a distribuição unstable (de desenvolvimento)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7757,19 +7776,19 @@ msgid "" msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "Linha de fonte para o referido acima" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" msgid "" @@ -7780,7 +7799,7 @@ msgid "" msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -7791,7 +7810,7 @@ msgstr "" "<literal>amd64</literal> e <literal>armel</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7804,7 +7823,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -7825,7 +7844,7 @@ msgstr "" "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." @@ -7834,13 +7853,13 @@ msgstr "" "hamm/main." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgid "" @@ -7851,7 +7870,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." @@ -7860,13 +7879,13 @@ msgstr "" "usa apenas a área &stable-codename;/contrib." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgid "" @@ -7877,7 +7896,7 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -7890,13 +7909,13 @@ msgstr "" "uma única sessão FTP para ambas linhas de recurso." #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgid "" @@ -7907,13 +7926,13 @@ msgid "" msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgid "" @@ -7923,7 +7942,7 @@ msgid "" msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " @@ -7951,14 +7970,14 @@ msgstr "" "\"literallayout\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -7970,7 +7989,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -7980,7 +7999,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy #| msgid "&apt-cache; &apt-conf;" msgid "&apt-get;, &apt-conf;" diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po index 55d8aa921..83d882160 100644 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:597 apt-cache.8.xml:359 apt-key.8.xml:191 #: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148 -#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1319 apt_preferences.5.xml:716 -#: sources.list.5.xml:456 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 +#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1321 apt_preferences.5.xml:716 +#: sources.list.5.xml:470 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59 #: apt-ftparchive.1.xml:603 #, fuzzy msgid "See Also" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-get.8.xml:587 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121 -#: apt.conf.5.xml:1313 apt_preferences.5.xml:709 +#: apt.conf.5.xml:1315 apt_preferences.5.xml:709 msgid "Files" msgstr "" @@ -2888,11 +2888,12 @@ msgstr "" msgid "" "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for indexes (like " "<filename>Packages</filename> files) instead of downloading whole ones. True " -"by default." +"by default. Preferably, this can be set for specific &sources-list; entries " +"or index files by using the <option>PDiffs</option> option there." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:339 +#: apt.conf.5.xml:341 msgid "" "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: " "<literal>FileLimit</literal> can be used to specify a maximum number of " @@ -2903,7 +2904,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:349 +#: apt.conf.5.xml:351 msgid "" "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " @@ -2913,21 +2914,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:357 +#: apt.conf.5.xml:359 msgid "" "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " "files the given number of times." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:362 +#: apt.conf.5.xml:364 msgid "" "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:367 +#: apt.conf.5.xml:369 msgid "" "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -2939,7 +2940,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:375 +#: apt.conf.5.xml:377 msgid "" "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy not to use its cached " @@ -2951,14 +2952,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:385 apt.conf.5.xml:473 +#: apt.conf.5.xml:387 apt.conf.5.xml:475 msgid "" "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " "method; this value applies to the connection as well as the data timeout." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:388 +#: apt.conf.5.xml:390 msgid "" "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to " "enable HTTP pipelining (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e." @@ -2970,14 +2971,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:395 +#: apt.conf.5.xml:397 msgid "" "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls whether APT will " "follow redirects, which is enabled by default." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:398 +#: apt.conf.5.xml:400 msgid "" "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" "literal> which accepts integer values in kilobytes per second. The default " @@ -2987,7 +2988,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:405 +#: apt.conf.5.xml:407 msgid "" "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " @@ -2995,7 +2996,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:409 +#: apt.conf.5.xml:411 msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " "an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " @@ -3009,7 +3010,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:427 +#: apt.conf.5.xml:429 msgid "" "The <literal>Cache-control</literal>, <literal>Timeout</literal>, " "<literal>AllowRedirect</literal>, <literal>Dl-Limit</literal> and " @@ -3020,7 +3021,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:435 +#: apt.conf.5.xml:437 msgid "" "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is the " @@ -3042,7 +3043,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:456 +#: apt.conf.5.xml:458 msgid "" "<literal>ftp::Proxy</literal> sets the default proxy to use for FTP URIs. " "It is in the standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</" @@ -3061,7 +3062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:476 +#: apt.conf.5.xml:478 msgid "" "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " "to leave passive mode on; it works in nearly every environment. However, " @@ -3071,7 +3072,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:483 +#: apt.conf.5.xml:485 msgid "" "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" "envar> environment variable to an HTTP URL - see the discussion of the http " @@ -3080,7 +3081,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:488 +#: apt.conf.5.xml:490 msgid "" "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " @@ -3090,13 +3091,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:502 +#: apt.conf.5.xml:504 #, no-wrap msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:497 +#: apt.conf.5.xml:499 msgid "" "For URIs using the <literal>cdrom</literal> method, the only configurable " "option is the mount point, <literal>cdrom::Mount</literal>, which must be " @@ -3109,20 +3110,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:510 +#: apt.conf.5.xml:512 msgid "" "For GPGV URIs the only configurable option is <literal>gpgv::Options</" "literal>, which passes additional parameters to gpgv." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:521 +#: apt.conf.5.xml:523 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:516 +#: apt.conf.5.xml:518 msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " @@ -3134,19 +3135,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:526 +#: apt.conf.5.xml:528 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> -#: apt.conf.5.xml:529 +#: apt.conf.5.xml:531 #, no-wrap msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:522 +#: apt.conf.5.xml:524 msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " @@ -3164,13 +3165,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:536 +#: apt.conf.5.xml:538 #, no-wrap msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:531 +#: apt.conf.5.xml:533 msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " @@ -3185,7 +3186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:541 +#: apt.conf.5.xml:543 msgid "" "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " @@ -3193,7 +3194,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:548 +#: apt.conf.5.xml:550 msgid "" "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " @@ -3202,7 +3203,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:556 +#: apt.conf.5.xml:558 msgid "" "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " "files are downloaded and in which order APT tries to display the description-" @@ -3214,13 +3215,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: apt.conf.5.xml:573 +#: apt.conf.5.xml:575 #, no-wrap msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:561 +#: apt.conf.5.xml:563 msgid "" "The default list includes \"environment\" and \"en\". " "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: it will be " @@ -3242,7 +3243,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:574 +#: apt.conf.5.xml:576 msgid "" "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " @@ -3251,24 +3252,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:583 +#: apt.conf.5.xml:585 msgid "When downloading, force to use only the IPv4 protocol." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:589 +#: apt.conf.5.xml:591 msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:595 +#: apt.conf.5.xml:597 msgid "" "The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default " "is 10MB." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:602 +#: apt.conf.5.xml:604 msgid "" "This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified " "in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is " @@ -3276,7 +3277,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:611 +#: apt.conf.5.xml:613 msgid "" "Allow the update operation to load data files from a repository without a " "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " @@ -3285,7 +3286,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:622 +#: apt.conf.5.xml:624 msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " "durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " @@ -3296,12 +3297,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt.conf.5.xml:634 +#: apt.conf.5.xml:636 msgid "scope" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:636 +#: apt.conf.5.xml:638 msgid "" "Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get " "them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. " @@ -3329,12 +3330,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:664 +#: apt.conf.5.xml:666 msgid "Directories" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:666 +#: apt.conf.5.xml:668 msgid "" "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " @@ -3346,7 +3347,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:673 +#: apt.conf.5.xml:675 msgid "" "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " @@ -3360,7 +3361,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:683 +#: apt.conf.5.xml:685 msgid "" "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " @@ -3370,7 +3371,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:689 +#: apt.conf.5.xml:691 msgid "" "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " @@ -3378,7 +3379,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:693 +#: apt.conf.5.xml:695 msgid "" "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " @@ -3389,7 +3390,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:701 +#: apt.conf.5.xml:703 msgid "" "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " "set, all paths will be relative to <literal>RootDir</literal>, " @@ -3402,7 +3403,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:715 +#: apt.conf.5.xml:717 msgid "" "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " @@ -3413,12 +3414,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:724 +#: apt.conf.5.xml:726 msgid "APT in DSelect" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:726 +#: apt.conf.5.xml:728 msgid "" "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " "control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> " @@ -3426,7 +3427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:731 +#: apt.conf.5.xml:733 msgid "" "Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, " "<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</" @@ -3439,40 +3440,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:745 +#: apt.conf.5.xml:747 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the install phase." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:750 +#: apt.conf.5.xml:752 msgid "" "The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line " "options when it is run for the update phase." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:755 +#: apt.conf.5.xml:757 msgid "" "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " "The default is to prompt only on error." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:761 +#: apt.conf.5.xml:763 msgid "How APT calls &dpkg;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:762 +#: apt.conf.5.xml:764 msgid "" "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " "in the <literal>DPkg</literal> section." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:767 +#: apt.conf.5.xml:769 msgid "" "This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified " "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " @@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:773 +#: apt.conf.5.xml:775 msgid "" "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -3489,7 +3490,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:780 +#: apt.conf.5.xml:782 msgid "" "This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like " "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " @@ -3500,7 +3501,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:787 +#: apt.conf.5.xml:789 msgid "" "Version 2 of this protocol sends more information through the requested file " "descriptor: a line with the text <literal>VERSION 2</literal>, the APT " @@ -3509,7 +3510,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:792 +#: apt.conf.5.xml:794 msgid "" "Each configuration directive line has the form <literal>key=value</" "literal>. Special characters (equal signs, newlines, nonprintable " @@ -3521,7 +3522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:800 +#: apt.conf.5.xml:802 msgid "" "Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, " "direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for " @@ -3534,7 +3535,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:810 +#: apt.conf.5.xml:812 msgid "" "In Version 3 after each version field follows the architecture of this " "version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the " @@ -3544,7 +3545,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:816 +#: apt.conf.5.xml:818 msgid "" "The version of the protocol to be used for the command " "<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting " @@ -3555,7 +3556,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:823 +#: apt.conf.5.xml:825 msgid "" "The file descriptor to be used to send the information can be requested with " "<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</" @@ -3566,26 +3567,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:833 +#: apt.conf.5.xml:835 msgid "" "APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is " "<filename>/</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:838 +#: apt.conf.5.xml:840 msgid "" "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the " "default is to disable signing and produce all binaries." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:843 +#: apt.conf.5.xml:845 msgid "dpkg trigger usage (and related options)" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:844 +#: apt.conf.5.xml:846 msgid "" "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " @@ -3600,7 +3601,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:859 +#: apt.conf.5.xml:861 #, no-wrap msgid "" "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" @@ -3610,7 +3611,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:853 +#: apt.conf.5.xml:855 msgid "" "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " @@ -3624,7 +3625,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:866 +#: apt.conf.5.xml:868 msgid "" "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " @@ -3637,7 +3638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:874 +#: apt.conf.5.xml:876 msgid "" "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" @@ -3654,7 +3655,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:889 +#: apt.conf.5.xml:891 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " @@ -3665,7 +3666,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:896 +#: apt.conf.5.xml:898 msgid "" "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " @@ -3675,7 +3676,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:909 +#: apt.conf.5.xml:911 #, no-wrap msgid "" "OrderList::Score {\n" @@ -3687,7 +3688,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:902 +#: apt.conf.5.xml:904 msgid "" "Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " "after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " @@ -3701,12 +3702,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:922 +#: apt.conf.5.xml:924 msgid "Periodic and Archives options" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:923 +#: apt.conf.5.xml:925 msgid "" "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the " @@ -3715,12 +3716,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:931 +#: apt.conf.5.xml:933 msgid "Debug options" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:933 +#: apt.conf.5.xml:935 msgid "" "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " @@ -3731,7 +3732,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:944 +#: apt.conf.5.xml:946 msgid "" "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" @@ -3739,7 +3740,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:952 +#: apt.conf.5.xml:954 msgid "" "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" @@ -3747,7 +3748,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:961 +#: apt.conf.5.xml:963 msgid "" "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." @@ -3757,66 +3758,66 @@ msgstr "" #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want #. to do this. #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:969 +#: apt.conf.5.xml:971 msgid "" "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " "in CD-ROM IDs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:979 +#: apt.conf.5.xml:981 msgid "A full list of debugging options to apt follows." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:988 +#: apt.conf.5.xml:990 msgid "" "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:999 +#: apt.conf.5.xml:1001 msgid "Print information related to downloading packages using FTP." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1010 +#: apt.conf.5.xml:1012 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1021 +#: apt.conf.5.xml:1023 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1032 +#: apt.conf.5.xml:1034 msgid "" "Print information related to verifying cryptographic signatures using " "<literal>gpg</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1043 +#: apt.conf.5.xml:1045 msgid "" "Output information about the process of accessing collections of packages " "stored on CD-ROMs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1053 +#: apt.conf.5.xml:1055 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1063 +#: apt.conf.5.xml:1065 msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1073 +#: apt.conf.5.xml:1075 msgid "" "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " @@ -3824,53 +3825,53 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1084 +#: apt.conf.5.xml:1086 msgid "" "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1096 +#: apt.conf.5.xml:1098 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1106 +#: apt.conf.5.xml:1108 msgid "" "Output status messages and errors related to verifying checksums and " "cryptographic signatures of downloaded files." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1116 +#: apt.conf.5.xml:1118 msgid "" "Output information about downloading and applying package index list diffs, " "and errors relating to package index list diffs." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1128 +#: apt.conf.5.xml:1130 msgid "" "Output information related to patching apt package lists when downloading " "index diffs instead of full indices." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1139 +#: apt.conf.5.xml:1141 msgid "" "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1150 +#: apt.conf.5.xml:1152 msgid "" "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " "the removal of unused packages." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1160 +#: apt.conf.5.xml:1162 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are being automatically " "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" @@ -3880,7 +3881,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1174 +#: apt.conf.5.xml:1176 msgid "" "Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/" "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " @@ -3898,46 +3899,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1195 +#: apt.conf.5.xml:1197 msgid "" "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " "invoked, with arguments separated by a single space character." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1206 +#: apt.conf.5.xml:1208 msgid "" "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " "any errors encountered while parsing it." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1217 +#: apt.conf.5.xml:1219 msgid "" "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1229 +#: apt.conf.5.xml:1231 msgid "" "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1240 +#: apt.conf.5.xml:1242 msgid "Output the priority of each package list on startup." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1250 +#: apt.conf.5.xml:1252 msgid "" "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " "happens when a complex dependency problem is encountered)." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1261 +#: apt.conf.5.xml:1263 msgid "" "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " @@ -3945,14 +3946,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1273 +#: apt.conf.5.xml:1275 msgid "" "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." "list</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1283 +#: apt.conf.5.xml:1285 msgid "" "Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e." "g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or " @@ -3960,14 +3961,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: apt.conf.5.xml:1307 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:361 +#: apt.conf.5.xml:1309 apt_preferences.5.xml:556 sources.list.5.xml:375 #: apt-ftparchive.1.xml:592 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1308 +#: apt.conf.5.xml:1310 msgid "" "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " "possible options." @@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr "" #. ? reading apt.conf #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: apt.conf.5.xml:1320 +#: apt.conf.5.xml:1322 #, fuzzy msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" @@ -5688,8 +5689,21 @@ msgid "" "using this multivalue option." msgstr "" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml:230 +msgid "" +"<option>PDiffs</option> (<option>pdiffs</option>) is a yes/no value which " +"controls if APT should try to use PDiffs to update old indexes instead of " +"downloading the new indexes entirely. The value of this option is ignored if " +"the repository doesn't announce the availability of PDiffs. Defaults to the " +"value of the option with the same name for a specific index file defined in " +"the <option>Acquire::IndexTargets</option> scope, which itself default to " +"the value of configuration option <option>Acquire::PDiffs</option> which " +"defaults to <literal>yes</literal>." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:231 +#: sources.list.5.xml:245 msgid "" "Further more, there are options which if set effect <emphasis>all</emphasis> " "sources with the same URI and Suite, so they have to be set on all such " @@ -5698,7 +5712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:238 +#: sources.list.5.xml:252 msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " @@ -5713,7 +5727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:252 +#: sources.list.5.xml:266 msgid "" "<option>Check-Valid-Until</option> (<option>check-valid-until</option>) is " "a yes/no value which controls if APT should try to detect replay attacks. A " @@ -5730,9 +5744,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:269 +#: sources.list.5.xml:283 msgid "" -"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>check-valid-min</option>) and " +"<option>Valid-Until-Min</option> (<option>valid-until-min</option>) and " "<option>Valid-Until-Max</option> (<option>valid-until-max</option>) can be " "used to raise or lower the time period in seconds in which the data from " "this repository is considered valid. -Max can be especially useful if the " @@ -5746,17 +5760,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: sources.list.5.xml:291 +#: sources.list.5.xml:305 msgid "URI specification" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:293 +#: sources.list.5.xml:307 msgid "The currently recognized URI types are:" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:297 +#: sources.list.5.xml:311 msgid "" "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " @@ -5764,14 +5778,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:304 +#: sources.list.5.xml:318 msgid "" "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. " "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:311 +#: sources.list.5.xml:325 msgid "" "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" @@ -5782,7 +5796,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:322 +#: sources.list.5.xml:336 msgid "" "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " @@ -5795,7 +5809,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:334 +#: sources.list.5.xml:348 msgid "" "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " @@ -5804,7 +5818,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:341 +#: sources.list.5.xml:355 msgid "" "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access " "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is " @@ -5813,12 +5827,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sources.list.5.xml:348 +#: sources.list.5.xml:362 msgid "adding more recognizable URI types" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sources.list.5.xml:350 +#: sources.list.5.xml:364 msgid "" "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, " "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-" @@ -5830,20 +5844,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:362 +#: sources.list.5.xml:376 msgid "" "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/apt/debian for " "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:364 +#: sources.list.5.xml:378 #, no-wrap msgid "deb file:/home/apt/debian stable main contrib non-free" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:365 +#: sources.list.5.xml:379 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5853,18 +5867,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:370 +#: sources.list.5.xml:384 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:371 +#: sources.list.5.xml:385 #, no-wrap msgid "deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:372 +#: sources.list.5.xml:386 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5874,18 +5888,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:377 +#: sources.list.5.xml:391 msgid "Source line for the above" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:378 +#: sources.list.5.xml:392 #, no-wrap msgid "deb-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non-free" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:379 +#: sources.list.5.xml:393 #, no-wrap msgid "" "Types: deb-src\n" @@ -5895,7 +5909,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:385 +#: sources.list.5.xml:399 msgid "" "The first line gets package information for the architectures in " "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " @@ -5903,7 +5917,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:387 +#: sources.list.5.xml:401 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian &stable-codename; main\n" @@ -5911,7 +5925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:389 +#: sources.list.5.xml:403 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5927,20 +5941,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:401 +#: sources.list.5.xml:415 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " "hamm/main area." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:403 +#: sources.list.5.xml:417 #, no-wrap msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:404 +#: sources.list.5.xml:418 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5950,20 +5964,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:409 +#: sources.list.5.xml:423 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:411 +#: sources.list.5.xml:425 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:412 +#: sources.list.5.xml:426 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5973,7 +5987,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:417 +#: sources.list.5.xml:431 msgid "" "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " @@ -5982,13 +5996,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:421 +#: sources.list.5.xml:435 #, no-wrap msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:422 +#: sources.list.5.xml:436 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -5998,13 +6012,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:434 +#: sources.list.5.xml:448 #, no-wrap msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> -#: sources.list.5.xml:435 +#: sources.list.5.xml:449 #, no-wrap msgid "" "Types: deb\n" @@ -6013,7 +6027,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:427 +#: sources.list.5.xml:441 msgid "" "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " "directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</" @@ -6025,14 +6039,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:440 +#: sources.list.5.xml:454 msgid "" "Uses HTTP to get binary packages as well as sources from the stable, testing " "and unstable suites and the components main and contrib." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:442 +#: sources.list.5.xml:456 #, no-wrap msgid "" "deb http://httpredir.debian.org/debian stable main contrib\n" @@ -6044,7 +6058,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: sources.list.5.xml:448 +#: sources.list.5.xml:462 #, no-wrap msgid "" "Types: deb deb-src\n" @@ -6054,7 +6068,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: sources.list.5.xml:457 +#: sources.list.5.xml:471 #, fuzzy msgid "&apt-get;, &apt-conf;" msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" |