summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@canonical.com>2012-10-15 00:08:50 +0100
committerColin Watson <cjwatson@canonical.com>2012-10-15 00:08:50 +0100
commit4f18d36ed64f42cc99f40701f66532dc59d4af09 (patch)
treef80f835890563c3467ce5df75eb38d36879fe622 /po/bs.po
parent4a4a4449f9d83438f57dedc7628c76725d230449 (diff)
releasing version 0.9.7.5ubuntu4
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po1008
1 files changed, 491 insertions, 517 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 0531c2527..da8f3f8e6 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,19 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 15:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
-"Language: bs\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:158
#, c-format
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Paketski fajl %s nije sinhronizovan."
#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
-#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:39
-#: cmdline/apt-mark.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:162
+#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
+#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
msgid "No packages found"
msgstr "Paketi nisu pronađeni"
@@ -109,10 +109,9 @@ msgstr "Morate dati bar jedan uzorak za pretraživanje"
#: cmdline/apt-cache.cc:1357
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"Ova komanda je zastarjela. Umjesto nje koristite 'apt-mark showauto'."
+msgstr "Ova komanda je zastarjela. Umjesto nje koristite 'apt-mark showauto'."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:445
+#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:510
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
@@ -155,10 +154,10 @@ msgstr " Fiksacija paketa: "
msgid " Version table:"
msgstr " Tabela verzija:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
-#: cmdline/apt-get.cc:3247 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
-#: cmdline/apt-mark.cc:266 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:3364 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s za %s kompajlirano na %s %s\n"
@@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "Molim, ubacite disk u uređaj i pritisnite „Enter“"
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Neuspjelo montiranje '%s' na '%s'"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:164
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Ponovite proces za ostale CD-ove u vašem setu"
@@ -254,7 +253,7 @@ msgstr "Ponovite proces za ostale CD-ove u vašem setu"
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenti nisu u parovima"
-#: cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-config.cc:87
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
@@ -290,75 +289,75 @@ msgstr "D"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31
+#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Greška pri kompajliranju regularnog izraza - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:257
+#: cmdline/apt-get.cc:260
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Sljedeći paketi imaju nezadovoljenje međuzavisnosti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:347
+#: cmdline/apt-get.cc:350
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ali je %s instaliran"
-#: cmdline/apt-get.cc:349
+#: cmdline/apt-get.cc:352
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ali se %s treba instalirati"
-#: cmdline/apt-get.cc:356
+#: cmdline/apt-get.cc:359
msgid "but it is not installable"
msgstr "ali se ne može instalirati"
-#: cmdline/apt-get.cc:358
+#: cmdline/apt-get.cc:361
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ali je virtuelni paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:361
+#: cmdline/apt-get.cc:364
msgid "but it is not installed"
msgstr "ali nije instaliran"
-#: cmdline/apt-get.cc:361
+#: cmdline/apt-get.cc:364
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ali se neće instalirati"
-#: cmdline/apt-get.cc:366
+#: cmdline/apt-get.cc:369
msgid " or"
msgstr " ili"
-#: cmdline/apt-get.cc:395
+#: cmdline/apt-get.cc:398
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-#: cmdline/apt-get.cc:421
+#: cmdline/apt-get.cc:424
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
-#: cmdline/apt-get.cc:443
+#: cmdline/apt-get.cc:446
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Sljedeći paketi su sačuvani neizmijenjeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:464
+#: cmdline/apt-get.cc:467
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:488
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Sljedeći paketi će biti VRAĆENI NA STARU VERZIJU:"
-#: cmdline/apt-get.cc:505
+#: cmdline/apt-get.cc:508
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Sljedeći zadržani paketi će biti izmijenjeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:560
+#: cmdline/apt-get.cc:563
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (zbog %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:568
+#: cmdline/apt-get.cc:571
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -366,59 +365,59 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE: sljedeći esencijalni paketi će biti uklonjeni.\n"
"Ovo NE TREBA da se radi ukoliko ne znate tačno šta radite!"
-#: cmdline/apt-get.cc:599
+#: cmdline/apt-get.cc:602
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu ažuriranih, %lu novoinstaliranih, "
-#: cmdline/apt-get.cc:603
+#: cmdline/apt-get.cc:606
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ponovo instaliranih, "
-#: cmdline/apt-get.cc:605
+#: cmdline/apt-get.cc:608
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu vraćenih na prethodnu verziju, "
-#: cmdline/apt-get.cc:607
+#: cmdline/apt-get.cc:610
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu za uklanjanje i %lu koji neće biti ažurirani.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:611
+#: cmdline/apt-get.cc:614
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu koji nisu potpuno instalirani ili uklonjeni.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:633
+#: cmdline/apt-get.cc:635
#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
msgstr "Primjedba, izabiranje '%s' za zadatak '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:639
+#: cmdline/apt-get.cc:640
#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
msgstr "Primjedba, izabiranje '%s' za regularni izraz '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:656
+#: cmdline/apt-get.cc:657
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Paket %s je virtuelni paket kojeg obezbeđuju:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalirano]"
-#: cmdline/apt-get.cc:676
+#: cmdline/apt-get.cc:677
msgid " [Not candidate version]"
msgstr " [Nije kandidat verzija]"
-#: cmdline/apt-get.cc:678
+#: cmdline/apt-get.cc:679
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Morate eksplicitno izabrati jedan za instalaciju."
-#: cmdline/apt-get.cc:681
+#: cmdline/apt-get.cc:682
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -429,16 +428,16 @@ msgstr ""
"Ovo znači da paket ili nedostaje, ili je zastario,\n"
"ili je dostupan samo iz nekog drugog izvora\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:699
+#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
-#: cmdline/apt-get.cc:711
+#: cmdline/apt-get.cc:712
#, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
msgstr "Paket '%s' nema instalacionog kandidata"
-#: cmdline/apt-get.cc:722
+#: cmdline/apt-get.cc:725
#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
msgstr "Virtualni paketi kao '%s' ne mogu biti obrisani\n"
@@ -455,127 +454,127 @@ msgstr ""
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paket '%s' nije instaliran, pa nije uklonjen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:753
+#: cmdline/apt-get.cc:788
#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
msgstr "Napomena, izabrano '%s' umjesto '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:783
+#: cmdline/apt-get.cc:818
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Preskačem %s, pošto je već instaliran a ažuriranje nije zadato.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:822
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr "Preskakanje %s, nije istalirano i potrebne su samo nadogradnje.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:799
+#: cmdline/apt-get.cc:834
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ne mogu ponovo da instaliram %s pošto ne može biti skinut.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:804
+#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s je već u najnovijoj verziji.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:2103 cmdline/apt-mark.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s postavljen za ručnu instalaciju.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:884
#, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
msgstr "Izabrana verzija '%s' (%s) za '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:854
+#: cmdline/apt-get.cc:889
#, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
msgstr "Izabrana verzija '%s' (%s) za '%s' zbog '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1025
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
-#: cmdline/apt-get.cc:977
+#: cmdline/apt-get.cc:1028
msgid " failed."
msgstr " nije uspelo."
-#: cmdline/apt-get.cc:980
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:1034
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Nisam uspeo da minimizujem skup za ažuriranje"
-#: cmdline/apt-get.cc:985
+#: cmdline/apt-get.cc:1036
msgid " Done"
msgstr " Urađeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:989
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Trebali biste pokrenuti 'apt-get -f install' da bi popravili ovo."
-#: cmdline/apt-get.cc:992
+#: cmdline/apt-get.cc:1043
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:1017
+#: cmdline/apt-get.cc:1068
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "UPOZORENJE: sljedeći paketi ne mogu biti verifikovani!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
+#: cmdline/apt-get.cc:1072
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "Upozorenje o verifikaciji premošćeno.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1079
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Želite li da instalirate ove pakete bez verifikacije [d/N]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Neki paketi nisu mogli biti verifikovani"
-#: cmdline/apt-get.cc:1039 cmdline/apt-get.cc:1200
+#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Postoje problemi a opcija -y je korišćena bez opcije --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1080
+#: cmdline/apt-get.cc:1131
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Interna greška, InstallPackages je pozvan sa neispravnim paketima!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
+#: cmdline/apt-get.cc:1140
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Paketi treba da budu uklonjeni ali uklanjanje je onemogućeno."
-#: cmdline/apt-get.cc:1100
+#: cmdline/apt-get.cc:1151
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Interna greška, ·Ordering nije završio"
-#: cmdline/apt-get.cc:1138
+#: cmdline/apt-get.cc:1189
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "Čudno... veličine se razlikuju, obavijestite apt@packages.debian.org"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1145
+#: cmdline/apt-get.cc:1196
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Moram da dovučem %sB/%sB arhiva.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1150
+#: cmdline/apt-get.cc:1201
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Moram da dovučem %sB arhiva.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1157
+#: cmdline/apt-get.cc:1208
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
@@ -583,31 +582,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1162
+#: cmdline/apt-get.cc:1213
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Nakon ove operacije %sB prostora na disku će biti oslobođeno.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:2523
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
+#: cmdline/apt-get.cc:2592
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Ne mogu da odredim slobodan prostor na %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1190
+#: cmdline/apt-get.cc:1241
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Nemate dovoljno slobodnog prostora na %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:1206 cmdline/apt-get.cc:1226
+#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Specificirano „Samo trivijalno“ ali ovo nije trivijalna operacija."
-#: cmdline/apt-get.cc:1208
+#: cmdline/apt-get.cc:1259
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Da, uradi kako kažem!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1210
+#: cmdline/apt-get.cc:1261
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -618,28 +617,28 @@ msgstr ""
"Da biste nastavili, ukucajte frazu „%s“\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1216 cmdline/apt-get.cc:1235
+#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
msgid "Abort."
msgstr "Odustani."
-#: cmdline/apt-get.cc:1231
+#: cmdline/apt-get.cc:1282
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Da li želite da nastavite [D/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1303 cmdline/apt-get.cc:2588 apt-pkg/algorithms.cc:1492
+#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da dovučem %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1321
+#: cmdline/apt-get.cc:1372
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Neki fajlovi se nisu skinuli"
-#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-get.cc:2600
+#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "U „samo daunloud“ modu sam, a daunloudovanje je završeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:1328
+#: cmdline/apt-get.cc:1379
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -647,19 +646,19 @@ msgstr ""
"Nisam uspeo da skinem neke arhive, možda bi trebalo da izvršite „apt-get "
"update“ ili pokušate sa opcijom --fix-missing?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1332
+#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing i zamjena medija nisu trenutno podržani"
-#: cmdline/apt-get.cc:1337
+#: cmdline/apt-get.cc:1388
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Nisam mogao da ispravim nedostajuće pakete."
-#: cmdline/apt-get.cc:1338
+#: cmdline/apt-get.cc:1389
msgid "Aborting install."
msgstr "Odustajem od instalacije."
-#: cmdline/apt-get.cc:1366
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
@@ -680,31 +679,31 @@ msgstr[2] ""
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Napomena: Ovo je dpkg uradio automatski i namjenskui."
-#: cmdline/apt-get.cc:1508
+#: cmdline/apt-get.cc:1559
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
msgstr "Zanemariti nedostupnu ciljanu verziju '%s' od paketa '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
#, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Izabiranje '%s' kao izvor paketa umjesto '%s'\n"
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
msgstr "Ignoriši nedostupnu verziju '%s' od paketa '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1594
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Komanda „update“ nema argumenata"
-#: cmdline/apt-get.cc:1657
+#: cmdline/apt-get.cc:1711
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "Ne bi trebalo da brišemo stvari, ne mogu da pokrenem AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1761
+#: cmdline/apt-get.cc:1815
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -712,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Hm, izgleda da je AutoRemover uništio nešto što stvarno nije smelo\n"
"da se desi. Molim, zavidite izvještaj o greški za apt."
-#.
+#.
#. if (Packages == 1)
#. {
#. c1out << endl;
@@ -721,28 +720,26 @@ msgstr ""
#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-get.cc:1933
+#.
+#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Sljedeće informacije mogu pomoći da se razriješi situacija:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:1822
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Interna greška, AutoRemover je nešto zeznuo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1775
+#: cmdline/apt-get.cc:1829
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr[0] "Instalirani paket je autoamtski instaliran i nije više potreban:"
-msgstr[1] ""
-"Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:"
-msgstr[2] ""
-"Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:"
+msgstr[1] "Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:"
+msgstr[2] "Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1779
+#: cmdline/apt-get.cc:1833
#, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
@@ -758,15 +755,15 @@ msgstr[0] "Koristite 'apt-get autoremove' da ga uklonite."
msgstr[1] "Koristite 'apt-get autoremove' da ih uklonite."
msgstr[2] "Koristite 'apt-get autoremove' da ih uklonite."
-#: cmdline/apt-get.cc:1800
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Interna greška, AllUpgrade je nešto zeznuo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1899
+#: cmdline/apt-get.cc:1953
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Trebali bi ste da pokrenete 'apt-get -f install' da popravite ove:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1903
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -774,7 +771,7 @@ msgstr ""
"Nezadovoljenje međuzavisnosti. Probajte „apt-get -f install“ bez paketa (ili "
"navedite rešenje)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1918
+#: cmdline/apt-get.cc:1972
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -786,33 +783,33 @@ msgstr ""
"distribuciju gdje neki zahtijevani paketi još uvijek nisu napravljeni\n"
"ili su povučeni sa liste."
-#: cmdline/apt-get.cc:1939
+#: cmdline/apt-get.cc:1993
msgid "Broken packages"
msgstr "Oštećeni paketi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2055
+#: cmdline/apt-get.cc:2109
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predloženi paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
+#: cmdline/apt-get.cc:2110
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Preporučeni paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2098
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem paket %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2105 cmdline/apt-mark.cc:63
+#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
#, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s postavljeno da je automatski instalirano.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2113 cmdline/apt-mark.cc:107
+#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
@@ -820,23 +817,23 @@ msgstr ""
"Ova komanda je zastarjela. Umjesto nje koristite \"apt-mark auto' i 'apt-"
"mark manual'"
-#: cmdline/apt-get.cc:2129
+#: cmdline/apt-get.cc:2183
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Računam nadogradnju... "
-#: cmdline/apt-get.cc:2132 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
+#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"
-#: cmdline/apt-get.cc:2137
+#: cmdline/apt-get.cc:2191
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:2204 cmdline/apt-get.cc:2212
+#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Interna greška, razrešivač problema je nešto zeznuo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2240 cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ne mogu da zaključam daunloud direktorijum"
@@ -845,21 +842,21 @@ msgstr "Ne mogu da zaključam daunloud direktorijum"
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "Ne mobu naći izvor za preuzimanje verzije '%s' od '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:2327
+#: cmdline/apt-get.cc:2391
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
msgstr "Preuzimanje %s %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2385
+#: cmdline/apt-get.cc:2451
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Morate navesti makar jedan paket čiji izvorni kod želite"
-#: cmdline/apt-get.cc:2425 cmdline/apt-get.cc:2737
+#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Ne mogu da nađem paket sa izvornim kodom za %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2442
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -869,7 +866,7 @@ msgstr ""
"na:\n"
"%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2447
+#: cmdline/apt-get.cc:2513
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
@@ -880,90 +877,90 @@ msgstr ""
"bzr branch %s\n"
"da dobijete najnovije (možda neobjavljene) nadogradnje na pakete\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2566
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Preskačem fajl „%s“ koji je već skinut\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2537
+#: cmdline/apt-get.cc:2603
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nemate dovoljno prostora na %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2546
+#: cmdline/apt-get.cc:2612
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Treba da skinem %sB/%sB arhiva sa izvornim kodom.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2551
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Treba da skinem %sB arhiva sa izvornim kodom.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2557
+#: cmdline/apt-get.cc:2623
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Dovuci izvorni kod %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2595
+#: cmdline/apt-get.cc:2661
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nisam uspeo da dovučem neke arhive."
-#: cmdline/apt-get.cc:2626
+#: cmdline/apt-get.cc:2692
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Preskačem raspakivanje već raspakovanog izvornog koda u %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2638
+#: cmdline/apt-get.cc:2704
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Komanda za raspakivanje „%s“ nije uspjela.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2639
+#: cmdline/apt-get.cc:2705
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Provjeravam da li je instaliran paket „dpkg-dev“.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2661
+#: cmdline/apt-get.cc:2727
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Komanda za pravljenje „%s“ nije uspjela.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2681
+#: cmdline/apt-get.cc:2747
msgid "Child process failed"
msgstr "Podproces se nije izvršio uspješno"
-#: cmdline/apt-get.cc:2700
+#: cmdline/apt-get.cc:2766
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Da biste provjerili međuzavisnosti pri pravljenju paketa morate navesti "
"makar jedan paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:2725
+#: cmdline/apt-get.cc:2791
#, c-format
msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) "
-"APT::Architectures for setup"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
msgstr ""
-"Nema dostupne informacije o paketu za %s. Vidi apt.conf(5) "
-"APT::Architectures za postavku"
+"Nema dostupne informacije o paketu za %s. Vidi apt.conf(5) APT::"
+"Architectures za postavku"
-#: cmdline/apt-get.cc:2742
+#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
"Ne mogu da dobijem informacije o međuzavisnosti pri pravljenju za paket %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2762
+#: cmdline/apt-get.cc:2838
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nema međuzavisnosti pri pravljenju.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2892
+#: cmdline/apt-get.cc:3008
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -972,7 +969,7 @@ msgstr ""
"%s ovisnost za %s can't se ne može zadovoljiti jer %s nije dopušten nad '%s' "
"paketima"
-#: cmdline/apt-get.cc:2913
+#: cmdline/apt-get.cc:3026
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -981,15 +978,14 @@ msgstr ""
"%s međuzavisnost za %s ne može biti zadovoljena jer ne mogu da pronađem "
"paket %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2936
+#: cmdline/apt-get.cc:3049
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Nisam uspeo da zadovoljim %s međuzavisnost za %s: Instalirani paket %s ima "
"noviju verziju od zahtjevane"
-#: cmdline/apt-get.cc:2975
+#: cmdline/apt-get.cc:3088
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -998,7 +994,7 @@ msgstr ""
"%s ovisnost za %s can't se ne može zadovoljiti jer verzija paketa koja je "
"kandidat %s ne može zadovoljiti zahtjeve verzije"
-#: cmdline/apt-get.cc:2981
+#: cmdline/apt-get.cc:3094
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -1007,30 +1003,30 @@ msgstr ""
"%s ovisnost za %s can't se ne može zadovoljiti jer paket %s nema verziju "
"koja je kandidat"
-#: cmdline/apt-get.cc:3004
+#: cmdline/apt-get.cc:3117
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Nisam uspeo da zadovoljim %s međuzavisnost za %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:3020
+#: cmdline/apt-get.cc:3133
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Ne mogu da zadovoljim međuzavisnosti pri pravljenju za %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:3025
+#: cmdline/apt-get.cc:3138
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Nisam uspeo da procesiram međuzavisnosti pri pravljenju"
-#: cmdline/apt-get.cc:3118 cmdline/apt-get.cc:3130
+#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
#, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Promjene za %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:3252
+#: cmdline/apt-get.cc:3369
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podržani moduli:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3293
+#: cmdline/apt-get.cc:3410
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"za više informacija i opcija.\n"
" Ovaj APT je moćan kao superkrava.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3458
+#: cmdline/apt-get.cc:3575
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1130,33 +1126,33 @@ msgstr ""
" Obratite pažnju da je zaključavanje deaktivirano,\n"
" dakle nemojte ovisiti na relevantnost u odnosu na realnu situaciju!"
-#: cmdline/acqprogress.cc:59
+#: cmdline/acqprogress.cc:60
msgid "Hit "
msgstr "Našao sam: "
-#: cmdline/acqprogress.cc:83
+#: cmdline/acqprogress.cc:84
msgid "Get:"
msgstr "Preuzimam:"
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:115
msgid "Ign "
msgstr "Preskačem: "
-#: cmdline/acqprogress.cc:118
+#: cmdline/acqprogress.cc:119
msgid "Err "
msgstr "Greška: "
-#: cmdline/acqprogress.cc:139
+#: cmdline/acqprogress.cc:140
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "Dovukao %sB u %s (%sB/s)\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:229
+#: cmdline/acqprogress.cc:230
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Radim]"
-#: cmdline/acqprogress.cc:285
+#: cmdline/acqprogress.cc:286
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
@@ -1167,47 +1163,48 @@ msgstr ""
" „%s“\n"
"u uređaj „%s“ i pritisnite enter\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:48
+#: cmdline/apt-mark.cc:55
#, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
msgstr "%s se ne može markirati i nije instaliran.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:54
+#: cmdline/apt-mark.cc:61
#, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
msgstr "%s je već postavljen za ručnu instalaciju.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:56
+#: cmdline/apt-mark.cc:63
#, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
msgstr "%s je već postavljen za automatsku instalaciju.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:171
+#: cmdline/apt-mark.cc:228
#, c-format
msgid "%s was already set on hold.\n"
msgstr "%s je bio već postavljen na čekanje\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:173
+#: cmdline/apt-mark.cc:230
#, c-format
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s već nije bio na čekanju.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
+#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čekao na %s ali nije bilu tu"
-#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:209
+#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
#, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
msgstr "%s postavljen na čekanje.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:189 cmdline/apt-mark.cc:214
+#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
#, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "Prekinuto čekanje na %s.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:222
+#: cmdline/apt-mark.cc:332
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
msgstr "Izvršenje dpkg neuspjelo. Da li ste root?"
@@ -1272,25 +1269,22 @@ msgstr "Pogrešan CD-ROM"
#: methods/cdrom.cc:249
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-"Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
+msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
#: methods/cdrom.cc:254
msgid "Disk not found."
msgstr "Disk nije pronađen."
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
-#: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46
-#: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:530
-#: methods/rred.cc:539
+#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
+#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
msgid "Failed to stat"
msgstr "Ne mogu da obavim funckiju stat"
-#: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100
-#: methods/rred.cc:536
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Ne mogu da postavim vrijeme izmjene"
@@ -1299,34 +1293,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Neispravan URI, lokalni URIS ne smije poceti sa //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:172
+#: methods/ftp.cc:173
msgid "Logging in"
msgstr "Prijavljujem se"
-#: methods/ftp.cc:178
+#: methods/ftp.cc:179
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "Ne mogu da odredim peer ime"
-#: methods/ftp.cc:183
+#: methods/ftp.cc:184
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Ne mogu da odredim lokalno ime"
-#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
+#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Server je odbio konekciju, poruka servera: %s"
-#: methods/ftp.cc:220
+#: methods/ftp.cc:221
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "USER nije tačan, poruka servera: %s"
-#: methods/ftp.cc:227
+#: methods/ftp.cc:228
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "PASS nije tačan, poruka servera:%s"
-#: methods/ftp.cc:247
+#: methods/ftp.cc:248
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
@@ -1334,41 +1328,44 @@ msgstr ""
"Zamjenski server je specificiran ali nema , Acquire::ftp::ProxyLogin je "
"prazan"
-#: methods/ftp.cc:275
+#: methods/ftp.cc:276
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Komanda login skripte '%s' nije valjana, poruka servera: %s"
-#: methods/ftp.cc:301
+#: methods/ftp.cc:302
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "TYPE neispravan, poruka servera: %s"
-#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233
+#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
msgid "Connection timeout"
msgstr "Vrijeme za vezu isteklo"
-#: methods/ftp.cc:345
+#: methods/ftp.cc:346
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server je zatvorio vezu"
-#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 methods/rsh.cc:197
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1274
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1283 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1286
msgid "Read error"
msgstr "Greška pri čitanju"
-#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204
+#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Odgovor je prenapunio bafer."
-#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
+#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokol oštećenje"
-#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 methods/rsh.cc:239
+#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1381
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
msgid "Write error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738
+#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Nije moguće napraviti socket"
@@ -1380,68 +1377,68 @@ msgstr "Nije moguce povezati data socket, konekcija pauzirana"
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Nije moguce povezati pasivni socket"
-#: methods/ftp.cc:731
+#: methods/ftp.cc:730
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaffrinfo nije uspio dobiti listing socketa"
-#: methods/ftp.cc:745
+#: methods/ftp.cc:744
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Nije moguće spojiti socket"
-#: methods/ftp.cc:749
+#: methods/ftp.cc:748
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Ne mogu slušati na socket-u"
-#: methods/ftp.cc:756
+#: methods/ftp.cc:755
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Nije moguće odreditii ime socket-a"
-#: methods/ftp.cc:788
+#: methods/ftp.cc:787
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Nije moguće poslati PORT komandu"
-#: methods/ftp.cc:798
+#: methods/ftp.cc:797
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Nepoznata family adresa %u(AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:807
+#: methods/ftp.cc:806
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "EPRT neuspio, poruka servera: %s"
-#: methods/ftp.cc:827
+#: methods/ftp.cc:826
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Data socket konekcija pauzirana"
-#: methods/ftp.cc:834
+#: methods/ftp.cc:833
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nije moguće prihvatiti konekciju"
-#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1031 methods/rsh.cc:309
+#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem u heširanju datoteke"
-#: methods/ftp.cc:886
+#: methods/ftp.cc:885
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Nije moguće dobaviti datoteku, poruka servera '%s'"
-#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328
+#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Data socket pauziran"
-#: methods/ftp.cc:931
+#: methods/ftp.cc:930
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Transfer podataka neuspio, poruka servera '%s'"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1008
+#: methods/ftp.cc:1007
msgid "Query"
msgstr "Upit"
-#: methods/ftp.cc:1120
+#: methods/ftp.cc:1119
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nije moguće pozvati "
@@ -1477,7 +1474,7 @@ msgstr "Nije moguće uspostaviti konekciju sa %s:%s (%s"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431
+#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Povezujem se sa %s"
@@ -1502,145 +1499,146 @@ msgstr "Nešto se čudno desilo pri razrješavanju '%s:%s' (%i - %s)"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Ne može se povezati na %s:%s:"
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:180
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "Interna greška: Dobar potpis, ali ne mogu izabrati otisak ključa?!"
-#: methods/gpgv.cc:177
+#: methods/gpgv.cc:185
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Naišao sam na najmanje jedan neispravan potpis."
-#: methods/gpgv.cc:181
+#: methods/gpgv.cc:189
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"Ne mogu izvršiti 'gpgv' da provjerim potpis (da li je gpgv instaliran?)"
-#: methods/gpgv.cc:186
+#: methods/gpgv.cc:194
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Nepoznata greška izvršava gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:220 methods/gpgv.cc:227
+#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Slijedeći potpisi su neispravni:\n"
-#: methods/gpgv.cc:234
+#: methods/gpgv.cc:242
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
"Sljedeći potpisi ne mogu biti verifikovani jer javni ključ nije dostupan:\n"
-#: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54
+#: methods/gzip.cc:65
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prazne datoteke ne mogu biti važeće arhive"
-#: methods/http.cc:393
+#: methods/http.cc:394
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čekam na zaglavlja"
-#: methods/http.cc:547
+#: methods/http.cc:544
msgid "Bad header line"
msgstr "Loše zaglavlje"
-#: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579
+#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP server je poslao neispravno povratno zaglavlje"
-#: methods/http.cc:608
+#: methods/http.cc:606
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP server je poslao neispravno zaglavlje dužine sadržaja"
-#: methods/http.cc:623
+#: methods/http.cc:621
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP server je poslao neispravno zaglavlje opsega sadržaja"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:623
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP server ima oštećen opseg podrške"
-#: methods/http.cc:649
+#: methods/http.cc:647
msgid "Unknown date format"
msgstr "Nepoznat oblik datuma"
-#: methods/http.cc:808
+#: methods/http.cc:818
msgid "Select failed"
msgstr "Izbor neuspio"
-#: methods/http.cc:813
+#: methods/http.cc:823
msgid "Connection timed out"
msgstr "Vezi isteklo vrijeme"
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:846
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Greška pri pisanju u izlaznu datoteku"
-#: methods/http.cc:867
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error writing to file"
msgstr "Greška pri upisu u datoteku"
-#: methods/http.cc:895
+#: methods/http.cc:905
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Greška pri pisanju u datoteku"
-#: methods/http.cc:909
+#: methods/http.cc:919
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Greška pri čitanju sa servera. Udaljeni kraj zatvorio konekciju."
-#: methods/http.cc:911
+#: methods/http.cc:921
msgid "Error reading from server"
msgstr "Greška pri čitanju sa servera"
-#: methods/http.cc:1191
+#: methods/http.cc:1194
msgid "Bad header data"
msgstr "Loše zaglavlje podatka"
-#: methods/http.cc:1208 methods/http.cc:1263
+#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezivanje neuspješno"
-#: methods/http.cc:1355
+#: methods/http.cc:1358
msgid "Internal error"
msgstr "Unutrašnja greška"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:344 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
-#: methods/mirror.cc:95
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:109
+#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ne mogu čitati %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213
-#: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42
-#: methods/mirror.cc:101
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
+#: apt-pkg/clean.cc:123
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Ne mogu da promijenim na %s"
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:279
+#: methods/mirror.cc:280
#, c-format
msgid "No mirror file '%s' found "
msgstr "Mirror datoteke '%s' nije nađena "
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:286
+#: methods/mirror.cc:287
#, c-format
msgid "Can not read mirror file '%s'"
msgstr "Ne mogu učitati ogledanu datoteku '%s'"
-#: methods/mirror.cc:441
+#: methods/mirror.cc:442
#, c-format
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Mirror: %s]"
-#: methods/rred.cc:509
+#: methods/rred.cc:491
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1649,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu popraviti %s sa mmap sa upotrebom datotečne operacije - zakrpa je "
"možda oštećena."
-#: methods/rred.cc:514
+#: methods/rred.cc:496
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -1658,11 +1656,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu popraviti %s sa mmap (ali bez mmap specifične datoteke) - zakrpa je "
"možda oštećena."
-#: ftparchive/multicompress.cc:167 methods/rsh.cc:97
+#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Nisam uspeo da napravim IPC cijev ka podprocesu"
-#: methods/rsh.cc:336
+#: methods/rsh.cc:338
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Konekcija prerano završena"
@@ -1706,12 +1704,12 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
@@ -1735,12 +1733,12 @@ msgstr ""
" -c=? učitaj ovaj konfiguracioni fajl\n"
" -o=? postavi proizvoljnu konfiguracionu opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1282
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr ""
"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
@@ -1829,8 +1827,8 @@ msgstr ""
"kao i MD5 heševe i veličine fajlova. Preko fajla sa preinačenjima\n"
"se mogu preinačiti vrijednosti za Priority i Section polja.\n"
"\n"
-"Komanda apt-ftparchive na sličan način generiše i Sources fajlove od stabla "
-".dsc\n"
+"Komanda apt-ftparchive na sličan način generiše i Sources fajlove od stabla ."
+"dsc\n"
"fajlova. Opcija --source-override se može upotrijebiti da specificira fajl "
"sa\n"
"preinačenjima\n"
@@ -1839,8 +1837,8 @@ msgstr ""
"stabla.\n"
"putanja_do_binarnih_paketa bi trebalo da ukazuje na osnovu za rekurzivnu\n"
"pretragu a fajl_sa_preinačenjima bi trebalo da sadrži preinačene parametre.\n"
-"Prefiks_putanje se nadovezuje na polja sa imenom fajla. Primjer upotrebe iz "
-"\n"
+"Prefiks_putanje se nadovezuje na polja sa imenom fajla. Primjer upotrebe "
+"iz \n"
"Debian arhive:\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
@@ -1865,17 +1863,17 @@ msgstr "Nema stavki koje odgovaraju zadatom upitu"
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Neki fajlovi nedostaju u grupi paketskih fajlova „%s“"
-#: ftparchive/cachedb.cc:46
+#: ftparchive/cachedb.cc:47
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:64
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:75
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
@@ -1883,22 +1881,22 @@ msgstr ""
"DB format nije validan. Ako ste unaprijedili sa starije verzije apt-a, molim "
"vas obrišite i ponovo napravite bazu podataka."
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim bazni fajl %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Nisam uspeo da pristupim %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:248
+#: ftparchive/cachedb.cc:249
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
-#: ftparchive/cachedb.cc:489
+#: ftparchive/cachedb.cc:490
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Ne mogu da dobijem kurzor"
@@ -1987,76 +1985,76 @@ msgstr " %s nema source override stavku\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nema ni binary override stavku\n"
-#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370
+#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - Nisam uspeo da alociram memoriju"
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr "Loše formirano preklapanje %s linija %llu #1"
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr "Loše formirano preklapanje %s linija %llu #2"
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "Loše formirano preklapanje %s linija %llu #3"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "Nisam uspeo da učitam fajl sa preinačenjima %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:69
+#: ftparchive/multicompress.cc:70
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Nepoznat algoritam za kompresiju „%s“"
-#: ftparchive/multicompress.cc:99
+#: ftparchive/multicompress.cc:100
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "Kompresovani izlaz %s zahtjeva kompresioni skup"
-#: ftparchive/multicompress.cc:193
+#: ftparchive/multicompress.cc:189
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr "Nisam uspeo da napravim FILE*"
-#: ftparchive/multicompress.cc:196
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
msgid "Failed to fork"
msgstr "Nisam uspeo da kreiram novi proces"
-#: ftparchive/multicompress.cc:210
+#: ftparchive/multicompress.cc:206
msgid "Compress child"
msgstr "Dete-proces koji kompresuje"
-#: ftparchive/multicompress.cc:233
+#: ftparchive/multicompress.cc:229
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Interna greška, nisam uspeo da napravim %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:403
+#: ftparchive/multicompress.cc:304
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "UI ka podprocesu/fajlu nije uspeo"
-#: ftparchive/multicompress.cc:455
+#: ftparchive/multicompress.cc:342
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke dok sam izračunavao MD5"
-#: ftparchive/multicompress.cc:472
+#: ftparchive/multicompress.cc:358
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Problem pri brisanju %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:188
+#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Nisam uspeo da preimenujem %s u %s"
@@ -2191,12 +2189,12 @@ msgstr "Dvostruko dodavanje preusmjeravanja %s -> %s"
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Stvori duplikat konfiguracione datoteke %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55
+#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Ne mogu zapisati datoteku %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108
+#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Ne mogu zatvoriti datoteku %s"
@@ -2253,23 +2251,23 @@ msgstr "Datoteka %s/%s zapisuje preko jedne u paketu %s"
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Nisam u mogućnosti da ustanovim status %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Ovo nije važeća DEB arhiva, nedostaje '%s' član"
#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:56
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
msgstr "Ovo nije važeća DEB arhiva, nema '%s', '%s' ili '%s' članova"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:157
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "Interna greška, ne mogu da lociram člana %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:277
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Neobradiva kontrolna datoteka"
@@ -2277,30 +2275,30 @@ msgstr "Neobradiva kontrolna datoteka"
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Ne mogu mmap-irati praznu datoteku"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
msgstr "Ne mogu duplicirati datotečni deskriptor %i"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:99
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
msgstr "Ne mogu napraviti mmap od %llu bajtova"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:126
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
msgid "Unable to close mmap"
msgstr "Ne mogu zatvoriti mmap"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:154 apt-pkg/contrib/mmap.cc:182
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
msgid "Unable to synchronize mmap"
msgstr "Ne mogu sinhronizovati mmap"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:260
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Ne mogu napraviti mmap %lu bita"
-#: methods/http.cc:1016 apt-pkg/contrib/mmap.cc:293
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Neuspjelo odsijecanje datoteke"
@@ -2313,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Dinamički MMap ostao bez prostora. Molim povećajte veličinu za APT::Cache-"
"Start. Trenutna vrijednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:411
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Nije moguće povećati veličinu mmap jer je granica %lu bajtova je već "
"postignuta."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:414
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
@@ -2330,88 +2328,87 @@ msgstr ""
"strane korisnika."
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr "%lid %lih %limin %lis"
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr "%lih %limin %lis"
#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr "%limin %lis"
#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1167
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Izbor %s nije pronađen"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:468
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Neprepoznat tip skraćenice: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:526
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Otvaram konfiguracijsku datoteku %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Blok počinje bez imena."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:713
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Deformiran tag"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:730
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Višak nakon vrijednosti"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Greška u sintaksi %s:%u: Uputa moze biti izvršena samo na najvišem nivou"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Previše nested-a uključeno"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:781 apt-pkg/contrib/configuration.cc:786
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Uključena odavdje"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Nepodrzano uputstvo '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:793
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
"Sintaksna greška %s:%u: clear direktiva zahitjeva stablo opcija kao agument"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Višak na kraju datoteke"
@@ -2431,43 +2428,43 @@ msgstr "%c%s... Izvšeno"
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr "Opcija komandne linije '%c'[iz %s] nije poznata."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr "Opcija komandne linije %s je nerazumljiva"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "Opcija komandne linije %s nije bool"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "Opcija %s zahtjeva argument"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "Opcija %s: Opisna stavka specifikacije mora imati an=<val>"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "Opcija %s zahtijeva argument tipa integer, ne '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "Opcija '%s' je preduga"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "Značenje %s je nerazumljivo, probaj tačno ili netačno."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "Neispravna operacija %s"
@@ -2481,118 +2478,117 @@ msgstr "Ne mogu da stat-ujem tačku montiranja %s"
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Ne mogu da stat-ujem cdrom"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1023
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problem u zatvaranju gzip datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:169
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Ne koristi se zaključavanje za čitanje zaključane datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti zaključanu datoteku %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Ne koristi se zaključavanje za nfs montiranu zaključanu datoteku %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Ne mogu zaključati %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:336
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Lista datoteka se ne može kreirati kao '%s' nije direktorij"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Ignorisan '%s' u direktoriju '%s' jer nije regularna datoteka"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:381
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
-"Ignorisana datoteka '%s' u direktoriju '%s' jer nema ekstenziju imena"
+msgstr "Ignorisana datoteka '%s' u direktoriju '%s' jer nema ekstenziju imena"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
"Ignorisana datoteka '%s' u direktoriju '%s' jer ima nevažeću ekstenziju imena"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Sub- proces %s primio je grešku segmentacije"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:705
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Podproces %s primio signal %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:709
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Sub-proces %s je vratio kod greške (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:711
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Sub-proces %s završen neočekivano"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:776 apt-pkg/indexcopy.cc:676
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 apt-pkg/indexcopy.cc:659
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Ne mogu otvoriti datotečni deskriptor %d"
-#: ftparchive/multicompress.cc:284
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nisam uspeo da napravim podprocesnu IPC"
-#: ftparchive/multicompress.cc:321
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1212
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nisam uspeo da izvršim kompresorski program "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1309
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "čitam, još treba %llu pročitati ali ništa nije ostalo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:886
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1420
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "pišem, još treba %llu pisati ali ne mobu"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1026
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem u zatvranju dattoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1031
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem u preimenovanju datoteke %s u %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem u razvezivanju datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1055
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1774
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem u sinhronizaciji datoteke"
@@ -2677,38 +2673,38 @@ msgstr "opcionalno"
msgid "extra"
msgstr "extra"
-#: apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:159
+#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
-#: apt-pkg/depcache.cc:131
+#: apt-pkg/depcache.cc:133
msgid "Candidate versions"
msgstr "Verzije kandidata"
-#: apt-pkg/depcache.cc:160
+#: apt-pkg/depcache.cc:162
msgid "Dependency generation"
msgstr "Stvaranje zavisnosti"
-#: apt-pkg/depcache.cc:180 apt-pkg/depcache.cc:213 apt-pkg/depcache.cc:217
+#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
msgid "Reading state information"
msgstr "Čitam informacije o stanju"
-#: apt-pkg/depcache.cc:242
+#: apt-pkg/depcache.cc:244
#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti StateDatoteku %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:248
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Ne mogu napišem privremenu StateDatoteku %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:126
+#: apt-pkg/tagfile.cc:129
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Ne mogu analizirati paketnu datoteku %s(1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:213
+#: apt-pkg/tagfile.cc:216
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Ne mogu analizirati paketnu datoteku %s(2)"
@@ -2716,8 +2712,7 @@ msgstr "Ne mogu analizirati paketnu datoteku %s(2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Loše formirana linija %lu u izvornoj listi %s ([option] neraščlanjiva)"
+msgstr "Loše formirana linija %lu u izvornoj listi %s ([option] neraščlanjiva)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
@@ -2771,7 +2766,7 @@ msgstr "Nepravilna linija %lu u source listi %s(dist analiza)"
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaram %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:447
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linija %u preduga u source listi %s."
@@ -2786,7 +2781,7 @@ msgstr "Nepravilna linija %u u source listi %s(tip)"
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Tip '%s' je nepoznat u liniji %u u source listi %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:775
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2795,12 +2790,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu obaviti neposrednu konfiguraciju na '%s'. Pogledajte man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure za detalje. (%d)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
#, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "Ne mogu konfigurisati '%s'. "
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:507
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2816,14 +2811,14 @@ msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Tip indexne datoteke '%s' nije podržan"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:255
+#: apt-pkg/algorithms.cc:261
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Paket %s je potrebno reinstalirati, ali ne mogu da nađem arhivu za njega."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1191
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2831,11 +2826,11 @@ msgstr ""
"Greška, pkgProblemResolver::Riješi nastale prekide, ovo može biti uzrokovano "
"zadržanim paketima."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1193
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ne mogu riješiti probleme, čuvali ste neispravne pakete."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1518 apt-pkg/algorithms.cc:1520
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2860,12 +2855,12 @@ msgstr "Ne može se zaključati direktorij %s"
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:864
+#: apt-pkg/acquire.cc:893
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Povlačenje datoteke %li od %li (%s ostaje)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:866
+#: apt-pkg/acquire.cc:895
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Povlačenje datoteke %li od %li"
@@ -2880,23 +2875,21 @@ msgstr "Metod dajver %s ne mogu da nađem."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metod %s nije startovan ispravno"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Molim stavite disk sa obilježen: '%s' u disk '%s' i pritisnite enter."
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Molim stavite disk sa obilježen: '%s' u disk '%s' i pritisnite enter."
-#: apt-pkg/init.cc:151
+#: apt-pkg/init.cc:152
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketni sistem '%s' nije podržan"
-#: apt-pkg/init.cc:167
+#: apt-pkg/init.cc:168
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Ne mogu da odredim odgovarajući tip sistema za pakovanje"
-#: apt-pkg/clean.cc:59
+#: apt-pkg/clean.cc:57
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Nisam mogao pristupiti %s."
@@ -2941,60 +2934,60 @@ msgstr "Ne razumijem pin tipa %s"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Nema prioriteta (ili nula) specificiranog za pin"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:83
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Keš ima nekompatibilan sistem za upravljanje verzijama"
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 apt-pkg/pkgcachegen.cc:275
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:384 apt-pkg/pkgcachegen.cc:388
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:392 apt-pkg/pkgcachegen.cc:413
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:463
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:508
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr "Greška prilikom obrade %s (%s%d)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Premašili ste broj imena paketa koje ovaj APT dozvoljava."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Premašili ste broj verzija koje dozvoljava ovaj APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "Premašili ste broj opisa koje dozvoljava ovaj APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Premašili ste broj zavisnosti koje ovaj APT podržava."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:515
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Paket %s %s nije pronađen tokom obrade zavisnosti datoteke"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1080
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1093
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Ne mogu da stat-am source paketnu listu %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1168
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1278
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1434
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1291 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1448
msgid "Reading package lists"
msgstr "Čitam spiskove paketa"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1185
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1198
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Skupljam datotečne usluge"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1376 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1383
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1390 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "UI Greška u spašavanju source keša"
@@ -3003,34 +2996,34 @@ msgstr "UI Greška u spašavanju source keša"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "preimenovanje neuspjelo, %s(%s->%s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum se ne poklapa"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2006
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1870
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2013
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Hash Sum se ne poklapa"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1399
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1381
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
-"Ne mogu naći očekivani unos '%s' u Release datoteci (Pogrešan red u "
-"sources.list ili loše formirana datoteka)"
+"Ne mogu naći očekivani unos '%s' u Release datoteci (Pogrešan red u sources."
+"list ili loše formirana datoteka)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Ne mogu da nađem heš sumu za '%s' u Release datoteci"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1450
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Javni ključ nije dostupan za sljedeće ID-ove ključeva:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3039,12 +3032,12 @@ msgstr ""
"Datoteka izdanja za %s je istekla (nevažeća nakon %s). Nadogradnje za ovaj "
"repozitorij neće biti primijenjene."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1510
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Konfliknta distribucija: %s (očekivano %s ali dobijeno %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1543
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
#, c-format
msgid ""
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3054,12 +3047,12 @@ msgstr ""
"prethodna indeks datoteka će se koristiti. GPG greškar:%s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "GPG greška: %s: %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1646
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3068,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da pronađem datoteku za paket %s. Možda ćete morati ručno da "
"popravljate ovaj problem. (zbog arch-a koji nedostaje)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3077,38 +3070,37 @@ msgstr ""
"Nisam mogao naći datoteku za %s paket. To možda znači da ga morate ručno "
"popraviti."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1764
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Indeksne datoteke su oštećene. Nema imena datoteka: polje za paket %s."
+msgstr "Indeksne datoteke su oštećene. Nema imena datoteka: polje za paket %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1855
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1862
msgid "Size mismatch"
msgstr "Veličina se ne poklapa"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:61
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
#, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "Ne mogu raščlaniti datoteku izdanja %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:71
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
#, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "Nema sekcija u datoteci izdanja %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:105
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr "Nema Hash elemenata u datoteci izdanja %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:118
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
#, c-format
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "Nevažeći 'Valid-Until' u datoteci izdanja %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:137
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
#, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Nevažeći 'Date' u datoteci izdanja %s"
@@ -3118,7 +3110,7 @@ msgstr "Nevažeći 'Date' u datoteci izdanja %s"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Glavni blok %s ne sadrži otiske"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:528
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -3127,41 +3119,41 @@ msgstr ""
"Koristim CD-ROM-ovu tačku montiranja %s\n"
"Montiram CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:537 apt-pkg/cdrom.cc:634
+#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identificiram.. "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:565
+#: apt-pkg/cdrom.cc:613
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Spremljena labela: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:574 apt-pkg/cdrom.cc:850
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Demontiram CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:594
+#: apt-pkg/cdrom.cc:642
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Koristim tačku montiranja CD-ROM-a %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:612
+#: apt-pkg/cdrom.cc:660
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Demontiram CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:617
+#: apt-pkg/cdrom.cc:665
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čekam na disk...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:626
+#: apt-pkg/cdrom.cc:674
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montiram CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:645
+#: apt-pkg/cdrom.cc:693
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Skeniram disk za indeksne datoteke..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:687
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -3170,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Nađeno %zu indeksa paketa, %zu izvornih indeksa, %zu prevodilačkih indeksa i "
"%zu potpisa\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:698
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -3178,16 +3170,16 @@ msgstr ""
"Ne mogu pronaći datoteku paketa, možda to nije Debian disk ili je pogrešne "
"arhitekture?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:725
+#: apt-pkg/cdrom.cc:782
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Nađena labela '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:811
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Ovo nije ispravno ime, probajte ponovo.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:828
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -3196,87 +3188,87 @@ msgstr ""
"Ovaj disk je nazvan:\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:773
+#: apt-pkg/cdrom.cc:830
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiram spiskove paketa"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+#: apt-pkg/cdrom.cc:857
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "pišem novu source listu\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Source lista ulaza za disk je:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:930
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:880
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Napisano %i zapisa.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:932
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:882
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Napisano %i zapisa sa %i datoteka koje nedostaju.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:935
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:885
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Napisano %i zapisa sa %i neodgovarajućih datoteka\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:281 apt-pkg/indexcopy.cc:938
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:888
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"Napisano %i zapisa sa %i datoteka koje nedostaju i %i neodgovarajućih "
"datoteka\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:546
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr "Ne mogu naći slog autentifikacije za: %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:552
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Hash neslaganje za: %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:680
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:662
#, c-format
msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
msgstr "Datoteka %s ne počinje ispravno potpisanom porukom"
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:711
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:692
#, c-format
msgid "No keyring installed in %s."
msgstr "Prsten ključeva nije instaliran u %s."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:342
+#: apt-pkg/cacheset.cc:403
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Nije pronađeno izdanje „%s“ za „%s“."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:345
+#: apt-pkg/cacheset.cc:406
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Nije pronađena verzija „%s“ za „%s“"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:452
+#: apt-pkg/cacheset.cc:517
#, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "Ne mogu naći zadatak '%s'"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:459
+#: apt-pkg/cacheset.cc:523
#, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "Ne mogu naći paket regularnim izrazom '%s'"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:472
+#: apt-pkg/cacheset.cc:534
#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr "Ne mogu odabrati verzije iz paketa '%s' jer je čisto virtualan"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:480 apt-pkg/cacheset.cc:488
+#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
#, c-format
msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@ -3285,149 +3277,148 @@ msgstr ""
"Ne mogu odabrati instaliranu niti kandidatsku verziju iz paketa '%s' jer "
"nije nijedna od njih"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:496
+#: apt-pkg/cacheset.cc:555
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
"Ne mogu odabrati najnoviju verziju iz paketa '%s' jer je čisto virtuelna"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:504
+#: apt-pkg/cacheset.cc:563
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr "Ne mogu odabrati kandidatsku verziju iz paketa %s jer nema kandidata"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:512
+#: apt-pkg/cacheset.cc:571
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Ne mogu odabrati instaliranu verziju iz paketa %s jer nije instaliran"
+msgstr "Ne mogu odabrati instaliranu verziju iz paketa %s jer nije instaliran"
#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
msgid "Send scenario to solver"
msgstr "Slanje scenarija rješavaču"
-#: apt-pkg/edsp.cc:213
+#: apt-pkg/edsp.cc:209
msgid "Send request to solver"
msgstr "Slanje zahtjeva rješavaču"
-#: apt-pkg/edsp.cc:281
+#: apt-pkg/edsp.cc:277
msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr "Priprema za prijem rješenja"
-#: apt-pkg/edsp.cc:288
+#: apt-pkg/edsp.cc:284
msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr "Spoljnji razrješivač pao bez odgovarajuće poruke o grešci"
-#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
+#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
msgid "Execute external solver"
msgstr "Izvršenje spoljnjeg razrješivača"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:865
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurišem %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:872
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
#, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "Potpuno uklanjam %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr "Zabilježen nestanak %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "Pokrećem post-instalacijski okidač %s"
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Direktorij '%s' nedostaje"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:686 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:706
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:858
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Pripremam %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:859
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Raspakujem %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Pripremam se za konfiguraciju %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:866
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Instalirano %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:871
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Pripremam za uklanjanje %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:873
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Uklonjeno %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Pripremam da u potpunosti uklonim %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Potpuno uklonjene %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1110
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1208
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"Ne mogu da napišem izvještaj, openpty() neuspjela (/dev/pts nije "
"montirana?)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1140
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1238
msgid "Running dpkg"
msgstr "Pokrećem dpkg"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1319
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1410
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr "Operacija je prekinuta prije nego se mogla završiti"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1376
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1472
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
"Nije napravljen apport izvještaj jer je dosegnut maksimalni broj izvještaja"
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1381
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemi sa međuzavisnostima - ostavljam nekonfigurisano"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1383
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1479
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
@@ -3435,7 +3426,7 @@ msgstr ""
"Nije napravljen apport izvještaj jer poruka greške indicira da je prateća "
"greška od prethodnog neuspjeha"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1389
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1485
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
@@ -3443,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"Nije napravljen apport izvještaj jer poruka greške indicira grešku punog "
"diska"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1396
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
@@ -3451,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"Nije napravljen apport izvještaj jer poruka greške indicira grešku "
"nedostatka memorije"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1403 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1409
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1505
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
@@ -3459,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"Nema apport izvještaja napisanog jer greška indicira problem na lokalnom "
"sistemu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1430
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
@@ -3494,15 +3485,12 @@ msgstr "Nije zaključano"
#~ msgid "Reading file listing"
#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
-#, c-format
#~ msgid "Unable to create %s"
#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
-#, c-format
#~ msgid "Failed to remove %s"
#~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
-#, c-format
#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
#~ msgstr "Paket %s nije instaliran pa nije ni uklonjen\n"
@@ -3512,45 +3500,39 @@ msgstr "Nije zaključano"
#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
#~ msgstr "Primjedba: Ovo je urađeno automatski i namjerno od strane dpkg."
-#, c-format
#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
#~ msgstr "Ne mogu da ustanovim status %sinfo"
-#, c-format
#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
#~ msgstr "Ne mogu se prebaciti na direktorij administratora %sinfo"
#~ msgid "Internal error getting a package name"
#~ msgstr "Unutrašnja pogreška kod pribavljanja naziva paketa"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
#~ "package!"
#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu otvoriti datoteku spiskova '%sinfo%s'. Ako ne možete povratiti ovu "
-#~ "datoteku onda je načinite praznom i smjesta ponovo instalirajte istu verziju "
-#~ "paketa!"
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku spiskova '%sinfo%s'. Ako ne možete povratiti "
+#~ "ovu datoteku onda je načinite praznom i smjesta ponovo instalirajte istu "
+#~ "verziju paketa!"
#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
#~ msgstr ""
-#~ "Informacije i privremeni direktoriji trebaju biti u istom datotečnom sistemu"
+#~ "Informacije i privremeni direktoriji trebaju biti u istom datotečnom "
+#~ "sistemu"
-#, c-format
#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
#~ msgstr "Ne mogu pročitati datoteku spiskova %sinfo/%s"
-#, c-format
#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
#~ msgstr "Greška pri obradi MD5. Pomak %lu"
-#, c-format
#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
#~ msgstr ""
#~ "Neispravan \"ConfFile\" odjeljak unutar statusne datoteke. Pomak %lu"
-#, c-format
#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
#~ msgstr "Ne mogu pronaći paket: zaglavlje, pomak %lu"
@@ -3560,14 +3542,12 @@ msgstr "Nije zaključano"
#~ msgid "Internal error adding a diversion"
#~ msgstr "Unutrašnja pogreška kod dodavanja preusmjeravanja"
-#, c-format
#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
#~ msgstr "Nevažeća linija u datoteci preusmjeravanja: %s"
#~ msgid "The diversion file is corrupted"
#~ msgstr "Datoteka preusmjeravanja je oštećena"
-#, c-format
#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku preusmjeravanja %sdiversions"
@@ -3577,31 +3557,25 @@ msgstr "Nije zaključano"
#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
#~ msgstr "Ne mogu pronaći važeću kontrolnu datoteku"
-#, c-format
#~ msgid "Couldn't change to %s"
#~ msgstr "Nisam mogao promijeniti u %s"
-#, c-format
#~ msgid "Read error from %s process"
#~ msgstr "Greška u čitanju %s procesa"
-#, c-format
#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
#~ msgstr "Ne mogu otvoriti cijev za %s"
-#, c-format
#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
#~ msgstr "Primljeno je jedno zaglavlje preko %u karaktera"
-#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
-#~ "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-"
+#~ "Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
#~ msgstr ""
-#~ "Dynamic mmap ponestalo prostora. Molimo povećati veličinu APT:: Cache-Limit. "
-#~ "Trenutna vrijednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#~ "Dynamic mmap ponestalo prostora. Molimo povećati veličinu APT:: Cache-"
+#~ "Limit. Trenutna vrijednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
-#, c-format
#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
#~ msgstr "Preskačem nepostojeću datoteku %s"